All language subtitles for Ray Donovan - 3x08 - Tulip.HDTV.x264-LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,680 --> 00:00:06,347 Previously on Ray Donovan... 2 00:00:06,349 --> 00:00:07,682 You like Donellen. 3 00:00:07,684 --> 00:00:09,684 Yeah, it's a girls' school. 4 00:00:09,686 --> 00:00:11,586 If they want to keep us from boys, they shouldn't send us 5 00:00:11,588 --> 00:00:13,087 boys as teachers. 6 00:00:13,122 --> 00:00:15,346 _ 7 00:00:15,424 --> 00:00:16,924 This is a sound contract. 8 00:00:16,926 --> 00:00:19,827 You've got 3% of the deal, Mr. Football. 9 00:00:19,829 --> 00:00:21,161 Hut, hut, hike. 10 00:00:21,163 --> 00:00:22,930 I'm Helen Miller... Fish and Game. 11 00:00:22,932 --> 00:00:24,498 She is gonna fix 12 00:00:24,500 --> 00:00:25,666 the bird situation at the field. 13 00:00:25,668 --> 00:00:27,367 Well, even if she takes the money, 14 00:00:27,369 --> 00:00:29,802 Napier's demanding $90 million for those apartments. 15 00:00:29,804 --> 00:00:31,338 Sort out Napier next. 16 00:00:31,340 --> 00:00:33,206 Kate McPherson... she's a reporter. 17 00:00:33,208 --> 00:00:34,507 She's gonna publish an article that says 18 00:00:34,509 --> 00:00:35,709 I paid him to kill Mickey. 19 00:00:35,711 --> 00:00:38,578 She has to be stopped. 20 00:00:38,580 --> 00:00:39,912 Kate McPherson is dead. 21 00:00:39,914 --> 00:00:42,081 Ray, we have to make things right. 22 00:00:42,083 --> 00:00:43,082 Go fuck yourself. 23 00:00:43,084 --> 00:00:45,652 I love you, Teresa. 24 00:00:45,654 --> 00:00:46,919 Will you marry me? 25 00:00:46,921 --> 00:00:48,555 Are you fucking serious? 26 00:00:48,557 --> 00:00:50,189 Fucking Armenians came over to collect, Pop. 27 00:00:50,191 --> 00:00:52,591 - How much are they after? - 30,000. 28 00:00:52,593 --> 00:00:54,893 - You got the money? - I'm a resourceful person. 29 00:00:54,895 --> 00:00:56,662 Hey, what the fuck is this... funny money? 30 00:00:58,565 --> 00:01:01,433 Sometimes you got to push back to get some respect. 31 00:01:01,435 --> 00:01:02,934 The envelope 32 00:01:02,936 --> 00:01:04,536 you gave your father at the studio... 33 00:01:04,538 --> 00:01:05,971 - What was in it? - A love letter... 34 00:01:05,973 --> 00:01:07,205 from my father to my husband. 35 00:01:07,207 --> 00:01:08,274 That was the deal... 36 00:01:08,276 --> 00:01:10,242 the letter for the team. 37 00:01:10,244 --> 00:01:12,311 Mr. Donovan, I'm Thomas Romero. 38 00:01:12,313 --> 00:01:14,313 After he left the Paraclete, Father O'Connor and I 39 00:01:14,315 --> 00:01:15,781 spoke twice a day. 40 00:01:15,783 --> 00:01:17,215 Then his body was found, and I knew 41 00:01:17,217 --> 00:01:18,617 his past had caught up with him. 42 00:01:18,619 --> 00:01:21,320 Repent... repent now or face excommunication. 43 00:01:23,390 --> 00:01:24,889 I'll kill you and every one of these fucking freaks 44 00:01:24,891 --> 00:01:26,223 you got hiding in here! 45 00:01:26,225 --> 00:01:27,659 In the name of God, the all-powerful Father, 46 00:01:27,661 --> 00:01:29,160 I deprive you of the Communion 47 00:01:29,162 --> 00:01:30,595 of the Body and Blood of Our Lord. 48 00:01:30,597 --> 00:01:32,730 You think I fucking care, huh? 49 00:01:32,732 --> 00:01:34,265 I don't know many men like you. 50 00:01:34,267 --> 00:01:36,467 The men I know want money and power. 51 00:01:36,469 --> 00:01:38,102 You don't give a fuck about those things. 52 00:01:38,104 --> 00:01:39,637 How do you know? 53 00:01:39,639 --> 00:01:40,805 'Cause you're addicted to the fight. 54 00:01:40,807 --> 00:01:41,939 I got to go, Paige. 55 00:01:41,941 --> 00:01:43,174 No, you don't. 56 00:01:46,199 --> 00:01:51,199 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 57 00:02:20,479 --> 00:02:22,046 Bad dream? 58 00:02:22,048 --> 00:02:24,514 Yeah. 59 00:02:24,516 --> 00:02:25,482 I don't sleep much either. 60 00:02:30,521 --> 00:02:34,190 Defenses down... fucking thoughts come in. 61 00:02:34,192 --> 00:02:35,124 Dreams. 62 00:02:40,297 --> 00:02:41,931 I should go. 63 00:03:19,870 --> 00:03:20,803 Hey, Terry. 64 00:03:24,107 --> 00:03:25,775 What time is it? 65 00:03:25,777 --> 00:03:27,410 Ray said you don't want to move in with us? 66 00:03:30,947 --> 00:03:32,246 Your kids don't want to wake up 67 00:03:32,248 --> 00:03:34,783 and see all this shit. 68 00:03:34,785 --> 00:03:37,585 Give me a fucking break, Terry. 69 00:03:37,587 --> 00:03:38,720 They've seen worse. 70 00:03:38,722 --> 00:03:42,557 Abby, I'm trying to sleep here. 71 00:03:42,559 --> 00:03:45,593 When was the last time you had a fucking haircut, hmm? 72 00:03:45,595 --> 00:03:47,395 You look like a fucking caveman. 73 00:03:47,397 --> 00:03:49,297 Come on, get up. Up. 74 00:04:04,112 --> 00:04:05,646 What is this? 75 00:04:05,648 --> 00:04:08,515 He's breaking ties, Varick. 76 00:04:09,785 --> 00:04:11,953 You'll find the terms fair. 77 00:04:19,762 --> 00:04:22,496 Uh, this is unacceptable. 78 00:04:22,498 --> 00:04:25,265 You're a capable man. You'll land on your feet. 79 00:04:41,515 --> 00:04:43,516 What are you... 80 00:04:45,319 --> 00:04:47,653 Are you kidding me? 81 00:04:47,655 --> 00:04:49,789 Finney. 82 00:04:49,791 --> 00:04:53,326 Andrew, come on, we need to discuss this. 83 00:04:54,996 --> 00:04:57,964 Finn! 84 00:04:57,966 --> 00:05:00,266 Finn! 85 00:05:08,976 --> 00:05:12,011 I made coffee. 86 00:05:12,013 --> 00:05:14,246 Ray, we need to talk business. 87 00:05:14,248 --> 00:05:16,382 The owner's committee needs proof that we've secured 88 00:05:16,384 --> 00:05:17,850 the site by week's end, 89 00:05:17,852 --> 00:05:19,385 or else they won't approve the move. 90 00:05:19,387 --> 00:05:21,020 Can you pay Napier's price? 91 00:05:21,022 --> 00:05:22,254 My father says $90 million 92 00:05:22,256 --> 00:05:24,323 is not a rational number for that parcel. 93 00:05:24,325 --> 00:05:25,690 You're gonna have to be pretty persuasive 94 00:05:25,692 --> 00:05:27,126 to make him come down by end of week. 95 00:05:27,128 --> 00:05:29,528 Well, then be persuasive. 96 00:05:29,530 --> 00:05:31,163 If he doesn't sell us the land, 97 00:05:31,165 --> 00:05:33,432 then our little dream dies on the vine. 98 00:05:45,912 --> 00:05:49,014 There's sugar on the counter in the Wedgewood. 99 00:05:49,016 --> 00:05:52,017 Thanks. 100 00:06:05,898 --> 00:06:08,766 You must be Teresa. 101 00:06:08,768 --> 00:06:11,069 Yeah. Who are you? 102 00:06:11,071 --> 00:06:15,039 I'm Mickey Donovan. I'm gonna be your new father. 103 00:06:15,041 --> 00:06:16,941 You're a beauty. 104 00:06:16,943 --> 00:06:18,709 Here. 105 00:06:23,282 --> 00:06:26,551 Bunchy won the fucking lottery, huh? 106 00:06:26,553 --> 00:06:28,152 I like to call him Brendan. 107 00:06:28,154 --> 00:06:31,555 You can call him fucking Vladimir, for all I care, 108 00:06:31,557 --> 00:06:32,923 as long as you treat him right. 109 00:06:32,925 --> 00:06:34,725 But he's never loved. 110 00:06:34,727 --> 00:06:37,260 He's pure, so you be gentle with my boy. 111 00:06:37,262 --> 00:06:40,698 I see you two have met. 112 00:06:44,202 --> 00:06:45,636 You going out? 113 00:06:45,638 --> 00:06:47,938 Yeah. Come on, Pop. 114 00:06:47,940 --> 00:06:50,240 He's helping me out with a little project I got going. 115 00:06:50,242 --> 00:06:52,242 Brendan told me all about your project. 116 00:06:52,244 --> 00:06:56,479 I'm telling you, be gentle with my boy. 117 00:07:21,838 --> 00:07:25,007 Already up and back to work... good for you. 118 00:07:25,009 --> 00:07:27,142 Yeah, well, I was up all night. 119 00:07:27,144 --> 00:07:28,543 Couldn't sleep. 120 00:07:28,545 --> 00:07:30,311 That hornet's nest you opened up... 121 00:07:30,313 --> 00:07:31,880 Why didn't you tell me you was gonna do that, man? 122 00:07:31,882 --> 00:07:34,182 Look on the bright side. Maybe they learned a big lesson. 123 00:07:34,184 --> 00:07:35,983 Don't fuck with the Donovans. 124 00:07:35,985 --> 00:07:37,284 - Hey, Mick. - Hey, sweetie. Mwah. 125 00:07:39,855 --> 00:07:42,123 - Thanks, baby. - Yeah. 126 00:07:42,125 --> 00:07:43,791 How about you, Pop? Did you sleep? 127 00:07:43,793 --> 00:07:46,827 I'll sleep enough when I'm dead. 128 00:07:46,829 --> 00:07:51,598 Guess who met the soon-to-be Mrs. Brendan Donovan. 129 00:07:52,968 --> 00:07:55,501 Yeah, Pop brought her flowers. 130 00:07:55,503 --> 00:07:59,272 Tulips... reminded me of a lovely girl I once knew, 131 00:07:59,274 --> 00:08:01,875 a knockout stripper from Amsterdam. 132 00:08:01,877 --> 00:08:03,109 Was a wonderful soul. 133 00:08:03,111 --> 00:08:04,844 First time I was with her, 134 00:08:04,846 --> 00:08:09,348 I felt something hard in her breast... a lump. 135 00:08:09,350 --> 00:08:12,285 She died from it. 136 00:08:12,287 --> 00:08:14,920 So many good women gone. 137 00:08:18,357 --> 00:08:19,892 How'd I get on to this? 138 00:08:19,894 --> 00:08:21,660 You were talking about tulips that you bought 139 00:08:21,662 --> 00:08:24,429 - for Bunchy's girl. - Oh, right. 140 00:08:24,431 --> 00:08:26,765 Let's toast to Bunchy and to love. 141 00:08:26,767 --> 00:08:29,768 What the hell? What was that? 142 00:08:29,770 --> 00:08:31,036 Fuck. No. 143 00:08:33,040 --> 00:08:35,773 Shit. Oh, fuck, not my car. 144 00:08:51,390 --> 00:08:53,024 It's fucking fantastic. 145 00:08:53,026 --> 00:08:55,092 - What are you talking about? - Oh, come on. 146 00:08:55,094 --> 00:08:57,761 This is the best plan you came up with in years. 147 00:08:57,763 --> 00:09:00,264 - When does Napier land? - An hour. 148 00:09:00,266 --> 00:09:02,065 I'm very worried about this. 149 00:09:02,067 --> 00:09:03,900 I hardly ever have business on this side 150 00:09:03,902 --> 00:09:07,104 - of the building anymore. - Well, you do today. 151 00:09:07,106 --> 00:09:08,772 Where are they? 152 00:09:08,774 --> 00:09:10,541 They're in the back. 153 00:09:15,512 --> 00:09:19,081 These are Central American eyelash vipers. 154 00:09:19,083 --> 00:09:23,953 Uh, Customs confiscated them 48 hours ago at LAX. 155 00:09:23,955 --> 00:09:27,089 - What's in 'em? - They're packed with condoms 156 00:09:27,091 --> 00:09:28,958 full of black tar heroin. 157 00:09:28,960 --> 00:09:32,427 Look, this is very dangerous and completely illegal. 158 00:09:32,429 --> 00:09:34,429 Relax, Helen. We'll dope the snakes. 159 00:09:34,431 --> 00:09:35,965 All you got to do is show up at the airport 160 00:09:35,967 --> 00:09:37,032 with your warden badge. 161 00:09:40,270 --> 00:09:41,203 You ready? 162 00:09:45,475 --> 00:09:46,408 Here. 163 00:09:50,346 --> 00:09:51,280 You ready? 164 00:10:02,825 --> 00:10:04,393 You want to tell me 165 00:10:04,395 --> 00:10:06,795 who microwaved the car? 166 00:10:06,797 --> 00:10:10,832 I have no idea... maybe local kids. 167 00:10:10,834 --> 00:10:12,634 I know what you're up to, Mr. Donovan... 168 00:10:12,636 --> 00:10:14,102 selling coke and running girls. 169 00:10:14,104 --> 00:10:15,436 What are you talking about? 170 00:10:15,438 --> 00:10:19,740 Do you have any idea who you're in with? 171 00:10:19,742 --> 00:10:23,278 I'd like to be in with you, Detective. 172 00:10:23,280 --> 00:10:25,646 I'm gonna think about that attractive offer all night long. 173 00:10:25,648 --> 00:10:27,715 I just love old white men. 174 00:10:27,717 --> 00:10:30,584 Oh, that hurts. 175 00:10:30,586 --> 00:10:32,153 Heard of APS... 176 00:10:32,155 --> 00:10:33,554 Armenian Power Syndicate? 177 00:10:33,556 --> 00:10:35,656 I wouldn't know an Armenian from a Russian 178 00:10:35,658 --> 00:10:38,058 from a fucking German Shepherd. 179 00:10:41,062 --> 00:10:43,163 I understand you have a history 180 00:10:43,165 --> 00:10:44,898 of being helpful to law enforcement. 181 00:10:48,303 --> 00:10:50,571 I'd like you to start helping again. 182 00:10:55,076 --> 00:10:57,510 Working with us is the only way you and your kids 183 00:10:57,512 --> 00:10:59,512 are coming out of this with all your arms and legs 184 00:10:59,514 --> 00:11:01,381 still attached. 185 00:11:03,117 --> 00:11:04,985 I ain't done nothing wrong, 186 00:11:04,987 --> 00:11:07,654 and I ain't talking to nobody about nothing. 187 00:11:07,656 --> 00:11:09,356 Okay. 188 00:11:09,358 --> 00:11:11,725 You are shut down as of today. 189 00:11:11,727 --> 00:11:13,827 Vice guys are gonna watch this building. 190 00:11:13,829 --> 00:11:16,663 We see any activity, I'm bringing you and those two 191 00:11:16,665 --> 00:11:19,966 up on narcotics and trafficking charges. 192 00:11:19,968 --> 00:11:23,669 You want to get us feeling more cooperative... 193 00:11:23,671 --> 00:11:25,338 better give me a call. 194 00:11:25,340 --> 00:11:27,173 Do the right thing. 195 00:11:37,517 --> 00:11:39,985 All right, Pop, talk to me. What are we doing? 196 00:11:39,987 --> 00:11:43,054 Package up what's left of the coke and hide it. 197 00:11:43,056 --> 00:11:44,790 Call Ginger. 198 00:11:44,792 --> 00:11:46,291 No appointments today. 199 00:11:46,293 --> 00:11:50,295 Go home. I'll call you tonight. 200 00:11:50,297 --> 00:11:52,163 You good? 201 00:11:52,165 --> 00:11:54,600 Yeah. 202 00:11:54,602 --> 00:11:56,535 Are we getting on a plane? 203 00:11:56,537 --> 00:11:59,237 Oh, we're gonna meet Lena... put the snakes in his golf bag. 204 00:11:59,239 --> 00:12:00,606 In a golf bag? 205 00:12:00,608 --> 00:12:02,374 She'll get the luggage in his car. 206 00:12:02,376 --> 00:12:04,142 All you got to do is grab Napier, flash him your badge, 207 00:12:04,144 --> 00:12:05,977 and tell him he's under arrest for smuggling. 208 00:12:05,979 --> 00:12:07,745 Charge him with smuggling snakes... 209 00:12:07,747 --> 00:12:09,948 - Full of heroin. - Full of heroin into the U.S. 210 00:12:09,950 --> 00:12:12,350 and then, um, threaten to call the DEA. 211 00:12:12,352 --> 00:12:15,586 Helen, all you got to do is present him with the charges, 212 00:12:15,588 --> 00:12:16,721 and I'll take over, okay? 213 00:12:16,723 --> 00:12:17,889 Okay. 214 00:12:17,891 --> 00:12:18,957 - You all right? - Yeah. 215 00:12:18,959 --> 00:12:20,392 That's Napier's plane. 216 00:12:20,394 --> 00:12:22,227 - Let's do it. - Wait. I'm sorry. 217 00:12:22,229 --> 00:12:23,795 I'm sorry. I can't do this. 218 00:12:23,797 --> 00:12:25,263 I'll give you all the money back... all of it. 219 00:12:25,265 --> 00:12:26,798 We could all get in a lot of trouble. 220 00:12:26,800 --> 00:12:29,433 - Give me the... - What the fuck are you doing? 221 00:12:29,435 --> 00:12:30,801 What? What do you want from me, huh? 222 00:12:30,803 --> 00:12:32,769 - She hit me. - I'm sorry, Helen. 223 00:12:32,771 --> 00:12:34,571 You were hysterical, okay? 224 00:12:34,573 --> 00:12:35,906 Oh, my God. Aah! 225 00:12:46,952 --> 00:12:48,285 Yeah? 226 00:12:51,589 --> 00:12:53,590 Don't worry. 227 00:12:56,461 --> 00:12:58,394 I said don't worry. 228 00:13:05,970 --> 00:13:07,103 I can't breathe. 229 00:13:07,105 --> 00:13:09,038 I can't breathe. Oh, my God. 230 00:13:09,040 --> 00:13:11,307 Oh. Holy shit! 231 00:13:11,309 --> 00:13:13,809 Look at my leg. 232 00:13:13,811 --> 00:13:15,410 We're gonna get you to a hospital. 233 00:13:15,412 --> 00:13:17,513 I can feel my face swelling up. 234 00:13:17,515 --> 00:13:19,482 Your face isn't swelling up. Put your feet in the car. 235 00:13:19,484 --> 00:13:21,283 Are my lips turning black? 236 00:13:21,285 --> 00:13:22,985 Get her out of here. 237 00:13:37,001 --> 00:13:38,833 This is Paige. Leave a message. 238 00:13:38,835 --> 00:13:42,837 Paige, the Napier thing... 239 00:13:42,839 --> 00:13:45,473 it's not gonna happen. 240 00:13:48,812 --> 00:13:52,113 Tulips are one of my all-time favorite flowers. 241 00:13:52,115 --> 00:13:54,582 If you love tulips and you have a favorite color, I'd love to... 242 00:13:54,584 --> 00:13:57,251 The Plein Air Collection in the dining room...? 243 00:13:57,253 --> 00:13:58,920 Take it. 244 00:13:58,922 --> 00:14:00,421 Well, we bought them together, so I just wanted to... 245 00:14:00,423 --> 00:14:02,390 Take them. 246 00:14:02,392 --> 00:14:04,492 Thank you. 247 00:14:04,494 --> 00:14:06,193 Varick, I know you didn't come up here 248 00:14:06,195 --> 00:14:08,062 to discuss art, so... what? 249 00:14:12,101 --> 00:14:14,201 Your father's getting rid of me. 250 00:14:14,203 --> 00:14:16,904 He's cutting me out completely, Paige. 251 00:14:16,906 --> 00:14:18,506 Does that surprise you? 252 00:14:20,909 --> 00:14:22,643 May... maybe just speak to him. 253 00:14:24,646 --> 00:14:26,680 Tell him to honor the promises that he made me. 254 00:14:26,682 --> 00:14:28,349 You want me to speak to my father on your behalf? 255 00:14:28,351 --> 00:14:31,185 I've helped run this company for almost 20 years. 256 00:14:31,187 --> 00:14:33,687 I'm a member of this family. The least you can do... 257 00:14:33,689 --> 00:14:37,191 No. See, you've worn the clothes so fucking long, 258 00:14:37,193 --> 00:14:39,693 you forgot they don't belong to you. 259 00:14:39,695 --> 00:14:41,728 What you should do is say thank you 260 00:14:41,730 --> 00:14:43,697 and get out. 261 00:14:51,539 --> 00:14:54,041 What's the problem, Terry? 262 00:14:54,043 --> 00:14:56,577 Why won't you move in with us? 263 00:14:56,579 --> 00:14:58,478 I'm fine where I am. 264 00:15:01,283 --> 00:15:02,549 Look... 265 00:15:02,551 --> 00:15:04,885 that's the one... the Balbo. 266 00:15:06,386 --> 00:15:08,721 I'll just have a clean shave. 267 00:15:10,657 --> 00:15:12,124 You're no fun. 268 00:15:12,126 --> 00:15:13,593 You're glum. 269 00:15:13,595 --> 00:15:15,728 All you guys are so fucking glum. 270 00:15:18,765 --> 00:15:20,332 Here... 271 00:15:22,603 --> 00:15:24,837 You can read the articles. 272 00:15:31,376 --> 00:15:34,879 It wouldn't kill you to come look at the room. 273 00:15:34,881 --> 00:15:36,047 Tell me how fucking great it looks. 274 00:15:36,049 --> 00:15:37,515 Ready, sir. 275 00:15:50,395 --> 00:15:52,763 There will be an unexpected 276 00:15:52,765 --> 00:15:55,633 and totally unplanned pop quiz tomorrow. 277 00:15:55,635 --> 00:15:58,902 You're welcome for the heads-up. 278 00:15:58,904 --> 00:16:01,205 Please take advantage and study. 279 00:16:05,644 --> 00:16:07,211 I, um... 280 00:16:07,213 --> 00:16:10,614 I could use some more help with those proofs. 281 00:16:10,616 --> 00:16:13,483 Do you still want to get that cup of coffee? 282 00:16:13,485 --> 00:16:14,852 Um... 283 00:16:14,854 --> 00:16:18,455 listen, I shouldn't have texted you back. 284 00:16:18,457 --> 00:16:20,457 That was a mistake. 285 00:16:20,459 --> 00:16:22,693 So why did you? 286 00:16:22,695 --> 00:16:26,030 Because I was being totally fucking inappropriate. 287 00:16:26,032 --> 00:16:27,865 Got it. 288 00:16:27,867 --> 00:16:29,566 I'm sorry. 289 00:16:29,568 --> 00:16:31,869 Listen, I take pain medicine 290 00:16:31,871 --> 00:16:34,437 because of the accident. 291 00:16:34,439 --> 00:16:38,475 I wasn't myself when I texted. 292 00:16:38,477 --> 00:16:41,311 I know you just want to talk, but you're my student. 293 00:16:41,313 --> 00:16:44,447 We have to keep it to school. 294 00:16:44,449 --> 00:16:46,216 I have a faculty meeting, Bridget. 295 00:16:46,218 --> 00:16:48,451 Excuse me. 296 00:17:30,927 --> 00:17:32,627 What the fuck are you doing here? 297 00:17:32,629 --> 00:17:34,529 I'm sorry. 298 00:17:34,531 --> 00:17:36,131 I'm sorry I misled you, Brendan. 299 00:17:36,133 --> 00:17:37,733 You fucking lied to me. 300 00:17:37,735 --> 00:17:39,968 I had an obligation. 301 00:17:39,970 --> 00:17:42,704 I needed to know what happened to him. 302 00:17:42,706 --> 00:17:45,140 Are you going to the fucking cops? 303 00:17:50,713 --> 00:17:54,149 Could you contact your brother Ray, 304 00:17:54,151 --> 00:17:56,351 tell him I'm here? 305 00:17:56,353 --> 00:17:58,286 It's important I talk to him. 306 00:18:01,990 --> 00:18:03,758 I-I know you're angry with me. 307 00:18:03,760 --> 00:18:05,293 You have every right. 308 00:18:06,795 --> 00:18:08,929 Please, just call your brother. 309 00:18:13,101 --> 00:18:15,970 We already killed one piece-of-shit priest 310 00:18:15,972 --> 00:18:18,139 in this place. 311 00:18:18,141 --> 00:18:21,842 It wouldn't be such a chore to kill another. 312 00:18:31,354 --> 00:18:32,787 Hey, Bunch. 313 00:18:32,789 --> 00:18:34,321 You got to get over to the gym right now. 314 00:18:34,323 --> 00:18:35,790 Thomas is here. 315 00:18:35,792 --> 00:18:37,958 - Who? - Romero. 316 00:18:37,960 --> 00:18:40,661 He just walked into the fucking club looking for you. 317 00:18:40,663 --> 00:18:42,096 Shit. Don't let him leave. 318 00:18:42,098 --> 00:18:44,131 I'm on my way. 319 00:19:39,752 --> 00:19:40,685 That's good. 320 00:20:14,651 --> 00:20:16,619 What should we do with him? 321 00:20:29,800 --> 00:20:31,534 We have some unfinished business. 322 00:20:31,536 --> 00:20:32,702 No, we don't. 323 00:20:32,704 --> 00:20:35,305 I need to show you something outside. 324 00:20:35,307 --> 00:20:36,572 You said your piece yesterday. 325 00:20:36,574 --> 00:20:38,074 We got nothing more to talk about. 326 00:20:38,076 --> 00:20:40,376 We do. It'll just take a moment. 327 00:20:40,378 --> 00:20:41,878 It's important. 328 00:20:41,880 --> 00:20:43,245 Please. 329 00:21:03,767 --> 00:21:05,468 Clear the gym out and lock it up. 330 00:22:15,336 --> 00:22:17,971 Father O'Connor told me about how you lost your mother 331 00:22:17,973 --> 00:22:20,540 to cancer... 332 00:22:20,542 --> 00:22:23,175 how your sister committed suicide... 333 00:22:23,177 --> 00:22:25,845 that your father was a criminal. 334 00:22:25,847 --> 00:22:28,648 You had one place to turn... 335 00:22:28,650 --> 00:22:31,651 your church, your priest. 336 00:22:47,333 --> 00:22:50,869 Excommunication is not a punishment. 337 00:22:50,871 --> 00:22:54,673 It's an invitation to change, 338 00:22:54,675 --> 00:22:56,542 repent, 339 00:22:56,544 --> 00:22:59,376 and return to full Communion... 340 00:23:01,413 --> 00:23:04,415 ...when you're ready. 341 00:23:04,417 --> 00:23:06,216 You've suffered enough. 342 00:23:36,782 --> 00:23:38,282 You're trespassing. 343 00:23:38,284 --> 00:23:40,417 Call the police, then. 344 00:23:40,419 --> 00:23:42,052 Better yet, call the press. 345 00:23:42,054 --> 00:23:45,589 You know I don't respond well when threatened. 346 00:23:45,591 --> 00:23:47,091 You don't want to do this. 347 00:23:47,093 --> 00:23:48,358 You don't want to tell me 348 00:23:48,360 --> 00:23:51,895 what I can do and what I can't do. 349 00:23:51,897 --> 00:23:55,832 Look, everything has changed, Finn. 350 00:23:55,834 --> 00:23:57,968 Gay men marry now. They raise children. 351 00:23:57,970 --> 00:24:00,036 No one would bat an eye. 352 00:24:04,408 --> 00:24:07,110 I'm not a gay man. 353 00:24:07,112 --> 00:24:09,579 Keep telling yourself that. 354 00:24:09,581 --> 00:24:11,280 Enough, huh? Was it the money? 355 00:24:11,282 --> 00:24:12,415 Shall I increase the amount? 356 00:24:12,417 --> 00:24:14,684 It's not about the money! 357 00:24:14,686 --> 00:24:16,686 This is your life. 358 00:24:16,688 --> 00:24:18,121 You can't allow other people 359 00:24:18,123 --> 00:24:21,658 to dictate who you're allowed to love. 360 00:24:21,660 --> 00:24:23,592 Love? 361 00:24:31,267 --> 00:24:33,836 Been over a long time, Varick. 362 00:24:35,772 --> 00:24:38,741 Aw. 363 00:24:46,116 --> 00:24:48,850 I don't feel a fucking thing. 364 00:24:48,852 --> 00:24:50,251 It was an adventure. 365 00:24:50,253 --> 00:24:51,786 Didn't feel a fucking thing then. 366 00:24:51,788 --> 00:24:53,587 I don't feel a fucking thing now. 367 00:24:53,589 --> 00:24:56,357 - That's not true. - I think it's time you left. 368 00:24:56,359 --> 00:24:58,192 Well, I'm not finished talking. 369 00:24:58,194 --> 00:25:00,795 Nobody's interested in whatever it is you have to say. 370 00:25:00,797 --> 00:25:02,730 Oh, no one wants to hear about how Andrew Finney 371 00:25:02,732 --> 00:25:04,565 stole from his own charities, 372 00:25:04,567 --> 00:25:07,468 how he seduced his daughter's husband? 373 00:25:07,470 --> 00:25:09,403 How about how he got his cock sucked in the back 374 00:25:09,405 --> 00:25:11,572 of a Rolls-Royce at his own father's funeral? 375 00:25:11,574 --> 00:25:12,907 Fuck you, you hypocrite! 376 00:25:12,909 --> 00:25:15,309 I'm not fucking gay! 377 00:25:18,180 --> 00:25:20,181 Oh. Finn. 378 00:25:32,294 --> 00:25:34,161 What happened? 379 00:25:34,163 --> 00:25:35,896 Nothing. 380 00:25:38,733 --> 00:25:41,001 Are we safe? 381 00:25:41,003 --> 00:25:42,769 Yeah. 382 00:26:16,203 --> 00:26:18,871 I'm so fucking stupid. 383 00:26:21,808 --> 00:26:24,844 It's over, Bunch. Don't beat yourself up. 384 00:26:31,217 --> 00:26:32,984 You know what I did wrong? 385 00:26:32,986 --> 00:26:34,720 Went to SNAP. 386 00:26:34,722 --> 00:26:37,956 I never should've gone to those fucking meetings... 387 00:26:40,627 --> 00:26:43,362 Never should've opened my mouth... 388 00:26:45,632 --> 00:26:47,866 ...or trusted people. 389 00:26:47,868 --> 00:26:50,435 You talk about shit that should stay quiet, 390 00:26:50,437 --> 00:26:52,271 and you pay a price. 391 00:26:52,273 --> 00:26:54,740 There's no price, Bunch. He's not going to the cops. 392 00:27:03,482 --> 00:27:05,316 Well, I'm fucking done with all of it. 393 00:27:14,294 --> 00:27:15,860 - Yeah? - I need you to come 394 00:27:15,862 --> 00:27:17,195 to my house right now. 395 00:27:17,197 --> 00:27:19,297 It's an emergency. 396 00:27:19,299 --> 00:27:21,332 Please. 397 00:27:47,292 --> 00:27:49,126 What are you doing here? 398 00:27:49,128 --> 00:27:52,963 You can't just come to my house, Bridget. 399 00:27:52,965 --> 00:27:54,531 I feel connected to you. 400 00:27:54,533 --> 00:27:56,533 Oh, Bridget. 401 00:27:56,535 --> 00:27:58,936 And I keep thinking that maybe you feel something similar. 402 00:27:58,938 --> 00:28:00,704 And, uh, you're gonna say you don't. 403 00:28:00,706 --> 00:28:02,706 I know that, but I can't tell whether it's true 404 00:28:02,708 --> 00:28:05,209 or it's because you're keeping some stupid fucking boundary. 405 00:28:05,211 --> 00:28:07,777 - Boundaries aren't stupid. - Yes, they are. 406 00:28:07,779 --> 00:28:09,545 I hate them. 407 00:28:13,551 --> 00:28:15,918 We have something in common. 408 00:28:15,920 --> 00:28:17,720 You miss your boyfriend. 409 00:28:19,224 --> 00:28:21,190 I miss my wife. 410 00:28:21,192 --> 00:28:23,926 That doesn't mean that we're connected. 411 00:28:23,928 --> 00:28:26,028 Uh... 412 00:28:26,030 --> 00:28:27,930 Are you all right? 413 00:28:27,932 --> 00:28:31,167 It's my medication. 414 00:28:42,111 --> 00:28:43,645 Can I use your restroom? 415 00:28:50,520 --> 00:28:51,720 He came at me. 416 00:28:51,722 --> 00:28:53,355 I just... 417 00:28:55,324 --> 00:28:58,426 He came at me. 418 00:28:58,428 --> 00:29:00,362 I didn't mean it. He... 419 00:29:02,431 --> 00:29:04,665 Did he have a weapon? 420 00:29:04,667 --> 00:29:06,401 No. 421 00:29:06,403 --> 00:29:08,236 So you just hit him with this poker? 422 00:29:08,238 --> 00:29:09,604 It was an accident. 423 00:29:09,606 --> 00:29:10,906 Doesn't look like an accident. 424 00:29:10,908 --> 00:29:14,575 I just wanted him to back off. 425 00:29:14,577 --> 00:29:17,245 Just... 426 00:29:17,247 --> 00:29:19,180 It was an accident. 427 00:29:34,229 --> 00:29:37,432 How long ago did this happen? 428 00:29:37,434 --> 00:29:39,333 About an hour, I think. 429 00:29:39,335 --> 00:29:41,803 I-I can't remember. 430 00:29:41,805 --> 00:29:43,805 So what'd you call me for? 431 00:29:43,807 --> 00:29:45,807 What do you think? 432 00:29:45,809 --> 00:29:47,442 I want you to clean this up. 433 00:29:47,444 --> 00:29:49,510 Too fucking risky. 434 00:29:52,648 --> 00:29:55,782 Your 3% of the franchise 435 00:29:55,784 --> 00:29:59,085 won't be worth much if this were ever made public. 436 00:29:59,087 --> 00:30:01,120 The other owners would not approve. You know that. 437 00:30:01,122 --> 00:30:02,422 You got a dead body in your office. 438 00:30:02,424 --> 00:30:04,157 You're thinking about a fucking deal? 439 00:30:04,159 --> 00:30:06,493 - I can't go to prison. - People like you rarely do. 440 00:30:06,495 --> 00:30:07,961 I won't spend the rest of my life 441 00:30:07,963 --> 00:30:10,764 defending myself in court or in the press. 442 00:30:17,237 --> 00:30:19,773 That chair... 443 00:30:19,775 --> 00:30:21,575 you sat there. 444 00:30:22,844 --> 00:30:25,812 We barely knew each other, 445 00:30:25,814 --> 00:30:27,780 and you were broken... 446 00:30:27,782 --> 00:30:30,115 nowhere else to turn. 447 00:30:30,117 --> 00:30:31,617 I didn't refuse you, Ray, 448 00:30:31,619 --> 00:30:35,087 and I saved your brother's life. 449 00:30:37,256 --> 00:30:39,558 Repay the kindness. 450 00:30:55,509 --> 00:30:58,076 Who else was in the house? 451 00:30:58,078 --> 00:30:59,879 Charlotte's in Sun Valley. 452 00:30:59,881 --> 00:31:02,147 Staff went home. 453 00:31:14,294 --> 00:31:16,194 - Yep? - I need you to come over 454 00:31:16,196 --> 00:31:17,229 to the Finney house. 455 00:31:17,231 --> 00:31:18,897 What about Helen Miller? 456 00:31:18,899 --> 00:31:20,499 - Is she all right? - Yeah, she's fine. 457 00:31:20,501 --> 00:31:22,634 - They gave her anti-venom. - Okay. 458 00:31:22,636 --> 00:31:23,868 Just get over here. 459 00:31:23,870 --> 00:31:26,071 And, Lena... 460 00:31:26,073 --> 00:31:27,972 do me a favor. 461 00:31:27,974 --> 00:31:29,974 Call Avi. 462 00:31:29,976 --> 00:31:32,411 Tell him I need him. 463 00:31:52,331 --> 00:31:55,499 Ooh-hoo-hoo. 464 00:32:42,111 --> 00:32:43,945 You play gin? 465 00:32:43,947 --> 00:32:45,346 We got a weekly game here... 466 00:32:45,348 --> 00:32:48,549 me and the other retired fellows. 467 00:32:48,551 --> 00:32:50,118 I don't play gin. 468 00:32:50,120 --> 00:32:53,354 Oh, well, sometimes we, uh... 469 00:32:53,356 --> 00:32:54,822 we go lawn bowling 470 00:32:54,824 --> 00:32:57,825 over there at the Senior Citizens Center 471 00:32:57,827 --> 00:32:59,127 over in Tujunga. 472 00:33:10,639 --> 00:33:13,907 I got, uh, business to attend to. 473 00:34:23,009 --> 00:34:25,043 Greg? 474 00:34:25,045 --> 00:34:27,112 Don't call me that. 475 00:34:31,250 --> 00:34:34,252 Can I stay? 476 00:34:34,254 --> 00:34:35,186 No. 477 00:34:53,505 --> 00:34:55,973 You're just lonely, Bridget. 478 00:34:57,809 --> 00:35:00,811 That's true. 479 00:35:00,813 --> 00:35:05,048 Staying here with me is not gonna change that. 480 00:35:06,984 --> 00:35:10,687 No matter what, you're still gonna be lonely. 481 00:35:14,959 --> 00:35:17,193 I know that. 482 00:35:54,264 --> 00:35:57,566 Okay, you cover the site. I'll take care of the body. 483 00:35:59,669 --> 00:36:02,337 - Anyone else know about it? - About what? 484 00:36:02,339 --> 00:36:05,174 Your relationship. 485 00:36:05,176 --> 00:36:06,208 No. 486 00:36:06,210 --> 00:36:08,177 You sure? 487 00:36:08,179 --> 00:36:10,612 Only Paige. 488 00:36:10,614 --> 00:36:13,515 Varick have any family... anyone who might come looking for him? 489 00:36:13,517 --> 00:36:15,650 A sister in Scranton. Apart from that, nobody. 490 00:36:15,652 --> 00:36:16,985 Mr. Finney. 491 00:36:16,987 --> 00:36:18,520 - Where did you wash your hands? - What? 492 00:36:18,522 --> 00:36:20,522 They can pull DNA from the pipes. 493 00:36:20,524 --> 00:36:24,126 Oh, I showered and changed in the... the... the bathroom 494 00:36:24,128 --> 00:36:25,527 in the hall. 495 00:36:25,529 --> 00:36:27,962 Here. Remember, don't run the sink. 496 00:36:27,964 --> 00:36:30,464 - Pour directly in the pipes. - Yep. 497 00:36:30,466 --> 00:36:32,666 You ever set up a trust account for Paige and Varick? 498 00:36:32,668 --> 00:36:34,702 - Yeah. - I need you to empty it, 499 00:36:34,704 --> 00:36:36,804 make it look like Varick made a withdrawal. 500 00:36:36,806 --> 00:36:39,373 I need you to do that now. 501 00:36:39,375 --> 00:36:41,809 One more thing... 502 00:36:41,811 --> 00:36:44,645 Later on today, you're gonna call Paige, 503 00:36:44,647 --> 00:36:47,381 and you're gonna tell her you'll reconsider the Napier deal. 504 00:36:47,383 --> 00:36:49,317 You understand? 505 00:36:51,820 --> 00:36:53,687 Oh, yeah, I understand. 506 00:36:53,689 --> 00:36:54,856 Good. 507 00:36:57,092 --> 00:36:59,526 - Ready? - Yeah. 508 00:36:59,528 --> 00:37:01,027 Grab his legs. 509 00:37:16,878 --> 00:37:20,146 It takes a long time, digging a grave. 510 00:37:25,719 --> 00:37:28,554 Lena says your brother's very sick. 511 00:37:28,556 --> 00:37:30,823 Parkinson's only goes in one direction. 512 00:37:40,300 --> 00:37:43,769 I killed people before, Ray. 513 00:37:43,771 --> 00:37:45,204 I never killed a woman. 514 00:37:56,250 --> 00:37:58,784 Ezra said the girl has to die. 515 00:38:00,620 --> 00:38:02,754 So I was on a plane to Boston, 516 00:38:02,756 --> 00:38:04,756 praying to God the whole way 517 00:38:04,758 --> 00:38:07,759 that it can be different. 518 00:38:07,761 --> 00:38:10,695 I'm in her room, waiting for the door to open, 519 00:38:10,697 --> 00:38:13,097 the whole time my hand on the gun, 520 00:38:13,099 --> 00:38:15,066 knowing it has to be me. 521 00:38:15,068 --> 00:38:16,768 You have to listen to me. 522 00:38:16,770 --> 00:38:18,770 I cannot talk to the rabbi. 523 00:38:18,772 --> 00:38:20,338 I cannot talk to anybody. 524 00:38:20,340 --> 00:38:23,140 The one person I can tell about this is you, 525 00:38:23,142 --> 00:38:24,775 and you shun me like a leper. 526 00:38:24,777 --> 00:38:26,243 I would've rather gone to prison, Avi. 527 00:38:26,245 --> 00:38:27,511 Yeah, you say that. 528 00:38:27,513 --> 00:38:28,779 I would've rather done my time. 529 00:38:28,781 --> 00:38:30,448 Well, somebody had to do it... 530 00:38:30,450 --> 00:38:34,151 if not for you, then for your family. 531 00:38:34,153 --> 00:38:36,954 You know that's true. 532 00:38:36,956 --> 00:38:38,956 You know it. 533 00:38:50,935 --> 00:38:53,302 I'll meet you back at the office. 534 00:39:02,546 --> 00:39:03,813 What do you think? 535 00:39:03,815 --> 00:39:05,348 I know what you're doing, Abby. 536 00:39:07,584 --> 00:39:11,387 Why don't you take a minute in here? 537 00:39:11,389 --> 00:39:13,255 I ain't staying. 538 00:39:13,257 --> 00:39:15,992 It'd be nice to have someone around the house to talk to. 539 00:39:15,994 --> 00:39:18,060 You got Ray. 540 00:39:18,062 --> 00:39:19,595 No, I don't. 541 00:39:19,597 --> 00:39:22,198 You know that. 542 00:39:22,200 --> 00:39:23,599 None of us got Ray. 543 00:39:26,003 --> 00:39:27,736 What's the matter? 544 00:39:29,973 --> 00:39:32,140 He didn't come home last night. 545 00:39:34,577 --> 00:39:37,379 I thought things were better, 546 00:39:37,381 --> 00:39:40,248 and now, again, he's not coming home. 547 00:39:45,021 --> 00:39:48,223 I don't know what to do, Terry. 548 00:39:48,225 --> 00:39:51,827 Don't got to do nothing, Abby. 549 00:39:51,829 --> 00:39:55,797 You're not the one with the problem. 550 00:39:55,799 --> 00:39:57,499 It's gonna be all right. 551 00:40:01,203 --> 00:40:03,104 Don't worry your head. 552 00:40:07,209 --> 00:40:08,809 Hey, you know what? 553 00:40:08,811 --> 00:40:11,312 What? 554 00:40:11,314 --> 00:40:14,215 This is a nice fucking room. 555 00:40:14,217 --> 00:40:16,351 Thanks. 556 00:40:16,353 --> 00:40:19,220 I got to make a few phone calls. 557 00:40:19,222 --> 00:40:22,657 I'll take you back to the club when I'm done, all right? 558 00:40:50,552 --> 00:40:52,186 What happened with Napier? 559 00:40:52,188 --> 00:40:53,554 It fell apart. 560 00:40:53,556 --> 00:40:54,955 Well, isn't there anything else you can do 561 00:40:54,957 --> 00:40:56,390 to get him to change his mind? 562 00:40:56,392 --> 00:40:58,892 - No. - The fucking deal, Ray... 563 00:40:58,894 --> 00:41:00,561 Varick paid your father a visit and threatened to go 564 00:41:00,563 --> 00:41:01,995 to the press with their relationship. 565 00:41:01,997 --> 00:41:04,064 Okay, that's my father's worry, not ours. 566 00:41:04,066 --> 00:41:07,266 - I need Varick's passport. - Are you stupid? 567 00:41:07,268 --> 00:41:09,402 There is an order of priority here, 568 00:41:09,404 --> 00:41:11,204 and first up is Napier. 569 00:41:11,206 --> 00:41:13,272 Paige, your father wants me to control this thing. 570 00:41:13,274 --> 00:41:16,041 I need you to handle Napier. 571 00:41:16,043 --> 00:41:18,043 Ray, I need this fix. 572 00:41:18,045 --> 00:41:20,813 The passport is the fucking fix. 573 00:41:25,819 --> 00:41:27,886 Most countries are backward. 574 00:41:27,888 --> 00:41:29,288 Not all. 575 00:41:29,290 --> 00:41:32,825 Take Amsterdam. They got it figured out there. 576 00:41:32,827 --> 00:41:35,393 Men can smoke a little dope, 577 00:41:35,395 --> 00:41:37,729 have sex with a stranger for money. 578 00:41:37,731 --> 00:41:40,765 No one bats a fucking eye. 579 00:41:40,767 --> 00:41:42,601 That's like... like cheese. 580 00:41:42,603 --> 00:41:44,035 Mm. 581 00:41:44,037 --> 00:41:46,871 - You ever been there? - What, Amsterdam? 582 00:41:46,873 --> 00:41:48,740 On my salary? 583 00:41:48,742 --> 00:41:51,075 I can barely afford to take my kids to SeaWorld. 584 00:41:51,077 --> 00:41:52,544 Amsterdam... I'm telling you, 585 00:41:52,546 --> 00:41:54,379 they don't judge a man for his proclivities. 586 00:41:54,381 --> 00:41:58,116 They live and let live. 587 00:41:58,118 --> 00:42:01,953 Mr. Donovan, you made the call to me. 588 00:42:04,523 --> 00:42:07,058 Are you gonna help us or not? 589 00:42:10,328 --> 00:42:12,429 Right, right. 590 00:42:21,040 --> 00:42:23,440 Lena rented a car in Varick's name. 591 00:42:23,442 --> 00:42:25,442 It's parked out back. 592 00:42:25,444 --> 00:42:27,145 I want you to drive it down to Rosarito, 593 00:42:27,147 --> 00:42:28,479 use his passport at the border, 594 00:42:28,481 --> 00:42:31,282 then fly to Mexico City tomorrow. 595 00:42:36,521 --> 00:42:38,055 This is a rush job. 596 00:42:42,594 --> 00:42:44,428 - Close enough. - Yeah? 597 00:42:50,335 --> 00:42:52,435 I appreciate you doing this, Avi. 598 00:42:52,437 --> 00:42:55,205 Ah, it's no problem. 599 00:42:55,207 --> 00:42:59,209 When you get back, give me a call. 600 00:42:59,211 --> 00:43:01,377 Okay. 601 00:43:10,287 --> 00:43:11,887 Hey, Terry. 602 00:43:11,889 --> 00:43:13,356 Ready to go? 603 00:43:13,358 --> 00:43:15,558 Uh, no, I'm gonna wait for Ray. 604 00:43:15,560 --> 00:43:18,894 You might be waiting a long fucking time. 605 00:43:18,896 --> 00:43:21,764 I want to give him something. 606 00:43:21,766 --> 00:43:24,266 I'll set a place for dinner for you. 607 00:43:29,004 --> 00:43:30,706 You need to remember 608 00:43:30,708 --> 00:43:32,274 - what I'm about to tell you. - All right. 609 00:43:32,276 --> 00:43:33,742 Varick came to see you 610 00:43:33,744 --> 00:43:35,444 after Paige served him with divorce papers. 611 00:43:35,446 --> 00:43:36,712 He was angry. 612 00:43:36,714 --> 00:43:37,946 He took the money from the trust 613 00:43:37,948 --> 00:43:40,549 - and disappeared. - Okay. 614 00:43:40,551 --> 00:43:42,684 In three days, you're gonna hire a PI. 615 00:43:42,686 --> 00:43:44,519 I'm gonna give you a name. 616 00:43:44,521 --> 00:43:46,187 The guy's a fucking idiot, but eventually 617 00:43:46,189 --> 00:43:47,522 he's gonna figure out that Varick took the money 618 00:43:47,524 --> 00:43:48,857 and fled to Belize. 619 00:43:48,859 --> 00:43:50,425 Let him leak the story. 620 00:43:50,427 --> 00:43:51,826 The papers will run something about the divorce. 621 00:43:51,828 --> 00:43:53,194 They'll come to you for a comment. 622 00:43:53,196 --> 00:43:54,829 Don't give 'em one. 623 00:43:54,831 --> 00:43:55,897 You got it? 624 00:43:55,899 --> 00:43:57,098 I got it. 625 00:43:59,168 --> 00:44:03,471 Paige, dear, thank you for coming over. 626 00:44:03,473 --> 00:44:06,440 Varick stole $8 million from the fund 627 00:44:06,442 --> 00:44:09,577 - I set up for you and him. - How? 628 00:44:09,579 --> 00:44:11,111 We don't know, but the money's gone. 629 00:44:11,113 --> 00:44:14,582 He's gone, and we're sure he did it. 630 00:44:14,584 --> 00:44:17,151 And I've also been thinking about the Napier deal, 631 00:44:17,153 --> 00:44:18,586 and I've reconsidered my position. 632 00:44:18,588 --> 00:44:20,187 I'm gonna pay Napier's ask. 633 00:44:20,189 --> 00:44:22,390 We'll acquire the rest of the land, 634 00:44:22,392 --> 00:44:26,160 and then I'm gonna let you run the show. 635 00:44:27,462 --> 00:44:29,163 Why? 636 00:44:29,165 --> 00:44:32,299 'Cause it's a good idea, 637 00:44:32,301 --> 00:44:35,902 and because it's time for me to step aside and let you lead. 638 00:44:40,073 --> 00:44:41,941 Well, it has to be done by tonight. 639 00:44:41,943 --> 00:44:43,009 Just call Napier. 640 00:44:43,011 --> 00:44:44,811 Close the deal, hmm? 641 00:44:44,813 --> 00:44:48,214 I need a couple of more minutes with Ray, anyway. 642 00:44:51,018 --> 00:44:53,286 Thank you for this. 643 00:45:00,494 --> 00:45:03,330 Where'd you bury him? 644 00:45:03,332 --> 00:45:05,831 - I can't tell you that. - Where'd you bury him? 645 00:45:05,833 --> 00:45:08,801 I can't tell you. Trust me, it's better if you don't know. 646 00:45:12,138 --> 00:45:14,840 Will you sit with me for a moment, hmm? 647 00:45:14,842 --> 00:45:17,843 - That's all he's gonna get. - What do you mean? 648 00:45:17,845 --> 00:45:22,614 His funeral will be you and me sitting together. 649 00:45:24,684 --> 00:45:26,452 Right. 650 00:45:43,335 --> 00:45:45,069 Thank you, Ray. 651 00:46:00,920 --> 00:46:02,587 So how'd you get my father to change his mind? 652 00:46:02,589 --> 00:46:04,389 I'm helping him deal with Varick. 653 00:46:04,391 --> 00:46:05,757 Varick stealing my trust fund 654 00:46:05,759 --> 00:46:07,625 doesn't mean a thing to my father. 655 00:46:07,627 --> 00:46:09,193 Maybe you do. 656 00:46:09,195 --> 00:46:11,795 "The passport is the fix"? 657 00:46:14,265 --> 00:46:15,799 You made a side deal. I know you. 658 00:46:15,801 --> 00:46:18,334 You got what you wanted, didn't you? 659 00:46:24,609 --> 00:46:25,975 Fine. 660 00:46:28,613 --> 00:46:30,514 Congratulations, partner. 661 00:46:34,585 --> 00:46:37,287 Congratulations. 662 00:47:04,482 --> 00:47:05,848 Let me remind you 663 00:47:05,850 --> 00:47:09,685 of the House of Mouse rules... 664 00:47:09,687 --> 00:47:12,321 no smoking, 665 00:47:12,323 --> 00:47:15,925 no villainous schemes, 666 00:47:15,927 --> 00:47:18,861 and no guests eating other guests. 667 00:47:20,932 --> 00:47:23,933 ...sounds sort of like Edith Bunker now. 668 00:47:23,935 --> 00:47:28,303 Archie! Archie, come down here and walk Pluto. 669 00:47:28,305 --> 00:47:30,638 He keeps licking my toes. 670 00:47:30,640 --> 00:47:32,740 Go on, go to the kitchen... 671 00:47:36,446 --> 00:47:38,046 Watch, dear Lord, 672 00:47:38,048 --> 00:47:42,050 with those who wake or watch or weep tonight, 673 00:47:42,052 --> 00:47:45,988 and give your angels charge over those who sleep. 674 00:47:56,399 --> 00:47:59,901 ♪ Take my hand 675 00:47:59,903 --> 00:48:03,738 ♪ If it gets you through, then it's all right ♪ 676 00:48:03,740 --> 00:48:08,175 ♪ Take my hand 677 00:48:12,015 --> 00:48:15,349 ♪ But take your time 678 00:48:15,351 --> 00:48:19,854 ♪ Till it relates to you, then it's all right ♪ 679 00:48:19,856 --> 00:48:24,492 ♪ You break my mind 680 00:49:08,787 --> 00:49:11,938 _ 681 00:49:11,973 --> 00:49:13,739 Ray... 682 00:49:17,578 --> 00:49:19,344 ...come to bed. 683 00:49:25,255 --> 00:49:30,255 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 684 00:49:30,290 --> 00:49:35,160 ♪ If you could replay this 685 00:49:35,162 --> 00:49:37,162 ♪ Where would you stop 686 00:49:37,164 --> 00:49:41,533 ♪ To untie your hands? 687 00:49:45,605 --> 00:49:50,409 ♪ And if you could unsay it 688 00:49:50,411 --> 00:49:53,812 ♪ How could I ever 689 00:49:53,814 --> 00:49:56,715 ♪ Understand? 690 00:50:02,155 --> 00:50:07,092 ♪ Like you never will 691 00:50:10,163 --> 00:50:13,798 ♪ Oh oh oh oh 692 00:50:13,800 --> 00:50:17,402 ♪ Oh oh oh oh oh 693 00:50:17,404 --> 00:50:22,407 ♪ Like you never will 694 00:50:31,784 --> 00:50:35,954 ♪ And it would break your heart ♪ 695 00:50:35,956 --> 00:50:39,591 ♪ Well, if you knew 696 00:50:39,593 --> 00:50:42,727 ♪ That this all about you 697 00:50:47,167 --> 00:50:51,603 ♪ Oh, but you carry on regardless ♪ 698 00:50:51,605 --> 00:50:55,240 ♪ But we've already started ♪ 699 00:50:55,242 --> 00:50:58,810 ♪ A new bloodline 700 00:51:01,247 --> 00:51:04,215 ♪ Ooh 701 00:51:04,217 --> 00:51:08,219 ♪ Ooh ooh ooh ooh 702 00:51:08,221 --> 00:51:13,224 ♪ Ooh ooh ooh 703 00:51:13,226 --> 00:51:16,860 ♪ Ooh 704 00:51:16,862 --> 00:51:19,664 ♪ Ooh 705 00:51:19,666 --> 00:51:22,166 ♪ Ooh ooh ooh ooh 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 49411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.