All language subtitles for SDMU-629-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo Download
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,451 --> 00:01:53,041 Although it is early summer 2 00:01:53,051 --> 00:01:57,851 But it’s exactly like midsummer Very stuffy 3 00:01:57,861 --> 00:02:04,661 Mrs. works in the hospital where Dad is working. 4 00:02:04,661 --> 00:02:11,591 Is a very beautiful lady In a marriage arranged by parents 5 00:02:11,741 --> 00:02:17,731 No troubles, adopted a adopted child 6 00:02:21,351 --> 00:02:28,811 But a happy marriage, there will soon be a crack. 7 00:02:28,821 --> 00:02:33,221 It’s like a couple’s life 8 00:02:33,231 --> 00:02:41,361 Parents gave this house There is a dissatisfied air 9 00:02:41,371 --> 00:02:48,971 The hour hand points to six o'clock, but her husband wakes up. But still pressed the clock 10 00:02:48,971 --> 00:02:57,911 Lady who prepares breakfast every morning At this time, the body is constantly tumbling 11 00:02:57,921 --> 00:03:05,651 Can't restrain this anyway In my heart 12 00:03:05,661 --> 00:03:13,001 There is a slight wound in the teat there. 13 00:03:13,001 --> 00:03:18,991 Mrs. countless times 14 00:03:19,001 --> 00:03:26,741 Wiping the wound 15 00:03:26,751 --> 00:03:33,951 The scar left by her husband 16 00:04:01,981 --> 00:04:06,381 The couple have no children. 17 00:04:06,391 --> 00:04:16,121 I will be my virgin on the wedding night. Dedicated to each other 18 00:04:16,131 --> 00:04:23,861 But still unsatisfied wife Struggling in desire 19 00:04:52,961 --> 00:04:56,161 How about doing it again in the morning? 20 00:04:56,171 --> 00:05:00,041 No 21 00:05:00,041 --> 00:05:08,451 Don't be like this, it’s all sweaty. Did you drink the wine last night? 22 00:05:08,451 --> 00:05:13,381 But I am very spirited below. 23 00:05:14,721 --> 00:05:17,121 let me go 24 00:05:17,121 --> 00:05:20,581 I really don't like this 25 00:05:20,591 --> 00:05:25,531 You are gentle to me. 26 00:05:25,531 --> 00:05:31,401 Whenever I am gentle 27 00:05:31,401 --> 00:05:39,671 Hurry up. The lady thinks that he is not doing it for a child. 28 00:05:39,681 --> 00:05:46,351 It’s a job of her husband’s libido. So every time it is very resistant 29 00:05:47,421 --> 00:05:57,021 In order to maintain this marriage She has to continue to endure like this 30 00:05:59,831 --> 00:06:04,501 Just as a wife’s obligation 31 00:06:05,171 --> 00:06:06,901 Good 舔 32 00:06:06,911 --> 00:06:11,171 How are you? 33 00:06:18,521 --> 00:06:28,921 The lady thinks that letting her husband ejaculate is her. The only way to leave this place 34 00:06:32,531 --> 00:06:36,521 Big mouth 35 00:06:36,541 --> 00:06:45,071 This will make my husband comfortable. She is willing to do 36 00:06:56,561 --> 00:07:00,421 Do you not like it 37 00:07:00,691 --> 00:07:04,151 Good oh 38 00:07:14,311 --> 00:07:18,301 Hurry up and force it. 39 00:07:38,201 --> 00:07:42,601 Keep on getting it. 40 00:07:59,681 --> 00:08:08,751 Such a slutty husband, she can only use her mouth to deal with No other way 41 00:08:10,231 --> 00:08:12,891 Really comfortable 42 00:08:15,171 --> 00:08:18,761 In order to stimulate the nerves of her husband 43 00:08:19,441 --> 00:08:25,031 The lady kept squatting 44 00:08:33,721 --> 00:08:37,451 Really cool. 45 00:08:44,401 --> 00:08:49,201 Husband always forced her like this. 46 00:08:54,141 --> 00:08:58,801 Let me shoot and get in your throat. 47 00:11:03,331 --> 00:11:09,071 Always drunk, it’s really no spirit. 48 00:11:11,881 --> 00:11:15,471 Come and cook soon. 49 00:11:16,151 --> 00:11:18,811 Is it, then get it quickly. 50 00:11:29,761 --> 00:11:40,431 This is a very painful story of a derailed wife. 51 00:11:41,641 --> 00:11:46,981 Look at me again as a woman Only the unfaithful wife who pursues happiness 52 00:11:53,791 --> 00:11:58,721 Lady is not allowed to work outside 53 00:11:59,121 --> 00:12:07,001 Because pocket money is not very free So she wants her father to give her some money. 54 00:12:08,071 --> 00:12:16,871 She can't always be a professional housewife. It’s also very difficult for her husband, and there are obstacles around me. 55 00:12:16,881 --> 00:12:22,341 Always patience 56 00:12:22,351 --> 00:12:26,481 She wants to be as good as her husband. 57 00:12:26,481 --> 00:12:31,951 Then tiny wishes will not work. 58 00:12:31,961 --> 00:12:40,761 Because there is always a regular taste 59 00:12:40,771 --> 00:12:45,701 Actually have the taste of a woman 60 00:12:45,701 --> 00:12:52,641 I used to have a sixth sense. But it has been Suffering from catching evidence 61 00:12:52,641 --> 00:12:58,511 This kind of life is too annoying = who rescued me from such a life 62 00:12:58,521 --> 00:13:03,181 Like a bird in a cage Hurry up and let me go. 63 00:13:08,931 --> 00:13:25,471 coming 64 00:13:44,161 --> 00:13:48,831 This is really missed. 65 00:13:50,571 --> 00:13:54,701 It’s been five years. 66 00:13:54,711 --> 00:13:58,841 It’s from my wedding ceremony. Yes, it is 67 00:13:58,841 --> 00:14:03,641 You haven't changed, it's still pretty. 68 00:14:03,651 --> 00:14:09,251 I am really envious. = Where are you, my husband and I? 69 00:14:09,251 --> 00:14:16,461 Common face Yes, we are relatives. 70 00:14:16,461 --> 00:14:23,801 Especially after I transferred to Tokyo. If you don’t know others, you can only rely on your husband. 71 00:14:23,801 --> 00:14:31,401 So I will say hello. Where are you, thank you for coming. 72 00:14:32,611 --> 00:14:36,741 Didn't you listen to your husband? 73 00:14:36,751 --> 00:14:43,421 I haven’t heard anything from my husband. Is it? 74 00:14:44,891 --> 00:14:52,761 Your husband is so busy, I must forget it. 75 00:15:06,781 --> 00:15:10,241 Your home is really good. 76 00:15:10,251 --> 00:15:13,311 Really envious 77 00:15:13,321 --> 00:15:20,381 She remembered the wedding ceremony a lot about him 78 00:15:20,391 --> 00:15:26,261 Have a feeling of nostalgia 79 00:15:26,261 --> 00:15:33,191 Attracted by this cheerful sexy 80 00:15:33,201 --> 00:15:39,471 I understand, but my husband is too busy. 81 00:15:39,481 --> 00:15:44,011 He doesn't care much about me. 82 00:15:44,021 --> 00:15:53,081 So there is no child. Yes, there will always be opportunities in the future. 83 00:15:53,091 --> 00:15:58,831 You are also very busy doing housework. 84 00:15:58,831 --> 00:16:04,431 Busy, there are also 85 00:16:07,241 --> 00:16:13,371 However, I always thought about ordinary life. 86 00:16:13,381 --> 00:16:17,371 Husband promotion 87 00:16:17,381 --> 00:16:22,721 I also want him to value me. 88 00:16:30,861 --> 00:16:34,991 You are very lonely. 89 00:16:37,541 --> 00:16:45,271 Very excited, except for her husband, the body is shaking Even the beating of the heart is rushing 90 00:16:50,081 --> 00:16:57,681 Understand the loneliness of my wife = only two people on this day 91 00:16:57,691 --> 00:17:02,221 Have a bad feeling 92 00:17:02,231 --> 00:17:06,221 You have another cup of coffee. 93 00:17:14,371 --> 00:17:17,711 You are a good lady 94 00:17:20,911 --> 00:17:26,111 This kind of thing is very shy Don't tell me 95 00:17:58,681 --> 00:18:01,081 Can not be done 96 00:18:01,091 --> 00:18:06,551 Mrs. And men other than husband 97 00:18:06,561 --> 00:18:13,621 Start shaking 98 00:18:35,121 --> 00:18:42,991 They are already lingering together Exchange saliva 99 00:18:42,991 --> 00:18:49,401 Madam does not think this is shy. 100 00:19:19,561 --> 00:19:22,901 Hold me tight 101 00:19:24,241 --> 00:19:31,971 Start this love from daytime I can’t stop burning. 102 00:19:37,721 --> 00:19:44,251 The lady does not think this is shame. 103 00:20:33,501 --> 00:20:39,101 No 104 00:25:09,781 --> 00:25:15,911 Lady under a sense of guilt and desire Lost yourself 105 00:25:17,251 --> 00:25:24,461 Feel the pleasure of beingsides her husband 106 00:25:24,461 --> 00:25:30,331 This pleasure is constantly coming to her. 107 00:25:36,611 --> 00:25:40,481 Cool? 108 00:25:40,481 --> 00:25:43,411 Relax below 109 00:26:24,121 --> 00:26:26,781 Turn over 110 00:27:16,441 --> 00:27:20,571 Don't look, I am so shy 111 00:27:21,381 --> 00:27:26,581 Lady who relaxes in this way 112 00:27:27,521 --> 00:27:32,981 All guilt has disappeared 113 00:27:32,991 --> 00:27:39,121 Sensitive and constantly shaking 114 00:28:15,301 --> 00:28:22,101 Let me be so good. relax 115 00:28:47,061 --> 00:28:52,401 Surrounded by this gentleness Can't refuse at all 116 00:28:53,071 --> 00:28:58,011 Liquid that keeps flowing down 117 00:28:58,011 --> 00:29:05,211 These liquids were completely destroyed by him. 118 00:29:34,181 --> 00:29:38,171 He is so gentle to me 119 00:29:38,181 --> 00:29:43,241 People other than her husband 120 00:29:54,871 --> 00:29:59,531 Who will save me? Am I still a wife? 121 00:31:34,161 --> 00:31:38,031 Is it so cool? 122 00:32:20,211 --> 00:32:27,281 This gentleness that is completely incomparable with her husband's rudeness 123 00:32:27,281 --> 00:32:31,551 But it has never been so cool 124 00:32:31,561 --> 00:32:35,421 No such 125 00:32:35,431 --> 00:32:44,091 This is just a prelude to the smooth fit of men and women. 126 00:32:45,571 --> 00:32:51,841 The lady thinks this is the fit of the female. 127 00:33:14,261 --> 00:33:20,401 Libido that has been immersed for a long time Very easy to open 128 00:33:34,821 --> 00:33:38,951 Let us do this at least today. 129 00:33:39,621 --> 00:33:47,891 Not as a woman, but as a wife I want to give my body to him. 130 00:33:48,701 --> 00:33:52,571 Yes 131 00:33:58,441 --> 00:34:01,641 Can not be done 132 00:34:01,651 --> 00:34:06,311 Husband will not forgive such a thing 133 00:34:20,331 --> 00:34:25,671 They did something they should not do 134 00:37:38,261 --> 00:37:42,131 awesome 135 00:42:40,961 --> 00:42:44,301 Really great 136 00:43:00,851 --> 00:43:03,791 The lady’s heart is very regrettable. 137 00:43:04,321 --> 00:43:09,781 There is a gap with my husband’s life. 138 00:43:11,261 --> 00:43:15,791 Even if this doesn't care 139 00:43:25,681 --> 00:43:31,411 Tortured by guilt 140 00:43:31,411 --> 00:43:37,411 It’s painful now. 141 00:44:01,181 --> 00:44:05,711 She dissects the things of today 142 00:44:05,721 --> 00:44:12,381 Because she has never had this Happy as a woman 143 00:44:12,391 --> 00:44:16,521 She strokes her chest 144 00:44:16,531 --> 00:44:23,461 Fall into a deep despair Swim back and forth between the fingers 145 00:44:37,351 --> 00:44:42,941 Her secret is deep in her heart Unable to release 146 00:44:42,951 --> 00:44:49,361 Thinking of that person 147 00:44:49,361 --> 00:44:57,091 I feel that the fingertip is still walking on the body. 148 00:49:54,201 --> 00:49:58,601 The body is starting to surge again 149 00:49:58,601 --> 00:50:05,131 I am very uncomfortable with this. 150 00:50:43,451 --> 00:50:48,251 Come back. Ok 151 00:50:48,251 --> 00:50:55,591 Really fast The dinner of the board of directors ends early, is it? 152 00:50:59,861 --> 00:51:05,201 So let me start next week. Going on a business trip 153 00:51:05,201 --> 00:51:10,261 May have to go for a week or so a little busy over there 154 00:51:10,271 --> 00:51:12,261 Ok 155 00:51:12,271 --> 00:51:17,611 Maybe I can see that person again. 156 00:51:18,151 --> 00:51:23,741 Her desire has begun to emerge again. 157 00:51:24,421 --> 00:51:29,481 But my husband’s business trip does not know. Is it real 158 00:51:30,961 --> 00:51:37,761 Now because I have to meet, I am full of brains. I think all this 159 00:51:44,441 --> 00:51:49,781 later 160 00:51:49,781 --> 00:51:54,311 Can you see me later? 161 00:51:54,321 --> 00:51:59,381 Husband on a business trip Got it 162 00:51:59,391 --> 00:52:04,591 Because you didn't contact me. So I am worried if it was discovered before. 163 00:52:04,591 --> 00:52:07,931 I want you to hold me now. 164 00:52:07,931 --> 00:52:12,591 I want you to do it with me. 165 00:52:13,801 --> 00:52:19,401 The lady’s repeated secrets 166 00:52:20,741 --> 00:52:26,201 At this time all her desires are open. 167 00:52:26,221 --> 00:52:30,211 She is immersed in this desire 168 00:53:37,221 --> 00:53:42,281 Has begun a life of fornication 169 00:53:42,691 --> 00:53:48,031 Feel very fulfilling lady Feel very happy 170 00:54:42,221 --> 00:54:47,421 No, it’s so cool. 171 00:55:53,091 --> 00:55:57,221 Her soul is drowned like this. 172 00:55:57,631 --> 00:56:04,831 Trembling body in front of her husband a real body that has never been shown 173 00:56:04,831 --> 00:56:09,361 Has completely disappeared 174 00:56:09,371 --> 00:56:17,371 Hurry up, more intense 175 00:56:17,381 --> 00:56:22,441 Give me your body. 176 00:56:22,451 --> 00:56:28,581 I’m going to be more intense, come back, I still want 177 00:56:28,591 --> 00:56:33,121 To be weird 178 00:57:29,851 --> 00:57:35,721 Immersed in such days 179 00:57:35,721 --> 00:57:38,661 She is very clear that not too much 180 00:57:40,261 --> 00:57:44,261 I always want to do it with you. 181 00:57:44,931 --> 00:57:49,601 But that day is coming 182 00:57:57,481 --> 00:58:00,001 I am back 183 00:58:02,951 --> 00:58:05,221 I am back 184 00:58:25,771 --> 00:58:30,711 Not at home? 185 00:58:54,071 --> 00:58:58,061 Never been so much Incredible things 186 00:58:58,071 --> 00:59:03,671 Husband began to doubt his wife’s infidelity 187 00:59:11,291 --> 00:59:16,351 Didn't you hear my voice? Stop, what are you doing? 188 00:59:16,361 --> 00:59:21,961 You haven’t worn such erotic clothes before. 189 00:59:21,961 --> 00:59:25,561 No 190 00:59:31,041 --> 00:59:34,631 You violated the rules. 191 00:59:41,851 --> 00:59:45,181 What is this expression? 192 00:59:45,721 --> 00:59:51,991 This is what I like to wear. It doesn't matter to you. 193 00:59:51,991 --> 00:59:53,981 is it 194 00:59:56,401 --> 01:00:00,131 do not be like this Obey well 195 01:00:03,341 --> 01:00:07,871 I have already discovered it before. 196 01:00:10,151 --> 01:00:15,341 When I am not there What did you do? 197 01:00:20,561 --> 01:00:24,151 what are you doing 198 01:00:26,431 --> 01:00:32,161 The relationship between husband and wife has been a moment of rupture 199 01:00:33,371 --> 01:00:38,431 Madame does not have any guilt or apology 200 01:00:39,641 --> 01:00:45,771 Of course, if you continue to betray your husband Will make her more painful 201 01:00:46,451 --> 01:00:50,441 do not be like this The lady has made the decision 202 01:01:31,961 --> 01:01:35,691 do not do that 203 01:01:51,451 --> 01:01:58,251 do not do that 204 01:02:01,191 --> 01:02:04,921 No 205 01:02:26,551 --> 01:02:30,811 what is this 206 01:02:30,821 --> 01:02:34,021 It does not matter 207 01:02:36,291 --> 01:02:39,751 do not be like this 208 01:02:46,171 --> 01:02:50,831 I like you the most. 209 01:02:50,841 --> 01:02:53,901 No 210 01:03:12,861 --> 01:03:16,321 No This is punishment 211 01:03:19,401 --> 01:03:21,671 Are you not the favorite? 212 01:03:21,671 --> 01:03:26,201 Most unbearable 213 01:03:26,211 --> 01:03:33,671 I also used this before. Is used to punish her 214 01:03:41,691 --> 01:03:46,091 No 215 01:03:50,901 --> 01:03:54,101 Don't move 216 01:03:56,771 --> 01:04:01,041 You like this very much. No 217 01:04:05,051 --> 01:04:10,111 Women can’t stand this torture very much. 218 01:04:10,521 --> 01:04:15,051 This is probably a very cruel punishment. 219 01:04:15,591 --> 01:04:21,861 This has been done long ago 220 01:04:21,861 --> 01:04:25,731 do not be like this 221 01:04:25,871 --> 01:04:28,931 what are you talking about 222 01:04:31,211 --> 01:04:34,801 I am your husband. 223 01:04:37,481 --> 01:04:41,211 I am letting you be loyal to me. 224 01:04:42,421 --> 01:04:45,221 What do you like very much? 225 01:05:25,531 --> 01:05:27,521 No 226 01:05:31,271 --> 01:05:35,791 Don't, please. 227 01:05:37,011 --> 01:05:43,671 No 228 01:05:44,351 --> 01:05:48,211 how about it 229 01:05:48,221 --> 01:05:50,211 No 230 01:06:11,041 --> 01:06:14,631 You give me a good look. 231 01:06:16,241 --> 01:06:20,371 No 232 01:06:32,791 --> 01:06:36,791 Is this very cool? 233 01:06:44,811 --> 01:06:47,871 Flowing so much 234 01:06:54,281 --> 01:06:58,811 Don't move 235 01:06:58,951 --> 01:07:02,291 Don't move 236 01:07:16,041 --> 01:07:21,911 No? Is it better for you to be violent? 237 01:07:21,911 --> 01:07:23,901 No 238 01:07:27,781 --> 01:07:31,381 It’s hot 239 01:07:51,671 --> 01:08:01,281 She has no regrets at all. Because she got the happiness of a woman 240 01:08:02,751 --> 01:08:10,621 Very painful memory But she did not forget that happiness 241 01:08:34,521 --> 01:08:39,181 You still want it. 242 01:08:45,461 --> 01:08:49,861 Take it out yourself 243 01:09:39,651 --> 01:09:43,381 Hurry up. 244 01:09:43,521 --> 01:09:46,321 No 245 01:09:57,931 --> 01:10:01,391 No 246 01:11:40,441 --> 01:11:44,571 What did you do with me? 247 01:11:46,841 --> 01:11:49,901 Don't you have it? 248 01:11:52,981 --> 01:11:58,451 There is always a perfume on your suit. 249 01:11:58,451 --> 01:12:02,981 It’s a woman’s 250 01:12:02,991 --> 01:12:09,521 So 251 01:12:09,531 --> 01:12:12,061 What happened then? 252 01:13:13,731 --> 01:13:21,331 She was tortured like this Also let her recognize her husband 253 01:13:22,671 --> 01:13:25,731 No what 254 01:13:29,481 --> 01:13:32,671 Such a place is really fed up 255 01:13:32,681 --> 01:13:38,021 Since you don't think I am a wife Don't think that I am a woman 256 01:13:38,021 --> 01:13:43,081 I can't live with this person anymore. 257 01:13:43,091 --> 01:13:48,291 She thinks this is terrible Endured again 258 01:13:48,831 --> 01:13:52,561 Can only endure 259 01:13:57,771 --> 01:14:00,431 No 260 01:14:05,381 --> 01:14:12,991 No 261 01:14:44,891 --> 01:14:48,361 No 262 01:18:30,851 --> 01:18:35,111 No Still not enough? 263 01:20:55,121 --> 01:20:58,721 No 264 01:20:59,931 --> 01:21:04,331 Don't, don't you 265 01:22:07,061 --> 01:22:12,121 Don't please. 266 01:23:53,031 --> 01:23:56,231 No 267 01:26:36,531 --> 01:26:39,861 During this time, you give me a good point. 268 01:26:42,271 --> 01:26:46,261 do you understand 269 01:26:46,811 --> 01:26:51,471 Don't betray me anymore. 270 01:26:51,481 --> 01:26:55,741 She is very painful to be caught by her husband. 271 01:26:56,551 --> 01:27:02,151 Under the anger of her husband Trembling body 272 01:27:03,221 --> 01:27:10,821 What should I do in the future? Her heart is always shouting 273 01:27:19,511 --> 01:27:24,031 One month later 274 01:27:24,851 --> 01:27:33,511 She has never been forbidden by her husband Completely imprisoned, not even buying things 275 01:27:33,521 --> 01:27:38,981 It’s exactly like feeding a pet in a cage 276 01:27:39,391 --> 01:27:44,731 She wants to escape from here 277 01:27:44,731 --> 01:27:49,671 I didn’t expect it to be like this. 278 01:27:49,671 --> 01:27:55,271 She feels completely hopeless. 279 01:27:57,681 --> 01:28:01,811 thank you very much 280 01:28:01,821 --> 01:28:09,551 I am a bad woman, as a wife is actually unfaithful. 281 01:28:09,561 --> 01:28:16,221 But please believe me I love you 282 01:28:16,231 --> 01:28:23,161 If you will be forgiven I want to see you again. 283 01:28:23,171 --> 01:28:31,311 Want to be hugged by you 284 01:28:38,251 --> 01:28:45,321 I am coming, are you not good with your husband? 285 01:28:45,331 --> 01:28:49,731 I really miss you 286 01:28:49,731 --> 01:28:56,531 From now on, I am only for your freedom. And happy efforts 287 01:29:08,951 --> 01:29:11,881 She was very surprised 288 01:29:11,891 --> 01:29:17,081 He has returned to his hometown Actually in front of myself 289 01:29:17,091 --> 01:29:20,821 Has the matter with my husband been solved? 290 01:29:26,971 --> 01:29:35,641 She has a complex emotion But the happy mood of meeting again gradually came out. 291 01:29:49,121 --> 01:29:55,791 I want to see you badly I want, too 292 01:29:58,061 --> 01:30:04,061 Haven't seen each other for a long time. The desire of women has emerged again. 293 01:30:09,811 --> 01:30:13,281 Hold me tight 294 01:30:13,281 --> 01:30:17,811 I want to be you 295 01:30:17,821 --> 01:30:23,291 She has to be together again Desire 296 01:30:42,241 --> 01:30:45,971 I really want to see you. I really want to see 297 01:32:38,361 --> 01:32:43,561 I have never had myself before. The way you can control love 298 01:32:44,761 --> 01:32:48,361 I feel like the following is an independent individual. 299 01:32:49,171 --> 01:32:54,231 I want to make this person cool. If it is something I can do 300 01:32:54,241 --> 01:32:59,301 Everything is willing to do 301 01:34:29,001 --> 01:34:31,801 Very cool 302 01:34:31,811 --> 01:34:37,001 More free, let you get happiness 303 01:35:29,331 --> 01:35:35,201 Desire is expanding Unstoppable 304 01:35:36,591 --> 01:35:42,331 Always licking his ribs, it’s like saying Want more 305 01:35:42,411 --> 01:35:47,881 She likes this feeling very much. 306 01:35:48,681 --> 01:35:56,281 I really want your I want to stand it. 307 01:35:57,531 --> 01:36:01,491 It feels like I want to put this The world is very treasured 308 01:39:24,231 --> 01:39:29,961 Two genitals are connected together Just like the things of course 309 01:39:29,971 --> 01:39:37,291 Want to give each other happiness The lady has more desire 310 01:39:39,511 --> 01:39:43,311 The part that makes me cool I have to let him cool. 311 01:39:44,381 --> 01:39:50,911 Absolutely not a person in the cool So my wife is very hard. 312 01:39:53,591 --> 01:39:57,591 At least for this person 313 01:39:58,931 --> 01:40:04,801 Surrounded by desire 314 01:41:11,401 --> 01:41:16,211 The second wave is coming again. 315 01:41:16,881 --> 01:41:24,341 In order to make me cool, he also tried his best. 316 01:41:50,111 --> 01:41:54,101 I want to flow out, it’s coming out. 317 01:42:24,141 --> 01:42:27,081 Immersed in love can't extricate myself 318 01:42:28,551 --> 01:42:34,951 She hopes to take her away in the future. Take her away from this place 319 01:42:37,621 --> 01:42:41,491 I really love you. 320 01:42:41,491 --> 01:42:47,901 I like time like you most. She never hesitated 321 01:42:49,241 --> 01:42:54,701 Two people for happiness Started all this again 322 01:42:55,111 --> 01:42:59,641 They are immersed in this happiness 323 01:45:51,421 --> 01:45:54,221 awesome 324 01:48:50,801 --> 01:48:53,991 awesome 325 01:49:25,231 --> 01:49:27,891 To flow out 326 01:54:40,751 --> 01:54:45,271 Really cool. 327 01:55:32,661 --> 01:55:36,531 awesome 328 01:55:41,471 --> 01:55:45,741 Can't flow out 329 01:56:28,451 --> 01:56:32,051 awesome 330 01:56:43,001 --> 01:56:47,131 awesome 331 02:02:27,481 --> 02:02:33,751 Happy moments, loving each other 332 02:02:33,751 --> 02:02:40,021 She has decided to abandon everything. 333 02:02:40,021 --> 02:02:46,961 That is the journey of a new life 334 02:02:46,971 --> 02:02:49,761 Ten months later 335 02:02:58,441 --> 02:03:02,851 Thank you, your blessing We have a good relationship 336 02:03:02,851 --> 02:03:10,721 Anyway, it’s my thank you. It’s too unreasonable to let you sleep with my wife. 337 02:03:11,921 --> 02:03:18,331 Are you going well there? Is there any progress? 338 02:03:18,331 --> 02:03:26,071 I finally got together with a woman I liked. We are also very happy. 339 02:03:26,071 --> 02:03:33,531 Xie Li, I have already called you. thank you very much 340 02:03:33,551 --> 02:03:39,141 Husband, occasionally go out to eat. 341 02:03:39,151 --> 02:03:47,151 Yes, it is So rude, ok, let me help. 342 02:03:49,831 --> 02:03:54,631 So she finally liberated Happy every day 343 02:03:54,771 --> 02:03:58,221 Happy every day 344 02:03:58,241 --> 02:04:04,771 She is very satisfied from the heart 345 02:04:06,691 --> 02:04:11,311 She doesn't know that all this is a conspiracy of men. 25400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.