All language subtitles for Ray Donovan - 3x03 - Come and Knock on Our Door.HDTV.x264-LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,744 --> 00:00:06,511 Previously on Ray Donovan... 2 00:00:06,513 --> 00:00:07,511 You never told me 3 00:00:07,513 --> 00:00:09,247 how Bridget died. 4 00:00:09,249 --> 00:00:10,414 She was high on drugs. 5 00:00:10,416 --> 00:00:11,582 She jumped off a roof. 6 00:00:11,584 --> 00:00:13,251 So I had a contract drawn up 7 00:00:13,253 --> 00:00:16,020 to buy you and your company lock, stock, and barrel. 8 00:00:16,022 --> 00:00:17,355 I'm not for sale. 9 00:00:17,357 --> 00:00:19,023 So we're still negotiating. 10 00:00:19,025 --> 00:00:20,258 Special Agent Barnes. 11 00:00:20,260 --> 00:00:21,960 Who killed Sully Sullivan? 12 00:00:21,962 --> 00:00:23,261 Mickey Donovan. 13 00:00:23,263 --> 00:00:25,129 Any pimp messes with you on the street, 14 00:00:25,131 --> 00:00:26,930 - I'm there in a shot. - Who's working on the street? 15 00:00:26,932 --> 00:00:28,932 These girls don't walk the streets. 16 00:00:28,934 --> 00:00:31,068 This isn't 1979. 17 00:00:31,070 --> 00:00:32,336 You put skin shots on the Internet, 18 00:00:32,338 --> 00:00:33,337 and that's how the johns find you. 19 00:00:33,339 --> 00:00:34,572 Mm-hmm. 20 00:00:34,574 --> 00:00:35,906 We supply the girls cocaine 21 00:00:35,908 --> 00:00:37,775 and the ability to front cash. 22 00:00:37,777 --> 00:00:39,577 They sell the johns coke, and when Johnny wants to do 'em 23 00:00:39,579 --> 00:00:42,212 a second time, can't pay for it, we loan 'em the money. 24 00:00:42,214 --> 00:00:43,446 We split the proceeds with the girls, 25 00:00:43,448 --> 00:00:46,917 get them upselling these fuckers, expand. 26 00:00:46,919 --> 00:00:48,018 Got a thing 27 00:00:48,020 --> 00:00:49,419 for the muscle girl, Bunch? 28 00:00:49,421 --> 00:00:50,888 Those Mexicans won't pay their dues. 29 00:00:50,890 --> 00:00:51,955 So you really gonna kick us out? 30 00:00:51,957 --> 00:00:53,390 That's the rules. 31 00:00:53,392 --> 00:00:54,624 You like rules? 32 00:00:56,094 --> 00:00:57,594 I want you to come for dinner tonight. 33 00:00:57,596 --> 00:00:58,595 It's important to me. 34 00:00:58,597 --> 00:00:59,596 What's going on? 35 00:00:59,598 --> 00:01:01,498 She wants you home. 36 00:01:01,500 --> 00:01:04,301 Troy's most recent distraction is the wife of a Navy SEAL. 37 00:01:04,303 --> 00:01:05,835 I need you to handle this quickly. 38 00:01:05,837 --> 00:01:07,837 I'm authorizing you to go up to $500,000. 39 00:01:07,839 --> 00:01:11,240 I'm not taking the money. 40 00:01:11,242 --> 00:01:12,609 You're the third guy they sent. 41 00:01:12,611 --> 00:01:13,776 You ready, ding? 42 00:01:13,778 --> 00:01:14,844 I'm here, ain't I? 43 00:01:18,949 --> 00:01:20,482 Who's the ding, motherfucker? 44 00:01:20,484 --> 00:01:22,218 Who's the ding, motherfucker? 45 00:01:27,858 --> 00:01:30,326 Sorry, sweetheart. I'm not gonna make it. 46 00:01:30,328 --> 00:01:31,694 Take the money. 47 00:01:40,221 --> 00:01:45,221 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 48 00:02:12,500 --> 00:02:15,502 Daddy? 49 00:02:15,504 --> 00:02:16,670 Oh, my God. What happened? 50 00:02:23,412 --> 00:02:26,312 I'm sorry I didn't make it home for dinner. 51 00:02:26,314 --> 00:02:29,148 Oh. 52 00:02:29,150 --> 00:02:31,585 Mom gave your food to the dog. 53 00:02:31,587 --> 00:02:35,422 Yeah? 54 00:02:35,424 --> 00:02:39,458 She thinks you're still punishing her over that cop. 55 00:02:39,460 --> 00:02:41,327 I'm not. 56 00:02:43,330 --> 00:02:45,398 Why didn't you come? 57 00:02:53,306 --> 00:02:54,740 Daddy? 58 00:03:08,588 --> 00:03:13,292 ♪ We didn't sleep too late ♪ 59 00:03:13,294 --> 00:03:16,061 Go back to sleep, sweetheart. 60 00:03:16,063 --> 00:03:20,698 ♪ There was a fire In the yard ♪ 61 00:03:23,904 --> 00:03:28,272 ♪ All of the trees Were in light ♪ 62 00:03:32,211 --> 00:03:36,047 ♪ They had no faces to show 63 00:03:38,752 --> 00:03:41,486 ♪ I saw a sign 64 00:03:41,488 --> 00:03:44,488 ♪ In the sky 65 00:03:46,092 --> 00:03:49,793 ♪ Seven swans, Seven swans ♪ 66 00:03:49,795 --> 00:03:52,363 ♪ Seven swans 67 00:03:54,100 --> 00:03:58,269 ♪ I heard a voice In my mind ♪ 68 00:04:01,340 --> 00:04:05,342 ♪ I will try, I will try, I will try... ♪ 69 00:04:05,344 --> 00:04:08,011 Yeah. Sure. Yeah, if I ever need more wrestling lessons, 70 00:04:08,013 --> 00:04:09,346 I'll be glad to go out. 71 00:04:09,348 --> 00:04:12,850 Yeah. Okay, bye. 72 00:04:12,852 --> 00:04:16,619 Ugh, don't you just hate it when men try to manhandle you? 73 00:04:16,621 --> 00:04:20,090 I don't remember. 74 00:04:20,092 --> 00:04:22,692 Oh, you fixed it! What was wrong? 75 00:04:22,694 --> 00:04:24,660 It was a short. 76 00:04:24,662 --> 00:04:26,796 You know, you people are so careless. 77 00:04:26,798 --> 00:04:28,531 You should never bend an electrical cord. 78 00:04:28,533 --> 00:04:30,333 Otherwise... 79 00:04:32,336 --> 00:04:33,669 - What happened? - Mr. Roper. 80 00:04:33,671 --> 00:04:34,670 Stanley was showing us 81 00:04:34,672 --> 00:04:36,005 how not to get a shock. 82 00:04:38,309 --> 00:04:39,341 Will you put some clothes on? 83 00:04:39,343 --> 00:04:40,610 My wife's here. 84 00:04:40,612 --> 00:04:42,144 Mind your own business, Stanley. 85 00:04:43,948 --> 00:04:45,548 What if the towel slips? 86 00:04:45,550 --> 00:04:48,217 Mind your own business, Stanley. 87 00:04:48,219 --> 00:04:50,185 Jack, you have some shaving cream on your face. 88 00:04:50,187 --> 00:04:51,186 Oh, thank you. 89 00:04:51,188 --> 00:04:53,088 No, Jack! 90 00:04:53,090 --> 00:04:55,624 Mind your own business, Chrissy. 91 00:05:08,203 --> 00:05:11,105 Bob? 92 00:05:11,107 --> 00:05:12,841 Here they come. 93 00:05:15,344 --> 00:05:16,912 Let's put a few shots over their heads. 94 00:05:16,914 --> 00:05:19,047 That should scatter them. 95 00:05:27,889 --> 00:05:29,257 What the fuck happened to you? 96 00:05:33,529 --> 00:05:34,628 Lost a fight. 97 00:05:36,398 --> 00:05:38,131 Finney offered us a job? 98 00:05:39,868 --> 00:05:41,368 Why didn't you take it? 99 00:05:41,370 --> 00:05:45,739 I spent 25 years being told what to do. 100 00:05:45,741 --> 00:05:46,674 I'm done. 101 00:05:51,446 --> 00:05:55,615 Spare key is in the third drawer of my desk. 102 00:05:55,617 --> 00:05:58,251 And your coffeemaker's busted, 103 00:05:58,253 --> 00:06:00,187 so I got you a new one. 104 00:06:11,765 --> 00:06:13,165 What is this shit? 105 00:06:13,167 --> 00:06:16,335 Doughnuts and coke. Breakfast of champions. 106 00:06:16,337 --> 00:06:18,270 I got some new thoughts about how we might work together 107 00:06:18,272 --> 00:06:19,505 to improve your business. 108 00:06:19,507 --> 00:06:21,173 - No. - Not happening. 109 00:06:21,175 --> 00:06:22,308 - No. - No. 110 00:06:22,310 --> 00:06:24,410 Wait. Give Mick a chance. 111 00:06:24,412 --> 00:06:26,079 - We did yesterday. - Why? 112 00:06:26,081 --> 00:06:27,946 I get why you ladies might be hesitant. 113 00:06:27,948 --> 00:06:30,416 My ideas yesterday must have struck you 114 00:06:30,418 --> 00:06:31,650 as a little bit old-school. 115 00:06:31,652 --> 00:06:33,486 - You think? - Uh, a little bit. 116 00:06:33,488 --> 00:06:36,388 If you don't want to listen, hey, you're free to go. 117 00:06:36,390 --> 00:06:37,823 But if you stay, 118 00:06:37,825 --> 00:06:39,558 I'm gonna let you in on a vision I have 119 00:06:39,560 --> 00:06:41,760 of a way we can all get rich together. 120 00:06:43,430 --> 00:06:46,231 Look, this cocaine? See this cocaine? 121 00:06:46,233 --> 00:06:48,634 This is for you to sell. 122 00:06:48,636 --> 00:06:52,671 Each one of you can take as much as you think you can move. 123 00:06:52,673 --> 00:06:55,841 We split the profits. 124 00:06:55,843 --> 00:06:59,310 This is my son. You know Daryll. 125 00:06:59,312 --> 00:07:01,979 He has a livery license and is a professional boxer. 126 00:07:01,981 --> 00:07:03,814 He'll be your personal driver and bodyguard. 127 00:07:03,816 --> 00:07:05,683 As for me, I'll take care of your advertising 128 00:07:05,685 --> 00:07:07,018 and your time management. 129 00:07:07,020 --> 00:07:08,286 I'll place your ads, 130 00:07:08,288 --> 00:07:10,855 handle your incoming phone calls, 131 00:07:10,857 --> 00:07:13,724 keep track of your whereabouts from here. 132 00:07:13,726 --> 00:07:16,327 Let us take care of you for one day. 133 00:07:16,329 --> 00:07:18,395 One day. 134 00:07:18,397 --> 00:07:20,164 End of the day, 135 00:07:20,166 --> 00:07:23,634 you'd rather be independent operators, 136 00:07:23,636 --> 00:07:25,636 no harm, no foul. 137 00:07:25,638 --> 00:07:27,638 Mm. 138 00:07:27,640 --> 00:07:28,806 One day. 139 00:07:32,077 --> 00:07:33,877 Dishonesty, 140 00:07:33,879 --> 00:07:35,479 fraud, 141 00:07:35,481 --> 00:07:37,214 corruption. 142 00:07:37,216 --> 00:07:41,318 Governor Tom Verona is in bed with big business. 143 00:07:41,320 --> 00:07:43,353 He purports to be for the little man, 144 00:07:43,355 --> 00:07:45,989 but who does he really serve? 145 00:07:45,991 --> 00:07:48,692 On November 3rd, vote against our tax money 146 00:07:48,694 --> 00:07:51,161 making the rich richer. 147 00:07:51,163 --> 00:07:52,562 A vote no on Verona... 148 00:07:52,564 --> 00:07:55,531 Hey. You got a minute? 149 00:07:55,533 --> 00:07:58,401 - Hey, Bunch. - This ad is paid for... 150 00:07:58,403 --> 00:08:00,937 I need $20,000 from my settlement fund. 151 00:08:06,210 --> 00:08:07,843 What's going on? 152 00:08:09,313 --> 00:08:11,681 I'm investing in a business. 153 00:08:13,584 --> 00:08:15,284 Mexican wrestling? 154 00:08:16,420 --> 00:08:18,454 Luchadores. 155 00:08:18,456 --> 00:08:20,756 They're training at the gym. 156 00:08:20,758 --> 00:08:24,727 Thought we could put on a few shows. 157 00:08:24,729 --> 00:08:25,761 Seriously? 158 00:08:30,800 --> 00:08:32,101 Yeah. 159 00:08:32,103 --> 00:08:33,969 Terry got in a fight with an Aryan. 160 00:08:33,971 --> 00:08:35,804 - Is he all right? - He's fine. 161 00:08:35,806 --> 00:08:37,239 The fucking Aryan is dead. 162 00:08:37,241 --> 00:08:38,540 Where is he? 163 00:08:38,542 --> 00:08:40,242 Isolation, for now. 164 00:08:40,244 --> 00:08:41,909 Warden's talking about moving him. 165 00:08:41,911 --> 00:08:44,145 - Keep him there. - I don't know how long I can. 166 00:08:44,147 --> 00:08:45,513 I'm coming out. 167 00:08:47,516 --> 00:08:49,117 I'm serious, Ray. 168 00:08:49,119 --> 00:08:51,886 We can make a lot of money for the Fite Club. 169 00:08:51,888 --> 00:08:53,288 It's a front, Bunch. 170 00:08:53,290 --> 00:08:55,957 It's not supposed to make money. 171 00:09:11,106 --> 00:09:13,173 So Mr. Finney is concerned about the story 172 00:09:13,175 --> 00:09:15,041 the remaining kidnapper may tell the police. 173 00:09:15,043 --> 00:09:16,677 Not my problem. 174 00:09:16,679 --> 00:09:18,279 I understand, but he'd still like 175 00:09:18,281 --> 00:09:20,080 both sides of the story insured. 176 00:09:20,082 --> 00:09:22,015 I already signed his nondisclosure. 177 00:09:22,017 --> 00:09:25,419 Mr. Finney would prefer if you reconsider his offer. 178 00:09:25,421 --> 00:09:27,688 Having you in his employ would make him sleep easier. 179 00:09:27,690 --> 00:09:29,122 Who the fuck are you? 180 00:09:29,124 --> 00:09:30,490 Mr. Goldberg's our family attorney. 181 00:09:30,492 --> 00:09:32,759 Mr. Donovan, you'll find it better to keep 182 00:09:32,761 --> 00:09:34,027 Mr. Finney as a friend. 183 00:09:35,096 --> 00:09:36,362 Is that a threat? 184 00:09:36,364 --> 00:09:38,799 Just telling you which way the wind blows. 185 00:09:40,634 --> 00:09:43,103 I already told him. I'm not for sale. 186 00:09:52,847 --> 00:09:56,516 No one's banned so far. Things are looking up. 187 00:09:57,819 --> 00:09:59,118 Oh, shit. 188 00:09:59,120 --> 00:10:00,620 Looking up, Pop? 189 00:10:00,622 --> 00:10:01,821 I mean, we spent all that money that you got 190 00:10:01,823 --> 00:10:03,289 from the Armenians on that coke 191 00:10:03,291 --> 00:10:05,324 just so six hookers can get high all day. 192 00:10:05,326 --> 00:10:07,927 They understand the value of a solid business plan. 193 00:10:07,929 --> 00:10:10,529 - They're smart enough. - Hell, no. 194 00:10:10,531 --> 00:10:12,932 All they understand is coke makes them feel great. 195 00:10:12,934 --> 00:10:14,300 Well, they got that right. 196 00:10:14,302 --> 00:10:16,035 What are you so worried about? 197 00:10:16,037 --> 00:10:18,170 Pop, I'm worried because those Armenians are gonna 198 00:10:18,172 --> 00:10:20,505 take my fucking Cadillac. I can feel it. 199 00:10:20,507 --> 00:10:23,141 Just drive the girls. Have some faith. 200 00:10:23,143 --> 00:10:25,644 You do know I only have one car, okay? 201 00:10:25,646 --> 00:10:28,480 I mean, how am I supposed to drive seven girls around? 202 00:10:28,482 --> 00:10:30,449 Oh, what a delightful dilemma. 203 00:10:30,451 --> 00:10:32,083 Get off of me, Pop. Get off. Get off. 204 00:10:33,487 --> 00:10:35,253 Yeah? 205 00:10:35,255 --> 00:10:36,687 Mick, one of my regulars is on the way. 206 00:10:36,689 --> 00:10:38,089 Can Audrey stay with you? 207 00:10:38,091 --> 00:10:41,025 Of course. Come on in. Join the party. 208 00:10:41,027 --> 00:10:44,528 Be good, baby. Thanks, Mick. 209 00:10:48,100 --> 00:10:51,002 Why the long face? 210 00:10:51,004 --> 00:10:52,603 That's what they say to the horse, you see, 211 00:10:52,605 --> 00:10:54,472 'cause a horse has a long face. 212 00:10:56,909 --> 00:11:00,711 Okay. 213 00:11:00,713 --> 00:11:02,980 Mm. 214 00:11:02,982 --> 00:11:05,015 You got Mickey Donovan. 215 00:11:05,017 --> 00:11:06,917 You have a phone call from an inmate 216 00:11:06,919 --> 00:11:09,853 at the California State Correctional Institution. 217 00:11:09,855 --> 00:11:11,588 Will you accept the charge? 218 00:11:12,591 --> 00:11:14,324 Sure, sure. 219 00:11:27,271 --> 00:11:29,606 What do you got going on today, Conor? 220 00:11:29,608 --> 00:11:33,075 School. I don't know. 221 00:11:33,077 --> 00:11:36,913 Dad came home last night. 222 00:11:36,915 --> 00:11:39,282 Really? 223 00:11:41,184 --> 00:11:42,885 He'd been in a fight. It was weird. 224 00:11:42,887 --> 00:11:46,222 He sat down on my bed, apologized, and then left. 225 00:11:46,224 --> 00:11:47,489 Oh. 226 00:11:47,491 --> 00:11:50,492 Are you worried about him? 227 00:11:50,494 --> 00:11:54,397 No, sweetheart. He's figuring some things out. 228 00:11:54,399 --> 00:11:55,497 Right. 229 00:11:55,499 --> 00:11:57,733 Okay. 230 00:11:57,735 --> 00:11:59,267 You need to sign this. 231 00:12:01,237 --> 00:12:02,438 You got a D? 232 00:12:02,440 --> 00:12:04,573 My teacher says that I need a tutor. 233 00:12:04,575 --> 00:12:06,074 He said that public high school 234 00:12:06,076 --> 00:12:08,243 didn't prepare me for Rossmore's standards. 235 00:12:09,712 --> 00:12:12,748 Jeez, Bridge. 236 00:12:12,750 --> 00:12:13,749 You're getting a D. 237 00:12:13,751 --> 00:12:15,750 Yeah. 238 00:12:15,752 --> 00:12:17,452 Why didn't you say something before? 239 00:12:17,454 --> 00:12:18,786 It's not some tragedy. 240 00:12:18,788 --> 00:12:20,322 And calculus is hard. 241 00:12:20,324 --> 00:12:21,889 Conor does shitty all the time. 242 00:12:21,891 --> 00:12:23,891 I know, Bridge, but we went to a lot of bother 243 00:12:23,893 --> 00:12:24,926 to get you in there. 244 00:12:24,928 --> 00:12:26,594 Bother? 245 00:12:26,596 --> 00:12:29,730 You just put me there because of what happened with Marvin. 246 00:12:36,438 --> 00:12:38,172 I'll take the bus. 247 00:12:42,277 --> 00:12:43,878 What the fuck are you doing? 248 00:12:43,880 --> 00:12:47,214 I need some lunch money. I got to go too. 249 00:12:56,291 --> 00:12:59,460 Who's the best boy in the whole world? 250 00:12:59,462 --> 00:13:01,228 You are. 251 00:13:35,462 --> 00:13:37,195 But I got a fucking appointment. 252 00:13:37,197 --> 00:13:39,532 No visitors today. We're on lockdown. 253 00:13:39,534 --> 00:13:41,567 I don't fucking care. My son's in there. 254 00:13:41,569 --> 00:13:43,402 I got to see Matty Flynn. 15 minutes. 255 00:13:43,404 --> 00:13:45,470 You don't leave of your own free will, 256 00:13:45,472 --> 00:13:47,372 you're leaving in a cop car. 257 00:13:47,374 --> 00:13:50,643 Listen, I'm sorry. Look, come out here. 258 00:13:50,645 --> 00:13:52,344 Just you and me, two guys talking. 259 00:13:52,346 --> 00:13:53,678 Come on. 260 00:14:05,891 --> 00:14:07,759 What are you doing here? 261 00:14:07,761 --> 00:14:09,627 Matty Flynn called. Said he could help. 262 00:14:09,629 --> 00:14:12,430 - Matty Flynn? - Yeah. 263 00:14:12,432 --> 00:14:14,298 He's a fucking jailhouse lawyer. He's one of them. 264 00:14:14,300 --> 00:14:15,366 They listen to him. 265 00:14:17,803 --> 00:14:19,203 What are you doing? 266 00:14:19,205 --> 00:14:20,438 You're gonna bribe him with drugs? 267 00:14:20,440 --> 00:14:21,739 Quiet down. 268 00:14:21,741 --> 00:14:23,174 Are you out of your fucking mind? 269 00:14:23,176 --> 00:14:25,376 This ain't some Hollywood bullshit, Ray Ray. 270 00:14:25,378 --> 00:14:26,743 I know these guys. They kill people. 271 00:14:26,745 --> 00:14:28,112 They're gonna kill Terry. 272 00:14:28,114 --> 00:14:29,280 You think I don't know that, Mick? 273 00:14:29,282 --> 00:14:30,914 Oh, you know everything. Yeah, sure. 274 00:14:30,916 --> 00:14:32,550 You're very good at putting people into these places, 275 00:14:32,552 --> 00:14:34,118 but I'm the one that had to survive inside. 276 00:14:34,120 --> 00:14:35,519 I know what's going on. 277 00:14:35,521 --> 00:14:37,955 You stay out of this. 278 00:14:37,957 --> 00:14:39,022 Are we understood? 279 00:14:40,559 --> 00:14:42,059 I'm at my end with you, Mick. 280 00:14:42,061 --> 00:14:43,359 You're gonna need me on this, Ray. 281 00:14:45,764 --> 00:14:48,198 I'm gonna need you. 282 00:14:48,200 --> 00:14:50,968 Jesus fucking Christ. 283 00:14:52,036 --> 00:14:53,269 Ray Donovan. 284 00:15:11,156 --> 00:15:13,990 You can't just leave a kid in the back of a car, you know. 285 00:15:13,992 --> 00:15:15,958 What are you talking about? 286 00:15:15,960 --> 00:15:17,359 Hello? 287 00:15:17,361 --> 00:15:18,828 I need you to meet me at the Fite Club. 288 00:15:18,830 --> 00:15:21,030 - What? - It's important. 289 00:15:21,032 --> 00:15:23,265 I'll explain everything there. See you. 290 00:15:26,804 --> 00:15:28,738 Can you get him transferred? 291 00:15:28,740 --> 00:15:30,740 It wouldn't change anything. 292 00:15:30,742 --> 00:15:33,008 Anywhere he goes, his jacket goes with him. 293 00:15:33,010 --> 00:15:34,743 Now, if your brother had killed a Norteño 294 00:15:34,745 --> 00:15:36,745 or a Blood, man, maybe I could help you, 295 00:15:36,747 --> 00:15:39,448 but the Aryan Brotherhood, they've got most of the guards 296 00:15:39,450 --> 00:15:42,784 and the warden in their fucking pocket. 297 00:15:42,786 --> 00:15:44,186 Why are you telling me this? 298 00:15:44,188 --> 00:15:45,987 So you'll understand the fucking magnitude 299 00:15:45,989 --> 00:15:49,057 of the favor I'm doing for you. 300 00:15:50,860 --> 00:15:53,427 Make it fast. He's not supposed to be in here. 301 00:15:53,429 --> 00:15:56,364 If I get caught with you here, I'm fucked. 302 00:15:56,366 --> 00:15:57,899 S07. 303 00:15:57,901 --> 00:16:00,802 Seven's open. 304 00:16:16,017 --> 00:16:18,686 What the fuck happened to your face? 305 00:16:20,021 --> 00:16:21,656 What the fuck happened to yours? 306 00:16:42,876 --> 00:16:45,144 You all right, Ter? 307 00:16:45,146 --> 00:16:48,147 - I didn't mean to kill him. - I know you didn't. 308 00:16:48,149 --> 00:16:49,549 I'm gonna get you out of here. 309 00:16:49,551 --> 00:16:51,651 Yeah, it doesn't matter anymore. 310 00:16:51,653 --> 00:16:53,253 Just, uh... 311 00:16:53,255 --> 00:16:55,554 I just need a few hours to figure it out. 312 00:16:55,556 --> 00:16:57,156 My leg started shaking a few months back. 313 00:16:57,158 --> 00:17:00,292 You know what that means? 314 00:17:00,294 --> 00:17:02,962 That means I'm three years from a wheelchair. 315 00:17:02,964 --> 00:17:04,897 Oh, come on. Don't start talking that... 316 00:17:04,899 --> 00:17:07,734 I don't sleep no more. I got these fucking visions. 317 00:17:09,603 --> 00:17:12,204 They get me, they're doing me a favor. 318 00:17:12,206 --> 00:17:13,905 Don't you fucking quit on me, Terry. 319 00:17:15,275 --> 00:17:17,309 I'm through. 320 00:17:17,311 --> 00:17:20,145 I'm just gonna get worse. 321 00:17:20,147 --> 00:17:21,980 I got nothing to come back for. 322 00:17:21,982 --> 00:17:25,384 What are you talking about, you got nothing to go back for? 323 00:17:25,386 --> 00:17:27,253 Who's gonna look after me if you go down? 324 00:17:27,255 --> 00:17:29,520 Frances don't write me. 325 00:17:32,391 --> 00:17:34,192 The club ain't mine. 326 00:17:36,996 --> 00:17:40,698 My body's shutting down. 327 00:17:44,603 --> 00:17:45,870 Time's up. 328 00:17:55,347 --> 00:17:58,516 Kevin's gonna keep you here in isolation. 329 00:17:58,518 --> 00:18:00,318 I love you, Raymond. 330 00:18:05,390 --> 00:18:08,759 But I don't want your fucking help. 331 00:18:23,275 --> 00:18:25,008 - Wettick. - Is that with a C or a K? 332 00:18:25,010 --> 00:18:27,010 I don't know. With a fucking K? 333 00:18:28,213 --> 00:18:29,279 And do you have a street, sir? 334 00:18:29,281 --> 00:18:31,114 I don't know what street. 335 00:18:31,116 --> 00:18:32,882 - Well, I'm sorry, sir... - I just need a number. 336 00:18:32,884 --> 00:18:34,017 I'm very sorry, but without a street name or without... 337 00:18:34,019 --> 00:18:35,685 Oh, fuck. 338 00:18:35,687 --> 00:18:38,321 W-E-T-T-I-C-K? 339 00:18:43,894 --> 00:18:45,728 Judge? 340 00:18:47,198 --> 00:18:50,333 That's fucking him. Where's the address? 341 00:18:50,335 --> 00:18:53,502 When someone's famous, their house is hard to find. 342 00:18:53,504 --> 00:18:55,871 What's going on, Mick? 343 00:18:55,873 --> 00:18:57,573 Abby. Thank God. 344 00:18:57,575 --> 00:18:59,141 Stay here a second. 345 00:19:00,344 --> 00:19:02,110 Who's the kid? 346 00:19:02,112 --> 00:19:04,347 Terry ran into a problem at the prison. 347 00:19:04,349 --> 00:19:05,914 What kind of problem? 348 00:19:05,916 --> 00:19:08,383 - I can't say. - Is it that bad? 349 00:19:08,385 --> 00:19:11,720 Yeah, but I got a way to fix it. I just need some time. 350 00:19:11,722 --> 00:19:12,955 Does Ray know? 351 00:19:12,957 --> 00:19:14,189 I need you to look after the kid. 352 00:19:14,191 --> 00:19:15,523 I promised her mother... 353 00:19:15,525 --> 00:19:16,791 Oh, for fuck's sakes, Mick. 354 00:19:16,793 --> 00:19:18,193 Look, what else are you gonna do? 355 00:19:18,195 --> 00:19:20,262 I'll be back in a couple of hours. 356 00:19:20,264 --> 00:19:22,898 I wouldn't ask you if it wasn't a fucking life-or-death thing. 357 00:19:22,900 --> 00:19:24,899 You know that. 358 00:19:40,415 --> 00:19:43,251 Judge Wettick. Uh, my name is Ray Donovan. 359 00:19:43,253 --> 00:19:44,585 I don't know if you remember me, 360 00:19:44,587 --> 00:19:45,920 but you sentenced my brother Terry. 361 00:19:45,922 --> 00:19:48,890 Armed robbery, assault and battery. 362 00:19:48,892 --> 00:19:50,858 I was hoping we could talk inside. 363 00:19:56,698 --> 00:20:00,200 The Aryans are going after him because of his Parkinson's. 364 00:20:00,202 --> 00:20:02,269 That's why all this happened. 365 00:20:02,271 --> 00:20:04,170 Terrible situation. 366 00:20:04,172 --> 00:20:07,173 Yeah. I was, uh, 367 00:20:07,175 --> 00:20:09,743 sort of hoping you might consider granting him 368 00:20:09,745 --> 00:20:11,712 a compassionate release. 369 00:20:11,714 --> 00:20:15,215 Right. Because of his Parkinson's. 370 00:20:15,217 --> 00:20:18,018 Prison's no place for a man like my brother. 371 00:20:18,020 --> 00:20:20,954 Our prison system has been corrupted. 372 00:20:23,057 --> 00:20:25,458 Private corporations have turned it 373 00:20:25,460 --> 00:20:28,328 into the new California Gold Rush. 374 00:20:28,330 --> 00:20:32,331 We've built too many prisons too fast 375 00:20:32,333 --> 00:20:36,268 and given control away to the very men we incarcerate. 376 00:20:38,440 --> 00:20:41,006 Terry's a good man. 377 00:20:41,008 --> 00:20:42,909 He doesn't belong in there. 378 00:20:42,911 --> 00:20:46,145 A good man who was left behind at an armed robbery. 379 00:20:47,414 --> 00:20:48,847 Yeah. 380 00:20:48,849 --> 00:20:52,351 A good man who murdered a fellow inmate. 381 00:20:54,020 --> 00:20:55,354 That was self-defense. 382 00:20:55,356 --> 00:20:57,456 That's for the court to decide. 383 00:20:57,458 --> 00:20:59,925 He'll never make it to court. 384 00:20:59,927 --> 00:21:02,361 The Aryans will kill him first. 385 00:21:04,464 --> 00:21:07,065 I can't help you, Mr. Donovan. 386 00:21:23,449 --> 00:21:26,750 $50,000. 387 00:21:26,752 --> 00:21:30,288 You get the second payment when my brother's home. 388 00:21:30,290 --> 00:21:33,224 I would have thought you'd have more imagination than this. 389 00:21:43,002 --> 00:21:46,103 Take the fucking money. 390 00:21:52,744 --> 00:21:54,777 Leave... now. 391 00:21:57,815 --> 00:22:00,650 Take your money with you. 392 00:22:39,822 --> 00:22:41,690 Ray, what the fuck's going on? 393 00:22:41,692 --> 00:22:43,892 Mickey dropped that little girl off with me. 394 00:22:43,894 --> 00:22:45,827 Said Terry's in trouble. 395 00:22:45,829 --> 00:22:47,495 He killed a guy in prison. 396 00:22:47,497 --> 00:22:49,197 What? 397 00:22:49,199 --> 00:22:52,500 Oh, my fucking God. 398 00:22:52,502 --> 00:22:53,902 What can I do? 399 00:22:57,907 --> 00:22:59,140 Ray, where's Lena? 400 00:22:59,142 --> 00:23:00,442 She took another job. 401 00:23:00,444 --> 00:23:02,910 You let Lena go? 402 00:23:02,912 --> 00:23:04,479 I'm worried about you, Ray. 403 00:23:04,481 --> 00:23:06,047 I want to help you. 404 00:23:06,049 --> 00:23:07,215 What are you gonna do, Abs, huh? 405 00:23:07,217 --> 00:23:08,816 Get Terry out of prison? 406 00:23:08,818 --> 00:23:10,651 Talk the fucking Aryan Nation out of killing him? 407 00:23:10,653 --> 00:23:12,420 What are you gonna do? 408 00:23:12,422 --> 00:23:15,222 I have been fucking delusional. 409 00:23:15,224 --> 00:23:17,124 Sitting at home, waiting for you to come back? 410 00:23:17,126 --> 00:23:18,726 That's what this is about. 411 00:23:20,028 --> 00:23:21,295 No. 412 00:23:21,297 --> 00:23:23,397 It's about Terry. 413 00:23:23,399 --> 00:23:25,566 I don't have time for this. 414 00:23:36,578 --> 00:23:40,947 My mom said if you want to make a man run fast, 415 00:23:40,949 --> 00:23:42,816 act needy. 416 00:23:46,121 --> 00:23:47,421 I have one at the Downtown Century. 417 00:23:47,423 --> 00:23:49,022 Good. I'm going to the Executive Suites. 418 00:23:49,024 --> 00:23:50,790 Do you know how to use BangBoard? 419 00:23:50,792 --> 00:23:53,392 - Uh, yeah. - I need more pictures. 420 00:23:53,394 --> 00:23:55,095 Okay. Uh, wait. Uh, Ginger? 421 00:23:55,097 --> 00:23:57,263 I got to take Cindy and Alex downtown. 422 00:23:57,265 --> 00:23:58,632 Can you stay and watch over everything for me 423 00:23:58,634 --> 00:23:59,799 while I'm gone? 424 00:23:59,801 --> 00:24:02,368 No. I have a client. 425 00:24:03,938 --> 00:24:06,005 Shit. 426 00:24:06,007 --> 00:24:08,107 I got to get to Marina del Rey. 427 00:24:08,109 --> 00:24:10,009 You too. All right. Uh, fuck it. 428 00:24:10,011 --> 00:24:13,212 Just pile in, everybody. 429 00:24:13,214 --> 00:24:15,314 Hey, where's Mickey? 430 00:24:15,316 --> 00:24:16,982 He left, Bunch. 431 00:24:16,984 --> 00:24:18,618 - Where'd he go? - Man, I don't know. 432 00:24:18,620 --> 00:24:21,987 Hey, hey, hey, do you have a camera on your phone? 433 00:24:21,989 --> 00:24:25,024 Yeah. But I got to talk to Papa. I need to borrow some money. 434 00:24:25,026 --> 00:24:27,492 No, no, no, that's what's up, 'cause this is for Pop. 435 00:24:27,494 --> 00:24:30,462 All right, right here, this is Michelle, okay? 436 00:24:30,464 --> 00:24:32,931 She needs some pictures taken for her profile on the website. 437 00:24:32,933 --> 00:24:35,500 Now, you do that, Pop's gonna hook you up lovely, all right? 438 00:24:35,502 --> 00:24:38,203 He's my brother. 439 00:24:42,107 --> 00:24:44,042 Come on. 440 00:24:44,044 --> 00:24:45,877 Uh... 441 00:24:50,015 --> 00:24:52,150 You can't get my face in. 442 00:25:00,326 --> 00:25:04,028 We're very happy that Tara's dad has come to talk to us 443 00:25:04,030 --> 00:25:06,731 about his exciting work in law enforcement. 444 00:25:06,733 --> 00:25:09,867 Agent Barnes was instrumental in hunting down 445 00:25:09,869 --> 00:25:12,936 the notorious criminal Patrick "Sully" Sullivan. 446 00:25:12,938 --> 00:25:15,172 He capped that motherfucker! 447 00:25:17,076 --> 00:25:19,710 And Agent Barnes has recently been named 448 00:25:19,712 --> 00:25:21,912 the Assistant Special Agent in Charge 449 00:25:21,914 --> 00:25:25,549 of the Los Angeles Bureau of the FBI. 450 00:25:25,551 --> 00:25:27,350 Agent Barnes. 451 00:25:32,024 --> 00:25:35,092 Wow. Thank you, Lorraine. 452 00:25:35,094 --> 00:25:39,763 It's a real pleasure to be able to talk to your students. 453 00:25:39,765 --> 00:25:42,933 When I was eight years old, 454 00:25:42,935 --> 00:25:44,601 I stole a Snickers bar 455 00:25:44,603 --> 00:25:47,903 from the local pharmacy down the street. 456 00:25:47,905 --> 00:25:50,640 Let me tell you, kids, it's, uh... 457 00:25:54,645 --> 00:25:57,247 It's haunted me ever since. 458 00:26:02,820 --> 00:26:05,154 Learn anything? 459 00:26:05,156 --> 00:26:07,056 We need to talk, Frank. 460 00:26:07,058 --> 00:26:08,724 You're welcome to come to my office. 461 00:26:08,726 --> 00:26:11,426 Call my secretary, and we'll set a time. 462 00:26:11,428 --> 00:26:13,829 I need you to get my brother out of jail. 463 00:26:13,831 --> 00:26:15,430 What? 464 00:26:15,432 --> 00:26:17,733 I need you to turn a judge, today. 465 00:26:17,735 --> 00:26:18,867 Go fuck yourself, Ray. 466 00:26:23,273 --> 00:26:26,408 Who killed Sully Sullivan? 467 00:26:26,410 --> 00:26:27,842 Mickey Donovan. 468 00:26:27,844 --> 00:26:29,311 Now get off my fucking boat. 469 00:26:29,313 --> 00:26:30,646 All right. 470 00:26:30,648 --> 00:26:32,514 We've been over this a thousand times. 471 00:26:32,516 --> 00:26:34,448 It's all in the past. We're even. 472 00:26:34,450 --> 00:26:38,452 Fine. You just lost your fucking job. 473 00:26:38,454 --> 00:26:40,889 You gonna take us all down, Ray? 474 00:26:40,891 --> 00:26:42,323 After all this shit, you're going to open 475 00:26:42,325 --> 00:26:43,958 that fucking box back up? 476 00:26:43,960 --> 00:26:45,160 He's my brother, Frank. 477 00:26:45,162 --> 00:26:47,495 Come on, Ray. Don't do this. 478 00:26:47,497 --> 00:26:49,563 All right, what judge sentenced him? 479 00:26:50,899 --> 00:26:52,566 Wettick. 480 00:26:54,036 --> 00:26:56,069 All right, what do you want me to do? 481 00:26:56,071 --> 00:26:58,639 He's up for re-election. 482 00:26:58,641 --> 00:27:00,841 I want you to go after him for campaign fraud. 483 00:27:00,843 --> 00:27:03,311 - What if he's clean? - Doesn't matter. 484 00:27:03,313 --> 00:27:05,813 Once the press gets wind of it, kills his campaign either way. 485 00:27:08,349 --> 00:27:11,584 If I do it, you give me that fucking tape. 486 00:27:13,721 --> 00:27:16,256 You do this, you'll never see me again. 487 00:27:25,334 --> 00:27:27,334 Fuck. 488 00:27:31,004 --> 00:27:33,306 Where's Daryll? 489 00:27:33,308 --> 00:27:36,509 Um, I'm his brother, Bunchy. 490 00:27:36,511 --> 00:27:38,878 Huh. I need breast milk. 491 00:27:38,880 --> 00:27:40,412 What? 492 00:27:40,414 --> 00:27:41,948 Breast milk. It's for one of my johns. 493 00:27:41,950 --> 00:27:44,350 It's really important. 494 00:27:44,352 --> 00:27:46,685 Where am I gonna get breast milk? 495 00:27:46,687 --> 00:27:48,888 I don't know. Gary always had it. 496 00:27:48,890 --> 00:27:50,689 Who's Gary? 497 00:27:50,691 --> 00:27:53,625 Look, I need it within an hour, and I'm not fucking around. 498 00:27:53,627 --> 00:27:55,761 This guy pays a lot. 499 00:27:59,867 --> 00:28:02,401 No possession of a police radio... 500 00:28:02,403 --> 00:28:05,937 ...or a scanner. 501 00:28:05,939 --> 00:28:08,774 No firearms, no knives, 502 00:28:08,776 --> 00:28:11,943 and no leaving town. 503 00:28:11,945 --> 00:28:13,411 Okay, now, 504 00:28:13,413 --> 00:28:17,282 I have a very important question for you. 505 00:28:17,284 --> 00:28:18,716 Yeah? 506 00:28:21,254 --> 00:28:22,854 How many dates with a new lady friend 507 00:28:22,856 --> 00:28:25,857 before you try to seal the deal? 508 00:28:25,859 --> 00:28:27,792 Now, you know, I'm talking about a woman in her 40s 509 00:28:27,794 --> 00:28:29,460 with some refinement, nice ass. 510 00:28:30,864 --> 00:28:33,097 Get out. Get the fuck out. 511 00:28:33,099 --> 00:28:34,465 Get out. 512 00:28:36,268 --> 00:28:38,302 Terry killed an Aryan in County. 513 00:28:38,304 --> 00:28:40,070 Oh, boy, boy, boy, boy. 514 00:28:40,072 --> 00:28:41,606 You got to help me get him out. 515 00:28:41,608 --> 00:28:44,208 I'm a fucking parole officer, Mick. 516 00:28:44,210 --> 00:28:46,777 I deal with ex-cons. I don't have that kind of clout. 517 00:28:46,779 --> 00:28:48,379 I need you to get me to his judge. 518 00:28:48,381 --> 00:28:50,180 - Me? - Wettick. You know him? 519 00:28:50,182 --> 00:28:53,017 I know all of them, but I just can't fucking go after... 520 00:28:53,019 --> 00:28:56,086 You piece of shit. My son's life is at stake. 521 00:28:56,088 --> 00:28:58,155 You're as responsible as I am for putting him in there, 522 00:28:58,157 --> 00:28:59,356 and I'll make sure everyone knows it 523 00:28:59,358 --> 00:29:00,925 if you don't get me to that judge. 524 00:29:00,927 --> 00:29:02,426 Jesus Christ, Mick. 525 00:29:02,428 --> 00:29:04,160 This is my boy I'm talking about. 526 00:29:04,162 --> 00:29:07,363 You're going to get me to that judge. 527 00:29:07,365 --> 00:29:09,766 I'll give myself up. I won't turn you in. 528 00:29:09,768 --> 00:29:12,803 But you're gonna tell me where that sucker lives. 529 00:29:16,641 --> 00:29:17,808 I'm at the grocery store. 530 00:29:17,810 --> 00:29:19,508 What? 531 00:29:19,510 --> 00:29:23,412 Well, I'm trying to figure out, you know, which one to... 532 00:29:23,414 --> 00:29:25,080 Hold on. 533 00:29:25,082 --> 00:29:27,182 Hello. Excuse me. 534 00:29:27,184 --> 00:29:30,118 Which one tastes like the real thing? 535 00:29:30,120 --> 00:29:32,321 No sé. 536 00:29:34,925 --> 00:29:39,494 I'm just gonna get the most expensive formula they have. 537 00:29:39,496 --> 00:29:41,496 No, no, no, no, that's... that's not going to work. 538 00:29:41,498 --> 00:29:43,998 I tried that once, and he fucking flipped out. 539 00:29:44,000 --> 00:29:46,434 - Well, what do I do? - I don't know. 540 00:29:46,436 --> 00:29:48,369 Figure it out. 541 00:29:48,371 --> 00:29:50,271 Oh, and I need adult diapers. 542 00:30:04,988 --> 00:30:07,188 You sure this is where Mickey lives? 543 00:30:07,190 --> 00:30:09,023 Yeah. 544 00:30:09,025 --> 00:30:12,759 I'm not supposed to be here while my mom's working. 545 00:30:12,761 --> 00:30:14,461 It's frozen. 546 00:30:27,741 --> 00:30:30,010 What the fuck is going on here? 547 00:30:31,745 --> 00:30:33,146 Hi, Mommy. 548 00:30:33,148 --> 00:30:35,148 Hi, baby, what are you doing here? 549 00:30:35,150 --> 00:30:37,783 You need to go home. 550 00:30:37,785 --> 00:30:39,085 Oh. 551 00:30:39,087 --> 00:30:40,487 Thank you. 552 00:30:41,789 --> 00:30:45,357 You should be fucking ashamed of yourself. 553 00:30:45,359 --> 00:30:47,627 It's just part-time. 554 00:30:53,867 --> 00:30:55,768 I can't fix his nose in here. 555 00:30:55,770 --> 00:30:58,303 Just finish stitching him up. 556 00:31:03,876 --> 00:31:05,911 - Open 07. - Opening 07. 557 00:31:05,913 --> 00:31:07,712 You didn't have to bring him. 558 00:31:07,714 --> 00:31:09,515 Tell that to your brother. 559 00:31:09,517 --> 00:31:11,150 You're a good fighter, man. 560 00:31:11,152 --> 00:31:12,751 Where did you get that fucking uppercut of yours? 561 00:31:12,753 --> 00:31:13,852 What the... 562 00:31:19,592 --> 00:31:21,259 You're dead, motherfucker. 563 00:31:21,261 --> 00:31:23,227 You're a dead ding, you son of a bitch! 564 00:31:27,567 --> 00:31:29,701 You're dead! 565 00:31:29,703 --> 00:31:32,871 You son of a bitch! I'm going to kill you! 566 00:31:32,873 --> 00:31:34,672 I'm going to cut your fucking head off! 567 00:31:34,674 --> 00:31:36,174 Should have taken my car 568 00:31:36,176 --> 00:31:37,175 and used the light. 569 00:31:39,579 --> 00:31:41,079 Yeah. 570 00:31:41,081 --> 00:31:43,214 They shivved the prison doctor, motherfucker. 571 00:31:43,216 --> 00:31:44,748 - What? - We're done. 572 00:31:44,750 --> 00:31:46,917 Warden took me off of my detail. 573 00:31:46,919 --> 00:31:50,087 Terry's going back to Gen-Pop. 574 00:31:50,089 --> 00:31:52,189 What the fuck are you doing? 575 00:31:52,191 --> 00:31:53,958 - Call the judge. - What? 576 00:31:53,960 --> 00:31:55,492 Call the fucking judge. 577 00:32:02,567 --> 00:32:04,267 Nice flowers. 578 00:32:06,404 --> 00:32:08,105 What can I do for you? 579 00:32:08,107 --> 00:32:09,573 My name is Mickey Donovan. 580 00:32:09,575 --> 00:32:11,741 I was hoping we could have a conversation. 581 00:32:14,479 --> 00:32:17,814 I'm going to tell you what I told your son. 582 00:32:17,816 --> 00:32:19,282 I can't be bought. 583 00:32:19,284 --> 00:32:21,084 My boy went to prison for my actions. 584 00:32:21,086 --> 00:32:22,719 I was the one who organized the robbery. 585 00:32:22,721 --> 00:32:23,987 It was me. 586 00:32:23,989 --> 00:32:25,287 If you wanted to help your son, 587 00:32:25,289 --> 00:32:26,723 you should have done it four months ago. 588 00:32:26,725 --> 00:32:29,659 So you're saying, let him die. 589 00:32:29,661 --> 00:32:31,928 I'm saying that's not the way it works. 590 00:32:31,930 --> 00:32:33,930 I'll tell you the way it works. 591 00:32:33,932 --> 00:32:35,297 You're gonna get on that phone. 592 00:32:35,299 --> 00:32:36,933 You're gonna call whoever you got to call, 593 00:32:36,935 --> 00:32:38,601 get my son out. 594 00:32:41,605 --> 00:32:42,904 Get off my property. 595 00:32:42,906 --> 00:32:44,440 You got to be fucking kidding me. 596 00:32:45,743 --> 00:32:47,143 - Call who you need to call. - No. 597 00:32:47,145 --> 00:32:49,411 Sitting up there, in your fucking robes. 598 00:32:49,413 --> 00:32:50,646 You think you're God. 599 00:32:50,648 --> 00:32:52,114 You're not up there anymore. 600 00:32:52,116 --> 00:32:53,616 You're down here with the lower people, 601 00:32:53,618 --> 00:32:55,317 and down here, I decide who lives and dies. 602 00:32:55,319 --> 00:32:56,718 - No, no, no, no, no. - Make the fucking call. 603 00:32:56,720 --> 00:32:59,220 - Make the call. - No! I need my pills. 604 00:32:59,222 --> 00:33:00,889 Fuck you. 605 00:33:21,610 --> 00:33:22,843 What did you do? 606 00:33:22,845 --> 00:33:25,280 He just fell down. 607 00:33:25,282 --> 00:33:28,049 Oh, shit. 608 00:33:32,120 --> 00:33:33,654 Come on. 609 00:33:36,524 --> 00:33:38,025 Come on. 610 00:33:38,027 --> 00:33:39,827 What are you doing? 611 00:33:39,829 --> 00:33:40,895 Calling an ambulance. 612 00:33:40,897 --> 00:33:42,897 Put the fucking phone down. 613 00:33:48,203 --> 00:33:50,136 Don't die. 614 00:33:50,138 --> 00:33:52,706 Come on, please don't fucking die. 615 00:33:58,246 --> 00:33:59,546 Come on. 616 00:33:59,548 --> 00:34:01,348 Breathe. Breathe! 617 00:34:06,721 --> 00:34:07,854 Oh, fuck. 618 00:34:08,923 --> 00:34:11,524 Oh, fuck. 619 00:34:19,600 --> 00:34:22,702 Everything you touch turns to shit. 620 00:34:22,704 --> 00:34:24,103 Don't say that. 621 00:34:27,574 --> 00:34:29,007 Ray? 622 00:34:34,748 --> 00:34:37,182 You just killed another one of your kids, Mick. 623 00:34:39,919 --> 00:34:41,386 Clean it up. 624 00:34:42,455 --> 00:34:43,822 We even? 625 00:34:45,125 --> 00:34:47,025 Ray, are we even? 626 00:34:52,698 --> 00:34:55,433 I'll... I'll tell them it was me, Ray. 627 00:34:55,435 --> 00:34:59,271 I'll tell them it was me. I'll trade my life for Terry's. 628 00:34:59,273 --> 00:35:02,407 Come on, Ray. We can still fix this. 629 00:35:02,409 --> 00:35:03,408 Ray? 630 00:35:04,977 --> 00:35:07,779 Come on, Ray. 631 00:35:15,353 --> 00:35:17,255 God. 632 00:35:17,257 --> 00:35:19,123 I'm home. 633 00:35:26,498 --> 00:35:28,332 Would somebody fucking say hello? 634 00:35:28,334 --> 00:35:30,066 Hey, Mom. 635 00:35:34,472 --> 00:35:36,740 Hey, big guy. 636 00:35:36,742 --> 00:35:38,909 Hi. You need to go out? 637 00:35:38,911 --> 00:35:42,679 Conor? Can you take him out while I make his dinner? 638 00:35:42,681 --> 00:35:44,547 Put on his leash. 639 00:35:53,090 --> 00:35:56,026 Conor! Grab him! 640 00:35:58,330 --> 00:35:59,329 Dog! 641 00:36:00,698 --> 00:36:01,798 Dog! 642 00:37:14,903 --> 00:37:17,705 No, don't. Don't. Don't. 643 00:37:17,707 --> 00:37:19,807 - Open 27. - No. No. 644 00:37:19,809 --> 00:37:21,741 Please, no. 645 00:37:24,578 --> 00:37:25,879 Close 27. 646 00:37:25,881 --> 00:37:29,383 No. Please. Wait. Help. 647 00:37:29,385 --> 00:37:33,954 Please. Let... let me out. 648 00:37:33,956 --> 00:37:37,089 Let me out. 649 00:37:37,091 --> 00:37:39,292 They can be cruel. 650 00:37:39,294 --> 00:37:42,395 Don't leave me with him. Please. Please. 651 00:37:48,903 --> 00:37:50,570 Mr. Finney will see you now. 652 00:38:02,115 --> 00:38:04,116 Thank you, Varick. 653 00:38:12,391 --> 00:38:13,959 You want some coffee? 654 00:38:18,832 --> 00:38:21,066 Have a seat, please. 655 00:38:22,469 --> 00:38:23,769 Mr. Finney... 656 00:38:23,771 --> 00:38:26,771 Ray, Ray. 657 00:38:26,773 --> 00:38:28,706 Take a breath, huh? 658 00:38:48,494 --> 00:38:50,928 You want to tell me about it? 659 00:38:55,000 --> 00:38:57,502 My, uh... 660 00:38:59,737 --> 00:39:03,040 My brother's in prison. 661 00:39:03,042 --> 00:39:05,642 He killed another inmate, self-defense. 662 00:39:13,284 --> 00:39:15,352 The other guys, uh... 663 00:39:17,722 --> 00:39:19,523 ...they're gonna kill him. 664 00:39:19,525 --> 00:39:22,424 That's terrible. 665 00:39:22,426 --> 00:39:25,928 I need to get him out 666 00:39:25,930 --> 00:39:27,162 tonight. 667 00:39:32,235 --> 00:39:34,537 Can you help me? 668 00:39:49,019 --> 00:39:51,853 So how'd it go, Bunch? 669 00:39:51,855 --> 00:39:53,788 Fine. 670 00:39:53,790 --> 00:39:56,257 How about you? 671 00:39:56,259 --> 00:39:57,592 Easy breezy, man. 672 00:39:57,594 --> 00:40:00,161 I was born to pimp. 673 00:40:05,500 --> 00:40:06,534 Hey, Pop. 674 00:40:08,671 --> 00:40:11,439 How's Terry doing? 675 00:40:11,441 --> 00:40:14,608 - What happened to Terry? - Nothing. 676 00:40:14,610 --> 00:40:17,111 Wait a minute. I thought that's why you left. 677 00:40:17,113 --> 00:40:18,579 What are you doing here, Bunchy? 678 00:40:18,581 --> 00:40:22,116 Oh, I needed some help with the girls. 679 00:40:22,118 --> 00:40:25,719 Ain't that wonderful? Working with your brother. 680 00:40:28,691 --> 00:40:29,756 Dog? 681 00:40:34,697 --> 00:40:36,964 Dog? 682 00:40:41,603 --> 00:40:43,770 Dog? 683 00:41:21,141 --> 00:41:23,008 Stop it. 684 00:41:23,010 --> 00:41:24,876 Fucking stop it. 685 00:41:39,458 --> 00:41:42,193 How many children in your family? 686 00:41:43,428 --> 00:41:46,998 Um, I have three brothers. 687 00:41:47,000 --> 00:41:48,967 I had a sister. 688 00:41:48,969 --> 00:41:50,301 She died? 689 00:41:50,303 --> 00:41:51,935 Yeah. 690 00:41:54,206 --> 00:41:55,906 She died. 691 00:41:57,876 --> 00:41:59,710 I'm an only child. 692 00:41:59,712 --> 00:42:02,012 Missed out on all that social Darwinism. 693 00:42:02,014 --> 00:42:05,449 Didn't have to compete for my parents' attention. 694 00:42:06,718 --> 00:42:08,719 You must be in the middle. 695 00:42:11,690 --> 00:42:16,160 Yeah, I bet your brothers are helpless compared with you, huh? 696 00:42:18,797 --> 00:42:20,664 I don't know. 697 00:42:33,311 --> 00:42:36,179 Governor Verona will not be happy. 698 00:42:36,181 --> 00:42:38,014 Cusp of an election. 699 00:42:38,016 --> 00:42:40,316 Numbers are tight. 700 00:42:45,123 --> 00:42:48,657 Mr. Finney. Please, this way. 701 00:42:53,864 --> 00:42:55,131 Andrew. 702 00:42:55,133 --> 00:42:56,632 Tom. 703 00:42:56,634 --> 00:42:59,702 This is my good friend Ray Donovan. 704 00:42:59,704 --> 00:43:01,403 Nice to meet you. 705 00:43:01,405 --> 00:43:03,972 So how are the polls looking? 706 00:43:03,974 --> 00:43:05,608 We're getting there. 707 00:43:05,610 --> 00:43:08,076 You have my every confidence. 708 00:43:11,114 --> 00:43:12,581 Gentlemen. 709 00:43:19,722 --> 00:43:22,357 So, Andrew, 710 00:43:22,359 --> 00:43:26,427 what can I do for you? 711 00:43:26,429 --> 00:43:30,365 My friend Ray has a problem that only you can address. 712 00:43:30,367 --> 00:43:31,766 I see. 713 00:43:31,768 --> 00:43:35,403 Ray has a brother in County. 714 00:43:35,405 --> 00:43:38,439 He's also a Parkinson's sufferer. 715 00:43:38,441 --> 00:43:41,409 Ray was working on getting him compassionate release 716 00:43:41,411 --> 00:43:44,412 when there was an unfortunate incident with another inmate. 717 00:43:44,414 --> 00:43:46,981 Andrew, it's not the time... 718 00:43:46,983 --> 00:43:48,249 We would appreciate it 719 00:43:48,251 --> 00:43:50,384 if you would expedite his release. 720 00:43:50,386 --> 00:43:52,286 And if he gets out and fucks up again? 721 00:43:52,288 --> 00:43:55,522 He won't. You have our assurances. 722 00:43:55,524 --> 00:43:57,491 If the press hears of this 723 00:43:57,493 --> 00:43:59,493 and my opponent decides to run with it? 724 00:43:59,495 --> 00:44:01,762 We'll deal with the press. 725 00:44:05,333 --> 00:44:08,702 I'll pardon him one week after I win my second term. 726 00:44:08,704 --> 00:44:10,504 That's just a few weeks away. 727 00:44:10,506 --> 00:44:13,173 You need to pardon him tonight. 728 00:44:13,175 --> 00:44:16,843 My platform has been cracking down on crime, 729 00:44:16,845 --> 00:44:19,179 not releasing prisoners. 730 00:44:21,883 --> 00:44:25,451 This is taking far longer than I thought it would. 731 00:44:32,960 --> 00:44:35,228 I'll get it done tonight. 732 00:44:36,530 --> 00:44:38,030 Thank you, Tom. 733 00:44:38,032 --> 00:44:40,599 I appreciate your friendship, Andrew, 734 00:44:40,601 --> 00:44:43,669 and your continued support. 735 00:44:43,671 --> 00:44:45,438 Of course. 736 00:45:00,220 --> 00:45:02,420 Mr. Finney, I just wanted to say... 737 00:45:02,422 --> 00:45:04,589 Anything for a friend. 738 00:45:15,334 --> 00:45:19,036 It was a pleasure to see you tonight, Ray. 739 00:45:25,277 --> 00:45:28,645 Sign there, there, and there. 740 00:45:30,215 --> 00:45:31,582 Your salary is set. 741 00:45:31,584 --> 00:45:33,317 The terms of your deal are for one year 742 00:45:33,319 --> 00:45:36,187 with an option to extend to another at our discretion. 743 00:45:38,056 --> 00:45:39,623 Whatever Mr. Finney wants. 744 00:45:41,826 --> 00:45:44,595 You'll be expected for work tomorrow morning. 745 00:45:44,597 --> 00:45:46,263 You can see yourself out. 746 00:46:05,082 --> 00:46:08,218 I thought you were through with the Finney family, Ray. 747 00:46:31,075 --> 00:46:32,541 Come in. 748 00:46:41,717 --> 00:46:45,120 You're in charge. 749 00:46:45,122 --> 00:46:46,555 What? 750 00:46:46,557 --> 00:46:49,591 I need to go away for a couple of days, Bridge. 751 00:46:49,593 --> 00:46:50,559 Why? 752 00:46:54,129 --> 00:46:56,998 I just need a couple of days. 753 00:46:57,000 --> 00:46:59,033 Where are you going? 754 00:46:59,035 --> 00:47:01,402 I don't know. 755 00:47:01,404 --> 00:47:04,339 Someplace I can think. 756 00:47:04,341 --> 00:47:06,540 You can't be serious, Mom. 757 00:47:06,542 --> 00:47:08,443 I am. 758 00:47:15,150 --> 00:47:17,452 Look after your brother. 759 00:47:17,454 --> 00:47:19,420 Love you. 760 00:47:27,362 --> 00:47:28,629 Mom? 761 00:47:30,532 --> 00:47:31,999 You know, I'd like to go 762 00:47:32,001 --> 00:47:33,834 to Boston someday. 763 00:47:33,836 --> 00:47:37,371 Go to Fenway Park like you guys, 764 00:47:37,373 --> 00:47:39,506 the Green Monster. 765 00:47:57,124 --> 00:47:58,725 What's wrong, Pop? 766 00:48:06,767 --> 00:48:08,501 Oh, kid. 767 00:48:11,405 --> 00:48:13,172 Oh, kid. 768 00:48:17,377 --> 00:48:18,344 What is it? 769 00:48:22,083 --> 00:48:24,550 Hey, Mick? You got a minute? 770 00:48:24,552 --> 00:48:25,918 Sure. 771 00:48:25,920 --> 00:48:28,319 Come on, guys. 772 00:48:30,957 --> 00:48:32,858 They all had a very good day. 773 00:48:34,627 --> 00:48:36,127 Dope was easy to move, 774 00:48:36,129 --> 00:48:39,230 and all the girls felt good about it. 775 00:48:41,868 --> 00:48:43,801 God damn. 776 00:48:47,307 --> 00:48:50,041 You got Mickey Donovan. 777 00:48:50,043 --> 00:48:51,543 I got him out. 778 00:48:58,317 --> 00:49:01,085 Thank God. 779 00:49:01,087 --> 00:49:03,253 Who was that? 780 00:49:04,656 --> 00:49:06,256 Terry's coming home, boys. 781 00:49:06,258 --> 00:49:07,825 Holy shit. How? 782 00:49:07,827 --> 00:49:11,161 - Who's Terry? - He's my brother. 783 00:49:11,163 --> 00:49:12,997 That's what I was doing today with Ray. 784 00:49:12,999 --> 00:49:14,632 You hear that, Bunch? Terry's coming home, man. 785 00:49:14,634 --> 00:49:15,633 Terry's gonna need a big welcome home. 786 00:49:15,635 --> 00:49:17,267 Yeah. 787 00:49:17,269 --> 00:49:19,436 We got to plan a party. We're going to have a party. 788 00:49:19,438 --> 00:49:21,405 Yeah. 789 00:49:50,000 --> 00:49:53,235 Oh, I thought I lost you, you obstinate prick. 790 00:50:01,977 --> 00:50:05,347 You can't keep carrying us. 791 00:50:05,349 --> 00:50:07,849 What the fuck are you talking about? 792 00:50:07,851 --> 00:50:11,119 I told you not to do this. 793 00:50:11,121 --> 00:50:12,353 Hey. 794 00:50:14,023 --> 00:50:16,791 You're an ungrateful bastard, you know that? 795 00:50:16,793 --> 00:50:18,526 I told you to leave me. 796 00:50:27,202 --> 00:50:29,537 I fucking love you, Terry. 797 00:50:31,273 --> 00:50:35,976 You think I'd ever let anything happen to you? 798 00:50:46,688 --> 00:50:49,622 So what did it take? 799 00:50:49,624 --> 00:50:53,894 How much am I worth on the street? 800 00:50:53,896 --> 00:50:55,495 What? 801 00:50:57,765 --> 00:50:59,766 What did it cost you to get me out? 802 00:51:02,303 --> 00:51:04,970 Nothing, Terry. 803 00:51:04,972 --> 00:51:06,673 It didn't cost me a fucking thing. 804 00:51:09,678 --> 00:51:13,846 ♪ He will take you 805 00:51:13,848 --> 00:51:17,517 ♪ If you run 806 00:51:17,519 --> 00:51:22,054 ♪ He will chase you 807 00:51:22,056 --> 00:51:23,322 ♪ Ooh 808 00:51:25,492 --> 00:51:28,828 ♪ He will take you 809 00:51:28,830 --> 00:51:32,765 ♪ If you run 810 00:51:32,767 --> 00:51:35,534 ♪ He will chase you 811 00:51:35,536 --> 00:51:36,868 ♪ 'Cause He is ♪ 812 00:51:36,870 --> 00:51:41,873 ♪ The Lord 813 00:51:50,483 --> 00:51:51,882 ♪ 'Cause He is ♪ 814 00:51:51,884 --> 00:51:56,954 ♪ The Lord 815 00:52:05,564 --> 00:52:06,964 ♪ 'Cause He is ♪ 816 00:52:06,966 --> 00:52:11,934 ♪ The Lord 817 00:52:20,311 --> 00:52:22,044 ♪ 'Cause He is ♪ 818 00:52:22,046 --> 00:52:27,049 ♪ The Lord 819 00:52:35,558 --> 00:52:38,161 ♪ 'Cause He is the Lord ♪ 820 00:52:38,163 --> 00:52:43,099 ♪ Seven swans, seven swans, Seven swans ♪ 821 00:52:43,101 --> 00:52:46,802 ♪ Seven swans, seven swans 822 00:52:50,541 --> 00:52:52,741 ♪ 'Cause He is the Lord ♪ 823 00:52:52,743 --> 00:52:57,813 ♪ Seven swans, seven swans, Seven swans ♪ 824 00:52:57,815 --> 00:53:01,616 ♪ Seven swans, seven swans 825 00:53:05,455 --> 00:53:08,022 ♪ 'Cause He is the Lord ♪ 826 00:53:08,024 --> 00:53:13,027 ♪ Seven swans, seven swans, Seven swans ♪ 827 00:53:13,029 --> 00:53:17,164 ♪ Seven swans, seven swans 828 00:53:20,369 --> 00:53:22,602 ♪ 'Cause He is the Lord ♪ 829 00:53:22,604 --> 00:53:27,607 ♪ Seven swans, seven swans, Seven swans ♪ 830 00:53:27,609 --> 00:53:31,778 ♪ Seven swans, seven swans 831 00:53:31,994 --> 00:53:36,994 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 57673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.