All language subtitles for Robin and the 7 Hoods

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,512 --> 00:02:44,309 Speech! Speech! 2 00:02:44,681 --> 00:02:47,878 No, no. I ain't gonna make no speech. 3 00:02:48,084 --> 00:02:52,521 I want to thank you bums for this wonderful birthday. 4 00:02:52,722 --> 00:02:55,247 The first thing I learned was... 5 00:02:55,458 --> 00:02:58,552 ...a poor man with no friends stays poor... 6 00:02:58,761 --> 00:03:00,820 ...until he can buy good ones. 7 00:03:01,030 --> 00:03:05,262 Me, I got the best. 8 00:03:06,803 --> 00:03:11,297 Sheriff Glick! Stand up. 9 00:03:11,507 --> 00:03:13,566 Deputy Sheriff Potts! 10 00:03:13,776 --> 00:03:16,574 Guy Gisborne! 11 00:03:16,846 --> 00:03:20,680 All the rest of you mugs! Wonderful pals! 12 00:03:21,284 --> 00:03:24,651 Friends who'd cut a right arm off for me. 13 00:03:24,854 --> 00:03:26,845 I just tell them whose. 14 00:03:27,056 --> 00:03:32,153 The reason I got such loyal friends is that I'm thoughtful. 15 00:03:32,362 --> 00:03:36,458 I never asked nobody to work on a holiday. 16 00:03:37,400 --> 00:03:42,167 Thanksgiving, New Year's, Christmas, Fourth of July. 17 00:03:43,006 --> 00:03:46,806 Only one Saint Valentine's Day... 18 00:03:48,278 --> 00:03:49,404 ...a little cleanup job. 19 00:03:53,116 --> 00:03:56,347 I just want to thank all you mugs again. 20 00:03:57,720 --> 00:04:02,885 Only thing I'm sorry is that my good pal Robbo ain't here... 21 00:04:03,092 --> 00:04:05,686 ...from New Orleans. 22 00:04:06,863 --> 00:04:10,765 Well, that's all I've got to say for now. 23 00:04:10,967 --> 00:04:12,457 Now get drunk. 24 00:04:13,436 --> 00:04:16,963 Wait a minute! Before you all get drunk. 25 00:04:17,173 --> 00:04:20,631 A toast to Big Jim. Come on, let's hear it. 26 00:04:20,843 --> 00:04:24,870 - To Big Jim! - Happy Birthday, Big Jim! 27 00:04:32,155 --> 00:04:35,591 Big Jim was a shmendrik. He was no good. 28 00:04:35,792 --> 00:04:38,124 He wouldn't part with a dime. 29 00:04:38,328 --> 00:04:41,354 And besides, he was a slob. 30 00:04:41,564 --> 00:04:43,623 He wasn't an American citizen. 31 00:04:43,833 --> 00:04:46,495 Things are different in Chicago now. 32 00:04:46,703 --> 00:04:49,263 Let me give you the benefit of my thinking. 33 00:04:50,406 --> 00:04:54,274 No more independent operations. Forget them. 34 00:04:54,477 --> 00:04:56,377 We're putting them together. 35 00:04:56,579 --> 00:04:59,173 We'll merge them into one organization. 36 00:04:59,382 --> 00:05:01,907 There's gonna be one big leader. 37 00:05:02,452 --> 00:05:05,979 Is there anybody here that got any ideas... 38 00:05:06,189 --> 00:05:09,386 ...who's gonna be the new leader? 39 00:05:12,829 --> 00:05:15,127 Tomatoes. 40 00:05:15,331 --> 00:05:18,198 How about picking names out of a hat? 41 00:05:18,768 --> 00:05:21,760 We're gonna use your hat. 42 00:05:21,971 --> 00:05:25,805 Soon you're gonna have nothing to wear it on. 43 00:05:26,342 --> 00:05:30,904 - May I make a suggestion? - It's a democratic meeting. Yes. 44 00:05:31,114 --> 00:05:33,514 Thank you. Gentlemen... 45 00:05:33,716 --> 00:05:37,015 ...as sheriff, I have to keep law and order here. 46 00:05:37,220 --> 00:05:41,680 Now under Big Jim, it was hard with everyone fighting. 47 00:05:41,891 --> 00:05:45,383 We don't want another mess like Big Jim here. 48 00:05:45,595 --> 00:05:48,996 The crime commission's stronger. People are fed up. 49 00:05:49,198 --> 00:05:53,328 We need a leader with courage, strength, integrity. 50 00:05:53,536 --> 00:05:58,872 There's only one man who fills that description: Guy Gisborne. 51 00:06:00,109 --> 00:06:02,100 I accept the nomination. 52 00:06:02,545 --> 00:06:06,948 Is there any objections before the nominations is closed? 53 00:06:08,584 --> 00:06:10,779 You got something to say? 54 00:06:11,254 --> 00:06:13,552 I motion somebody open a window. 55 00:06:14,724 --> 00:06:19,559 Somebody open a window. That's the stockyard side. 56 00:06:20,363 --> 00:06:23,196 Being a democratic meeting... 57 00:06:23,399 --> 00:06:25,833 ...I motion that the nominations is closed. 58 00:06:26,069 --> 00:06:28,833 I'm the only candidate, so I'm the new leader. 59 00:06:29,038 --> 00:06:33,566 So I'm gonna thank you for the whole thing. Next business. 60 00:06:33,776 --> 00:06:38,304 - What about Robbo? - He joins like everyone else. 61 00:06:38,514 --> 00:06:42,450 He ain't gonna like it somebody killed his pal. 62 00:06:42,652 --> 00:06:46,110 Robbo is in or he's under. 63 00:06:47,490 --> 00:06:51,654 You guys are gonna run things just like always. 64 00:06:51,861 --> 00:06:54,557 Except now you're getting protection. 65 00:06:54,764 --> 00:06:58,427 You're gonna get City Hall protection. 66 00:06:58,634 --> 00:07:02,297 That's beautiful. Of course, you have to pay a small... 67 00:07:02,505 --> 00:07:06,601 ...service charge that's based on a percentage of your take. 68 00:07:06,976 --> 00:07:10,935 - Soupmeat? - How much service charge, boss? 69 00:07:11,481 --> 00:07:14,973 - I'm making it 50%. - Fifty percent! 70 00:07:15,985 --> 00:07:17,282 Hatrack, what do you got? 71 00:07:17,487 --> 00:07:20,251 Couldn't we get less service? 72 00:07:20,790 --> 00:07:24,988 You can get less service. But you're still paying 50%. 73 00:07:27,296 --> 00:07:31,790 If anyone has a problem, I got a special complaint box. 74 00:07:32,001 --> 00:07:34,936 I can put your whole body in there. 75 00:07:35,138 --> 00:07:36,366 I still say... 76 00:07:36,572 --> 00:07:38,369 Forget Robbo! 77 00:07:38,574 --> 00:07:42,340 Don't tell me about Robbo! What's the matter? 78 00:07:42,545 --> 00:07:47,141 You think you get protection for free? That's not a gift. 79 00:07:47,517 --> 00:07:50,680 What do you think it costs? Tell him. 80 00:07:51,387 --> 00:07:53,048 I'd rather not be involved. 81 00:07:53,256 --> 00:07:56,419 He don't want to be involved. 82 00:07:56,626 --> 00:08:00,995 You're in for 25%. You're involved pretty good. 83 00:08:01,197 --> 00:08:05,258 Sure, 50% is high. But he's grabbing 25. 84 00:08:05,468 --> 00:08:06,799 I don't like it either. 85 00:08:07,003 --> 00:08:09,494 I can't do it for less. 86 00:08:09,705 --> 00:08:11,900 Well, scratch a few cousins. 87 00:08:12,108 --> 00:08:13,473 I'm scratching nothing. 88 00:08:13,676 --> 00:08:16,372 My hands is tied. I'm locked in. 89 00:08:17,747 --> 00:08:19,578 So, gentlemen, let me say this. 90 00:08:19,782 --> 00:08:24,082 Let me nominate the 50% service charge as official. 91 00:08:24,687 --> 00:08:29,124 Is there any objections? All right. Now, listen to me. 92 00:08:29,325 --> 00:08:32,055 This is the best thing for us. 93 00:08:32,261 --> 00:08:35,526 Now we're all together, we're organized. 94 00:08:35,731 --> 00:08:40,430 We're... If I could find the word... 95 00:08:40,636 --> 00:08:43,002 We're all for one. 96 00:09:53,242 --> 00:09:54,573 Pals! 97 00:10:01,117 --> 00:10:05,144 One thing, boss. Exactly what are we gonna get? 98 00:10:06,122 --> 00:10:07,180 Nothing. 99 00:10:11,827 --> 00:10:14,660 Easy. Now just take it easy. 100 00:10:17,166 --> 00:10:20,761 How are you, Robbo? What are you doing here? 101 00:10:20,970 --> 00:10:25,373 I thought you were down in New Orleans doing well. 102 00:10:25,574 --> 00:10:27,838 - Who hit Big Jim? - Hit who? 103 00:10:28,978 --> 00:10:32,607 - Him. - You're looking good. 104 00:10:32,815 --> 00:10:35,750 Give the man a seat, get up! 105 00:10:36,886 --> 00:10:38,319 All right, Gisborne, who hit him? 106 00:10:39,455 --> 00:10:43,186 What's the difference? Forget about it. 107 00:10:43,392 --> 00:10:44,825 Who was the brain? 108 00:10:45,027 --> 00:10:48,622 There were 34 killings in the last two months. 109 00:10:48,898 --> 00:10:51,264 This town has had it. 110 00:10:51,467 --> 00:10:52,991 You answered my question. 111 00:10:53,202 --> 00:10:56,296 He had to go for the good of us all. 112 00:10:56,505 --> 00:11:00,236 You take that badge off, you won't live to put it back. 113 00:11:01,777 --> 00:11:05,873 We've got a new setup. There's no more independence. 114 00:11:06,082 --> 00:11:08,107 We merged into one organization. 115 00:11:08,317 --> 00:11:11,650 The boys made me their new leader. 116 00:11:16,392 --> 00:11:19,884 Looks like the day they fixed the power in the death house. 117 00:11:20,563 --> 00:11:22,827 We're still gonna hustle... 118 00:11:23,032 --> 00:11:25,500 ...now we're protected from the top. 119 00:11:25,701 --> 00:11:27,692 Fifty percent of the take. 120 00:11:27,903 --> 00:11:31,703 What it is... When they started the United States... 121 00:11:31,907 --> 00:11:34,637 ...they put the states in one union. 122 00:11:34,844 --> 00:11:37,642 And I'm like the first president. 123 00:11:38,814 --> 00:11:41,840 Give my regards to Martha. 124 00:11:42,418 --> 00:11:45,581 Robbo, you better think it over. 125 00:11:47,523 --> 00:11:50,083 I'll give it to you straight, Mr. President. 126 00:11:50,292 --> 00:11:52,283 You stay out of the north side. 127 00:11:52,495 --> 00:11:55,760 You don't, I'll send you back like Lincoln. 128 00:11:58,267 --> 00:12:00,360 Like Lincoln. 129 00:12:00,970 --> 00:12:02,335 Excuse me. 130 00:12:14,150 --> 00:12:16,744 I want to throw in a few words... 131 00:12:16,952 --> 00:12:21,946 ...about our friend that departed so suddenly. 132 00:12:27,863 --> 00:12:32,926 Now, I know Big Jim a long time, and I want to say this. 133 00:12:33,135 --> 00:12:35,535 He did not have enemies. 134 00:12:35,738 --> 00:12:40,437 He had a lot of friends that didn't like him. 135 00:12:40,643 --> 00:12:42,736 There was people calling him... 136 00:12:42,945 --> 00:12:47,382 ...a fink, a chiseler, a crooked hood. 137 00:12:47,583 --> 00:12:51,883 There was people that didn't have nothing good to say. 138 00:12:52,087 --> 00:12:54,055 But I can tell you this. 139 00:12:54,256 --> 00:12:57,453 Big Jim had a... He was... 140 00:12:57,660 --> 00:13:00,288 ...a very good dresser. 141 00:13:00,496 --> 00:13:04,398 I mean he looked mean on the outside, but inside... 142 00:13:04,600 --> 00:13:08,161 Well, inside his closet he had 280 suits. 143 00:13:09,705 --> 00:13:12,765 Now I want to introduce Robbo. 144 00:13:12,975 --> 00:13:14,738 Here's a man that... 145 00:13:14,944 --> 00:13:18,778 ...was very close to Big Jim in the past... 146 00:13:18,981 --> 00:13:23,918 ...and he might even be closer to him in the future. 147 00:13:31,594 --> 00:13:36,896 Well, all I want to say is Big Jim has gone to meet the big G. 148 00:13:40,636 --> 00:13:42,968 Big Jim was an inspiration to me. 149 00:13:43,172 --> 00:13:47,666 When I was a kid, he caught me stealing hubcaps off his car. 150 00:13:47,877 --> 00:13:52,610 He said, "Don't steal the hubcaps. Steal the whole car." 151 00:13:56,619 --> 00:14:00,111 Well, we're gonna miss you, Big Jim. 152 00:14:01,390 --> 00:14:05,588 There won't be a guy like you around for a long time. 153 00:15:11,627 --> 00:15:14,653 I think she come to the wrong stash. 154 00:15:14,863 --> 00:15:19,630 - We should say something. - It ain't none of our business. 155 00:15:31,280 --> 00:15:36,183 I think it was disrespectful. What do you think, boss? 156 00:15:36,385 --> 00:15:39,718 - She's a good-looking dame. - A relative? 157 00:15:40,756 --> 00:15:44,089 Big Jim never had no relatives, only a brother. 158 00:15:44,526 --> 00:15:49,156 That dame ain't nobody's brother. Come on. 159 00:16:02,344 --> 00:16:05,438 Relax with the horn. Park it and wait. 160 00:16:05,648 --> 00:16:09,140 There's people trying to sleep. Let's go. 161 00:16:19,695 --> 00:16:21,686 - Have a good time? - Yes. 162 00:16:21,897 --> 00:16:25,298 I'm surprised. They water the liquor here. 163 00:16:25,501 --> 00:16:27,833 - I want to see Robbo. - Ain't in yet. 164 00:16:28,037 --> 00:16:30,267 Open up. I'll wait for him. 165 00:16:40,616 --> 00:16:43,642 - What'll you have? - Nothing. 166 00:16:43,852 --> 00:16:47,219 That guy shooting pool is waiting too. 167 00:16:48,157 --> 00:16:52,389 - Who is he? - I'm not sure. 168 00:16:54,930 --> 00:16:58,127 He's not a threat with the cue stick. 169 00:17:04,807 --> 00:17:07,537 You play with the other end. 170 00:17:07,743 --> 00:17:12,840 I thought I recognized a friend. I just blew in from Indiana. 171 00:17:13,048 --> 00:17:14,879 Let me give you some advice. 172 00:17:15,084 --> 00:17:19,680 Don't stop for a drink. The bartender's my boyfriend. 173 00:17:22,558 --> 00:17:25,550 All I had in mind was a game of pool. 174 00:17:25,761 --> 00:17:28,628 How come you're chalking your finger? 175 00:17:30,232 --> 00:17:32,598 For short shots. 176 00:17:37,906 --> 00:17:41,967 By the way, where's the boss-man tonight? 177 00:17:42,177 --> 00:17:44,577 I don't know who you're talking about. 178 00:17:59,294 --> 00:18:01,694 I told you to stay out of the north side. 179 00:18:01,897 --> 00:18:04,593 I'm trying to get the record straight. 180 00:18:06,101 --> 00:18:08,433 You're right about the sheriff. 181 00:18:08,637 --> 00:18:12,073 He was behind it. I was thinking... 182 00:18:12,274 --> 00:18:16,267 ...we could make an arrangement for you to join. 183 00:18:16,478 --> 00:18:20,312 - We do our own laundry. - If there's an extra bundle... 184 00:18:20,516 --> 00:18:23,849 - Anything else? - No, that's it. 185 00:18:24,052 --> 00:18:27,419 Give him a drink and get out of here. 186 00:18:27,623 --> 00:18:30,751 Look at the way he's treating me. 187 00:18:30,959 --> 00:18:32,984 We ain't in-betweeners. 188 00:18:33,195 --> 00:18:35,789 We're either best friends or enemies. 189 00:18:35,998 --> 00:18:40,230 - Why don't we be best friends? - Your drink's waiting. 190 00:18:44,873 --> 00:18:47,967 It's too bad. He has so much to live for. 191 00:18:50,312 --> 00:18:52,940 - You're blocking my way. - Take a detour. 192 00:18:53,148 --> 00:18:54,137 I don't take detours. 193 00:18:54,383 --> 00:18:58,410 A little respect, or your friends will carry you in a box. 194 00:18:58,620 --> 00:19:01,487 - Let me hit him, Robbo. - Robbo? 195 00:19:01,690 --> 00:19:04,352 If you shot pool with your tongue, you'd be good. 196 00:19:04,560 --> 00:19:07,393 I can't stand the taste of chalk. 197 00:19:07,596 --> 00:19:12,829 - Who are you? - A bird lover who studies pigeons. 198 00:19:13,902 --> 00:19:15,631 You don't mean real pigeons. 199 00:19:15,838 --> 00:19:18,773 - No. - Name your game. 200 00:19:18,974 --> 00:19:22,341 - It's your table. - How about a hundred a ball? 201 00:19:22,544 --> 00:19:25,342 A hundred a ball? I don't carry hundreds. 202 00:19:25,514 --> 00:19:27,573 How about a thousand? 203 00:19:27,783 --> 00:19:30,809 IKnock off the lights, Will. Rack them up. 204 00:19:33,255 --> 00:19:34,586 Give me a stick. 205 00:19:36,024 --> 00:19:40,654 Seven ways a game at a thousand a way, 7000. 206 00:19:42,564 --> 00:19:46,796 How about goosing up the action a little? A little side bet? 207 00:19:47,002 --> 00:19:50,165 - What kind? - Oh, about 25 grand. 208 00:19:50,372 --> 00:19:53,239 All right. That's 32. 209 00:19:53,442 --> 00:19:57,208 You're a stranger. You pick the stake holder. 210 00:20:02,885 --> 00:20:07,049 I noticed you've got an honest face, baby. 211 00:20:09,091 --> 00:20:12,322 Let's see how good you can lag that. 212 00:20:29,544 --> 00:20:32,172 Pretty good. It's your break. 213 00:20:42,758 --> 00:20:44,020 Nothing. 214 00:20:56,104 --> 00:20:57,765 Excuse me. 215 00:22:56,758 --> 00:22:58,953 I bow to a mechanic. 216 00:22:59,161 --> 00:23:02,528 Your cushions are tired, threw me off my game. 217 00:23:02,731 --> 00:23:04,631 Too bad. Pay him. 218 00:23:07,369 --> 00:23:11,703 I like a bank with strong assets, baby. 219 00:23:11,907 --> 00:23:13,670 - Thank you. - Sure. 220 00:23:14,643 --> 00:23:17,373 - What's your racket? - I'm a brain surgeon. 221 00:23:18,313 --> 00:23:20,042 Follow me. 222 00:23:30,859 --> 00:23:32,986 - Your knitting. - Oh, sorry. 223 00:23:33,195 --> 00:23:34,924 Lock it up. 224 00:23:36,965 --> 00:23:38,762 You a drinking man? 225 00:23:39,568 --> 00:23:41,058 Anytime. 226 00:23:42,170 --> 00:23:43,694 Help yourself. 227 00:23:45,774 --> 00:23:46,968 What's your name? 228 00:23:47,676 --> 00:23:48,802 Little John. 229 00:23:49,010 --> 00:23:52,411 - You know him? - Used to work in Indiana? 230 00:23:52,614 --> 00:23:54,445 - Yeah. - Like what? 231 00:23:54,649 --> 00:23:58,585 Beer, alky, dice. Nothing big. 232 00:23:59,387 --> 00:24:01,116 Why you in Chicago? 233 00:24:01,323 --> 00:24:03,848 Looking for new connections. 234 00:24:04,326 --> 00:24:06,624 - Try Gisborne? - Nope. 235 00:24:07,262 --> 00:24:08,559 Why not? 236 00:24:08,763 --> 00:24:10,424 Crooked hood. 237 00:24:12,567 --> 00:24:16,401 This town is down to two slices: him and me. 238 00:24:16,605 --> 00:24:18,766 I know all about it. 239 00:24:20,041 --> 00:24:24,034 He's organized. He's got 85 guns, plus the sheriff. 240 00:24:24,246 --> 00:24:25,713 We're an even dozen... 241 00:24:25,914 --> 00:24:29,611 ...if you include a hooker who used to throw knives. 242 00:24:29,885 --> 00:24:32,877 You like the long shots. Want to jump in? 243 00:24:34,689 --> 00:24:36,281 I'm in. 244 00:24:37,259 --> 00:24:39,625 Let me give you the bad news first. 245 00:24:39,861 --> 00:24:43,160 Gisborne's gonna hit, and he's gonna hit fast. 246 00:24:45,300 --> 00:24:48,326 I don't know where. I have no idea. 247 00:24:48,537 --> 00:24:51,335 He can knock over everything at once. 248 00:24:51,540 --> 00:24:54,338 You ever think of knocking first? 249 00:24:54,543 --> 00:24:57,068 This guy don't hear so good. 250 00:24:57,279 --> 00:25:02,216 Eighty-five guns, he can knock seven times harder than we can. 251 00:25:02,484 --> 00:25:06,318 - What's his pride and joy? - A gambling joint. 252 00:25:09,324 --> 00:25:12,020 Last thing Gisborne expects is a visit. 253 00:25:12,227 --> 00:25:14,252 That's a good reason for paying a visit. 254 00:25:15,931 --> 00:25:20,527 That's not a bad idea. We're gonna get it anyway. 255 00:25:21,203 --> 00:25:23,330 I was hoping we'd have help. 256 00:25:24,172 --> 00:25:27,938 You could also lose a few more guns. 257 00:25:28,143 --> 00:25:30,873 When your opponent's got all the aces... 258 00:25:31,079 --> 00:25:34,344 ...there's only one thing to do: kick over the table. 259 00:25:51,566 --> 00:25:53,727 - What would you like? - Nothing. 260 00:25:53,935 --> 00:25:55,766 Well, in my opinion... 261 00:25:55,971 --> 00:26:00,931 Drink your cocoa. There's only one way to handle this thing. 262 00:26:01,142 --> 00:26:05,306 We pick 10 of the best soldiers to kill Robbo. 263 00:26:05,513 --> 00:26:09,210 If they miss, we'll have a war. This city won't go for it. 264 00:26:09,417 --> 00:26:11,317 How do we get rid of them? 265 00:26:11,519 --> 00:26:13,419 Give them the flu? 266 00:26:13,622 --> 00:26:14,953 - Break them. - I will. 267 00:26:15,156 --> 00:26:16,953 IKnock over his club. 268 00:26:17,158 --> 00:26:20,184 - He builds another. - IKnock it over. 269 00:26:20,395 --> 00:26:21,828 He'll be dry soon. 270 00:26:22,030 --> 00:26:24,191 Listen to this. 271 00:26:24,399 --> 00:26:28,426 Suppose he pays me a visit over here. 272 00:26:28,637 --> 00:26:31,970 I got a quarter million dollars tied up here. 273 00:26:32,173 --> 00:26:34,733 He'd have to be out of his skull. 274 00:26:39,614 --> 00:26:41,548 You better be right. 275 00:26:41,750 --> 00:26:45,015 I know I'm right. I'd bet my life on it. 276 00:26:47,956 --> 00:26:50,618 You got a bet. 277 00:27:01,970 --> 00:27:05,133 All right, let's go. Load up. Load up. 278 00:27:10,445 --> 00:27:12,208 All right, load up. 279 00:27:13,682 --> 00:27:15,172 Come on, move. 280 00:27:16,518 --> 00:27:19,214 Get your morning paper! 281 00:27:19,688 --> 00:27:22,486 Get your morning paper! 282 00:27:31,099 --> 00:27:34,466 Hey, that Gisborne over there? 283 00:27:35,403 --> 00:27:37,303 Yeah, it sure is. 284 00:27:40,175 --> 00:27:42,405 Ain't that Robbo over there? 285 00:27:43,611 --> 00:27:46,409 - It sure is. - Where's he headed? 286 00:27:46,614 --> 00:27:50,710 Wherever it is, he's in for a surprise when he returns. 287 00:27:51,319 --> 00:27:52,581 Where's he headed? 288 00:27:52,787 --> 00:27:56,518 Wherever it is, he's in for a surprise when he returns. 289 00:28:18,246 --> 00:28:19,838 - Blue Jaw. - Yeah, boss? 290 00:28:20,048 --> 00:28:23,074 - Itsy-bitsy pieces. - Gotcha, boss. 291 00:28:29,457 --> 00:28:31,254 Out of the way, will ya? 292 00:28:49,711 --> 00:28:55,047 Oh, that's music. That's beautiful. That's my favorite tune, eh. 293 00:29:10,532 --> 00:29:14,593 Oh, that's gorgeous. Play that thing there, eh. 294 00:29:14,803 --> 00:29:17,169 Congratulations, you did good. 295 00:29:34,222 --> 00:29:38,124 Folks, this joint is now closed for new alterations. 296 00:29:38,326 --> 00:29:43,161 Leave quietly and no one gets hurt. Guys, have a good time. 297 00:30:07,755 --> 00:30:11,020 Hey, Will, I thought we was friends. 298 00:30:12,093 --> 00:30:15,187 We are. What are you worried about? 299 00:30:15,396 --> 00:30:17,864 I never miss anything I aim at. 300 00:30:18,066 --> 00:30:21,001 You came awful close. You made me nervous. 301 00:30:21,202 --> 00:30:24,194 I didn't mean to make you nervous. 302 00:30:24,405 --> 00:30:28,068 Take a rest so you won't be nervous. I'll take over. 303 00:30:28,276 --> 00:30:33,009 I appreciate that, thanks very much. I don't feel good, my health... 304 00:34:40,495 --> 00:34:43,953 Hundred thousand hangovers down the drain. 305 00:34:44,298 --> 00:34:47,165 I had the same thought exactly. 306 00:34:47,668 --> 00:34:52,503 Seventy-five feet by 82 feet. 307 00:34:52,707 --> 00:34:56,143 Let's see. That's not important. 308 00:34:56,611 --> 00:35:01,344 I have been a builder for 38 years, but this is a new one on me. 309 00:35:01,549 --> 00:35:05,076 All we want is a club that's 100% knock-proof. 310 00:35:05,286 --> 00:35:09,382 This is it. If anyone can ever build it. 311 00:35:09,590 --> 00:35:11,820 You're the guy who'll do it. 312 00:35:12,026 --> 00:35:16,053 I better give you an idea of what this will cost: 313 00:35:16,264 --> 00:35:20,291 - Close to 400,000. - All right, start working. 314 00:35:21,702 --> 00:35:25,934 - Don't you want a competitive bid? - You don't get the idea. 315 00:35:26,140 --> 00:35:29,234 It's secret. We're talking to one builder. 316 00:35:29,443 --> 00:35:33,402 That builder ain't talking to nobody, not even his crew. 317 00:35:33,614 --> 00:35:37,072 - They must look at blueprints. - They look at nothing! 318 00:35:37,285 --> 00:35:41,779 Break it up so one guy don't know what the other guy is doing. 319 00:35:42,723 --> 00:35:45,214 - Yes, sir. - How long will it take? 320 00:35:45,426 --> 00:35:47,860 - Maybe six, seven months? - Three. 321 00:35:48,062 --> 00:35:51,657 - But that's impossible... - Three. 322 00:35:52,400 --> 00:35:54,698 - It's possible. - Possible. 323 00:35:56,337 --> 00:36:00,603 - Hey, boss. Phone's ringing. - Well, answer it. 324 00:36:00,808 --> 00:36:04,608 Why do they always ask me to answer the phone? 325 00:36:04,812 --> 00:36:08,509 Everything all broken up here anyway. 326 00:36:08,716 --> 00:36:13,653 I don't even know where it is. How can I answer the phone? 327 00:36:13,855 --> 00:36:18,656 If there's no phone, I'm leaving. There's ringing, must be a phone. 328 00:36:18,860 --> 00:36:22,159 You keep ringing, baby. I'm gonna find you. 329 00:36:24,265 --> 00:36:28,167 Where there's a wire, there's gotta be a phone. 330 00:36:30,171 --> 00:36:31,570 Just get out. 331 00:36:33,140 --> 00:36:35,631 I done found it, boss. 332 00:36:38,713 --> 00:36:40,180 Hello? 333 00:36:43,217 --> 00:36:45,378 Guess who? It's Gisborne. 334 00:36:48,389 --> 00:36:53,292 - Three months. - Three months is hardly time. 335 00:36:53,494 --> 00:36:56,657 I'm not a magician. This is a big job... 336 00:36:56,864 --> 00:37:00,027 We'll split the difference. Two months! 337 00:37:00,234 --> 00:37:01,724 Two? 338 00:37:01,936 --> 00:37:06,964 - Why do you want to argue? - Me, argue? That's ridiculous. 339 00:37:07,174 --> 00:37:10,143 - Hello? - What do you say, Robbo? 340 00:37:10,344 --> 00:37:14,337 - What's new, kid? - Nothing much. What's new with you? 341 00:37:14,715 --> 00:37:18,617 Nothing much. I'm sorry I wasn't here when you called. 342 00:37:18,819 --> 00:37:21,811 That's okay. As long as you got my message. 343 00:37:22,023 --> 00:37:26,050 I got the message, believe me. I got it pretty good. 344 00:37:26,260 --> 00:37:28,592 What are you going to do now? 345 00:37:28,796 --> 00:37:32,129 - You gonna build a new joint? - Starting tomorrow. 346 00:37:32,333 --> 00:37:36,167 Don't use so many nails. It's hard to take apart. 347 00:37:36,537 --> 00:37:40,564 - All right, pal, what's on your mind? - I'll tell you. 348 00:37:40,775 --> 00:37:44,734 I've been thinking. Why are we killing one another for? 349 00:37:44,946 --> 00:37:47,813 We're both starting from scratch. 350 00:37:48,015 --> 00:37:51,610 Why don't we build a joint together? Be partners. 351 00:37:53,120 --> 00:37:58,285 I'd rather keep you as an enemy. As long as I hate you, I've got taste. 352 00:37:59,226 --> 00:38:03,356 This guy's a funny bum, this guy. Why you being stupid? 353 00:38:03,564 --> 00:38:07,261 I got you seven to one, not even horse-betting odds. 354 00:38:07,468 --> 00:38:09,197 I'll improve the odds. 355 00:38:09,403 --> 00:38:12,736 Maybe you won't live that long. That's a promise. 356 00:38:12,940 --> 00:38:16,569 You never kept a promise in your life, you bum. 357 00:38:17,411 --> 00:38:20,676 - What's he pushing? - He wants to be partners. 358 00:38:20,881 --> 00:38:22,849 How come he's so friendly? 359 00:38:23,050 --> 00:38:26,383 There's been a lot of heat since they hit Big Jim. 360 00:38:26,587 --> 00:38:30,489 He figures he'll see action here, so he's being chummy. 361 00:38:30,691 --> 00:38:35,958 That's nice. I'm going to put out a good deal of money on this... 362 00:38:36,163 --> 00:38:40,293 ...and you have certain occupational hazards... 363 00:38:40,501 --> 00:38:42,492 Give him 50 G as a deposit. 364 00:38:42,703 --> 00:38:46,366 Tell the help they're on salary and we'll open soon. 365 00:38:46,574 --> 00:38:49,873 - Get cleaned up, you look like a bum. - Sorry. 366 00:38:50,077 --> 00:38:54,537 Hey, architect, you got two months. You begin tomorrow. 367 00:39:05,092 --> 00:39:09,461 Look at that candy store. Ricks, you count to 50. 368 00:39:12,633 --> 00:39:16,262 - How do you do, miss? - How do you do, Robbo? 369 00:39:16,937 --> 00:39:19,132 - You know my name? - Quite well. 370 00:39:19,340 --> 00:39:22,969 I'm Little John. Didn't we meet at the polo matches? 371 00:39:23,177 --> 00:39:27,204 - Do you have a place we can be alone? - Do I have a place...? 372 00:39:27,415 --> 00:39:28,939 - Down, boy. - But... 373 00:39:29,150 --> 00:39:34,315 Handle your financial transaction. I have a place we can be alone, Miss... 374 00:39:34,522 --> 00:39:38,549 - Please, call me Marian. - Marian. Fine. 375 00:39:39,960 --> 00:39:43,726 Excuse us. We had some untidy callers last night. 376 00:39:47,501 --> 00:39:51,335 - Where'd he dig that up? - At the cemetery. 377 00:39:53,107 --> 00:39:56,668 The upstairs maid couldn't get to this one either. 378 00:39:56,877 --> 00:40:00,176 - So I see. - How about a chair? 379 00:40:00,381 --> 00:40:01,848 Thank you. 380 00:40:04,919 --> 00:40:08,480 - I shouldn't keep you in suspense. - It's all right. 381 00:40:08,689 --> 00:40:10,589 I'm enjoying the view. 382 00:40:11,092 --> 00:40:13,652 My name is Marian Stevens. 383 00:40:15,863 --> 00:40:19,162 - Don't ring no bell with me. - It will. 384 00:40:20,301 --> 00:40:24,101 - What were you doing at the funeral? - Same as you. 385 00:40:24,305 --> 00:40:28,105 - But I was saying goodbye to Big Jim. - So was I. 386 00:40:28,309 --> 00:40:32,473 - You mean, you knew him? - Big Jim was my father. 387 00:40:33,848 --> 00:40:38,114 I was like a son to him. He said nothing about a daughter. 388 00:40:38,319 --> 00:40:40,947 Then you weren't quite like a son. 389 00:40:42,523 --> 00:40:47,392 - Where you been all these years? - Foxcroft, Vassar, the Sorbonne. 390 00:40:47,595 --> 00:40:49,586 Private schools. 391 00:40:50,831 --> 00:40:53,857 I recognize ones with P. S. in front of them. 392 00:40:54,068 --> 00:40:57,060 - You want a little drink? - No, thank you. 393 00:40:57,271 --> 00:41:00,707 Mother died when I was born. For obvious reasons... 394 00:41:00,908 --> 00:41:03,502 ...Father kept me out of his world. 395 00:41:03,711 --> 00:41:06,271 Stevens was my mother's maiden name. 396 00:41:06,480 --> 00:41:09,608 - Sure you don't want a drink? - No, thank you. 397 00:41:10,484 --> 00:41:15,581 - I liked Big Jim. He was some guy. - He was very fond of you. 398 00:41:15,789 --> 00:41:18,587 What can I do for you? Money? Contacts? 399 00:41:18,792 --> 00:41:20,089 There is something. 400 00:41:20,294 --> 00:41:23,593 Let's go to Blackstone. We'll eat, we'll talk. 401 00:41:23,797 --> 00:41:27,597 No, I want to discuss it here, now. 402 00:41:30,004 --> 00:41:34,668 - Well, what's on your mind? - I want my father's death avenged. 403 00:41:36,510 --> 00:41:39,673 You mean, you want me to sue somebody? 404 00:41:39,880 --> 00:41:43,213 I want you to get the man who killed my father. 405 00:41:43,417 --> 00:41:48,616 Classy-looking dame like you shouldn't be making statements like that. 406 00:41:48,822 --> 00:41:53,191 - I'll pay you 25,000. - Hold it. Wait a minute. Whoa. 407 00:41:53,994 --> 00:41:56,758 I run a gambling joint. I hustle beer. 408 00:41:56,964 --> 00:41:59,797 I make people happy, not croak them. 409 00:42:00,000 --> 00:42:02,059 Thirty-five thousand. 410 00:42:03,370 --> 00:42:05,338 How about a little drink? 411 00:42:05,539 --> 00:42:09,498 You're upset about your old man. I respect you for it. 412 00:42:09,710 --> 00:42:13,168 But shop for a killer? It's walking in the jungle. 413 00:42:13,380 --> 00:42:16,508 - You'll get hurt. - Do you know who did it? 414 00:42:16,717 --> 00:42:18,116 The sheriff! 415 00:42:18,319 --> 00:42:20,150 Fifty thousand. 416 00:42:21,222 --> 00:42:24,055 Don't be crazy. Go back to your fox hunt. 417 00:42:24,258 --> 00:42:27,523 - You said you liked my father. - I liked him! 418 00:42:27,728 --> 00:42:32,722 The cemetery's full of guys I liked! I ain't ready to join that club! 419 00:42:35,970 --> 00:42:39,406 Wait a minute. I didn't mean to holler on you. 420 00:42:39,607 --> 00:42:44,670 I'm just worried. I don't want to see your pretty face pushed in. 421 00:42:45,479 --> 00:42:49,916 - How about we have dinner? - I want the sheriff settled first. 422 00:42:52,553 --> 00:42:55,716 We can discuss social activities afterward. 423 00:43:03,631 --> 00:43:04,962 You ain't dead, pal. 424 00:43:05,266 --> 00:43:08,258 You just put on high heels and a skirt. 425 00:43:15,009 --> 00:43:18,945 - I'm sorry I'm late. - You have more to be sorry for. 426 00:43:19,146 --> 00:43:21,740 Sit next to your cousin there. 427 00:43:22,650 --> 00:43:25,380 Look how lonesome he looks by himself. 428 00:43:25,986 --> 00:43:27,783 Is there an ashtray? 429 00:43:27,988 --> 00:43:31,014 He's worried about dirtying the floor? 430 00:43:31,225 --> 00:43:34,092 Before I call the meeting to order... 431 00:43:34,295 --> 00:43:37,389 ...I want to apologize for our surroundings. 432 00:43:37,598 --> 00:43:40,123 But there's nothing to worry about. 433 00:43:40,334 --> 00:43:44,134 What you see here is part of the sheriff's plan... 434 00:43:44,338 --> 00:43:48,172 ...how we're gonna break Robbo. - Don't blame me for this. 435 00:43:48,375 --> 00:43:52,141 You're a big thinker. Anybody can make a mistake. 436 00:43:52,346 --> 00:43:56,282 I called this meeting because I thought you got a new plan. 437 00:43:56,483 --> 00:44:00,283 Like where will I get the 250,000 to fix this joint? 438 00:44:00,487 --> 00:44:05,356 - I haven't got that kind of money. - You ain't got it on your person. 439 00:44:05,559 --> 00:44:09,154 But you're getting 25% of the juice, that's steep. 440 00:44:09,363 --> 00:44:13,959 I thought in view of the emergency, you'd cut it down to 10%. 441 00:44:14,168 --> 00:44:16,636 Did that ever occur to you? 442 00:44:16,837 --> 00:44:20,671 - My people won't stand for it. - Well, I was just asking. 443 00:44:20,874 --> 00:44:25,004 - I resent you putting the blame on me. - Don't be resentful. 444 00:44:25,212 --> 00:44:29,842 I'd never hurt your feelings. You're a marvelous human being. 445 00:44:30,050 --> 00:44:32,382 - Is the meeting done? - That's all. 446 00:44:32,586 --> 00:44:35,680 I gotta go to City Hall. Coming, Potts? 447 00:44:35,889 --> 00:44:38,483 Didn't you want to wait here? 448 00:44:38,692 --> 00:44:41,786 You were gonna see the new insurance man? 449 00:44:43,831 --> 00:44:48,894 - Guy's agent's got a new life policy. - Short-term. 450 00:44:55,642 --> 00:44:59,408 There's a man turned out to be a big disappointment. 451 00:45:00,047 --> 00:45:05,041 Deputy? How would you describe the word "insurance"? 452 00:45:05,252 --> 00:45:09,416 It's anticipating a catastrophe and being prepared. 453 00:45:09,623 --> 00:45:12,990 Speaking about catastrophes, suppose your boss... 454 00:45:13,193 --> 00:45:16,993 ...caught a virus and there was no more partnership. 455 00:45:17,197 --> 00:45:20,963 - What would the new sheriff charge? - Ten percent. 456 00:45:24,304 --> 00:45:25,532 Call to order. 457 00:45:25,739 --> 00:45:30,506 Ways to dissolve partnership with the old sheriff. Tomatoes. 458 00:45:30,711 --> 00:45:34,306 - Let's pack him in limes. - That's too dangerous. 459 00:45:34,515 --> 00:45:38,007 We can't take no chances they'll find any evidence. 460 00:45:38,218 --> 00:45:41,381 How about making a deposit in Lake Michigan? 461 00:45:41,588 --> 00:45:44,921 No good. They tried that last year with Julius. 462 00:45:45,125 --> 00:45:49,323 Two days later, he's cruising into port like a leviathan. 463 00:45:50,831 --> 00:45:52,856 Vermin, you got the floor. 464 00:45:53,066 --> 00:45:56,524 I make a motion somebody open a window. 465 00:45:56,737 --> 00:46:00,138 Somebody open a window. Fellas, let's go! 466 00:46:00,340 --> 00:46:04,333 You're not on a lunch break. Think! Charlie Bananas. 467 00:46:04,611 --> 00:46:08,479 My uncle's a guard at a steel mill in Gary, Indiana. 468 00:46:08,682 --> 00:46:11,242 How about we put him in the boiler... 469 00:46:11,452 --> 00:46:14,979 ...throw him in with scrap, he melts in the furnace... 470 00:46:15,189 --> 00:46:17,919 ...next thing he's a chassis for a Buick?! 471 00:46:18,125 --> 00:46:20,423 How do we get him to Indiana? 472 00:46:20,627 --> 00:46:25,257 I got it! Parcel post. If we don't insure, it's very cheap. 473 00:46:25,466 --> 00:46:27,593 We gotta stay closer to town. 474 00:46:27,801 --> 00:46:31,862 Now, forget about Indiana and the parcel post! 475 00:46:32,639 --> 00:46:36,473 What, Twitch? You gonna sneeze or say something? 476 00:46:36,677 --> 00:46:40,943 I got a stonemason friend. He's building some cornerstones... 477 00:46:41,148 --> 00:46:44,948 ...for the new IKnights of Pythias building, a new bridge... 478 00:46:45,152 --> 00:46:47,916 ...and the new police station. - Go on. 479 00:46:48,121 --> 00:46:53,457 If someone wants to stash something, not to be found for over 100 years... 480 00:46:53,660 --> 00:46:56,356 The sheriff in the police station? 481 00:46:56,563 --> 00:46:58,963 Will you let the man continue? 482 00:46:59,166 --> 00:47:04,263 The sheriff is over six feet, the cornerstones is only three feet. 483 00:47:04,471 --> 00:47:09,534 - How about we fold him once? - That'll work. Yeah, that'll work. 484 00:47:10,277 --> 00:47:14,941 In the police station. I think that's very sentimental. 485 00:47:15,148 --> 00:47:18,413 That's like burying a garbage man in the dump. 486 00:47:50,250 --> 00:47:55,187 - The sheriff will be real happy here. - He wasn't goofing on the job. 487 00:47:55,389 --> 00:47:59,086 He was the first in, and he'll be the last out. 488 00:48:00,627 --> 00:48:04,427 - Tell them them seats is taken. - Them seats are taken. 489 00:48:04,631 --> 00:48:07,691 - Taken? - In the back, you'll get nice seats. 490 00:48:07,901 --> 00:48:10,699 - Who else is coming? - Robbo's coming. 491 00:48:10,904 --> 00:48:13,668 - You're kidding. - I told him what we did. 492 00:48:13,874 --> 00:48:18,971 - He said he wouldn't miss it. - I hate to disagree with you, but... 493 00:48:19,179 --> 00:48:20,612 Here he comes. 494 00:48:31,491 --> 00:48:33,288 Glad you could make it. 495 00:48:46,740 --> 00:48:52,076 Ladies and gentlemen, may I present the honorable chief of police... 496 00:48:52,412 --> 00:48:56,314 ...of our great and wonderful city: 497 00:48:56,516 --> 00:48:59,952 Chief Oscar C. Brockton. 498 00:49:04,358 --> 00:49:06,155 Thank you. 499 00:49:06,593 --> 00:49:10,962 Friends, it is a great privilege and a distinct honor for me... 500 00:49:11,164 --> 00:49:13,689 ...to dedicate this structure today. 501 00:49:13,900 --> 00:49:18,428 It's more than a structure. It's a symbol of justice and order. 502 00:49:18,639 --> 00:49:20,664 Couldn't find a bigger room? 503 00:49:20,874 --> 00:49:24,275 The IKnights of Pythias, but he wasn't a member. 504 00:49:24,478 --> 00:49:27,970 I must inject one sad note into these proceedings. 505 00:49:28,181 --> 00:49:32,948 The sudden and strange disappearance of a man, a coworker... 506 00:49:33,153 --> 00:49:37,385 ...who truly could be called a cornerstone of this building: 507 00:49:37,591 --> 00:49:42,187 Sheriff Octavius Glick. How I wish he were present today. 508 00:49:42,396 --> 00:49:44,694 Present? He's leaning on him. 509 00:49:45,098 --> 00:49:50,297 I trust he's out of town on business and isn't the victim of foul play. 510 00:49:50,504 --> 00:49:54,065 That was no foul. That was a solid hit. 511 00:49:55,375 --> 00:49:59,971 I know you will join me in dedicating this great new building... 512 00:50:00,180 --> 00:50:03,479 ...to Sheriff Glick, a man of principle... 513 00:50:03,684 --> 00:50:08,053 ...a man of determination, a man who would not bend. 514 00:50:08,255 --> 00:50:12,316 - We had no trouble. - Thank you, ladies and gentlemen. 515 00:50:21,201 --> 00:50:24,170 Robbo. Listen, come here. 516 00:50:24,771 --> 00:50:28,605 I squared the books on Big Jim, but I don't hear thanks. 517 00:50:28,809 --> 00:50:31,073 - Thanks. - That's all you got to say? 518 00:50:31,278 --> 00:50:34,304 I'll give it to you straight. Listen to me. 519 00:50:34,514 --> 00:50:37,483 You're out of line. Get back in line. 520 00:50:37,684 --> 00:50:42,587 - Otherwise, I'm gonna have you hit. - You do what you have to do. 521 00:50:42,789 --> 00:50:47,658 If that's the way you want it. It's not for myself. I like you. 522 00:50:47,861 --> 00:50:51,456 But they're paying protection, you ain't paying. 523 00:50:51,665 --> 00:50:55,328 - I understand. - Then there's no hard feelings? 524 00:50:55,535 --> 00:50:58,197 No hard feelings. Forget it. 525 00:51:06,012 --> 00:51:09,448 - Liqueur in the drawing room, madame. - Thank you. 526 00:51:14,020 --> 00:51:16,545 You're staring again, Robbo. 527 00:51:17,057 --> 00:51:20,788 I can't figure you and Big Jim out of the same stable. 528 00:51:20,994 --> 00:51:23,861 If I'm not his daughter, who am I? 529 00:51:24,064 --> 00:51:27,295 A society dame with the hots for tough guys. 530 00:51:27,501 --> 00:51:30,902 - You like society dames? - Not especially. 531 00:51:31,571 --> 00:51:35,735 Then why did you accept my invitation for dinner tonight? 532 00:51:35,942 --> 00:51:38,672 That's what my boys want to know. 533 00:51:38,879 --> 00:51:44,078 - They're worried you might be a decoy. - Care to frisk me? 534 00:51:45,185 --> 00:51:46,812 I just did. 535 00:51:49,923 --> 00:51:52,858 Cointreau, brandy, help yourself. 536 00:51:53,059 --> 00:51:56,688 - What color you want? - Cointreau, please. 537 00:52:06,373 --> 00:52:11,401 If I'm not Big Jim's daughter, why did I ask you to do in his killer? 538 00:52:11,611 --> 00:52:14,136 For which, by the way, I thank you. 539 00:52:17,083 --> 00:52:22,419 I told you once, that's not my racket. I had nothing to do with it. 540 00:52:25,058 --> 00:52:29,222 With Big Jim gone, it leaves this town up for grabs. 541 00:52:29,429 --> 00:52:32,330 I don't know. There's still Gisborne. 542 00:52:32,532 --> 00:52:34,932 Father often spoke of retiring... 543 00:52:35,135 --> 00:52:38,935 ...and the man he said he wanted to follow him was you. 544 00:52:40,207 --> 00:52:41,765 Is that so? 545 00:52:43,877 --> 00:52:47,506 Considering where he finally went, it's discouraging. 546 00:52:47,714 --> 00:52:52,879 You wouldn't be careless as to let anyone throw you a birthday party. 547 00:52:53,386 --> 00:52:56,116 Only if I had a guncheck concession. 548 00:52:56,556 --> 00:52:59,047 It's time for the big move. 549 00:52:59,259 --> 00:53:02,695 Make it and it's all the way. 550 00:53:05,866 --> 00:53:09,734 - I get the feeling I'm being had. - Had? 551 00:53:10,904 --> 00:53:12,132 Nudged. 552 00:53:12,339 --> 00:53:16,332 - Nudged? - It's Italian. I'll tell you later. 553 00:53:16,543 --> 00:53:21,446 You misunderstand. You can take over this town. I just want to help. 554 00:53:21,648 --> 00:53:25,015 When I want your help, I'll ask for it. 555 00:53:25,218 --> 00:53:28,119 You want to be a two-bit thief forever? 556 00:53:28,321 --> 00:53:32,417 Big Jim's daughter, sure. I bet you never had a doll... 557 00:53:32,626 --> 00:53:35,094 ...just a rattle on your tail. 558 00:53:35,295 --> 00:53:36,819 You like it dark? 559 00:53:47,440 --> 00:53:49,772 Some big guy comes in... 560 00:53:49,976 --> 00:53:53,969 ...and gives me this box from Miss Stevens. 561 00:53:54,180 --> 00:53:59,413 - It wasn't ticking, so I took it. - It wasn't ticking, so you took it. 562 00:53:59,619 --> 00:54:04,955 There's a card too. "Thanks for taking care of things. Marian." 563 00:54:05,191 --> 00:54:08,285 I think Robbo's an old-time mechanic. 564 00:54:08,495 --> 00:54:13,489 Spends an evening with a doll and she sends $50,000. 565 00:54:14,768 --> 00:54:18,397 - Some girls is grateful. - True, true. 566 00:54:18,605 --> 00:54:22,006 I had one like that. She was a health nut. 567 00:54:22,208 --> 00:54:27,236 Whenever we went out, she'd send me a bucket of yogurt. 568 00:54:28,214 --> 00:54:30,774 I think I got some stashed away. 569 00:54:30,984 --> 00:54:33,578 Maybe she wants some of the action? 570 00:54:33,787 --> 00:54:37,052 Robbo don't need no partners. 571 00:54:37,257 --> 00:54:41,455 - This here is yogurt. - This is yogurt. 572 00:54:45,332 --> 00:54:46,321 What's this? 573 00:54:46,533 --> 00:54:49,559 It's from Miss Stevens. 574 00:54:49,769 --> 00:54:54,001 Fifty grand. America needs you for the Olympics. 575 00:54:54,207 --> 00:54:56,505 She thinks I hit the sheriff. 576 00:54:56,710 --> 00:54:59,679 Let her be as stubborn as she wants. 577 00:54:59,879 --> 00:55:02,211 - Take it back. - Take it back? 578 00:55:02,415 --> 00:55:04,144 - Back. - Back. 579 00:55:04,351 --> 00:55:05,613 It smells good. 580 00:55:05,819 --> 00:55:08,845 Wait. Can't we talk this over, boss? 581 00:55:09,055 --> 00:55:11,489 You'll hurt her feelings. 582 00:55:11,691 --> 00:55:15,183 If she's stubborn, you'll have it back tomorrow. 583 00:55:15,395 --> 00:55:16,953 Dump it. 584 00:55:17,163 --> 00:55:18,687 You mean spread it... 585 00:55:18,898 --> 00:55:19,887 I don't mean that. 586 00:55:20,100 --> 00:55:23,558 I mean, find anything, but get rid of it. 587 00:55:23,770 --> 00:55:25,931 - Okay. - Hold it. 588 00:55:28,908 --> 00:55:30,136 Sorry. 589 00:55:32,479 --> 00:55:33,707 Back. 590 00:55:38,952 --> 00:55:41,284 This used to belong to Big Jim. 591 00:55:45,592 --> 00:55:48,823 Extra! Extra! Read all about it! 592 00:55:50,597 --> 00:55:54,033 Robin Hood sure is a nice guy. 593 00:56:01,775 --> 00:56:06,235 You want a pipe and slippers? You paper moocher, you! 594 00:56:06,446 --> 00:56:11,713 Extra! Extra! Read all about it! Robin Hood in Chicago! 595 00:56:11,918 --> 00:56:14,978 Steals from the rich and gives to the poor! 596 00:56:15,188 --> 00:56:16,678 Thank you! 597 00:56:17,557 --> 00:56:22,324 Extra! Extra! Read all about it! Robin Hood in Chicago! 598 00:56:24,431 --> 00:56:29,232 This Robin Hood's methods differ from his predecessor. 599 00:56:29,436 --> 00:56:33,304 He uses gambling and bootlegged beer... 600 00:56:33,506 --> 00:56:35,633 ...to help orphans. 601 00:56:35,842 --> 00:56:38,504 All the world loves a scoundrel, it seems... 602 00:56:38,711 --> 00:56:41,805 ...and its newest hero is Robbo. 603 00:57:06,306 --> 00:57:07,637 Hold it, Robbo. 604 00:57:07,841 --> 00:57:10,002 Did you think this would happen? 605 00:57:10,210 --> 00:57:12,303 Wave your hat, Robbo. 606 00:57:13,046 --> 00:57:15,537 - What's the next charity? - Which? 607 00:57:15,748 --> 00:57:17,272 I'll answer all your... 608 00:57:17,484 --> 00:57:20,078 - How far...? - Did you hear him? 609 00:57:20,286 --> 00:57:21,514 Don't get smart. 610 00:57:21,721 --> 00:57:24,212 - What's that? - I saw it in a movie. 611 00:57:24,424 --> 00:57:26,289 - Shut up. - How far do you...? 612 00:57:26,493 --> 00:57:29,690 I may not like the climate on page one. 613 00:57:29,896 --> 00:57:33,525 - What'd you have in mind? - You can't print it. 614 00:57:33,733 --> 00:57:37,134 - This is the last? - I'm Robbo, not Rockefeller. 615 00:57:37,337 --> 00:57:41,205 No more 50 grand from me. I gotta go to work. 616 00:57:41,808 --> 00:57:43,969 All right, press, let's go. 617 00:57:53,319 --> 00:57:56,447 Who's Robin Hood? 618 00:57:57,590 --> 00:58:02,289 Must be some hood that steals birds. 619 00:58:02,762 --> 00:58:04,423 Who'd want a hot canary? 620 00:58:04,631 --> 00:58:06,826 - John, you know him? - Who? 621 00:58:07,033 --> 00:58:08,159 This Robin Hood. 622 00:58:09,169 --> 00:58:10,659 He's an Englishman. 623 00:58:10,870 --> 00:58:14,931 He had an operation going for him in the forest. 624 00:58:15,141 --> 00:58:17,541 Snatching birds, like I told ya. 625 00:58:18,344 --> 00:58:20,835 He had a raccoon hat. 626 00:58:22,048 --> 00:58:25,074 Sir Walter Raleigh had a raccoon hat. 627 00:58:25,652 --> 00:58:27,381 What was his angle? 628 00:58:27,587 --> 00:58:30,283 He put his coat over a mud puddle... 629 00:58:30,490 --> 00:58:34,620 ...so this naked blond could cross the street. 630 00:58:35,895 --> 00:58:39,331 I thought that was Daniel Boone. 631 00:58:39,532 --> 00:58:42,467 When you read, you larn. Learn. 632 00:58:43,736 --> 00:58:45,260 - Hi, boys. - Hi. 633 00:58:45,471 --> 00:58:47,939 - Go see what's outside. - What's going on? 634 00:58:48,141 --> 00:58:50,200 News reels and photographers. 635 00:58:50,410 --> 00:58:53,573 Like the boss beating a federal rap. 636 00:58:54,380 --> 00:58:57,144 Hey, boss, how about a shave? 637 00:58:57,350 --> 00:58:59,181 - No. - How about a manicure? 638 00:58:59,385 --> 00:59:01,945 - I don't need one. - Anything? 639 00:59:02,155 --> 00:59:04,385 - Surprise me. - Okay. 640 00:59:04,591 --> 00:59:06,183 Look at these letters. 641 00:59:06,392 --> 00:59:10,761 "Home for the Aged," they want 10 Gs. 642 00:59:10,964 --> 00:59:14,456 "Home for Wayward Girls"... I'll send something. 643 00:59:14,667 --> 00:59:19,036 This lady has 14 kids, gonna be evicted. 644 00:59:19,239 --> 00:59:21,264 This guy who knew your dad. 645 00:59:21,474 --> 00:59:24,307 He wants to go to Florida for his asthma. 646 00:59:24,711 --> 00:59:27,441 - Nice place for asthma. - Send a few hundred. 647 00:59:27,647 --> 00:59:29,638 - They might be liars. - Or not. 648 00:59:30,350 --> 00:59:33,183 You can't send everybody money. 649 00:59:33,386 --> 00:59:36,719 - They'll break you. - Hey, boss. 650 00:59:36,923 --> 00:59:38,720 - There's a visitor. - Who? 651 00:59:38,925 --> 00:59:40,984 Allen A. Dale. 652 00:59:41,194 --> 00:59:42,218 Send him in. 653 00:59:42,428 --> 00:59:45,591 He's got the whole town outside. 654 00:59:50,403 --> 00:59:53,964 - Is he in? - It's in. 655 00:59:59,345 --> 01:00:01,870 Give him $300. He's got problems. 656 01:00:02,081 --> 01:00:06,142 No, perish the thought at its inception, kind sir. 657 01:00:06,352 --> 01:00:10,015 This unheralded intrusion into your presence... 658 01:00:10,223 --> 01:00:15,456 ...is not with the purpose of soliciting pecuniary offerings. 659 01:00:15,662 --> 01:00:18,654 I ask of you, do not misconstrue. 660 01:00:19,399 --> 01:00:21,697 He has a problem with his throat. 661 01:00:22,435 --> 01:00:26,098 So you know, I am the amanuensis... 662 01:00:26,306 --> 01:00:29,332 ...the secretary at the institution... 663 01:00:29,542 --> 01:00:32,272 ...which has benefitted from your gift. 664 01:00:32,912 --> 01:00:36,313 I was so overcome that I couldn't resist... 665 01:00:36,516 --> 01:00:39,610 ...the urge to bring happy tidings... 666 01:00:39,819 --> 01:00:41,684 ...to communications mediums. 667 01:00:41,888 --> 01:00:46,518 This act, sir, this act of serendipity will be returned. 668 01:00:46,726 --> 01:00:49,354 He does have a problem with his throat. 669 01:00:49,996 --> 01:00:51,759 - You talk English? - Yes. 670 01:00:51,964 --> 01:00:54,091 - What do you want? - Well... 671 01:00:54,300 --> 01:00:56,393 ...I'm from the Orphan Home. 672 01:00:56,602 --> 01:00:59,036 I told the newspaper about you. 673 01:00:59,238 --> 01:01:02,105 And I made the Robin Hood comparison. 674 01:01:02,308 --> 01:01:05,744 I didn't think it'd take off like this. 675 01:01:05,945 --> 01:01:08,573 So you started this? 676 01:01:08,781 --> 01:01:12,080 I hope you're not disgruntled by my impertinence. 677 01:01:12,285 --> 01:01:14,253 No, sit down, sit down. 678 01:01:14,454 --> 01:01:15,853 Thank you, sir. 679 01:01:16,055 --> 01:01:17,079 Here you are, pops. 680 01:01:20,860 --> 01:01:22,760 Ain't I seen you somewhere before? 681 01:01:22,962 --> 01:01:25,954 I've been trailing you all day. 682 01:01:26,165 --> 01:01:28,133 You're popular, Mr. Robbo. 683 01:01:28,334 --> 01:01:30,359 A real Robin Hood. 684 01:01:30,603 --> 01:01:32,867 You like this character? 685 01:01:33,072 --> 01:01:36,200 He was the most beloved rogue in literature. 686 01:01:36,409 --> 01:01:38,877 Brave, handsome, compassionate. 687 01:01:39,078 --> 01:01:42,809 He's the only hood who really made it. 688 01:01:43,149 --> 01:01:46,084 - I'm like him? - Even your looks. 689 01:01:46,285 --> 01:01:50,722 - Give this kid a drink. - No, it's forbidden, you see. 690 01:01:50,923 --> 01:01:53,858 I've been warned since I was brought in. 691 01:01:55,061 --> 01:01:57,029 Brought in? You an orphan? 692 01:01:57,230 --> 01:01:58,891 No, no, not an orphan. 693 01:01:59,098 --> 01:02:01,931 I was left with bread and a blanket. 694 01:02:02,702 --> 01:02:04,033 The old story. 695 01:02:05,471 --> 01:02:07,803 - How old were you? - Fourteen. 696 01:02:08,107 --> 01:02:09,734 Why didn't you speak up? 697 01:02:10,610 --> 01:02:13,101 I liked the arrangement. 698 01:02:13,312 --> 01:02:15,212 My folks were deadbeats. 699 01:02:15,415 --> 01:02:16,712 We moved every other week. 700 01:02:16,916 --> 01:02:19,407 I learned to skip before I could walk. 701 01:02:19,619 --> 01:02:22,850 I was up for adoption for 26 straight years. 702 01:02:23,055 --> 01:02:24,613 Terribly discouraging. 703 01:02:24,824 --> 01:02:27,657 Who wants a kid that's older than his father? 704 01:02:27,860 --> 01:02:32,160 To fill in the time, I started doing secretarial work at the home. 705 01:02:34,263 --> 01:02:39,599 - How about you move in with us? - You mean you want to adopt me, sir? 706 01:02:39,802 --> 01:02:43,738 Tears your heart out, don't it? No, I didn't mean that. 707 01:02:43,939 --> 01:02:48,569 Maybe you could help with the mail. Separate sinceres from crocodiles. 708 01:02:48,777 --> 01:02:50,711 Send a couple dollars apiece. 709 01:02:50,913 --> 01:02:54,542 We got no time. We're rebuilding a knocked-over joint. 710 01:02:54,750 --> 01:02:58,413 I'd be of inestimable service. I could write speeches. 711 01:02:58,620 --> 01:03:02,420 Give items to the newspapers, take care of your charities. 712 01:03:02,624 --> 01:03:05,092 I'd make you a legend in your own time. 713 01:03:05,294 --> 01:03:10,197 - Start him off with a C-note a week. - Thank you, sir, and bless you. 714 01:03:10,399 --> 01:03:12,959 Oh, gee, I'm a hood. 715 01:03:13,235 --> 01:03:15,294 I'm a hood! Ho! 716 01:03:19,274 --> 01:03:20,798 That's a hood? 717 01:03:23,379 --> 01:03:26,280 That's right, right on in. Take your place in line. 718 01:03:26,482 --> 01:03:30,316 There you go. Right back here, there's plenty for everyone. 719 01:03:30,519 --> 01:03:33,352 Right on in. You get right in here, sir. 720 01:03:48,871 --> 01:03:51,704 There you are, Mark. Here's one for you. 721 01:03:51,907 --> 01:03:53,204 - You new? - Yes, sir. 722 01:03:53,409 --> 01:03:56,139 There you are. Here's your Robin Hood hat. 723 01:03:56,345 --> 01:03:59,974 - The feather goes in the hat. - In your hat! 724 01:04:00,182 --> 01:04:02,343 I don't appreciate your attitude. 725 01:04:02,551 --> 01:04:05,816 Mr. Robbo was considerate enough to give us this. 726 01:04:06,021 --> 01:04:08,785 Accept it graciously and be a merry man. 727 01:04:08,991 --> 01:04:11,619 That cockamamie outfit? You're nuts. 728 01:04:11,827 --> 01:04:15,957 - I got enough trouble being an orphan. - Yeah. He gots trouble. 729 01:04:16,165 --> 01:04:20,829 I'm attempting to bring some cohesiveness into this motley group. 730 01:04:21,036 --> 01:04:24,563 If you're going into a snippy snit, remaining aloof... 731 01:04:24,773 --> 01:04:29,904 ...I'll report you to the deportment department with 12 demerits. 732 01:04:30,112 --> 01:04:32,774 I think something's wrong with his throat. 733 01:04:33,015 --> 01:04:36,746 That could mean automatic expulsion from the brass band. 734 01:04:36,952 --> 01:04:39,318 What's the rap for shooting an old orphan with a bow and an arrow? 735 01:04:39,521 --> 01:04:40,579 I don't know. 736 01:04:40,789 --> 01:04:43,952 Hear ye, hear ye, merry men of Robin Hood! 737 01:04:44,159 --> 01:04:48,858 I gaze upon you with pride and admiration, 25, 24, brave, fearless... 738 01:04:49,064 --> 01:04:53,296 ...courageous warriors dedicated to the cause of right and truth. 739 01:04:53,502 --> 01:04:55,402 All hail Robin Hood! 740 01:04:55,604 --> 01:04:58,437 All hail Robin Hood! 741 01:05:00,609 --> 01:05:02,839 - Hip-hip-hooray! - Hip-hip-hooray! 742 01:05:03,045 --> 01:05:05,240 - Hip-hip-hooray! - Hip-hip-hooray! 743 01:05:09,518 --> 01:05:11,850 You may turn in your tuba. 744 01:05:14,990 --> 01:05:19,051 - How do you like the sign, Robbo? - That ain't bad. 745 01:05:19,261 --> 01:05:21,661 - Why not try it there? - You got it. 746 01:05:21,864 --> 01:05:24,389 That ain't from the five-and-dime. 747 01:05:24,600 --> 01:05:27,535 - The costumes come yet? - I ain't seen them. 748 01:05:27,736 --> 01:05:29,328 Maybe you better check. 749 01:05:29,538 --> 01:05:34,498 - More flowers. Lovely, ain't they? - Yeah, they're lovely, yeah. 750 01:05:34,710 --> 01:05:38,271 - Got everything you need? - Enough to float a battleship. 751 01:05:38,480 --> 01:05:41,608 - How are you doing? - What do I do with these? 752 01:05:41,817 --> 01:05:44,081 They usually belong on gambling tables. 753 01:05:44,286 --> 01:05:47,722 - 5000, 3000, 1000. - Yeah. 754 01:05:47,923 --> 01:05:50,289 - And count them. - Me count? 755 01:05:50,492 --> 01:05:54,826 - How about raising the chandeliers? - Ridiculous. 756 01:05:55,030 --> 01:05:58,397 - What did you say? - We're gonna raise them. 757 01:06:03,872 --> 01:06:06,534 How do I know where your knitting is? 758 01:06:07,442 --> 01:06:09,069 What, are you tired, pal? 759 01:06:09,278 --> 01:06:12,441 I've been interviewing cigarette girls all day. 760 01:06:12,648 --> 01:06:15,378 Good thing we only need two. Come on. 761 01:06:19,388 --> 01:06:22,551 Do you think three dozen cans will be adequate? 762 01:06:23,192 --> 01:06:24,819 That's all we ordered. 763 01:06:25,027 --> 01:06:28,690 I'll give the young ladies a promotional talk. 764 01:06:28,897 --> 01:06:33,596 We'll open the joint in two hours, so go home and get dressed. 765 01:06:33,802 --> 01:06:37,238 - Dressed, sir? - This ain't a Halloween party. 766 01:06:37,439 --> 01:06:40,704 This is a classy opening. You need decent clothes. 767 01:06:40,909 --> 01:06:43,639 - I don't understand. - Look at how you look. 768 01:06:43,845 --> 01:06:47,508 - Better you don't look. - Yeah, maybe not. 769 01:07:04,199 --> 01:07:06,292 Am I correct in my assumption... 770 01:07:06,501 --> 01:07:09,197 ...you find my habiliments reprehensible? 771 01:07:09,404 --> 01:07:13,340 - Something's wrong with his throat. - I said that six weeks ago. 772 01:07:21,016 --> 01:07:24,452 I hate to belabor the obvious, but in the interest of semantics... 773 01:07:24,653 --> 01:07:28,521 ...I'm impelled to observe you indulged in a mixed metaphor. 774 01:07:28,724 --> 01:07:30,419 - It's his throat. - His throat. 775 01:08:51,340 --> 01:08:53,808 You look like something of a disaster area. 776 01:08:54,009 --> 01:08:56,000 You think I'm too bizarre? 777 01:08:56,211 --> 01:08:59,180 I think you're too carnival. Get out of here. 778 01:09:32,814 --> 01:09:33,906 Do you mind? 779 01:09:35,784 --> 01:09:36,773 Well! 780 01:11:24,793 --> 01:11:26,556 - Hooray! - Hooray! 781 01:12:41,937 --> 01:12:45,304 Sweetheart, buy the boys a drink, will you? 782 01:13:02,057 --> 01:13:05,151 - 14, red. - Oh, dear, I lost again. 783 01:13:05,360 --> 01:13:07,521 She lost again, listen to this. 784 01:13:08,229 --> 01:13:13,064 - May I have $1 worth of 10-cent chips? - Another dollar in 10-cent chips. 785 01:13:13,635 --> 01:13:15,034 How do you figure it? 786 01:13:15,971 --> 01:13:19,668 What's to figure? They're all over at Robbo's place. 787 01:13:19,874 --> 01:13:22,365 All of a sudden the bum's a celebrity. 788 01:13:22,577 --> 01:13:26,206 They made him into a Jean Harlow, a Mickey Mouse. 789 01:13:26,414 --> 01:13:30,908 He gave $3 to a couple orphans and they put his picture in the papers. 790 01:13:31,119 --> 01:13:33,815 People want to look at him. He's a celebrity. 791 01:13:34,022 --> 01:13:38,254 In the meantime, I'm dying here. Look at this joint. 792 01:13:38,760 --> 01:13:41,160 But I've got nothing to worry about. 793 01:13:41,463 --> 01:13:44,227 Because I'm paying you protection. 794 01:13:44,432 --> 01:13:48,300 Just temporary, the novelty will soon wear off, and you'll get the business. 795 01:13:48,503 --> 01:13:51,939 Somebody else will get the business before then. 796 01:13:52,307 --> 01:13:54,571 What do you expect me to do? 797 01:13:55,677 --> 01:13:58,908 Cut down on your cocoa. We'll start with that. 798 01:13:59,414 --> 01:14:03,748 My mind's made up. I'll send 50 of my best boys there with cannons. 799 01:14:03,952 --> 01:14:07,911 They'll wipe out the whole joint. One of them will get Robbo. 800 01:14:10,125 --> 01:14:12,616 Please! That would be a catastrophe. 801 01:14:12,827 --> 01:14:17,594 He has lots of influential friends. The whole town would be down on us. 802 01:14:17,799 --> 01:14:20,359 What should I do with this joint? 803 01:14:20,568 --> 01:14:23,366 Be patient, wait a few days. I have a plan. 804 01:14:23,571 --> 01:14:27,632 We don't have to use violence. We lick Robbo by breaking him. 805 01:14:27,942 --> 01:14:30,467 - What was that? - We break him! 806 01:14:30,679 --> 01:14:34,740 That's what your cousin, the other scientist I listened to... 807 01:14:34,949 --> 01:14:38,112 Just let me finish. We'll knock over the joint. 808 01:14:38,319 --> 01:14:41,117 This time we'll make the raid official. 809 01:14:41,322 --> 01:14:45,759 I'll use real cops. IKeep the men here in case he should hit back. 810 01:14:46,327 --> 01:14:48,693 - How many cops? - 20. 811 01:14:50,598 --> 01:14:51,587 Thirty. 812 01:14:52,300 --> 01:14:53,289 Thirty. 813 01:14:53,635 --> 01:14:55,762 - We'll move next week. - Tonight. 814 01:14:55,970 --> 01:14:58,495 The place is full of big shots, judges... 815 01:14:58,707 --> 01:15:00,106 Tonight. 816 01:15:02,143 --> 01:15:03,701 To the ground. 817 01:15:15,824 --> 01:15:18,156 Something for the cause, please? 818 01:15:18,526 --> 01:15:20,255 Thank you, gentlemen. 819 01:15:21,196 --> 01:15:23,426 Oh, you back so soon? 820 01:15:28,503 --> 01:15:32,234 Honey, you do have the busiest can in the place. 821 01:15:36,644 --> 01:15:38,009 Here you are. 822 01:15:42,283 --> 01:15:44,615 Empty it. Empty it. Empty it. 823 01:15:48,456 --> 01:15:49,445 Thank you. 824 01:16:13,281 --> 01:16:16,011 - How do you like it? - Good evening. 825 01:16:16,217 --> 01:16:19,050 Congratulations. A wonderful night for you. 826 01:16:19,254 --> 01:16:24,385 - Congratulations to you, if it works. - It will work, all right. 827 01:16:24,592 --> 01:16:27,356 You got your chance. It better work. 828 01:16:27,562 --> 01:16:29,496 Oh, it will work. 829 01:16:29,898 --> 01:16:30,887 I hope. 830 01:16:40,775 --> 01:16:45,235 All right, everybody knows what to do. Now go to your stations. 831 01:16:49,350 --> 01:16:51,978 - You too. Come on! - Okay, yeah. 832 01:16:54,622 --> 01:16:57,921 - I can't find my clothes. - What do you mean...? 833 01:16:58,126 --> 01:17:00,686 There they are. Will you come on? 834 01:17:04,933 --> 01:17:06,423 Everybody set? 835 01:17:17,745 --> 01:17:20,612 Ladies and gentlemen, a slight delay. 836 01:17:20,815 --> 01:17:23,909 Take your chips and go to the lounge, please. 837 01:17:24,185 --> 01:17:26,312 No need for alarm. 838 01:17:26,988 --> 01:17:28,717 Head for the lounge. 839 01:17:29,157 --> 01:17:30,283 That's it. 840 01:17:35,430 --> 01:17:37,261 Move right along there. 841 01:18:27,548 --> 01:18:29,641 Peace be with you, brother. 842 01:18:29,851 --> 01:18:33,048 Club is in violation of code 378. Destroy it! 843 01:18:34,155 --> 01:18:36,214 Peace be with you, brother. 844 01:18:55,176 --> 01:18:57,076 Holy smokes. 845 01:18:57,879 --> 01:19:00,507 I'd have sworn there was a joint here. 846 01:19:00,715 --> 01:19:06,017 Friends, we are gathered here tonight to honor a good man, a righteous man. 847 01:19:06,421 --> 01:19:09,618 - We got the wrong place. - How could we? 848 01:19:09,824 --> 01:19:12,987 I am proud to introduce to you... 849 01:19:13,194 --> 01:19:16,027 ...the Reverend Allen A. Dale. 850 01:19:30,778 --> 01:19:34,680 We are gathered here this evening, brothers and sisters... 851 01:19:34,882 --> 01:19:38,113 ...to explore the devious paths of that demon: sin. 852 01:19:40,021 --> 01:19:43,582 Sin can transport you to heights of fame and fortune... 853 01:19:43,791 --> 01:19:48,455 ...and plunge you to degradation, demoralization and depravation. 854 01:19:51,299 --> 01:19:54,791 Sin promises many prizes, appears in many disguises... 855 01:19:55,003 --> 01:19:58,268 ...and fights like hell before it demises. 856 01:20:02,377 --> 01:20:05,813 So we are met this evening in this hallowed hall... 857 01:20:06,247 --> 01:20:10,581 ...so you may recognize sin's henchmen when they call. 858 01:20:11,285 --> 01:20:15,244 And our subject for tonight is the most evil of them all. 859 01:20:15,456 --> 01:20:17,754 Who that? I mean, who's that? 860 01:20:18,960 --> 01:20:20,450 Alcohol. 861 01:21:02,937 --> 01:21:05,269 I'll testify. I want to testify. 862 01:21:05,473 --> 01:21:08,169 Then cleanse yourself, my child. 863 01:21:08,376 --> 01:21:11,140 I know this poor, unfortunate soul... 864 01:21:11,345 --> 01:21:14,314 ...and the fight she's waging against sin. 865 01:21:14,515 --> 01:21:18,212 That devil hooch has turned her into an unsightly person. 866 01:21:18,653 --> 01:21:23,716 - Give us your testimony, my child. - Well, it all began with Daddy. 867 01:21:25,426 --> 01:21:28,725 There's a gambling layout here and we'll find it. 868 01:21:30,465 --> 01:21:33,161 Do you know how old he was when he died? 869 01:21:34,502 --> 01:21:35,992 He was 25. 870 01:21:39,207 --> 01:21:41,903 That's why I've got to come clean. 871 01:21:42,110 --> 01:21:45,546 - Why? - Because I'm already 17. 872 01:22:18,012 --> 01:22:22,642 I want to testify! You've got to let me testify. 873 01:22:22,850 --> 01:22:25,410 Come forward, dear brother. Come forward. 874 01:22:25,620 --> 01:22:28,350 You see here a man who just last year... 875 01:22:28,556 --> 01:22:32,720 ...was the United States Olympic heavyweight wrestling champion. 876 01:22:32,927 --> 01:22:36,920 A shadow of his former self, wasted in health, ravaged by sin. 877 01:22:37,131 --> 01:22:39,224 Give us your testimony, brother. 878 01:22:39,867 --> 01:22:41,562 I was cruel. 879 01:22:41,769 --> 01:22:46,001 - I was mean. - He was mean. 880 01:22:46,207 --> 01:22:47,572 I was a... 881 01:22:47,775 --> 01:22:49,367 ...pickpocket. 882 01:22:49,577 --> 01:22:52,637 Oh, no, not a pickpocket! 883 01:22:52,880 --> 01:22:54,438 Then, sin got me in... 884 01:22:54,649 --> 01:22:57,015 - Gin. - A little bit of that too. 885 01:22:57,218 --> 01:23:01,655 Sin and gin got me in its clutches. That's why I need forgiving. 886 01:23:01,856 --> 01:23:05,849 Now my hand shakes so much, I can't even make a living. 887 01:23:18,005 --> 01:23:21,497 How do you believe this? I tell you, it walked away? 888 01:23:21,709 --> 01:23:23,506 IKnock down the walls... 889 01:23:23,711 --> 01:23:27,340 - It's a revival meeting. - It ain't a revival meeting. 890 01:23:27,548 --> 01:23:30,039 Every crapshooter in town's here. 891 01:23:30,251 --> 01:23:32,811 There's a joint here. We'll find it. 892 01:23:36,157 --> 01:23:38,751 - I want to testify. - You don't have to... 893 01:23:38,960 --> 01:23:41,019 - I want to. - You don't have to... 894 01:23:41,229 --> 01:23:44,528 - Oh, let him testify. - Very well. 895 01:23:44,732 --> 01:23:49,192 Then let us lead you on the path of righteousness. Not long ago... 896 01:23:49,403 --> 01:23:53,533 ...he was the foremost brain surgeon in this grand and glorious country. 897 01:23:53,741 --> 01:23:55,936 Success was smiling upon him. 898 01:23:56,143 --> 01:23:59,874 Go ahead, tell us your story, oh, downtrodden one. 899 01:24:03,584 --> 01:24:07,714 I used spirits for medicinal purposes only. 900 01:24:08,422 --> 01:24:12,620 I manufactured it for medicinal purposes only. 901 01:24:14,195 --> 01:24:17,028 Then I drank what I manufactured... 902 01:24:17,231 --> 01:24:21,429 ...and drank myself out of business for medicinal purposes only. 903 01:24:21,636 --> 01:24:23,866 That's right! 904 01:24:47,461 --> 01:24:50,396 - I give up. I'm pulling my men. - You can't. 905 01:24:50,598 --> 01:24:53,692 If I don't pull them, I won't have any. 906 01:24:58,105 --> 01:24:59,834 We're leaving. 907 01:25:13,154 --> 01:25:15,179 Peace be with you, brother. 908 01:25:16,390 --> 01:25:18,790 You, brother, you can drop dead. 909 01:25:19,393 --> 01:25:21,224 Peace, all you fine gentlemen. 910 01:26:16,751 --> 01:26:20,346 Now Robbo's a national personality. People love him. 911 01:26:20,554 --> 01:26:23,785 They spend money in his joint while we're dying. 912 01:26:23,991 --> 01:26:27,358 My old man's getting free soup every day. 913 01:26:27,561 --> 01:26:29,654 Not important. Forget about it. 914 01:26:29,864 --> 01:26:32,856 I think he's a threat to the younger generation. 915 01:26:33,067 --> 01:26:37,504 I caught a kid stealing my tires, he pulls a bow and arrow on me. 916 01:26:37,705 --> 01:26:40,299 My old man gets free soup every day... 917 01:26:40,508 --> 01:26:42,533 Forget about that soup already! 918 01:26:42,743 --> 01:26:45,735 If you're so impressed, go join his merry men. 919 01:26:45,946 --> 01:26:50,610 Stick a feather in your ear, walk around in green drag, you'll be happy. 920 01:26:50,818 --> 01:26:55,312 What's the matter? You can't see what he's doing in your heads? 921 01:26:55,523 --> 01:26:57,491 I gotta explain that to you. 922 01:26:57,691 --> 01:27:02,094 This man's organizing himself the biggest bodyguard there ever was: 923 01:27:02,296 --> 01:27:03,888 The people of Chicago. 924 01:27:04,098 --> 01:27:08,262 He's in so thick with them, you can't touch him with a flagpole. 925 01:27:08,469 --> 01:27:11,302 Now once and for all, this man's gotta go. 926 01:27:11,772 --> 01:27:14,935 We can't have any violence, I warn you. 927 01:27:15,142 --> 01:27:18,236 Forget the warnings. Just sit down. 928 01:27:18,813 --> 01:27:23,750 My friend is working on a cornerstone for a synagogue. 929 01:27:23,951 --> 01:27:27,182 - No. - Even if we get Robbo to convert? 930 01:27:27,388 --> 01:27:30,186 Disappearing is the same as hitting. 931 01:27:32,226 --> 01:27:35,161 - Open a window. - I got an idea. 932 01:27:36,197 --> 01:27:37,994 Somebody open a window anyway. 933 01:27:38,199 --> 01:27:43,432 Before we offed the sheriff, I took some things from him. 934 01:27:43,637 --> 01:27:48,267 His badge, his gun, his wallet with his driver's license. 935 01:27:49,376 --> 01:27:50,866 IKeep talking, Vermin. 936 01:27:51,078 --> 01:27:53,342 Maybe we could use the stuff. 937 01:27:53,781 --> 01:27:56,011 We could put it in a certain place. 938 01:27:57,451 --> 01:28:02,787 I like what you're saying. IKeep talking. Just keep talking. 939 01:28:03,324 --> 01:28:06,122 I don't have experience in this area. 940 01:28:06,327 --> 01:28:08,693 But I think I can handle it. 941 01:28:16,637 --> 01:28:19,970 Do you swear to tell the truth and nothing but the truth. 942 01:28:20,174 --> 01:28:22,199 - I do. - Take the stand. 943 01:28:27,515 --> 01:28:31,315 Mr. Gisborne, tell the court of a conversation... 944 01:28:31,519 --> 01:28:36,149 ...between you and the defendant after Big Jim's murder. 945 01:28:36,357 --> 01:28:39,656 I'll tell you that story now. 946 01:28:39,860 --> 01:28:43,455 I was in the hotel with some friends... 947 01:28:43,731 --> 01:28:47,223 ...we meet to play mahjong. 948 01:28:47,434 --> 01:28:51,871 It's 12:30, Robbo comes in. He don't knock, nothing. 949 01:28:52,072 --> 01:28:55,940 He barges right in, and he declares himself. 950 01:28:56,143 --> 01:29:01,206 He says this, I'll never forget it, now that Big Jim... 951 01:29:01,415 --> 01:29:03,076 ...has gone to meet his maker... 952 01:29:03,284 --> 01:29:08,187 ...he's decided... He means that the man was dead. 953 01:29:08,389 --> 01:29:10,584 I want you to understand. 954 01:29:10,791 --> 01:29:12,725 - Thank you. - You're welcome. 955 01:29:12,927 --> 01:29:16,727 Now he says Big Jim is dead, he's the new boss... 956 01:29:16,931 --> 01:29:21,925 ...and everybody has to pay him a 50 percent service charge... 957 01:29:22,136 --> 01:29:24,036 ...that's for protection. 958 01:29:24,772 --> 01:29:27,206 Tell me, Mr. Gisborne... 959 01:29:27,408 --> 01:29:30,536 ...what was your reaction? 960 01:29:31,645 --> 01:29:35,945 Stunned. I was stunned. In other words, I couldn't talk. 961 01:29:36,150 --> 01:29:40,348 Finally, I regained my composure, and I said to him: 962 01:29:40,554 --> 01:29:44,388 "Robbo. Why do we need a new boss for? 963 01:29:44,592 --> 01:29:47,720 We've got an honest man, Sheriff Glick." 964 01:29:48,729 --> 01:29:50,890 What did he say to that? 965 01:29:51,131 --> 01:29:52,792 You want the exact words? 966 01:29:53,000 --> 01:29:54,695 The exact words. 967 01:29:54,902 --> 01:30:00,135 Here's what he said. "Don't worry about Sheriff Glick... 968 01:30:00,341 --> 01:30:03,367 ...because I'm going to fix his wagon." 969 01:30:03,577 --> 01:30:06,808 Next thing I know, the wagon is fixed. 970 01:30:07,581 --> 01:30:10,948 Did Robbo say how he planned to... 971 01:30:11,151 --> 01:30:13,745 ...fix the sheriff's wagon? 972 01:30:13,954 --> 01:30:17,253 He did not. But I'll tell you this. 973 01:30:17,458 --> 01:30:21,258 When he fixes a wagon, it's an interesting ride. 974 01:30:21,462 --> 01:30:24,795 I object. This comes from a witness... 975 01:30:24,999 --> 01:30:28,696 ...who is a convicted murderer and racketeer. 976 01:30:28,902 --> 01:30:30,301 He is under oath... 977 01:30:30,504 --> 01:30:33,837 ...he knows the consequences for lying. 978 01:30:34,041 --> 01:30:38,307 - Absolutely. - Objection overruled. 979 01:30:38,512 --> 01:30:40,412 Thank you. He's nice. 980 01:30:40,614 --> 01:30:43,913 That will be all, Mr. Gisborne. Sit down. 981 01:30:46,587 --> 01:30:48,054 Deputy Potts... 982 01:30:49,356 --> 01:30:53,850 ...were there meetings between Robbo and the sheriff... 983 01:30:54,061 --> 01:30:57,963 ...prior to the murder. - One, in particular. 984 01:30:58,165 --> 01:31:02,033 Robbo said something would happen to Big Jim... 985 01:31:02,236 --> 01:31:06,832 ...and asked the sheriff if he wanted protection. 986 01:31:07,041 --> 01:31:09,532 The sheriff threw him out. 987 01:31:09,743 --> 01:31:13,110 I see. Did Robbo contact him after this? 988 01:31:13,313 --> 01:31:18,512 He threatened him. The sheriff was in fear of his life. 989 01:31:19,053 --> 01:31:23,353 In other words, the sheriff could not be bribed. 990 01:31:23,557 --> 01:31:26,583 A man of honesty and integrity. 991 01:31:26,794 --> 01:31:31,493 - Yes. - An upstanding public official. 992 01:31:34,668 --> 01:31:38,195 A very solid citizen. 993 01:31:46,246 --> 01:31:49,943 I've just returned from a visit with our leader. 994 01:31:50,150 --> 01:31:53,916 What are we now? The merry men of 574392? 995 01:31:54,121 --> 01:31:56,749 I demand to see the warden. 996 01:31:56,957 --> 01:32:00,393 I find your levity tasteless and macabre. 997 01:32:00,594 --> 01:32:04,963 - How did he kill the sheriff? - He didn't have anything to do... 998 01:32:05,165 --> 01:32:08,157 ...with that. Don't you believe him? 999 01:32:09,236 --> 01:32:11,568 Anybody want a hat? 1000 01:32:11,772 --> 01:32:15,367 There's a good lesson to learn from this. 1001 01:32:15,576 --> 01:32:18,067 Robbo made mistakes in the past... 1002 01:32:18,278 --> 01:32:21,008 ...but they've come back to haunt him. 1003 01:34:27,841 --> 01:34:29,832 Boy can he dance. 1004 01:36:11,244 --> 01:36:12,802 I was framed! 1005 01:36:22,856 --> 01:36:25,518 - Liqueur in the drawing room. - Thank you. 1006 01:36:28,161 --> 01:36:31,688 Tell me, why did you leave Indiana? 1007 01:36:32,366 --> 01:36:37,167 The boss, Grubby Mattson, had a girl named Bumblebee O'Neill... 1008 01:36:37,371 --> 01:36:42,308 ...she was a dancer and he got worried that I was also with her. 1009 01:36:42,509 --> 01:36:47,469 He didn't like somebody else getting the honey, so I decided to buzz off. 1010 01:36:48,582 --> 01:36:51,380 You have two weaknesses: women and pool. 1011 01:36:52,519 --> 01:36:55,283 The day I find a gal that can handle a cue... 1012 01:36:56,990 --> 01:37:01,051 Father taught me the game when I was 12. 1013 01:37:01,261 --> 01:37:06,062 - I still play once in a while. - What kind do you like? 1014 01:37:06,266 --> 01:37:07,790 Rotation. 1015 01:37:10,203 --> 01:37:11,670 That figures. 1016 01:37:15,509 --> 01:37:18,205 Brandy, Cointreau, help yourself. 1017 01:37:18,412 --> 01:37:21,245 - And you? - Brandy, please. 1018 01:37:29,990 --> 01:37:31,355 John? 1019 01:37:32,626 --> 01:37:36,460 - Where do go you from here? - Robbo's store. 1020 01:37:37,431 --> 01:37:40,594 - May take 20 years. - At 2000 a week, I'll eat. 1021 01:37:45,138 --> 01:37:46,799 - John. - Yes? 1022 01:37:47,607 --> 01:37:50,167 Do you always want to be a storekeeper? 1023 01:37:50,377 --> 01:37:54,006 When you see something you want, you should take it. 1024 01:37:55,482 --> 01:37:57,973 I'm beginning to get the ringings. 1025 01:38:00,220 --> 01:38:03,212 I think we're on two different tracks. 1026 01:38:03,423 --> 01:38:06,221 IKeep talking. We'll come to a junction. 1027 01:38:06,626 --> 01:38:09,322 Just give me the right proposition. 1028 01:38:10,297 --> 01:38:14,700 You're on top of the rightest proposition you've had. 1029 01:38:16,536 --> 01:38:21,599 If you're talking about taking over, forget it. Robbo's my pal. 1030 01:38:22,275 --> 01:38:24,300 Who's talking about that? 1031 01:38:25,078 --> 01:38:29,208 I'm talking about using what you have to its fullest. 1032 01:38:30,217 --> 01:38:34,119 - Like what? - Like the charities. 1033 01:38:34,488 --> 01:38:36,718 If I had my way, I'd dump it all. 1034 01:38:39,860 --> 01:38:42,727 It's the best horse in the race. 1035 01:38:46,733 --> 01:38:51,966 - You talk like you want to be a jockey. - You look like a front-runner. 1036 01:38:55,475 --> 01:38:57,943 I think it's post time. 1037 01:39:03,350 --> 01:39:06,410 Let's make it a nice, long race. 1038 01:39:19,699 --> 01:39:21,098 How do they look? 1039 01:39:22,702 --> 01:39:25,193 Not good, Robbo. We'll appeal. 1040 01:39:25,405 --> 01:39:27,168 The prospects are bad, but... 1041 01:39:27,374 --> 01:39:29,433 - How bad? - Twenty. 1042 01:39:30,210 --> 01:39:33,941 - Years? - If you're lucky. 1043 01:39:34,648 --> 01:39:36,445 That's a lot of license plates. 1044 01:39:36,650 --> 01:39:38,481 Everybody rise. 1045 01:39:38,718 --> 01:39:40,413 Cook County, Illinois. 1046 01:39:40,620 --> 01:39:42,554 Judge IKomp presiding. 1047 01:39:45,892 --> 01:39:49,726 Defendant is present. Have you reached a verdict? 1048 01:39:50,063 --> 01:39:54,466 It's irregular, but I would like to make a statement. 1049 01:39:54,868 --> 01:39:56,062 Proceed. 1050 01:39:56,536 --> 01:40:01,701 For four weeks, this jury has listened to the testimony. 1051 01:40:02,175 --> 01:40:06,475 The defendant not only supposedly killed the sheriff... 1052 01:40:06,880 --> 01:40:11,408 ...he started the Chicago Fire, and killed Cock Robin. 1053 01:40:13,420 --> 01:40:15,945 I've been a detective for 34 years... 1054 01:40:17,057 --> 01:40:20,390 ...and I've seen good ringers. 1055 01:40:21,261 --> 01:40:25,823 I think the prosecution deserves congratulations for having... 1056 01:40:26,032 --> 01:40:28,262 ...the best collection... 1057 01:40:28,468 --> 01:40:32,427 ...of shifty-eyed, double-crossing two-faced liars. 1058 01:40:33,974 --> 01:40:38,434 This jury declares the defendant innocent. 1059 01:40:55,895 --> 01:40:58,125 Who mentioned Cock Robin? 1060 01:40:58,331 --> 01:41:00,322 Things like this happen. 1061 01:44:07,020 --> 01:44:09,181 Hey, boss, welcome home! 1062 01:44:09,689 --> 01:44:10,917 Hey, boss! 1063 01:44:11,424 --> 01:44:14,222 It's great to be back, everybody. 1064 01:44:14,427 --> 01:44:18,124 I want the biggest blowout ever seen tonight. 1065 01:44:18,331 --> 01:44:19,992 Balloons and streamers. 1066 01:44:20,200 --> 01:44:23,226 I'll get the dough for some shopping. 1067 01:44:23,436 --> 01:44:24,903 What's the matter? 1068 01:44:25,138 --> 01:44:26,628 It's been changed. 1069 01:44:28,641 --> 01:44:29,665 Who changed it? 1070 01:44:29,876 --> 01:44:32,401 - John, sir. - Why? 1071 01:44:32,612 --> 01:44:34,409 He thought you'd be... 1072 01:44:34,614 --> 01:44:36,206 Change it back. 1073 01:44:37,383 --> 01:44:40,409 Where's John been? He wasn't at the trial. 1074 01:44:40,620 --> 01:44:42,645 He's working on the charities. 1075 01:44:42,856 --> 01:44:46,223 - That's your job. - There have been changes. 1076 01:44:46,826 --> 01:44:48,726 That so? 1077 01:44:49,295 --> 01:44:51,195 Let's take a look. 1078 01:44:51,698 --> 01:44:55,532 - Will he do anything rash? - I hope he gets the same jury. 1079 01:45:07,180 --> 01:45:10,047 Hi, boys. Hello, men. 1080 01:45:12,819 --> 01:45:14,844 Everything seems okay. 1081 01:45:24,430 --> 01:45:25,863 Open it. 1082 01:45:43,716 --> 01:45:45,980 When did you get out? 1083 01:45:46,185 --> 01:45:47,550 Where's John? 1084 01:45:47,754 --> 01:45:50,917 Does anybody know where the chief is? 1085 01:45:51,391 --> 01:45:53,086 - The chief? - Yeah, the chief. 1086 01:45:53,293 --> 01:45:56,126 He's with her royal majesty. 1087 01:45:56,329 --> 01:45:58,388 Yeah, that's where he is. 1088 01:46:09,742 --> 01:46:13,872 Reports from Atlanta are great. They passed 50,000 in 48 hours. 1089 01:46:14,080 --> 01:46:17,379 Gus, New England is wide open. 1090 01:46:17,584 --> 01:46:19,882 Get a soup kitchen in Boston. 1091 01:46:21,487 --> 01:46:23,978 If they don't drink minestrone... 1092 01:46:24,190 --> 01:46:27,250 ...toss in some clams and call it chowder. 1093 01:46:28,928 --> 01:46:30,520 IKeep in touch. 1094 01:46:35,335 --> 01:46:39,533 You should get up to see if your legs still work. 1095 01:46:39,739 --> 01:46:43,175 With something like you, who needs legs? 1096 01:46:48,681 --> 01:46:51,479 - I don't think... - That's a good idea. 1097 01:46:52,418 --> 01:46:54,511 Jail's out early today. 1098 01:46:55,622 --> 01:46:59,558 I'm disappointed. I'd respect you if you took over alone. 1099 01:46:59,792 --> 01:47:03,728 It's not a takeover. We raised the action. 1100 01:47:03,930 --> 01:47:06,455 - It still has your name. - Thanks. 1101 01:47:06,666 --> 01:47:08,429 Show him the report. 1102 01:47:09,669 --> 01:47:12,797 We got no rules for dames in our racket... 1103 01:47:13,006 --> 01:47:16,942 ...but you pay if you make a mistake, so no more mistakes. 1104 01:47:17,744 --> 01:47:22,078 That, I take it, is a special reprieve for Big Jim's daughter. 1105 01:47:22,248 --> 01:47:27,481 You're charitable. I'll tell you how to be even more charitable. 1106 01:47:28,488 --> 01:47:31,389 The Robin Hood Foundation stays as is. 1107 01:47:31,591 --> 01:47:36,221 You will have an office, where you will be given a pen... 1108 01:47:36,429 --> 01:47:39,159 ...and an allowance for your benefaction. 1109 01:47:40,266 --> 01:47:45,602 With only one slight modification: I take, you give. 1110 01:47:49,809 --> 01:47:51,333 My gift to you. 1111 01:47:55,882 --> 01:47:57,474 You didn't do that right. 1112 01:47:57,684 --> 01:48:00,744 Don't tell him he's a stooge, he's got pride. 1113 01:48:00,953 --> 01:48:02,853 He's got nothing! 1114 01:48:03,656 --> 01:48:07,251 You should have tried for a partnership. 1115 01:48:07,460 --> 01:48:09,826 Robbo is no longer a consideration. 1116 01:48:10,029 --> 01:48:13,658 We've got his rep, tonight you get rid of him. 1117 01:48:14,133 --> 01:48:16,067 I like Robbo. 1118 01:48:16,269 --> 01:48:19,534 - I'm not hitting. - You're scared. 1119 01:48:19,739 --> 01:48:22,572 Not of him, you. You move too fast. 1120 01:48:22,775 --> 01:48:25,266 I like things easy. I'm packing. 1121 01:48:25,478 --> 01:48:29,073 I take a candy store Romeo... 1122 01:48:29,449 --> 01:48:34,182 ...stick half of Chicago in his pocket, and this is my payoff? 1123 01:48:34,821 --> 01:48:38,518 A guy shouldn't work for a boss with great legs. 1124 01:48:38,858 --> 01:48:44,194 IKeeps his mind off business. Robbo, he crosses his legs, nothing. 1125 01:48:54,440 --> 01:48:56,772 - Liqueur in the drawing room. - Thanks. 1126 01:48:59,612 --> 01:49:03,048 So you're Big Jim's little girl. 1127 01:49:04,550 --> 01:49:07,348 You sure didn't inherit his build. 1128 01:49:09,222 --> 01:49:12,555 - That's charming. - I know some jokes. 1129 01:49:13,459 --> 01:49:15,256 We must move quickly. 1130 01:49:15,795 --> 01:49:17,626 - Guy. - What? 1131 01:49:18,865 --> 01:49:23,632 Call me Guy. I want you to feel free with me. 1132 01:49:24,904 --> 01:49:26,929 By quickly, I mean tonight. 1133 01:49:27,607 --> 01:49:31,839 Tomorrow's better. Tonight we get to know one another. 1134 01:49:32,044 --> 01:49:33,978 We'll break up the ice a little. 1135 01:49:34,881 --> 01:49:36,940 We move tonight or never. 1136 01:49:37,884 --> 01:49:42,014 Tonight? I'm not against that. 1137 01:49:42,221 --> 01:49:44,621 I'd like to move right now. 1138 01:49:44,824 --> 01:49:47,292 Is anyone using this room? 1139 01:49:48,094 --> 01:49:52,190 It's very rude to rise when I'm still seated. 1140 01:49:52,398 --> 01:49:56,391 - Stand up then. - Charming. 1141 01:49:56,602 --> 01:49:58,297 I can be debonair. 1142 01:49:58,504 --> 01:50:00,404 Can I move this chair? 1143 01:50:00,606 --> 01:50:04,372 I'm too far from you. You're beautiful. 1144 01:50:05,611 --> 01:50:09,672 - Mr. Gisborne. - Guy. Call me Guy. 1145 01:50:10,550 --> 01:50:13,917 While Robbo was away, I got the charities. 1146 01:50:14,120 --> 01:50:16,247 John was fronting for me. 1147 01:50:16,989 --> 01:50:19,184 So you were behind that? 1148 01:50:19,392 --> 01:50:24,091 I didn't think it was John, because what does he know? 1149 01:50:25,231 --> 01:50:29,531 I built it, and I have no intention of giving it up. 1150 01:50:30,303 --> 01:50:32,567 But I can't fight Robbo alone. 1151 01:50:33,539 --> 01:50:37,999 Take care of him and you and I can have a partnership. 1152 01:50:39,612 --> 01:50:42,308 I like the whole idea. 1153 01:50:42,648 --> 01:50:44,639 There's a few problems. 1154 01:50:44,851 --> 01:50:49,982 It's not easy. He could get you with both hands in his pockets. 1155 01:50:50,189 --> 01:50:54,853 He could shoot with his navel. Second, he's got friends. 1156 01:50:55,061 --> 01:50:58,861 The people of Chicago have made him into a hero. 1157 01:50:59,131 --> 01:51:02,794 That Robin Hood's been dead 600 years don't matter. 1158 01:51:03,002 --> 01:51:05,436 Number three is his pal John. 1159 01:51:05,638 --> 01:51:07,902 They're close, like this here. 1160 01:51:08,107 --> 01:51:12,305 - You have to hit two, not one. - Then hit two. 1161 01:51:13,679 --> 01:51:14,668 Hit two? 1162 01:51:15,181 --> 01:51:18,309 This operation clears 100,000 a week. 1163 01:51:19,018 --> 01:51:23,512 In three months we can double that. In a year, the moon. 1164 01:51:24,357 --> 01:51:26,882 What'll we do with Deputy Potts? 1165 01:51:27,159 --> 01:51:28,820 Get rid of him too. 1166 01:51:29,028 --> 01:51:33,260 Him too. Who was your mother, Dutch Schulz? 1167 01:51:33,633 --> 01:51:37,330 I'll hit two, not the deputy. He's protection. 1168 01:51:38,070 --> 01:51:43,007 - Very well, forget the sheriff. - Oh, thank you. 1169 01:51:44,443 --> 01:51:46,809 That's two we're hitting. 1170 01:51:47,413 --> 01:51:51,349 - That's a double jackknife. - A double jackknife? 1171 01:51:51,884 --> 01:51:55,081 That's a dry dive. You have a phone? 1172 01:52:01,694 --> 01:52:03,855 - Proceed. - Thank you. 1173 01:52:07,566 --> 01:52:10,228 Garfield 5525. 1174 01:52:11,203 --> 01:52:13,171 Twitchy? Gisborne. 1175 01:52:13,806 --> 01:52:16,775 Listen, regarding the stonemason. 1176 01:52:17,410 --> 01:52:22,677 I want a double accommodation for Robbo and his pal John. 1177 01:52:23,582 --> 01:52:26,278 Not singles. You got a family-size? 1178 01:52:27,753 --> 01:52:29,084 What do you got? 1179 01:52:30,222 --> 01:52:33,988 No. Wait, what was that last one? 1180 01:52:35,828 --> 01:52:38,729 I like it. Oh, I like it. 1181 01:52:40,399 --> 01:52:42,367 Prepare. Prepare. 1182 01:52:43,636 --> 01:52:46,264 Everything will be all right. 1183 01:52:46,639 --> 01:52:49,130 I'm curious, Mr. Gisborne. 1184 01:52:50,443 --> 01:52:54,436 - Always Guy. - You must give me the details. 1185 01:52:54,947 --> 01:53:00,579 Can we find a more comfortable place where we could talk? A couch? 1186 01:53:00,786 --> 01:53:02,686 How will you kill them? 1187 01:53:02,888 --> 01:53:07,621 That is a professional secret. You can understand that. 1188 01:53:07,827 --> 01:53:12,355 You can tell me. We are going into business together. 1189 01:53:12,565 --> 01:53:15,932 So we'll find a soft location and have a conference. 1190 01:53:16,702 --> 01:53:19,398 Would you prefer, Cointreau or brandy? 1191 01:53:20,573 --> 01:53:22,632 Anything is fine. 1192 01:53:23,209 --> 01:53:27,703 But first, you must tell me all about it. 1193 01:53:29,448 --> 01:53:30,915 Guysie. 1194 01:53:31,150 --> 01:53:34,210 Guysie? Guysie? 1195 01:53:35,154 --> 01:53:37,179 I'll tell you everything. 1196 01:53:37,790 --> 01:53:39,690 Hey, you got it. 1197 01:53:42,361 --> 01:53:44,158 Oh, but you forgot the rest. 1198 01:54:01,680 --> 01:54:03,170 My dear friends... 1199 01:54:03,616 --> 01:54:08,644 ...when I came to this country 54 years ago, I had nothing... 1200 01:54:09,355 --> 01:54:14,418 ...but the heritage of six generations of pretzel benders. 1201 01:54:14,760 --> 01:54:20,062 Now I had made up my mind to make a fortune in America. 1202 01:54:20,800 --> 01:54:25,669 I knew that I had to do more than just make another pretzel. 1203 01:54:25,871 --> 01:54:30,001 So I deliberated and deliberated... 1204 01:54:30,209 --> 01:54:34,543 ...until I came up with the solution known... 1205 01:54:34,747 --> 01:54:38,979 ...around the world as the Hammacher twist. 1206 01:54:39,185 --> 01:54:43,019 Twice as much pretzel in one pretzel. 1207 01:54:47,059 --> 01:54:48,924 What's holding Guy? 1208 01:54:49,128 --> 01:54:54,225 I'll tell you, That crane's holding him up. 1209 01:54:54,433 --> 01:54:57,732 He made one mistake: he tried to do it alone. 1210 01:54:57,937 --> 01:54:59,700 So you can shoot from the navel. 1211 01:54:59,905 --> 01:55:04,774 - You got 48 hours to clear out. - Carry the bags, fat boy. 1212 01:55:04,977 --> 01:55:10,005 And now, my dear friends, I invite everybody inside the bar. 1213 01:55:10,382 --> 01:55:12,350 The schnapps is on Hammacher. 1214 01:55:12,551 --> 01:55:15,042 Shouldn't we have one for Gisborne? 1215 01:55:15,254 --> 01:55:18,917 Didn't we give him a short beer? 1216 01:55:21,994 --> 01:55:25,430 - Please don't take my cocoa. - Yes, sir. 1217 01:55:29,135 --> 01:55:31,729 - Liqueur in the drawing room. - Thanks. 1218 01:55:34,140 --> 01:55:37,075 I am confident you've arranged everything. 1219 01:55:37,276 --> 01:55:41,406 I've rented the auditorium... 1220 01:55:41,614 --> 01:55:45,209 ...contacted the necessary parties and found painters. 1221 01:55:45,451 --> 01:55:47,817 We can't afford any slip-ups. 1222 01:55:48,521 --> 01:55:52,013 When Robbo says 48 hours, he doesn't mean 49. 1223 01:55:52,224 --> 01:55:54,749 Tomorrow will tell the tale. 1224 01:55:55,828 --> 01:56:01,130 Tomorrow is in the hands of fate, but tonight is all ours. 1225 01:56:02,268 --> 01:56:04,259 Oh, I agree. 1226 01:56:05,137 --> 01:56:10,473 I don't know what you're going to do with your part of it. 1227 01:56:10,676 --> 01:56:12,109 I'm going to sleep. 1228 01:56:12,311 --> 01:56:15,872 - Miss Stevens? - Good night. 1229 01:56:16,081 --> 01:56:18,049 Your hat and coat, sir. 1230 01:56:19,818 --> 01:56:21,308 Good night. 1231 01:56:21,520 --> 01:56:22,851 Ta-ta. 1232 01:56:23,489 --> 01:56:25,218 Ta-ta to you too. 1233 01:56:25,558 --> 01:56:28,152 - This way out... - I know the way! 1234 01:56:38,003 --> 01:56:41,302 Are you content to raise your children... 1235 01:56:41,507 --> 01:56:44,943 ...in a city run by gangsters? - No! 1236 01:56:45,144 --> 01:56:49,410 Will you let your sons idolize this phony Robin Hood... 1237 01:56:49,615 --> 01:56:53,881 ...who uses soup kitchens to print counterfeit money? 1238 01:56:54,086 --> 01:56:55,951 No! 1239 01:56:56,188 --> 01:57:00,682 Thank you. Now I would like to introduce a man who... 1240 01:57:00,893 --> 01:57:03,726 ...is dedicated to public service. 1241 01:57:03,929 --> 01:57:06,659 A great officer of the law. 1242 01:57:06,865 --> 01:57:09,231 The man who will lead us... 1243 01:57:09,435 --> 01:57:12,233 ...in our fight for better government... 1244 01:57:12,438 --> 01:57:15,134 ...Deputy Sheriff Alvin Potts. 1245 01:57:24,683 --> 01:57:26,742 Thank you, Miss Stevens. 1246 01:57:27,653 --> 01:57:31,885 May I say that I whole-heartedly support... 1247 01:57:32,091 --> 01:57:34,025 ...the Women's League for Better Government? 1248 01:57:51,677 --> 01:57:53,770 Once a hood, always a hood. 1249 01:57:53,979 --> 01:57:56,846 Those with pride in the soup kitchens... 1250 01:57:57,049 --> 01:58:00,041 ...were shocked to find the kitchens were fronts... 1251 01:58:00,252 --> 01:58:03,710 ...for a large counterfeiting ring. 1252 01:58:03,922 --> 01:58:08,325 The leopard, it seems, cannot change his spots. 1253 01:58:10,729 --> 01:58:15,598 Read all about it! Robin Hood a hood! 1254 01:58:19,371 --> 01:58:22,272 Paper? I always knew he was a hood. 1255 01:58:23,142 --> 01:58:25,576 I must talk to Mr. Jake. 1256 01:58:25,778 --> 01:58:29,145 - You knit one and you purl two. - Okay. 1257 01:58:29,348 --> 01:58:32,749 Otherwise you drop a stitch, you know... 1258 01:58:32,951 --> 01:58:37,251 I insist on talking to Mr. Jake. Yes. 1259 01:58:37,523 --> 01:58:39,047 Give me that. 1260 01:58:39,658 --> 01:58:44,095 I don't want any trouble with you bums down there. 1261 01:58:44,296 --> 01:58:47,265 Go clean up that soup kitchen. 1262 01:58:47,966 --> 01:58:50,093 We run a charity. 1263 01:58:50,636 --> 01:58:55,505 I can't work for two bosses. That dame called this morning... 1264 01:58:55,708 --> 01:59:00,736 ...and she said not to stop, and not take orders from nobody. 1265 01:59:06,885 --> 01:59:09,046 Everybody against the wall. 1266 01:59:09,254 --> 01:59:11,882 Hello. Hello! 1267 01:59:17,229 --> 01:59:22,030 He hung up on me. Let's go down there, make a few ripples. 1268 01:59:35,381 --> 01:59:38,316 - Holy mackerel! - Those little... 1269 01:59:38,517 --> 01:59:40,576 Close it and lock it. 1270 01:59:41,653 --> 01:59:43,746 You're gonna let them do that? 1271 01:59:43,956 --> 01:59:47,892 I can fight hoods or cops, but not the people. 1272 01:59:49,762 --> 01:59:51,286 Me first. 1273 01:59:54,366 --> 01:59:56,459 I forgot my knitting. 1274 02:00:00,205 --> 02:00:01,695 Oh, dear. 1275 02:00:14,219 --> 02:00:18,121 Merry Christmas! Thank you! 1276 02:00:18,323 --> 02:00:21,781 Merry Christmas! Merry Christmas! 1277 02:00:24,663 --> 02:00:28,895 Ho, ho. Merry Christmas, thank you. 1278 02:00:30,202 --> 02:00:33,763 - Let's get coffee. - Let's see if the boss wants any. 1279 02:00:36,475 --> 02:00:40,536 Ho, ho, ho, merry Christmas! 1280 02:00:44,183 --> 02:00:46,276 How about some coffee? 1281 02:00:46,485 --> 02:00:49,420 - I'm treating. - Where'd you get the money? 1282 02:00:49,655 --> 02:00:53,421 - Some guy missed the bucket. - Follow me. 1283 02:00:58,430 --> 02:01:00,660 Ain't that the dame's outfit? 1284 02:01:00,866 --> 02:01:03,391 Yeah, "WLBG." 1285 02:01:04,136 --> 02:01:07,936 - They must be doing good. - Yeah, come on. 1286 02:01:26,158 --> 02:01:28,285 Happy Yuletide, gentlemen. 1287 02:01:30,829 --> 02:01:33,320 This wet snow infuriates me... 1288 02:01:33,532 --> 02:01:37,093 ...but I can't wear galoshes with evening clothes. 1289 02:01:41,807 --> 02:01:43,638 Why, that dirty... 1290 02:01:43,842 --> 02:01:47,403 Hey, we blow this job, we won't have a pot. 1291 02:01:47,613 --> 02:01:52,277 - What happened to Potts? - He must be in there. 1292 02:01:53,452 --> 02:01:56,080 Happy Yuletide, Mr. Potts. 101733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.