All language subtitles for Responsible Child

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,220 --> 00:01:06,500 How old are you, Rafael? 2 00:01:08,060 --> 00:01:10,018 I'm 12. 3 00:01:10,020 --> 00:01:14,338 Do you understand WHY you've been arrested? Yeah. I do. Right. 4 00:01:14,340 --> 00:01:17,618 An incident occurred on early Wednesday morning in which 5 00:01:17,620 --> 00:01:19,618 one person was murdered. 6 00:01:19,620 --> 00:01:22,698 Four persons were known to be at the scene at the time, 7 00:01:22,700 --> 00:01:26,060 one of which has been named as the detained person. 8 00:01:27,740 --> 00:01:30,818 Therefore, the detained person has arrived at this police station 9 00:01:30,820 --> 00:01:33,578 this night and has been arrested on suspicion of murder. 10 00:01:33,580 --> 00:01:35,618 Do you understand that? 11 00:01:35,620 --> 00:01:37,778 Yes. 12 00:01:37,780 --> 00:01:40,218 So, based on that information, 13 00:01:40,220 --> 00:01:43,058 I'm going to authorise your detention here 14 00:01:43,060 --> 00:01:47,020 to secure and preserve evidence by means of questioning. 15 00:01:48,580 --> 00:01:52,978 An appropriate adult is en route to custody now to support you. OK? 16 00:01:52,980 --> 00:01:54,540 Yes. 17 00:01:56,380 --> 00:01:58,660 DOOR BUZZES 18 00:02:12,100 --> 00:02:14,420 DOOR BANGS SHUT 19 00:02:23,220 --> 00:02:26,178 Yeah, but over nine frigging hours in an adult cell? 20 00:02:26,180 --> 00:02:28,298 It's unlawful. Where else would we put him? 21 00:02:28,300 --> 00:02:30,658 Did anyone try and liaise with the local authority at all? 22 00:02:30,660 --> 00:02:33,858 They came in at night-time. How inconvenient for the nine-to-fives. 23 00:02:33,860 --> 00:02:37,858 The law then stipulates each station have a child-friendly cell. 24 00:02:37,860 --> 00:02:40,338 He's been detained for murder, not truancy. 25 00:02:40,340 --> 00:02:41,898 He's still a child, but! 26 00:02:41,900 --> 00:02:43,338 It's a Victorian building, Pete. 27 00:02:43,340 --> 00:02:45,700 Yeah, Victorian's fucking right. 28 00:02:50,460 --> 00:02:52,058 What kept you so long, anyway? 29 00:02:52,060 --> 00:02:55,540 Some brainiac upstairs put both brothers in with the same firm. 30 00:03:07,260 --> 00:03:08,698 DOOR BANGS SHUT 31 00:03:08,700 --> 00:03:10,260 Well, now. 32 00:03:11,260 --> 00:03:13,218 I'm Pete. 33 00:03:13,220 --> 00:03:15,218 Your solicitor. 34 00:03:15,220 --> 00:03:17,980 Which means I'm going to guide you through this. 35 00:03:19,420 --> 00:03:23,340 Now, I know I'm a bit dodgy-looking, like, but, erm, may I? 36 00:03:38,380 --> 00:03:41,100 I bet you prefer being called Ray. 37 00:03:42,500 --> 00:03:43,980 Huh? 38 00:03:45,020 --> 00:03:47,658 I'll let you in on a little something. 39 00:03:47,660 --> 00:03:49,060 My full name? 40 00:03:50,420 --> 00:03:51,940 Petrotheus. 41 00:03:55,060 --> 00:03:56,778 On my life. 42 00:03:56,780 --> 00:03:58,340 Literally. 43 00:04:00,220 --> 00:04:01,740 You eaten? 44 00:04:03,260 --> 00:04:09,458 Ah! Well, let's see what we can... 45 00:04:09,460 --> 00:04:11,860 Ta-da! 46 00:04:13,740 --> 00:04:16,058 It's not quite a rabbit, I know. 47 00:04:16,060 --> 00:04:17,820 But, erm... 48 00:04:18,860 --> 00:04:21,180 Go on. There's one for you, too. 49 00:04:34,140 --> 00:04:35,658 DOOR OPENS 50 00:04:35,660 --> 00:04:38,538 I'm in private consultation with my client. 51 00:04:38,540 --> 00:04:40,018 Yeah, OK. 52 00:04:40,020 --> 00:04:42,858 I'll, er... I'll see you shortly, Rafael. 53 00:04:42,860 --> 00:04:44,140 Yep. 54 00:04:48,300 --> 00:04:50,458 Appropriate adult. 55 00:04:50,460 --> 00:04:52,978 Can't trust him. Bound by law. 56 00:04:52,980 --> 00:04:57,458 So, like, something you said, that he heard, 57 00:04:57,460 --> 00:04:59,818 could be used against you in court. 58 00:04:59,820 --> 00:05:01,738 Say nothing. 59 00:05:01,740 --> 00:05:03,858 Except to me. 60 00:05:03,860 --> 00:05:05,460 OK? 61 00:05:07,100 --> 00:05:08,700 Now... 62 00:05:11,100 --> 00:05:13,978 ..we're going to need to prepare a statement. 63 00:05:13,980 --> 00:05:18,858 So that, in an interview, all you need to say to their questions is, 64 00:05:18,860 --> 00:05:20,698 "No comment." 65 00:05:20,700 --> 00:05:22,100 OK? 66 00:05:24,860 --> 00:05:26,420 Grand. 67 00:05:31,260 --> 00:05:33,460 PHONE RINGS 68 00:05:37,940 --> 00:05:39,698 I'm not interested. 69 00:05:39,700 --> 00:05:41,138 Good afternoon yourself. 70 00:05:41,140 --> 00:05:43,578 Now, Kerry, I have something that I think you'll... 71 00:05:43,580 --> 00:05:47,858 Look, I still haven't been paid for that last fucking legal aid fiasco. 72 00:05:47,860 --> 00:05:49,778 Murder. 73 00:05:49,780 --> 00:05:53,058 Yeah, it might well come to it, Pete. 74 00:05:53,060 --> 00:05:54,658 A child. 75 00:05:54,660 --> 00:05:56,058 Murdered? 76 00:05:56,060 --> 00:05:57,378 No. 77 00:05:57,380 --> 00:05:59,018 Murderer. 78 00:05:59,020 --> 00:06:01,058 Needs a barrister. 79 00:06:01,060 --> 00:06:04,498 Ah, I've got you, haven't I? 80 00:06:04,500 --> 00:06:06,338 Go on. 81 00:06:06,340 --> 00:06:10,298 Well, you'd think the boy had fallen off a cloud, while the murder 82 00:06:10,300 --> 00:06:15,298 itself is as brutal, Kerry, seriously, as I've ever seen. 83 00:06:15,300 --> 00:06:19,218 Look, I have to go back in now, but I'll call you later, OK? 84 00:06:19,220 --> 00:06:21,178 OK. 85 00:06:21,180 --> 00:06:22,500 All right. 86 00:06:30,540 --> 00:06:34,538 Your statement says you found your dad's drinking and temper 87 00:06:34,540 --> 00:06:39,338 impossible to live with any more, so on 15th June last year, 88 00:06:39,340 --> 00:06:42,338 you packed some bags after school and left 89 00:06:42,340 --> 00:06:46,900 to go and stay with your mum and older brother, is that right? 90 00:06:56,580 --> 00:06:59,380 LAUGHTER AND CHATTER 91 00:07:48,260 --> 00:07:50,940 Hi. Hey... Hey. 92 00:07:53,860 --> 00:07:55,820 Hey, what's...? 93 00:07:57,700 --> 00:07:59,860 I can't stay with Dad any more. 94 00:08:01,820 --> 00:08:03,860 Who's that at this time? 95 00:08:05,420 --> 00:08:06,898 Don't worry about him. 96 00:08:06,900 --> 00:08:08,100 OK? 97 00:08:19,300 --> 00:08:21,298 Hello, Ray. 98 00:08:21,300 --> 00:08:23,300 Hey, Mum. 99 00:08:24,900 --> 00:08:26,498 Bit late for a visit, Ray. 100 00:08:26,500 --> 00:08:28,138 Yeah. 101 00:08:28,140 --> 00:08:31,298 Erm... Yeah, he was, erm, going to stay. 102 00:08:31,300 --> 00:08:33,340 If that's OK, Scott? 103 00:08:34,900 --> 00:08:37,338 Well, for tonight? Yeah. The sofa OK? 104 00:08:37,340 --> 00:08:39,458 No, for, erm... 105 00:08:39,460 --> 00:08:41,540 ..for a bit longer, maybe. 106 00:08:46,420 --> 00:08:50,618 We ain't got the room, Ray. Sorry, mate. 107 00:08:50,620 --> 00:08:52,978 Look, stay tonight. 108 00:08:52,980 --> 00:08:55,180 But then back to your dad's tomorrow, yeah? 109 00:08:57,340 --> 00:08:59,300 He can't go back there. 110 00:09:00,540 --> 00:09:01,698 Mum? 111 00:09:01,700 --> 00:09:03,818 Oh, whoa, whoa, whoa. 112 00:09:03,820 --> 00:09:05,418 What are you calling her for? 113 00:09:05,420 --> 00:09:07,018 It's her... 114 00:09:07,020 --> 00:09:09,620 It's her house. 115 00:09:14,980 --> 00:09:17,778 "It's her house". 116 00:09:17,780 --> 00:09:20,818 It's the freaking council's. 117 00:09:20,820 --> 00:09:22,738 In my name. 118 00:09:22,740 --> 00:09:24,618 Yeah. 119 00:09:24,620 --> 00:09:26,660 Mine on all the bills. 120 00:09:27,900 --> 00:09:31,378 Can barely afford to feed our own already, let alone that 121 00:09:31,380 --> 00:09:33,658 waste of fucking space. Don't call my brother that. 122 00:09:33,660 --> 00:09:36,498 Look, it's our mum's house, yeah? And Ray's got nowhere else. So... 123 00:09:36,500 --> 00:09:39,138 Piss off back to your dad's with him! 124 00:09:39,140 --> 00:09:41,740 I'm not leaving you here alone with Mum. 125 00:09:43,740 --> 00:09:45,700 What did you say? 126 00:09:48,580 --> 00:09:50,940 Nathan didn't say anything. 127 00:10:04,460 --> 00:10:06,618 In my own home. 128 00:10:06,620 --> 00:10:09,658 After a day's graft, struggling to keep a roof over my family, 129 00:10:09,660 --> 00:10:11,778 and he's fucking telling me this and that?! 130 00:10:11,780 --> 00:10:13,780 It's OK. Hold on. 131 00:10:15,420 --> 00:10:16,618 I'll sort it. 132 00:10:16,620 --> 00:10:17,660 OK? 133 00:10:22,700 --> 00:10:24,858 Don't you ever speak to me like that again! 134 00:10:24,860 --> 00:10:26,858 Look, I'm just trying to help my brother, 135 00:10:26,860 --> 00:10:28,538 cos he's got nowhere else to live. 136 00:10:28,540 --> 00:10:31,098 Well, why won't you leave me alone with your mum? 137 00:10:31,100 --> 00:10:33,298 You know why I'm not going to leave you alone with her. 138 00:10:33,300 --> 00:10:35,338 Why? Why? Cos I've seen exactly what you're like. 139 00:10:35,340 --> 00:10:37,860 I'll fucking... I'm going to fucking kill you! 140 00:10:40,580 --> 00:10:42,420 Oh! What you...? 141 00:11:27,340 --> 00:11:30,940 If you'd just care to sign it for me? 142 00:11:33,500 --> 00:11:35,178 Thank you. We'll be in touch. 143 00:11:35,180 --> 00:11:36,700 Cheers. 144 00:11:49,540 --> 00:11:51,778 Please. That's my family home. 145 00:11:51,780 --> 00:11:53,780 That's my home. 146 00:12:14,900 --> 00:12:17,258 I was glad to see your name down. 147 00:12:17,260 --> 00:12:18,778 Right back at you, darling. 148 00:12:18,780 --> 00:12:20,298 You been all right? 149 00:12:20,300 --> 00:12:22,020 Oh, keeping on, you know? 150 00:12:32,300 --> 00:12:35,218 Now, I'm going to briefly introduce you to Miss Stephens, 151 00:12:35,220 --> 00:12:37,338 who's going to be your defence barrister, 152 00:12:37,340 --> 00:12:39,498 along with the rest of your team, all right? 153 00:12:39,500 --> 00:12:44,700 Now, today is not really about your case, as such, it's just about... 154 00:12:48,060 --> 00:12:49,898 Well, now. 155 00:12:49,900 --> 00:12:51,258 Kerry. How are you? 156 00:12:51,260 --> 00:12:52,618 Hello, Pete. 157 00:12:52,620 --> 00:12:53,900 This is Ray. 158 00:12:56,300 --> 00:12:57,380 Hello, Ray. 159 00:12:59,060 --> 00:13:00,578 I'm Kerry. 160 00:13:00,580 --> 00:13:03,298 I will be your defence throughout. 161 00:13:03,300 --> 00:13:05,578 If you don't like me, don't trust me, 162 00:13:05,580 --> 00:13:07,420 Pete will find you someone else. 163 00:13:09,260 --> 00:13:10,498 Good. 164 00:13:10,500 --> 00:13:12,138 Now... 165 00:13:12,140 --> 00:13:14,778 ..this is Gary from the Youth Offending Team. 166 00:13:14,780 --> 00:13:16,298 All right, mate? 167 00:13:16,300 --> 00:13:18,898 He is responsible for overseeing your case up until sentence. 168 00:13:18,900 --> 00:13:21,578 And this... Grace. 169 00:13:21,580 --> 00:13:23,180 From Children's Services. 170 00:13:26,660 --> 00:13:28,738 Right, guys. Let's crack on. 171 00:13:28,740 --> 00:13:30,500 Ray? 172 00:13:33,900 --> 00:13:36,698 She's a wee bit full-on, 173 00:13:36,700 --> 00:13:39,738 but she'll fight to her shadow for you. 174 00:13:39,740 --> 00:13:43,938 Now, we need to prepare for your preliminary hearing. 175 00:13:43,940 --> 00:13:46,978 The police are looking to up Scott's charges, 176 00:13:46,980 --> 00:13:49,538 so he could be in custody for a while. 177 00:13:49,540 --> 00:13:52,140 It's just you with the kids for the time being. 178 00:13:53,500 --> 00:13:56,580 We know you've had some bonding issues there in the past. 179 00:13:58,300 --> 00:14:00,858 Please don't take another baby. 180 00:14:00,860 --> 00:14:02,978 Now, Veronica, that was a long time ago 181 00:14:02,980 --> 00:14:06,738 and you've been doing really well with things since. All right? 182 00:14:06,740 --> 00:14:09,058 We just want to make sure you're coping 183 00:14:09,060 --> 00:14:12,218 now that Scott isn't here to help with looking after the little ones. 184 00:14:12,220 --> 00:14:14,660 That is all the assessment is about. 185 00:14:21,580 --> 00:14:23,018 Thought you were at work? 186 00:14:23,020 --> 00:14:24,380 Oh, I'm going in later. 187 00:14:27,460 --> 00:14:29,458 He's not getting bail, you know. 188 00:14:29,460 --> 00:14:31,698 Yeah, I know. 189 00:14:31,700 --> 00:14:33,100 I know. 190 00:14:36,140 --> 00:14:38,500 Do you want to play some Days Of Battle? 191 00:14:43,780 --> 00:14:47,338 "Be brave as the shadows close upon you 192 00:14:47,340 --> 00:14:51,298 "for we shall endure until light returns once more!" 193 00:14:51,300 --> 00:14:53,378 In a bit, Ray. 194 00:14:53,380 --> 00:14:54,900 OK? 195 00:14:57,740 --> 00:14:59,260 Affirmative. 196 00:15:35,380 --> 00:15:37,420 What a good boy. 197 00:15:50,420 --> 00:15:53,698 Be brave as the shadows close upon you, 198 00:15:53,700 --> 00:15:56,820 for we shall endure until the light returns once more. 199 00:16:02,540 --> 00:16:04,140 KNOCK ON DOOR 200 00:16:23,900 --> 00:16:26,380 Stealth, my son. 201 00:16:28,420 --> 00:16:30,460 You're done. 202 00:16:48,900 --> 00:16:51,618 So you're saying we're not going to do anything 203 00:16:51,620 --> 00:16:54,340 unless he doesn't remand him to the care of the local authority? 204 00:17:13,260 --> 00:17:15,140 You OK? 205 00:17:17,260 --> 00:17:19,180 Court rise. 206 00:17:28,220 --> 00:17:29,940 Please stand. 207 00:17:32,180 --> 00:17:33,978 Rafael McCullin. 208 00:17:33,980 --> 00:17:36,538 I can't tell you how desperately sad I find it 209 00:17:36,540 --> 00:17:38,978 to see you stand here today accused of murdering a man. 210 00:17:38,980 --> 00:17:40,818 And brutally. 211 00:17:40,820 --> 00:17:43,618 Having looked over everything to hand up to this point, 212 00:17:43,620 --> 00:17:47,058 I am remanding you into local authority foster care 213 00:17:47,060 --> 00:17:49,618 until this comes to trial. 214 00:17:49,620 --> 00:17:51,778 Do you understand me? 215 00:17:51,780 --> 00:17:53,738 Erm... 216 00:17:53,740 --> 00:17:55,338 ..yeah. 217 00:17:55,340 --> 00:17:57,060 Yes, your honour. 218 00:17:58,340 --> 00:17:59,980 Yes, Your Honour. 219 00:18:02,180 --> 00:18:05,138 Nathaniel McCullin. 220 00:18:05,140 --> 00:18:07,978 You will be held on remand until the trial. 221 00:18:07,980 --> 00:18:10,778 But we'll stay in the same place. 222 00:18:10,780 --> 00:18:12,740 Won't we, Pete? 223 00:18:15,660 --> 00:18:17,378 But we have to. 224 00:18:17,380 --> 00:18:19,178 Can you ask him, please? 225 00:18:19,180 --> 00:18:21,340 Court rise. 226 00:19:30,220 --> 00:19:32,778 Come on. Down you get. 227 00:19:32,780 --> 00:19:34,578 There you go. 228 00:19:34,580 --> 00:19:36,458 Do you want to...? 229 00:19:36,460 --> 00:19:38,058 Right, wait there. 230 00:19:38,060 --> 00:19:39,940 Yeah, one, two... 231 00:19:43,780 --> 00:19:46,220 See you later, OK, Mum? 232 00:20:00,620 --> 00:20:05,138 "The little 'uns pushed Percival forward, then left him by himself. 233 00:20:05,140 --> 00:20:08,058 "He stood knee deep in the central grass, 234 00:20:08,060 --> 00:20:11,660 "looking at his hidden feet, trying to pretend..." 235 00:20:29,620 --> 00:20:31,018 Sorry I'm late. 236 00:20:31,020 --> 00:20:32,538 For, like, the zillionth time. 237 00:20:32,540 --> 00:20:33,898 PUPILS LAUGH 238 00:20:33,900 --> 00:20:35,178 OK, thank you. 239 00:20:35,180 --> 00:20:37,298 Ray, can you wait behind after, please? 240 00:20:37,300 --> 00:20:39,978 Dalbinder, can you share with Ray, please? 241 00:20:39,980 --> 00:20:41,738 And, Gemma, pick up. 242 00:20:41,740 --> 00:20:43,938 Does something smell like shit round here? 243 00:20:43,940 --> 00:20:45,458 PUPILS LAUGH 244 00:20:45,460 --> 00:20:46,858 OK, that's enough! 245 00:20:46,860 --> 00:20:48,018 Thank you. 246 00:20:48,020 --> 00:20:49,578 Gemma. 247 00:20:49,580 --> 00:20:54,138 "Ralph remembered another small boy who had stood like this 248 00:20:54,140 --> 00:20:56,778 "and he flinched away from the memory. 249 00:20:56,780 --> 00:20:58,538 "He had pushed through, erm... 250 00:20:58,540 --> 00:21:01,178 "He had pushed the thought down and out of sight." 251 00:21:01,180 --> 00:21:05,858 So, er, services have updated us on the Crown upping 252 00:21:05,860 --> 00:21:09,938 your step-dad's charge to attempted murder. 253 00:21:09,940 --> 00:21:12,100 How are you feeling about it all? 254 00:21:15,500 --> 00:21:17,580 Is your mum coping all right? 255 00:21:19,380 --> 00:21:20,660 Yeah? 256 00:21:22,300 --> 00:21:24,780 What about your older brother? Is he OK? 257 00:21:27,900 --> 00:21:29,500 Ray? 258 00:21:30,900 --> 00:21:33,538 Well, I'm going to have to put you on attendance report, Ray. 259 00:21:33,540 --> 00:21:34,980 Nathan's fine. 260 00:21:36,340 --> 00:21:37,940 We're all fine. 261 00:21:39,380 --> 00:21:41,220 Thank you. 262 00:21:44,260 --> 00:21:46,418 OK. 263 00:21:46,420 --> 00:21:47,898 Well... 264 00:21:47,900 --> 00:21:51,900 A special school grant might help a little bit? 265 00:21:54,740 --> 00:21:56,738 Please? 266 00:21:56,740 --> 00:21:59,700 Just get yourself some clothes for mufti day, or something. 267 00:22:03,300 --> 00:22:05,460 Yeah? 268 00:22:50,180 --> 00:22:54,340 HE GIGGLES 269 00:23:00,940 --> 00:23:02,980 Sorry. 270 00:23:06,100 --> 00:23:08,058 CLATTER 271 00:23:08,060 --> 00:23:09,698 You all right in there, Mum? 272 00:23:09,700 --> 00:23:11,698 I left them to re-heat too long. 273 00:23:11,700 --> 00:23:14,100 They're all right. 274 00:23:19,340 --> 00:23:21,058 Bon appetito! 275 00:23:21,060 --> 00:23:22,900 Oh, thanks. 276 00:23:28,580 --> 00:23:30,418 That kid's got to be CGI. 277 00:23:30,420 --> 00:23:32,178 I mean, pulling moves like that? 278 00:23:32,180 --> 00:23:34,538 Or a robot. Yeah, yeah. 279 00:23:34,540 --> 00:23:36,698 Like some sick psycho robot kid 280 00:23:36,700 --> 00:23:39,180 that breakdances the judges to bits. 281 00:23:47,100 --> 00:23:49,938 I don't want this psych test messing with the boy's head. 282 00:23:49,940 --> 00:23:52,458 He's in a vulnerable enough state already. 283 00:23:52,460 --> 00:23:54,178 I know. 284 00:23:54,180 --> 00:23:55,898 Hi. 285 00:23:55,900 --> 00:23:58,018 I'd like us to have a chat alone first. 286 00:23:58,020 --> 00:23:59,740 If that's OK with you, Rafael? 287 00:24:29,940 --> 00:24:31,780 Do you know why you're here, Rafael? 288 00:24:32,940 --> 00:24:35,458 Erm... 289 00:24:35,460 --> 00:24:37,218 ..to see if I'm OK for the trial. 290 00:24:37,220 --> 00:24:39,820 Yeah. Good. Fit to plead. 291 00:24:44,540 --> 00:24:46,578 I get lost in that. 292 00:24:46,580 --> 00:24:49,298 The universe. It's like the mind. 293 00:24:49,300 --> 00:24:51,020 Our own unknowable. 294 00:24:53,660 --> 00:24:57,338 It's called the Pillars of Creation. 295 00:24:57,340 --> 00:25:00,858 Well, that's wonderful. 296 00:25:00,860 --> 00:25:03,258 Thank you. 297 00:25:03,260 --> 00:25:05,138 Are you keen on space, then? 298 00:25:05,140 --> 00:25:06,540 Erm... 299 00:25:08,100 --> 00:25:09,498 I like, erm... 300 00:25:09,500 --> 00:25:10,858 ..astronomy. 301 00:25:10,860 --> 00:25:12,218 Yeah. 302 00:25:12,220 --> 00:25:13,858 Of course. 303 00:25:13,860 --> 00:25:15,220 So, do you miss school? 304 00:25:17,220 --> 00:25:18,980 A bit. 305 00:25:20,540 --> 00:25:22,578 Did you ever get in any fights? 306 00:25:22,580 --> 00:25:24,418 Erm, not really. 307 00:25:24,420 --> 00:25:25,698 Erm... 308 00:25:25,700 --> 00:25:27,060 ..one. 309 00:25:28,860 --> 00:25:30,500 And what happened? 310 00:25:33,300 --> 00:25:35,140 Did you win? 311 00:25:36,340 --> 00:25:38,218 Got broken up. 312 00:25:38,220 --> 00:25:40,340 Got suspended. 313 00:25:41,500 --> 00:25:43,700 Would you like to talk about it? 314 00:25:47,020 --> 00:25:48,780 I crushed a ladybird. 315 00:25:51,020 --> 00:25:52,578 I killed it. 316 00:25:52,580 --> 00:25:54,180 Because you got suspended? 317 00:25:55,460 --> 00:25:57,778 No. 318 00:25:57,780 --> 00:25:59,778 Erm, I don't know. 319 00:25:59,780 --> 00:26:01,498 OK. 320 00:26:01,500 --> 00:26:04,418 So, how does that make you feel? 321 00:26:04,420 --> 00:26:07,620 On a scale of one to ten, one being great, ten being terrible. 322 00:26:09,700 --> 00:26:11,220 Erm... 323 00:26:14,020 --> 00:26:15,700 ..like, nine? 324 00:26:16,980 --> 00:26:18,418 Right. 325 00:26:18,420 --> 00:26:21,420 So, why does that make you feel so terrible, do you think? 326 00:26:24,380 --> 00:26:26,580 Cos it didn't deserve it. 327 00:26:28,620 --> 00:26:30,500 It didn't do anything wrong. 328 00:26:32,900 --> 00:26:34,620 I killed it. 329 00:26:36,060 --> 00:26:38,180 Does anything make you feel ten? 330 00:26:39,740 --> 00:26:41,698 My brother... 331 00:26:41,700 --> 00:26:43,418 ..Nathan. 332 00:26:43,420 --> 00:26:45,140 And Christie. 333 00:26:46,860 --> 00:26:48,580 And Serena. 334 00:26:50,380 --> 00:26:53,298 And Mum. 335 00:26:53,300 --> 00:26:55,420 And Scott? 336 00:26:58,780 --> 00:27:00,820 What happened? 337 00:27:03,020 --> 00:27:05,900 Does that make you feel ten, too? 338 00:27:08,140 --> 00:27:09,700 Nine, then? 339 00:27:11,380 --> 00:27:12,698 Eight? 340 00:27:12,700 --> 00:27:14,698 OK. All right. 341 00:27:14,700 --> 00:27:16,778 I can give you some strategies for now 342 00:27:16,780 --> 00:27:18,818 for when you feel like that. 343 00:27:18,820 --> 00:27:21,100 Breathing exercises. 344 00:27:23,820 --> 00:27:25,900 OK? 345 00:27:30,180 --> 00:27:35,178 Rafael has expressed symptoms of post-traumatic stress disorder. 346 00:27:35,180 --> 00:27:39,098 He is only just beginning to remember the murder. 347 00:27:39,100 --> 00:27:40,418 Fragments. 348 00:27:40,420 --> 00:27:42,298 But he isn't ready to address it. 349 00:27:42,300 --> 00:27:43,938 Address? In what way? 350 00:27:43,940 --> 00:27:48,140 Rafael refuses to accept any liability for the murder. 351 00:27:49,340 --> 00:27:51,738 Rather, that it was the deceased's fault. 352 00:27:51,740 --> 00:27:54,098 And what do you make of him? 353 00:27:54,100 --> 00:27:57,058 Well, I'll need to make my report. Informally? 354 00:27:57,060 --> 00:28:00,418 He has no obvious psychopathic traits. 355 00:28:00,420 --> 00:28:03,258 He displays clear empathy and sensitivity. 356 00:28:03,260 --> 00:28:06,578 And how might he come across? The child in court? Well... 357 00:28:06,580 --> 00:28:08,858 He's intelligent, articulate... 358 00:28:08,860 --> 00:28:11,698 ..but reserved. Self-contained. 359 00:28:11,700 --> 00:28:14,018 Add the pressure of the setting... 360 00:28:14,020 --> 00:28:15,938 So callous. 361 00:28:15,940 --> 00:28:17,418 Devious. 362 00:28:17,420 --> 00:28:19,258 Not damaged enough, outwardly. 363 00:28:19,260 --> 00:28:23,578 You know, if Rafael was tried through the Youth Courts, 364 00:28:23,580 --> 00:28:26,618 the decision would lie solely with the judge, 365 00:28:26,620 --> 00:28:33,258 who would make a decision based on all aspects of this child's life. 366 00:28:33,260 --> 00:28:35,978 But this is murder. 367 00:28:35,980 --> 00:28:38,458 And he has to face a jury. 368 00:28:38,460 --> 00:28:42,020 So, we try a child as young as ten... 369 00:28:43,620 --> 00:28:45,978 ..who isn't, by law, allowed to buy a pet bloody hamster 370 00:28:45,980 --> 00:28:47,578 until he's 16, as an adult? 371 00:28:47,580 --> 00:28:49,860 Well, we have no in between here, so... 372 00:28:50,980 --> 00:28:53,940 Look, he's just lucky to have you both fighting his corner. 373 00:28:56,100 --> 00:28:58,660 Not all the kids I see here are, I tell you. 374 00:29:01,820 --> 00:29:03,618 Is there else anything we can use? 375 00:29:03,620 --> 00:29:05,778 PTSD? You mentioned Ray had... 376 00:29:05,780 --> 00:29:07,380 Repercussions of the act. 377 00:29:09,340 --> 00:29:13,658 Also possibly from other accumulated experiences of violence. 378 00:29:13,660 --> 00:29:15,820 Any other mitigating factors? 379 00:30:11,060 --> 00:30:13,060 You look surprised to see me. 380 00:30:14,940 --> 00:30:17,738 The court didn't believe your brother. 381 00:30:17,740 --> 00:30:19,620 Been acquitted. 382 00:30:25,900 --> 00:30:28,140 Ray, this is my home. 383 00:30:31,940 --> 00:30:35,500 And there is no way you and your brother are getting rid of me again. 384 00:30:46,020 --> 00:30:48,300 Those for the little 'uns? 385 00:30:50,940 --> 00:30:52,698 Oh, look at you two! 386 00:30:52,700 --> 00:30:56,538 I have missed you two little munchkins so much! 387 00:30:56,540 --> 00:30:57,578 Come here! 388 00:30:57,580 --> 00:30:59,300 Fuck off. 389 00:31:01,820 --> 00:31:03,258 What you got there? 390 00:31:03,260 --> 00:31:05,900 Go away. Go away! 391 00:31:07,420 --> 00:31:10,698 I ain't going nowhere, mate. Go away! Go away! Go away! You go. 392 00:31:10,700 --> 00:31:13,418 Go away! Going nowhere, mate. Go away! Going nowhere. 393 00:31:13,420 --> 00:31:14,658 I just can't. 394 00:31:14,660 --> 00:31:16,300 This can't be real... 395 00:31:24,860 --> 00:31:27,058 The man was asleep on the sofa. 396 00:31:27,060 --> 00:31:29,058 They went down those stairs to kill him. 397 00:31:29,060 --> 00:31:30,858 It's pre-meditation. 398 00:31:30,860 --> 00:31:33,538 End of. Because of what their mother had told Nathan, 399 00:31:33,540 --> 00:31:35,338 that Scott was going to... 400 00:31:35,340 --> 00:31:37,458 Finish the job. Right. 401 00:31:37,460 --> 00:31:40,980 For which we only have Nathan and Veronica's words. 402 00:31:42,260 --> 00:31:46,618 And I am not putting his mother in the witness box, and as for him... 403 00:31:46,620 --> 00:31:48,458 Christ. 404 00:31:48,460 --> 00:31:51,178 Poor fella was in a heck of a state, all right. 405 00:31:51,180 --> 00:31:53,698 His crowd will surely show that. 406 00:31:53,700 --> 00:31:55,380 It's their ace. 407 00:31:57,100 --> 00:31:59,018 And ours, too. 408 00:31:59,020 --> 00:32:00,700 Maybe. 409 00:32:05,780 --> 00:32:10,338 Ray sees big, beloved brother in the doorway, 410 00:32:10,340 --> 00:32:15,058 in that state, saying he's in imminent danger for his life, 411 00:32:15,060 --> 00:32:21,500 added to the experience of the earlier trauma, building... 412 00:32:31,460 --> 00:32:33,658 Where there is a fear of serious violence, 413 00:32:33,660 --> 00:32:36,698 it needs to be in respect of violence against the defendant 414 00:32:36,700 --> 00:32:39,738 or another identified person. 415 00:32:39,740 --> 00:32:41,300 Aka Nathan. 416 00:32:43,860 --> 00:32:45,858 It's a shot in the dark 417 00:32:45,860 --> 00:32:48,738 that the prosecution will tear right into, 418 00:32:48,740 --> 00:32:51,258 but the loss of control needn't be in the moment. 419 00:32:51,260 --> 00:32:55,060 If we can show it built up over time, we're in with a chance. 420 00:33:03,060 --> 00:33:06,098 Here comes trouble. 421 00:33:06,100 --> 00:33:09,980 Hasn't a clue what's about to hit him. 422 00:33:13,060 --> 00:33:19,098 Ray, because of your age, the Crown has certain concessions it can make. 423 00:33:19,100 --> 00:33:24,698 Would you prefer to sit with your legal team, with us, or on your own? 424 00:33:24,700 --> 00:33:27,458 You, please, but what about Nathan? 425 00:33:27,460 --> 00:33:29,298 His team will look after him. 426 00:33:29,300 --> 00:33:31,060 We need... 427 00:33:32,300 --> 00:33:33,618 You need... 428 00:33:33,620 --> 00:33:36,820 Ray, look at me when I'm talking to you, please. 429 00:33:38,500 --> 00:33:40,058 Thank you. 430 00:33:40,060 --> 00:33:42,540 You need to focus on you now. 431 00:33:43,620 --> 00:33:45,298 No-one else. 432 00:33:45,300 --> 00:33:46,658 It's very important, Ray. 433 00:33:46,660 --> 00:33:49,498 In a few days, you're going to be sat in court 434 00:33:49,500 --> 00:33:53,700 with everyone looking at you like you're Dracula's son. 435 00:33:55,380 --> 00:33:57,578 You need to be ready. 436 00:33:57,580 --> 00:33:59,258 Yeah, OK. 437 00:33:59,260 --> 00:34:02,340 The Crown will push hard for murder. 438 00:34:04,620 --> 00:34:06,658 What's the difference? 439 00:34:06,660 --> 00:34:08,698 Between manslaughter and murder? 440 00:34:08,700 --> 00:34:10,860 Ten years plus in prison, maybe. 441 00:34:12,700 --> 00:34:14,538 If you were a 30-year-old man 442 00:34:14,540 --> 00:34:16,258 with the mind of someone your age, 443 00:34:16,260 --> 00:34:19,180 you would be judged not fit for trial. But you're not, Ray. 444 00:34:21,420 --> 00:34:26,298 I will fight to get you as much of a life as possible. 445 00:34:26,300 --> 00:34:29,498 But I need you to be strong for me. 446 00:34:29,500 --> 00:34:31,260 OK? 447 00:34:33,140 --> 00:34:36,018 So we're going with loss of control. 448 00:34:36,020 --> 00:34:39,298 And what will really help this defence, we hope, is Nathan giving 449 00:34:39,300 --> 00:34:45,578 evidence, saying he came into your room that night, is that right? 450 00:34:45,580 --> 00:34:47,540 Yeah. 451 00:34:48,780 --> 00:34:53,858 He says he was in immediate fear for his life, so you felt 452 00:34:53,860 --> 00:34:57,780 you had no other choice but to go down those stairs with him. 453 00:34:59,100 --> 00:35:00,780 Is that what happened? 454 00:35:02,940 --> 00:35:04,858 Yeah, it was. 455 00:35:04,860 --> 00:35:06,300 OK, Ray. 456 00:35:07,500 --> 00:35:10,300 Good. And so then... 457 00:35:14,340 --> 00:35:16,580 ..you lost control, did you? 458 00:35:21,100 --> 00:35:22,818 Right. 459 00:35:22,820 --> 00:35:25,258 Stealth, my son. 460 00:35:25,260 --> 00:35:28,298 Now stay sharp. They're coming in from all sides. 461 00:35:28,300 --> 00:35:30,580 MUFFLED SHOUTING 462 00:35:34,460 --> 00:35:37,058 They need somewhere to stay, Scott. 463 00:35:37,060 --> 00:35:39,898 MUFFLED ARGUING 464 00:35:39,900 --> 00:35:43,938 Those boys tried to get me put away! They're my boys! 465 00:35:43,940 --> 00:35:46,378 Now Nathan's stuck up in that loft, laughing down at me! 466 00:35:46,380 --> 00:35:48,858 And he'd better stay up there if he knows what's good for him. 467 00:35:48,860 --> 00:35:52,298 The only place I can get some peace is that bloody shed! 468 00:35:52,300 --> 00:35:54,060 And that's MY space! 469 00:37:54,500 --> 00:37:57,660 You're sat just here, OK? 470 00:38:31,060 --> 00:38:33,020 All rise. 471 00:38:47,260 --> 00:38:49,618 Before this trial can formally begin, 472 00:38:49,620 --> 00:38:53,418 a request has been made that Section 39 press reporting restrictions 473 00:38:53,420 --> 00:38:55,298 be lifted. Your Honour? 474 00:38:55,300 --> 00:38:57,098 And I must agree. 475 00:38:57,100 --> 00:38:58,738 The sheer ferocity of the attack 476 00:38:58,740 --> 00:39:01,738 leaves it in the public's best interest I do so. 477 00:39:01,740 --> 00:39:04,298 But naming the boy leaves his whole future marked, 478 00:39:04,300 --> 00:39:06,018 let alone his case. 479 00:39:06,020 --> 00:39:08,298 It is final, Miss Stephens. 480 00:39:08,300 --> 00:39:10,260 Call the jury, please. 481 00:39:29,700 --> 00:39:32,300 Be brave as the shadows close upon you. 482 00:39:34,140 --> 00:39:36,700 For we shall endure until light returns once more. 483 00:39:38,220 --> 00:39:41,178 Will the accused please stand? 484 00:39:41,180 --> 00:39:43,140 Stand up. 485 00:39:45,500 --> 00:39:49,098 Rafael Jack McCullin, you stand accused of the murder 486 00:39:49,100 --> 00:39:51,658 of Scott Adam Jameson, and are pleading not guilty. 487 00:39:51,660 --> 00:39:53,100 You may now sit down. 488 00:39:54,900 --> 00:39:57,778 Nathaniel Martin McCullin, you also stand 489 00:39:57,780 --> 00:40:00,298 accused of the murder of Scott Adam Jameson, 490 00:40:00,300 --> 00:40:01,978 and are pleading not guilty. 491 00:40:01,980 --> 00:40:03,820 You may now sit down. 492 00:40:16,980 --> 00:40:20,658 This was a horrific, merciless attack 493 00:40:20,660 --> 00:40:23,298 on a defenceless sleeping man, 494 00:40:23,300 --> 00:40:27,098 yet both defendants are putting forward a partial defence. 495 00:40:27,100 --> 00:40:28,980 Loss of control. 496 00:40:30,260 --> 00:40:32,418 Reducing murder to manslaughter, 497 00:40:32,420 --> 00:40:34,658 arguing, on that night, 498 00:40:34,660 --> 00:40:37,780 the brothers acted out of an immediate fear for their lives. 499 00:40:39,940 --> 00:40:42,778 The Crown will expose a cold-blooded murder... 500 00:40:42,780 --> 00:40:45,178 ..borne out of anger. 501 00:40:45,180 --> 00:40:50,020 Pure premeditated revenge. 502 00:40:51,900 --> 00:40:54,258 And so we must also ask, 503 00:40:54,260 --> 00:40:56,338 what was discussed in Rafael's room? 504 00:40:56,340 --> 00:40:58,818 What went on behind that door, before they then 505 00:40:58,820 --> 00:41:03,740 went down those stairs and savagely killed their unwitting step-father? 506 00:41:06,180 --> 00:41:07,938 Murder or manslaughter? 507 00:41:07,940 --> 00:41:10,178 Revenge? 508 00:41:10,180 --> 00:41:11,860 Or loss of control? 509 00:41:20,620 --> 00:41:22,818 Oh, look at his outfit! Oh, my days. 510 00:41:22,820 --> 00:41:26,818 Check out his grandad's cardigan. Dickhead! 511 00:41:26,820 --> 00:41:28,780 Absolute wrong 'un, he is. 512 00:41:32,340 --> 00:41:35,140 Why are you still wearing uniform? 513 00:41:36,260 --> 00:41:37,980 All right, smell? 514 00:41:39,180 --> 00:41:40,980 What did you say to me? 515 00:41:46,300 --> 00:41:49,980 Fight! Fight! Fight! Fight! 516 00:42:05,300 --> 00:42:08,818 I've got two home visits to get in still. Sorry, Amber. Ali. 517 00:42:08,820 --> 00:42:10,940 KNOCK ON DOOR 518 00:42:12,820 --> 00:42:15,140 Come on in. Grab a seat. 519 00:42:16,540 --> 00:42:17,978 Thank you. 520 00:42:17,980 --> 00:42:19,818 Sorry, sorry. 521 00:42:19,820 --> 00:42:21,260 Sorry. 522 00:42:22,300 --> 00:42:25,338 Harder to get out the house than woodworm, this one. 523 00:42:25,340 --> 00:42:28,338 What you fighting for, eh? 524 00:42:28,340 --> 00:42:33,058 So, the school have called the multi-agency meeting because 525 00:42:33,060 --> 00:42:36,618 we're concerned about the effects on Ray and his siblings 526 00:42:36,620 --> 00:42:40,138 of your return to the home, Mr Jameson. 527 00:42:40,140 --> 00:42:42,418 Children's Services, as you know, no longer believe 528 00:42:42,420 --> 00:42:44,258 the children are children in need. 529 00:42:44,260 --> 00:42:46,898 Well, we feel that things have improved significantly 530 00:42:46,900 --> 00:42:48,858 in the home since Mr Jameson's return, 531 00:42:48,860 --> 00:42:50,938 particularly for the younger children, 532 00:42:50,940 --> 00:42:53,298 who seem much more settled, again as a consequence. 533 00:42:53,300 --> 00:42:55,738 Well, Ray isn't more settled, 534 00:42:55,740 --> 00:42:58,218 as the incident at lunchtime clearly attests. 535 00:42:58,220 --> 00:43:00,538 The altercation in the home was with the older brother? 536 00:43:00,540 --> 00:43:03,098 Yeah, but the trauma of the incident for Ray alone... 537 00:43:03,100 --> 00:43:04,738 Trauma? 538 00:43:04,740 --> 00:43:06,260 Ray? 539 00:43:07,500 --> 00:43:09,500 What trauma? 540 00:43:13,100 --> 00:43:15,100 Don't know. 541 00:43:17,740 --> 00:43:19,898 He had a scrap, is all. Just a scrap. 542 00:43:19,900 --> 00:43:22,058 Nathaniel's still living in the home. 543 00:43:22,060 --> 00:43:23,980 Is that right, Veronica? 544 00:43:26,260 --> 00:43:28,298 Everything's all right now. 545 00:43:28,300 --> 00:43:31,060 The Queen herself said so, or else I would not be sitting here. 546 00:43:33,260 --> 00:43:35,300 Everything's OK now. 547 00:43:37,780 --> 00:43:39,660 Well, I would like to ask Ray. 548 00:43:41,700 --> 00:43:43,220 Ray? 549 00:43:44,860 --> 00:43:47,100 Is everything all right at home now? 550 00:43:54,780 --> 00:43:58,698 A series of 57 stabs wounds to the back, varying depths. 551 00:43:58,700 --> 00:44:02,178 12 longer, deeper wounds to the upper-right chest. 552 00:44:02,180 --> 00:44:04,658 A number punctured the right lung. 553 00:44:04,660 --> 00:44:08,058 A prolonged attempt to decapitate the head, all arteries severed, 554 00:44:08,060 --> 00:44:11,780 only a small section of skin left connecting it to the body. 555 00:44:14,180 --> 00:44:16,978 Many slash wounds to palms of hands. 556 00:44:16,980 --> 00:44:18,980 All defensive injuries. 557 00:44:21,020 --> 00:44:23,218 Excuse me. Excuse me. Thank you. 558 00:44:23,220 --> 00:44:25,060 DOOR CLOSES 559 00:44:39,300 --> 00:44:40,740 Kerry. 560 00:44:42,100 --> 00:44:43,458 Where's Ray? 561 00:44:43,460 --> 00:44:46,978 Ah, hey... Is there anything you'd care to say? 562 00:44:46,980 --> 00:44:49,538 Come on, Ray, inside. 563 00:44:49,540 --> 00:44:51,940 Would you kindly piss off? 564 00:45:02,020 --> 00:45:03,860 Everyone will know now. 565 00:45:06,540 --> 00:45:07,940 Eat. 566 00:45:58,180 --> 00:46:00,260 Where's my big brother gone? 567 00:46:03,060 --> 00:46:04,820 I don't know. 568 00:46:09,100 --> 00:46:11,058 Well, get him back! 569 00:46:11,060 --> 00:46:13,060 Get him back! 570 00:46:28,140 --> 00:46:31,978 THUDDING 571 00:46:31,980 --> 00:46:34,778 Look at the...look at the state! 572 00:46:34,780 --> 00:46:37,098 Look at the state of this place! 573 00:46:37,100 --> 00:46:39,618 Why am I working so hard for us all, eh?! 574 00:46:39,620 --> 00:46:45,418 Calm...calm down. Calm?! Don't tell me to be calm! 575 00:46:45,420 --> 00:46:47,858 When this place is a tip, and they're still living here! 576 00:46:47,860 --> 00:46:50,778 They're doing nothing but taking the piss! 577 00:46:50,780 --> 00:46:52,378 You don't have to stay here. 578 00:46:52,380 --> 00:46:53,978 What did you just say to me? 579 00:46:53,980 --> 00:46:57,018 Don't you ever... Don't you ever speak to me like that again, 580 00:46:57,020 --> 00:46:58,938 do you hear me? 581 00:46:58,940 --> 00:47:01,938 In my own house! It's all fucking down to me! 582 00:47:01,940 --> 00:47:04,258 You don't lift a finger, do you?! It's all down to me! 583 00:47:04,260 --> 00:47:05,858 Nothing ever fucking changes! 584 00:47:05,860 --> 00:47:07,938 You don't do anything, woman! 585 00:47:07,940 --> 00:47:09,780 You don't lift a finger! 586 00:47:12,100 --> 00:47:13,418 And as for you... 587 00:47:13,420 --> 00:47:15,298 Come down here, you useless prick! 588 00:47:15,300 --> 00:47:18,298 Get yourself down here now! Come on! 589 00:47:18,300 --> 00:47:21,140 Ah! I thought not! 590 00:47:29,860 --> 00:47:32,778 We have established Nathaniel in some sorry state of depression, 591 00:47:32,780 --> 00:47:35,178 at the time, at least, 592 00:47:35,180 --> 00:47:38,698 which, as we are also aware, is no defence in itself. 593 00:47:38,700 --> 00:47:40,538 But what of Rafael? 594 00:47:40,540 --> 00:47:46,338 In your report, Doctor, you record him of sound mind. 595 00:47:46,340 --> 00:47:49,058 A bright boy for his age. 596 00:47:49,060 --> 00:47:52,058 As fit to plead as his adult brother. 597 00:47:52,060 --> 00:47:54,818 Well, yes. But also no. 598 00:47:54,820 --> 00:47:56,938 I don't follow. Which one is it? 599 00:47:56,940 --> 00:48:00,098 A child's mind isn't fully formed, like an adult's. 600 00:48:00,100 --> 00:48:03,618 Different aspects develop at different rates 601 00:48:03,620 --> 00:48:05,858 as it continues to grow. 602 00:48:05,860 --> 00:48:08,218 Yet you assessed Rafael as fit for trial. 603 00:48:08,220 --> 00:48:10,658 He understands his charge? 604 00:48:10,660 --> 00:48:12,978 Yes, he understands it. 605 00:48:12,980 --> 00:48:17,698 And record him as having no obvious psychiatric or psychotic problems? 606 00:48:17,700 --> 00:48:19,138 That is correct. Yes. 607 00:48:19,140 --> 00:48:22,058 But, in fact, as a rather articulate, clever child, 608 00:48:22,060 --> 00:48:23,340 and fit to plead? 609 00:48:25,140 --> 00:48:26,540 Yes. 610 00:48:27,900 --> 00:48:29,858 Thank you, Doctor. 611 00:48:29,860 --> 00:48:31,978 Nothing further. 612 00:48:31,980 --> 00:48:35,818 Dr Keaton, could you please explain to us 613 00:48:35,820 --> 00:48:38,698 how a child experiences the world? 614 00:48:38,700 --> 00:48:43,378 Well, the child's reading of the world comes from the sensory, 615 00:48:43,380 --> 00:48:46,338 emotional part of the brain 616 00:48:46,340 --> 00:48:51,218 that reacts to impulse, instinct, aggression, 617 00:48:51,220 --> 00:48:55,618 whereas the more rational, decision-making part of the brain, 618 00:48:55,620 --> 00:48:59,818 the pre-frontal cortex, that responds to situations with 619 00:48:59,820 --> 00:49:06,020 good judgment, isn't fully grown, literally, until we're adults. 620 00:49:07,500 --> 00:49:09,698 It also struggles with futures, 621 00:49:09,700 --> 00:49:14,178 understanding the long-term consequences of actions. 622 00:49:14,180 --> 00:49:18,418 So there's a fundamental imbalance in their capacity 623 00:49:18,420 --> 00:49:21,500 for understanding. 624 00:49:22,780 --> 00:49:26,538 Could you tell us, then, what might have been going on inside 625 00:49:26,540 --> 00:49:31,098 a child's mind the night of such a murder, in response to an imminent 626 00:49:31,100 --> 00:49:36,018 threat of violence, experienced before, happening once again? 627 00:49:36,020 --> 00:49:39,498 A child's brain aged 12, 13, 14, say, 628 00:49:39,500 --> 00:49:44,980 would have been emotionally overwhelmed and compelled to react. 629 00:49:46,460 --> 00:49:48,820 Thank you, Doctor. Nothing further. 630 00:49:59,180 --> 00:50:02,380 RAY GIGGLES 631 00:51:12,180 --> 00:51:15,498 So, after Mr Jameson's acquittal and return to the family home, 632 00:51:15,500 --> 00:51:19,898 the collective decision was made that Rafael, along with Serena 633 00:51:19,900 --> 00:51:22,698 and Christie, would no longer be deemed to be children in need. 634 00:51:22,700 --> 00:51:24,858 Correct? 635 00:51:24,860 --> 00:51:26,858 Yes. Yes, that is correct. 636 00:51:26,860 --> 00:51:29,378 And why was that, Mrs Delaney? 637 00:51:29,380 --> 00:51:31,898 The...the children had their father back. 638 00:51:31,900 --> 00:51:33,858 And they seemed much happier. 639 00:51:33,860 --> 00:51:36,818 The family appeared much more stable a unit. 640 00:51:36,820 --> 00:51:38,978 Much more stable? 641 00:51:38,980 --> 00:51:40,660 Thank you. 642 00:51:48,260 --> 00:51:53,618 Children in need are defined in law as children aged under 18 643 00:51:53,620 --> 00:51:56,378 who need local authority services to prevent 644 00:51:56,380 --> 00:52:01,978 significant or further harm to health or development. 645 00:52:01,980 --> 00:52:05,698 Do you recognise this definition to be what constitutes 646 00:52:05,700 --> 00:52:08,018 a child in need by your services? 647 00:52:08,020 --> 00:52:09,698 Oh, yes. 648 00:52:09,700 --> 00:52:11,540 That's it. Yes. 649 00:52:12,860 --> 00:52:20,258 To prevent significant or further harm to health or development. 650 00:52:20,260 --> 00:52:23,858 Yet, after a terrifying incident Ray had witnessed against 651 00:52:23,860 --> 00:52:25,338 his elder brother, 652 00:52:25,340 --> 00:52:30,258 its charge upped by this very court to attempted murder, 653 00:52:30,260 --> 00:52:32,458 Mr Jameson's return to the household, 654 00:52:32,460 --> 00:52:35,418 along with the weapon used in that incident, 655 00:52:35,420 --> 00:52:38,738 resulted in Rafael no longer being seen as a child in need. 656 00:52:38,740 --> 00:52:40,500 Is this correct, Mrs Delaney? 657 00:52:44,260 --> 00:52:45,700 Yes. 658 00:52:47,220 --> 00:52:48,860 Nothing further. 659 00:52:50,980 --> 00:52:55,058 Yet his record details a vicious, unprovoked attack on a peer. 660 00:52:55,060 --> 00:52:58,258 After Mr Jameson's return, yes. 661 00:52:58,260 --> 00:53:00,898 "Unprovoked" the records read. 662 00:53:00,900 --> 00:53:03,540 So much so that Rafael was suspended. 663 00:53:04,740 --> 00:53:06,940 Is this correct also, Mrs Lyndon? 664 00:53:08,740 --> 00:53:10,098 Yes. 665 00:53:10,100 --> 00:53:13,418 This unprovoked assault only serving as a kind of gym, 666 00:53:13,420 --> 00:53:16,418 if you will, like the violent games he played on his computer. 667 00:53:16,420 --> 00:53:17,738 Your Honour. 668 00:53:17,740 --> 00:53:19,338 Please continue, Mr Ramsden. 669 00:53:19,340 --> 00:53:21,180 Nothing further. 670 00:53:26,860 --> 00:53:29,698 How was Rafael as a student? 671 00:53:29,700 --> 00:53:31,978 He was a pleasure to know. 672 00:53:31,980 --> 00:53:36,818 And was the school aware of Rafael's role in the household 673 00:53:36,820 --> 00:53:40,220 as carer to both children and mother? 674 00:53:41,300 --> 00:53:43,698 Yes, erm, we were. 675 00:53:43,700 --> 00:53:45,538 To an extent. 676 00:53:45,540 --> 00:53:49,938 And is it not so that Rafael used a special school grant, 677 00:53:49,940 --> 00:53:51,978 intended to clothe him, 678 00:53:51,980 --> 00:53:55,858 to clothe his half-siblings, the deceased's own biological children? 679 00:53:55,860 --> 00:53:58,218 Yes. This is true, yes. 680 00:53:58,220 --> 00:54:01,660 And this unprovoked attack at the school. 681 00:54:03,060 --> 00:54:07,018 Was it something out of character for Ray, would you say? 682 00:54:07,020 --> 00:54:09,098 Yes. 683 00:54:09,100 --> 00:54:11,338 Ray was a... 684 00:54:11,340 --> 00:54:14,298 He was a gentle and sensitive... 685 00:54:14,300 --> 00:54:18,940 I mean he is. He still is. 686 00:54:21,300 --> 00:54:23,340 Sorry. 687 00:54:29,020 --> 00:54:30,580 Nothing further. 688 00:54:43,140 --> 00:54:46,540 Kerry, don't lose your cool, but... 689 00:54:49,100 --> 00:54:51,420 ..Nathan isn't giving evidence. 690 00:54:58,740 --> 00:55:00,778 Nathan? 691 00:55:00,780 --> 00:55:02,298 Nathan. Ray... 692 00:55:02,300 --> 00:55:05,100 Nathan, please. Ray, turn around. Nathan. Now. 693 00:55:39,740 --> 00:55:41,738 What the hell was that? He needs me. 694 00:55:41,740 --> 00:55:44,898 No, no, YOU need you. 695 00:55:44,900 --> 00:55:46,460 More than ever. 696 00:55:48,620 --> 00:55:52,978 OK, so Nathan's defence aren't showing the jury 697 00:55:52,980 --> 00:55:55,338 Nathan's police photos either. 698 00:55:55,340 --> 00:55:58,138 But that's their trump card. Why? 699 00:55:58,140 --> 00:56:01,700 I don't know. In case it makes him look too disturbed to them? 700 00:56:10,300 --> 00:56:13,818 Ray, listen now. I want you to have a life, 701 00:56:13,820 --> 00:56:16,258 one day, of your own. 702 00:56:16,260 --> 00:56:21,060 And that life very much hangs on what happens next. 703 00:56:23,020 --> 00:56:27,498 We feel your best chance now... 704 00:56:27,500 --> 00:56:29,458 ..is to give evidence. 705 00:56:29,460 --> 00:56:31,658 I can only advise, mind. 706 00:56:31,660 --> 00:56:33,340 It's up to you. 707 00:56:41,860 --> 00:56:45,500 OK. OK. 708 00:56:48,140 --> 00:56:52,338 Right. Ramsden will come right at you. 709 00:56:52,340 --> 00:56:55,298 And he will give you nothing. 710 00:56:55,300 --> 00:56:57,818 You look him in the eye. 711 00:56:57,820 --> 00:56:59,658 You stay calm. 712 00:56:59,660 --> 00:57:02,700 And you think carefully before you answer. 713 00:57:05,020 --> 00:57:08,980 Do you remember what you told me about just before it happened? 714 00:57:11,380 --> 00:57:14,138 That... 715 00:57:14,140 --> 00:57:16,178 ..I lost control? 716 00:57:16,180 --> 00:57:17,900 Good. 717 00:57:19,540 --> 00:57:21,020 Focus on you. 718 00:57:22,620 --> 00:57:24,538 Not on Nathan. 719 00:57:24,540 --> 00:57:27,018 You are not speaking for him as well. 720 00:57:27,020 --> 00:57:28,900 You got that? 721 00:57:35,380 --> 00:57:37,020 OK. 722 00:57:43,860 --> 00:57:48,220 OK, let me in, Veronica. 723 00:57:49,500 --> 00:57:51,940 Fucking let me in! 724 00:57:55,740 --> 00:57:59,100 We can talk about it! Come on, just open the door, let me in. 725 00:58:03,820 --> 00:58:06,180 Are you listening up there, Nathan? 726 00:58:07,780 --> 00:58:10,180 Well, you get ready, boy. 727 00:58:11,980 --> 00:58:14,100 Bad, bad rabbit. 728 00:58:16,900 --> 00:58:19,660 Just remember what Kerry said to you. 729 00:58:55,740 --> 00:58:58,538 Rafael, you are being tried for murder. 730 00:58:58,540 --> 00:59:00,500 Do you understand? 731 00:59:02,420 --> 00:59:03,538 Yes. 732 00:59:03,540 --> 00:59:04,778 I do. 733 00:59:04,780 --> 00:59:08,340 And did you have an equal part to your brother in what happened? 734 00:59:11,460 --> 00:59:13,458 I had a part in what happened. 735 00:59:13,460 --> 00:59:14,740 Yeah. 736 00:59:16,220 --> 00:59:18,460 You accept that you killed a man? 737 00:59:21,340 --> 00:59:22,698 Yes. 738 00:59:22,700 --> 00:59:23,938 I do. 739 00:59:23,940 --> 00:59:25,780 Were you scared of this man? 740 00:59:29,060 --> 00:59:30,500 Yes. 741 00:59:32,340 --> 00:59:34,778 After Scott Jameson was acquitted, 742 00:59:34,780 --> 00:59:36,500 did you want revenge? 743 00:59:39,060 --> 00:59:40,738 No. 744 00:59:40,740 --> 00:59:42,540 But something needed to be done? 745 00:59:44,620 --> 00:59:46,620 For the record, please, aloud. 746 00:59:48,060 --> 00:59:49,658 Erm... 747 00:59:49,660 --> 00:59:51,298 ..I don't know. 748 00:59:51,300 --> 00:59:53,178 Was violence ever talked about? 749 00:59:53,180 --> 00:59:54,980 No. Never. 750 00:59:57,580 --> 01:00:00,660 Nathaniel was spending his life in his room. 751 01:00:01,660 --> 01:00:03,778 When he came to your room that night, 752 01:00:03,780 --> 01:00:05,700 how did he look? 753 01:00:07,260 --> 01:00:09,820 NATHAN MUTTERS 754 01:00:30,140 --> 01:00:32,018 Mum said...Mum said...Mum said that 755 01:00:32,020 --> 01:00:34,618 we have to..we have to lock our doors cos Scott's... 756 01:00:34,620 --> 01:00:37,018 Mum said that Scott's going to... Calm down. 757 01:00:37,020 --> 01:00:40,458 He's going to go to the shed and get the axe again. Calm down. Yeah? 758 01:00:40,460 --> 01:00:43,218 We have to lock our doors, cos Scott's gone back to the shed, OK? 759 01:00:43,220 --> 01:00:46,620 Nathan, calm down. To finish...to finish the job, once and for all. 760 01:00:48,860 --> 01:00:50,780 Come on. 761 01:00:55,380 --> 01:00:57,418 For the record, please. 762 01:00:57,420 --> 01:01:01,300 He said that...he said that Scott threatened Mum. 763 01:01:03,460 --> 01:01:05,458 Nothing unusual, by all accounts. 764 01:01:05,460 --> 01:01:07,698 And we can only have your word for that, 765 01:01:07,700 --> 01:01:09,860 as she isn't giving evidence either. 766 01:01:11,020 --> 01:01:16,898 So, did you not think killing Mr Jameson a bit... 767 01:01:16,900 --> 01:01:18,978 ..extreme? 768 01:01:18,980 --> 01:01:20,540 Erm... 769 01:01:22,340 --> 01:01:24,100 ..I don't know. 770 01:01:27,380 --> 01:01:29,658 In your room, you and Nathan, 771 01:01:29,660 --> 01:01:31,620 did you discuss how to do it? 772 01:01:47,220 --> 01:01:48,980 Erm... 773 01:01:50,500 --> 01:01:52,738 We just... 774 01:01:52,740 --> 01:01:56,458 ..went downstairs and got the knives. 775 01:01:56,460 --> 01:01:58,580 Who decided? 776 01:02:15,780 --> 01:02:17,420 It wasn't planned. 777 01:02:19,260 --> 01:02:24,058 Your brother, in a state, by all accounts... 778 01:02:24,060 --> 01:02:26,458 Who was clearest of mind? 779 01:02:26,460 --> 01:02:27,778 Your Honour. 780 01:02:27,780 --> 01:02:29,540 Leading. 781 01:02:34,100 --> 01:02:35,858 So, you went downstairs 782 01:02:35,860 --> 01:02:40,338 to find the deceased curled up, fast asleep. 783 01:02:40,340 --> 01:02:43,060 Actually, no threat at all. 784 01:02:46,540 --> 01:02:49,660 SCOTT BREATHES HEAVILY 785 01:03:03,380 --> 01:03:05,618 No, not... 786 01:03:05,620 --> 01:03:07,818 Not then. 787 01:03:07,820 --> 01:03:10,660 No threat at that moment. 788 01:03:12,500 --> 01:03:14,420 But you still stuck the knife in? 789 01:03:16,780 --> 01:03:19,578 Who led the charge? 790 01:03:19,580 --> 01:03:22,180 Look at me, Rafael, not your brother. 791 01:03:35,180 --> 01:03:37,500 We just... 792 01:03:42,140 --> 01:03:44,538 We just went and attacked him. 793 01:03:44,540 --> 01:03:47,140 Did he just wake up? 794 01:03:49,340 --> 01:03:52,620 He had a lot of defensive injuries on his arms. 795 01:03:56,180 --> 01:03:57,778 I can't remember. 796 01:03:57,780 --> 01:03:59,378 It just... 797 01:03:59,380 --> 01:04:01,338 ..happened. 798 01:04:01,340 --> 01:04:04,818 A man is stabbed over 70 times. 799 01:04:04,820 --> 01:04:08,340 His head near decapitated. 800 01:04:10,460 --> 01:04:13,138 And you can't remember? 801 01:04:13,140 --> 01:04:16,460 That this butchery, somehow, just happened? 802 01:04:19,620 --> 01:04:21,698 Did Scott Jameson die in silence? 803 01:04:21,700 --> 01:04:23,298 I can't remember. 804 01:04:23,300 --> 01:04:25,140 But you intended to kill him? 805 01:04:28,260 --> 01:04:30,418 Rafael McCullin, on that night, 806 01:04:30,420 --> 01:04:34,740 the decision was made for Scott Jameson to die. 807 01:04:48,500 --> 01:04:50,260 I lost control. 808 01:04:52,780 --> 01:04:54,460 When did you lose control? 809 01:04:56,620 --> 01:04:58,578 I lost control... 810 01:04:58,580 --> 01:05:00,700 ..before and during the attack. 811 01:05:07,740 --> 01:05:09,820 Nothing further. 812 01:06:29,980 --> 01:06:32,780 BELL TOLLS IN THE DISTANCE 813 01:06:46,860 --> 01:06:49,180 BELL TOLLS NEARBY 814 01:08:27,100 --> 01:08:30,100 DOOR OPENS 815 01:08:32,180 --> 01:08:33,898 Are you all right? 816 01:08:33,900 --> 01:08:36,578 Me and my brother, we... 817 01:08:36,580 --> 01:08:38,100 ..we murdered. 818 01:08:40,940 --> 01:08:45,458 We have only heard from one of the brothers, Rafael. 819 01:08:45,460 --> 01:08:49,700 Do not have your sympathies swayed by his age. 820 01:08:51,140 --> 01:08:55,418 Ladies and gentlemen, this boy is a cold-blooded murderer. 821 01:08:55,420 --> 01:08:58,298 Scott Jameson was butchered... 822 01:08:58,300 --> 01:09:00,938 ..as he slept. 823 01:09:00,940 --> 01:09:04,618 Rafael McCullin has admitted in that very witness box 824 01:09:04,620 --> 01:09:09,178 his part in this savage, diabolical act. 825 01:09:09,180 --> 01:09:13,778 This boy here had the capacity. 826 01:09:13,780 --> 01:09:16,058 That is clear. 827 01:09:16,060 --> 01:09:19,260 And is as responsible as Nathaniel. 828 01:09:21,180 --> 01:09:25,178 And, together, they planned then mercilessly murdered 829 01:09:25,180 --> 01:09:30,660 a loving, caring father... 830 01:09:33,060 --> 01:09:35,980 ..of two young children. 831 01:09:38,460 --> 01:09:41,620 These are the only facts for you to consider here. 832 01:09:55,220 --> 01:09:59,700 My learned friend wields the word "responsibility". 833 01:10:02,100 --> 01:10:06,660 But who took that for Rafael in this room today? 834 01:10:07,980 --> 01:10:13,538 His parents? An adult brother who couldn't give evidence? 835 01:10:13,540 --> 01:10:16,738 The police? This very court? 836 01:10:16,740 --> 01:10:19,378 The services that circled 837 01:10:19,380 --> 01:10:23,140 yet ultimately failed to protect him and his family? 838 01:10:25,340 --> 01:10:27,060 All are culpable here. 839 01:10:29,700 --> 01:10:32,060 Yet we are not here to problem-solve. 840 01:10:33,460 --> 01:10:35,738 This arena, 841 01:10:35,740 --> 01:10:39,940 this Crown system is designed for a win. 842 01:10:41,060 --> 01:10:42,778 Or lose. 843 01:10:42,780 --> 01:10:44,778 Guilt or innocence. 844 01:10:44,780 --> 01:10:47,178 Beyond reasonable doubt. 845 01:10:47,180 --> 01:10:49,218 Binary. 846 01:10:49,220 --> 01:10:51,978 Like fight or flight. 847 01:10:51,980 --> 01:10:54,260 No room for nuance. 848 01:10:55,460 --> 01:10:59,460 No room for an emerging life lived in chaos. 849 01:11:00,820 --> 01:11:03,860 And what is loss of control if it isn't that? 850 01:11:06,580 --> 01:11:10,818 A boy backed into a corner 851 01:11:10,820 --> 01:11:16,018 lashes back with that same terrible, furious rage 852 01:11:16,020 --> 01:11:18,180 he so feared himself. 853 01:12:57,580 --> 01:12:59,780 FOOTSTEPS APPROACH 854 01:13:07,980 --> 01:13:10,980 Do you want me to stay in here with you, Ray? 855 01:13:27,420 --> 01:13:29,180 Are you OK, Kerry? 856 01:13:31,540 --> 01:13:33,298 That's an odd question for you 857 01:13:33,300 --> 01:13:35,940 to be asking me right now, Rafael McCullin. 858 01:13:39,100 --> 01:13:42,260 Will the accused please stand? 859 01:13:46,340 --> 01:13:49,818 Members of the jury, in the matter of Nathaniel McCullin, 860 01:13:49,820 --> 01:13:53,578 have you reached a verdict upon which at least nine of you agree? 861 01:13:53,580 --> 01:13:55,218 We have. 862 01:13:55,220 --> 01:13:59,658 On the charge of murder, how do you find the defendant? 863 01:13:59,660 --> 01:14:01,060 Guilty. 864 01:14:03,620 --> 01:14:07,178 In the matter of Rafael McCullin, have you reached a verdict 865 01:14:07,180 --> 01:14:09,858 upon which at least nine of you agree? 866 01:14:09,860 --> 01:14:11,898 We have. 867 01:14:11,900 --> 01:14:15,938 On the charge of murder, how do you find the defendant? 868 01:14:15,940 --> 01:14:17,780 Not guilty. 869 01:14:21,900 --> 01:14:24,898 On the charge of manslaughter by loss of control, 870 01:14:24,900 --> 01:14:27,018 how do you find the defendant? 871 01:14:27,020 --> 01:14:28,340 Guilty. 872 01:14:29,580 --> 01:14:32,260 PEOPLE MURMUR 873 01:14:44,500 --> 01:14:46,020 All rise. 874 01:14:53,060 --> 01:14:54,618 Nathan. 875 01:14:54,620 --> 01:14:56,658 Nathan... 876 01:14:56,660 --> 01:14:58,540 ..please. 877 01:15:04,020 --> 01:15:06,338 Mum. 878 01:15:06,340 --> 01:15:10,380 How's...how's Christie and Serena? No-one will tell me. 879 01:15:11,860 --> 01:15:15,260 They're not with me any more. They took my babies away, Ray. 880 01:15:23,900 --> 01:15:25,978 Mum, I'm so sorry. 881 01:15:25,980 --> 01:15:28,178 I'm sorry, I did it to protect you 882 01:15:28,180 --> 01:15:30,298 and Nathan, I did it to keep you and Nathan safe. 883 01:15:30,300 --> 01:15:33,498 OK? OK? I'm sorry. 884 01:15:33,500 --> 01:15:35,860 I'm sorry. I'm sorry. 885 01:15:37,780 --> 01:15:40,180 Not much good if we're not all together, Ray. 886 01:15:45,220 --> 01:15:48,020 RAY SOBS 887 01:16:42,100 --> 01:16:44,300 BUZZER 888 01:16:46,300 --> 01:16:48,580 GATE LOCKS 889 01:16:50,220 --> 01:16:52,140 BUZZER 890 01:16:57,260 --> 01:16:59,460 BUZZER 891 01:17:06,020 --> 01:17:07,860 BUZZER 892 01:17:13,100 --> 01:17:14,860 DEVICE BEEPS 893 01:17:20,900 --> 01:17:23,980 That's good. Now stand up tall, tall, tall, tall. 894 01:17:26,700 --> 01:17:29,180 DISTANT CHATTER 895 01:17:36,100 --> 01:17:38,140 BUZZER 896 01:17:45,700 --> 01:17:47,460 DOOR CLOSES 897 01:18:37,180 --> 01:18:39,140 Ah, cool work, my friend. 898 01:18:41,500 --> 01:18:46,620 It's amazing to think we're there, in the middle of all of that. 899 01:18:48,260 --> 01:18:51,658 It's not our solar system. Oh. 900 01:18:51,660 --> 01:18:54,738 Um, there's a theory that there's 901 01:18:54,740 --> 01:18:57,378 all these other universes out there. 902 01:18:57,380 --> 01:18:59,618 Not just this one. 903 01:18:59,620 --> 01:19:02,060 And in every one... 904 01:19:03,220 --> 01:19:04,940 ..there's us. 905 01:19:07,340 --> 01:19:09,940 Doing all the other things we could have done. 906 01:19:14,140 --> 01:19:15,540 It's good. 907 01:19:16,780 --> 01:19:18,380 It's a good thing, Ray. 908 01:19:48,820 --> 01:19:50,900 Funny little git, ain't you? 909 01:20:06,820 --> 01:20:08,460 It won't bite. 910 01:20:33,020 --> 01:20:34,780 When are you back to school? 911 01:20:37,460 --> 01:20:39,660 Tomorrow. 912 01:20:42,580 --> 01:20:45,140 You've got a good brain in that head, so don't waste it. 913 01:20:50,900 --> 01:20:53,380 No more fighting, yeah? 914 01:20:55,780 --> 01:20:57,580 No more fucking fighting. 915 01:21:18,460 --> 01:21:20,500 Sit here if you like. 916 01:21:28,820 --> 01:21:31,340 HE BREATHES DEEPLY 917 01:21:55,620 --> 01:21:57,178 SCOTT YELLS 918 01:21:57,180 --> 01:21:58,698 Stop! Stop! 919 01:21:58,700 --> 01:21:59,978 SCOTT YELLS 920 01:21:59,980 --> 01:22:01,338 RAY YELLS 921 01:22:01,340 --> 01:22:02,578 No! No! No! 922 01:22:02,580 --> 01:22:05,058 RAY SOBS 923 01:22:05,060 --> 01:22:07,458 GRUNTING 924 01:22:07,460 --> 01:22:08,818 Stop! Stop! Stop! 925 01:22:08,820 --> 01:22:11,458 Stop! Stop! No! 926 01:22:11,460 --> 01:22:13,658 Please! Please! RAY SHRIEKS 927 01:22:13,660 --> 01:22:15,898 Ray? OK, OK. Ray? OK. 928 01:22:15,900 --> 01:22:17,418 Argh! Yargh! 929 01:22:17,420 --> 01:22:19,458 Ray, Ray, Ray, Ray. RAY SHRIEKS 930 01:22:19,460 --> 01:22:21,338 Breathe, breathe. Hey, it's OK. 931 01:22:21,340 --> 01:22:22,858 No! No! Ray, Ray. 932 01:22:22,860 --> 01:22:24,818 No! No! It's OK, it's OK, it's OK. 933 01:22:24,820 --> 01:22:27,218 No! It's OK, it's OK. No! 934 01:22:27,220 --> 01:22:29,378 Ray! Ray! Ray! Ray! 935 01:22:29,380 --> 01:22:32,098 You are here, you're here. You're in this body. 936 01:22:32,100 --> 01:22:34,818 RAY SOBS You are in this room. 937 01:22:34,820 --> 01:22:36,498 In this room! Yeah? 938 01:22:36,500 --> 01:22:38,698 RAY SOBS Yeah? 939 01:22:38,700 --> 01:22:41,658 You're safe. Yeah? 940 01:22:41,660 --> 01:22:43,980 RAY SOBS 941 01:23:06,380 --> 01:23:08,138 How are you doing? 942 01:23:08,140 --> 01:23:09,740 You OK? 943 01:23:14,180 --> 01:23:15,420 OK, thank you. 944 01:23:17,140 --> 01:23:18,420 Good. 945 01:23:23,580 --> 01:23:25,100 RAY BREATHES DEEPLY 946 01:23:34,460 --> 01:23:36,020 Can I get a stamp, please? 947 01:23:40,340 --> 01:23:41,660 Thank you. 948 01:23:56,220 --> 01:23:57,980 BIRDSONG ON VIDEO GAME 949 01:23:59,460 --> 01:24:01,538 SQUAWKING 950 01:24:01,540 --> 01:24:03,018 Whee! 951 01:24:03,020 --> 01:24:06,220 Huh! Oooh! Heh-heh-heh-heh-heh! 952 01:24:07,540 --> 01:24:08,940 Right! 953 01:24:13,380 --> 01:24:14,620 Pow! 954 01:24:16,300 --> 01:24:18,500 I don't want to be the person that did what I did. 955 01:24:22,300 --> 01:24:23,940 He's in another universe, mate. 956 01:24:25,140 --> 01:24:26,660 Yeah? 957 01:24:28,740 --> 01:24:30,098 Yeah. 958 01:24:30,100 --> 01:24:31,700 YELLING 959 01:24:33,580 --> 01:24:35,860 You all right here a sec? Yeah. 960 01:24:39,780 --> 01:24:41,218 YELLING CONTINUES 961 01:24:41,220 --> 01:24:44,338 Put it down! Put it down! Calm down. We can talk about it. 962 01:24:44,340 --> 01:24:46,380 YELLING ESCALATES 963 01:24:54,020 --> 01:24:56,180 YELLING CONTINUES Calm down! 964 01:24:57,500 --> 01:24:58,978 Calm down! 965 01:24:58,980 --> 01:25:00,338 YELLING 966 01:25:00,340 --> 01:25:02,058 Get her under control! Come on! 967 01:25:02,060 --> 01:25:03,578 Quiet! Quiet! 968 01:25:03,580 --> 01:25:05,300 This way, this way, this way. 969 01:25:12,340 --> 01:25:14,380 MUFFLED SHOUTING 67160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.