All language subtitles for Ray Donovan - 3x01 - The Kalamazoo.HDTV.x264-BATV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,925 --> 00:00:12,926 Previously on Ray Donovan... 2 00:00:12,961 --> 00:00:14,328 Your father's been here. 3 00:00:14,362 --> 00:00:15,462 What did you say to him? 4 00:00:15,497 --> 00:00:16,463 I don't remember. 5 00:00:16,498 --> 00:00:17,893 I have a brain tumor. 6 00:00:17,929 --> 00:00:20,734 Father Danny, he's here in LA. I seen him. 7 00:00:20,769 --> 00:00:22,403 Is that the one that abused Bunchy? 8 00:00:22,437 --> 00:00:23,437 It wasn't only Bunch. 9 00:00:23,471 --> 00:00:24,438 They don't know, do they? 10 00:00:24,472 --> 00:00:25,773 I told you to shut up. 11 00:00:25,807 --> 00:00:27,708 I loved you. 12 00:00:28,910 --> 00:00:29,829 See what I'm saying? 13 00:00:29,865 --> 00:00:32,413 We could knock this place off real easy. 14 00:00:32,447 --> 00:00:34,106 Terry. This is my son. 15 00:00:34,142 --> 00:00:36,050 He's gonna be our muscle. 16 00:00:36,084 --> 00:00:37,117 Try this one. 17 00:00:37,152 --> 00:00:37,962 You're a cop. 18 00:00:37,998 --> 00:00:39,777 You never know when you're gonna get in trouble. 19 00:00:39,813 --> 00:00:40,837 If you do, give me a call. 20 00:00:40,873 --> 00:00:42,474 I think I'm in love with you. 21 00:00:42,510 --> 00:00:44,658 Kate McPherson, Boston Globe. 22 00:00:44,692 --> 00:00:45,957 She's a reporter. 23 00:00:45,993 --> 00:00:46,859 She's gonna publish an article 24 00:00:46,895 --> 00:00:48,508 that says I paid him to kill Mickey. 25 00:00:48,544 --> 00:00:50,064 She has to be stopped. 26 00:00:50,098 --> 00:00:54,092 You buried a Catholic priest at a Jewish hospital? 27 00:00:54,128 --> 00:00:55,969 Anything happens to Kate McPherson, 28 00:00:56,004 --> 00:00:57,905 that body comes up. 29 00:00:57,939 --> 00:01:00,914 You think fucking this guy's gonna make you feel better, 30 00:01:00,950 --> 00:01:01,768 but it won't. 31 00:01:01,804 --> 00:01:03,945 It feels pretty fucking good right now, Ray. 32 00:01:04,583 --> 00:01:05,623 I'm locked in! 33 00:01:05,659 --> 00:01:07,115 Where's Terry? 34 00:01:07,151 --> 00:01:08,303 Just drive, son. 35 00:01:08,339 --> 00:01:09,465 Here's your cut. 36 00:01:09,501 --> 00:01:10,683 Keep counting, Mick. 37 00:01:10,717 --> 00:01:11,813 I'm the one going to jail. 38 00:01:13,605 --> 00:01:15,185 Kate McPherson is dead. 39 00:01:15,221 --> 00:01:16,186 What? 40 00:01:17,404 --> 00:01:20,171 There was an explosion, and I think I broke my arm. 41 00:01:20,207 --> 00:01:21,802 You almost killed your grandson. 42 00:01:21,838 --> 00:01:23,192 You sent Avi. 43 00:01:23,228 --> 00:01:25,821 Of course I did. 44 00:01:25,857 --> 00:01:29,105 You don't know who you are anymore, Ray. 45 00:01:29,141 --> 00:01:30,526 It's over, Ezra. 46 00:01:30,562 --> 00:01:31,811 What are you doing, Raymond? 47 00:01:31,847 --> 00:01:33,318 Yeah, I'd like to report a body. 48 00:01:33,354 --> 00:01:34,194 Raymond. 49 00:01:38,259 --> 00:01:43,259 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 50 00:01:57,762 --> 00:02:00,297 Mr. Goldman. 51 00:02:01,466 --> 00:02:04,541 Mr. Goldman, can you hear me? 52 00:02:04,577 --> 00:02:07,137 Mr. Goldman. 53 00:02:07,172 --> 00:02:09,807 My name is Thomas Romero. 54 00:02:09,841 --> 00:02:13,510 I'm a Servant of the Paraclete. 55 00:02:13,545 --> 00:02:15,045 Paraclete? 56 00:02:15,079 --> 00:02:18,348 I minister to broken priests. 57 00:02:18,383 --> 00:02:20,079 No last rites. 58 00:02:20,115 --> 00:02:21,390 I'm a Jew. 59 00:02:21,426 --> 00:02:23,320 A call from your office 60 00:02:23,354 --> 00:02:26,690 led to the body of a murdered priest. 61 00:02:26,724 --> 00:02:28,592 I tried to make a monument. 62 00:02:28,626 --> 00:02:30,227 Did you make that call? 63 00:02:30,261 --> 00:02:32,329 You can't tell Ruth. 64 00:02:32,363 --> 00:02:33,864 She's suffered enough. 65 00:02:33,898 --> 00:02:36,633 Who made the call, Mr. Goldman? 66 00:02:36,669 --> 00:02:37,587 - What are you doing? - Did you make that call? 67 00:02:37,623 --> 00:02:39,536 He doesn't want a priest. He doesn't... 68 00:02:39,571 --> 00:02:40,322 Who made the call, Mr. Goldman? 69 00:02:40,358 --> 00:02:41,972 He doesn't want a priest. 70 00:02:42,006 --> 00:02:43,766 I understand. 71 00:02:43,802 --> 00:02:45,943 I'll pray for you, Mr. Goldman. 72 00:02:52,951 --> 00:02:55,385 The girl I killed. 73 00:02:55,420 --> 00:02:59,356 Sweetheart, you didn't kill anyone. 74 00:02:59,390 --> 00:03:00,724 Ray needs to know. 75 00:03:00,758 --> 00:03:02,860 Ray hasn't spoken to you in months, Ezra. 76 00:03:02,894 --> 00:03:04,734 - Call Ray. - No, Ray isn't here. 77 00:03:04,770 --> 00:03:06,530 Call him, call him. 78 00:03:06,564 --> 00:03:07,664 Call Ray! 79 00:03:07,699 --> 00:03:08,665 - Nurse? - Call Ray! 80 00:03:08,700 --> 00:03:13,504 - Nurse? - Ray! 81 00:03:30,836 --> 00:03:32,452 _ 82 00:03:44,269 --> 00:03:45,569 Where is he? 83 00:03:45,603 --> 00:03:47,277 You can't go back there this time, Ray. 84 00:03:47,313 --> 00:03:48,683 - Give me a fucking break. - Ray. 85 00:03:48,719 --> 00:03:50,412 - Ray. - Flip! 86 00:03:50,448 --> 00:03:50,974 Ray. 87 00:03:51,010 --> 00:03:53,410 Is that you, Ray? 88 00:03:53,444 --> 00:03:55,279 Open the door, Bob. 89 00:03:55,313 --> 00:03:56,547 We know who he is, Ray. 90 00:03:58,082 --> 00:03:59,429 Open the fucking door. 91 00:03:59,465 --> 00:04:01,818 She wants more money, man. 92 00:04:09,147 --> 00:04:12,336 Jesus, Ray. 93 00:04:12,372 --> 00:04:14,598 Give me the fucking key. 94 00:04:20,171 --> 00:04:21,232 - Flip? - In here! 95 00:04:21,268 --> 00:04:24,241 Oh, God! In here! In here! 96 00:04:26,244 --> 00:04:27,711 Ray! Oh! 97 00:04:27,745 --> 00:04:31,081 God, no, don't, no, no, don't let go. 98 00:04:31,115 --> 00:04:32,958 He stiffed my glory hole. 99 00:04:32,994 --> 00:04:34,318 They zip-tied my cock... 100 00:04:34,352 --> 00:04:36,488 And balls! 101 00:04:36,524 --> 00:04:39,022 Third time he pleasure himself and run 102 00:04:39,057 --> 00:04:41,425 without paying, third time. 103 00:04:41,459 --> 00:04:42,793 500, right? 104 00:04:42,827 --> 00:04:44,094 Not anymore. 105 00:04:44,128 --> 00:04:46,430 He told me he's important man. 106 00:04:46,464 --> 00:04:47,864 Big scandal. 107 00:04:47,899 --> 00:04:49,766 Many people like to see. 108 00:04:49,801 --> 00:04:51,935 You pay 6,000. 109 00:04:51,970 --> 00:04:54,104 I'm gonna... I'm gonna... I'm gonna lose consciousness. 110 00:04:54,138 --> 00:04:56,707 No one's gonna pay you 6,000 for this asshole's picture. 111 00:04:56,741 --> 00:04:59,409 $6,000, or I call the Stalkerazzi. 112 00:05:00,878 --> 00:05:02,379 Okay. 113 00:05:03,662 --> 00:05:05,031 Oh, God! 114 00:05:08,987 --> 00:05:10,175 Hello. 115 00:05:10,211 --> 00:05:12,189 - Marty, it's Ray Donovan. - Uh-huh. 116 00:05:12,223 --> 00:05:13,590 You got any interest in a picture 117 00:05:13,625 --> 00:05:15,726 of Flip Brightman fucking a glory hole? 118 00:05:15,760 --> 00:05:17,594 Flip who? 119 00:05:17,629 --> 00:05:18,862 Brightman. 120 00:05:18,896 --> 00:05:19,863 Who? 121 00:05:19,897 --> 00:05:21,898 Flip Brightman. 122 00:05:21,933 --> 00:05:24,368 Stop wasting my fucking time, Donovan. 123 00:05:24,402 --> 00:05:25,528 Ray, Ray. 124 00:05:25,564 --> 00:05:28,605 Trust me, he's nobody. 125 00:05:28,640 --> 00:05:29,716 In the future, 126 00:05:29,752 --> 00:05:31,942 can you please tell the chaplain not to visit? 127 00:05:31,976 --> 00:05:34,144 We don't have a chaplain on tonight. 128 00:05:34,178 --> 00:05:35,812 Excuse me? 129 00:05:35,847 --> 00:05:38,348 Okay, okay, thanks. 130 00:05:47,625 --> 00:05:49,192 Ezra. 131 00:05:50,294 --> 00:05:52,373 Oh, Ezra. 132 00:06:02,707 --> 00:06:04,608 Oh, Ezra. 133 00:06:08,107 --> 00:06:10,180 Oh, my love. 134 00:06:17,442 --> 00:06:19,022 Can I bum a cigarette? 135 00:06:19,057 --> 00:06:22,159 Thank you. 136 00:06:22,193 --> 00:06:23,156 Hey, Ray. 137 00:06:23,192 --> 00:06:24,607 Well, it looks like it's gonna be 138 00:06:24,643 --> 00:06:26,543 another beautiful day in Southern California! 139 00:06:26,579 --> 00:06:29,099 Ray... 140 00:06:29,133 --> 00:06:31,815 I-I have a disease, okay? 141 00:06:31,851 --> 00:06:34,107 That guy in there with his cock and balls zip-tied, 142 00:06:34,143 --> 00:06:35,501 that guy wasn't me. 143 00:06:35,537 --> 00:06:36,875 That guy was my addict. 144 00:06:36,911 --> 00:06:40,663 Yeah, well, one of you owes me $2,000. 145 00:06:45,120 --> 00:06:46,879 _ 146 00:06:54,758 --> 00:06:57,447 So my fucking ex-boyfriend calls me drunk last night, 147 00:06:57,483 --> 00:06:58,291 and it's like, "What? 148 00:06:58,327 --> 00:06:59,916 Am I supposed to come over to your house?" 149 00:06:59,952 --> 00:07:01,898 - You okay? - And then I say to myself, 150 00:07:01,932 --> 00:07:04,634 "Mandy, you just have to fucking say no." 151 00:07:05,835 --> 00:07:08,216 How many times are you gonna fucking do this? 152 00:07:08,252 --> 00:07:10,473 You just go over to his house. The same shit happens. 153 00:07:10,508 --> 00:07:11,474 Yeah? 154 00:07:11,509 --> 00:07:13,576 Ezra's dead. 155 00:07:15,610 --> 00:07:17,380 What? 156 00:07:17,414 --> 00:07:20,090 He's gone, Ray. 157 00:07:21,739 --> 00:07:23,332 The fuck you talking about? 158 00:07:23,368 --> 00:07:25,029 I'm so sorry. 159 00:07:25,065 --> 00:07:29,325 Fucking say no, particularly to the men in my life. 160 00:07:29,360 --> 00:07:31,287 Ray, you there? 161 00:07:31,323 --> 00:07:33,730 I'm so fucking tired. 162 00:07:33,764 --> 00:07:35,698 Where are you? 163 00:07:35,733 --> 00:07:38,268 I mean, can we all just stop pretending? 164 00:07:38,302 --> 00:07:40,703 Come home. 165 00:07:40,738 --> 00:07:41,837 That's not a good idea. 166 00:07:41,873 --> 00:07:43,406 Then I'll come to you. 167 00:07:43,440 --> 00:07:45,542 No. 168 00:07:45,576 --> 00:07:48,211 Go back to sleep. 169 00:07:48,245 --> 00:07:49,546 I'm done. 170 00:07:49,580 --> 00:07:51,748 Seriously fucking done. 171 00:07:55,463 --> 00:07:57,100 And this time I totally mean it. 172 00:07:57,136 --> 00:07:59,137 I know I've said it before... 173 00:08:02,123 --> 00:08:03,031 Please fasten your seatbelts 174 00:08:03,067 --> 00:08:05,170 and raise your chairs to the upright position. 175 00:08:05,206 --> 00:08:08,475 We'll be landing at Los Angeles International Airport shortly. 176 00:08:08,511 --> 00:08:09,928 Tip the country on its side, 177 00:08:09,964 --> 00:08:14,070 and everything that falls loose lands in LA. 178 00:08:15,264 --> 00:08:17,600 I'm just gonna focus on myself for now. 179 00:08:17,636 --> 00:08:20,796 I'm completely through with men, you know. 180 00:08:37,078 --> 00:08:38,611 Yes! 181 00:08:38,646 --> 00:08:40,013 Oh, yes! 182 00:08:40,047 --> 00:08:41,781 Yes! 183 00:08:41,816 --> 00:08:43,683 Oh, God, yes. 184 00:09:13,581 --> 00:09:15,582 While the kidnapper's demands are not known, 185 00:09:15,616 --> 00:09:19,319 judging by the family's fortune, they're sure to be substantial. 186 00:09:19,353 --> 00:09:21,354 Now Flip with the five-day forecast. 187 00:09:21,389 --> 00:09:24,858 And it's gonna be another beautiful day 188 00:09:24,892 --> 00:09:26,826 in Southern California. 189 00:09:26,861 --> 00:09:30,864 ♪ On the Good Ship Lollipop ♪ 190 00:09:30,898 --> 00:09:34,667 ♪ It's a sweet trip to a candy shop ♪ 191 00:09:34,702 --> 00:09:37,570 ♪ Where bonbons play ♪ 192 00:09:37,605 --> 00:09:42,275 ♪ On the sunny beach of Peppermint Bay ♪ 193 00:09:42,309 --> 00:09:45,945 ♪ Lemonade stands everywhere ♪ 194 00:09:45,980 --> 00:09:49,449 ♪ Crackerjack bands fill the air ♪ 195 00:09:49,483 --> 00:09:51,951 ♪ And there you are ♪ 196 00:09:51,986 --> 00:09:55,789 ♪ On the Good Ship Lollipop ♪ 197 00:09:55,823 --> 00:09:57,257 Marvelous, you got it. 198 00:09:57,291 --> 00:10:00,159 You got... you got star quality. 199 00:10:00,195 --> 00:10:02,462 Mickey. 200 00:10:02,496 --> 00:10:03,692 Vartan. 201 00:10:03,728 --> 00:10:05,031 What are you, a mermaid? 202 00:10:05,066 --> 00:10:06,399 Vartan, my friend, 203 00:10:06,434 --> 00:10:08,399 what do you got for me? 204 00:10:08,435 --> 00:10:09,836 Exactly what you asked for, 205 00:10:09,870 --> 00:10:13,440 14 beautiful grills. 206 00:10:13,474 --> 00:10:15,775 Let me see. 207 00:10:15,810 --> 00:10:17,077 What the fuck is this? 208 00:10:17,111 --> 00:10:18,111 11 grand? 209 00:10:18,145 --> 00:10:19,245 You got a good eye. 210 00:10:19,280 --> 00:10:20,680 It's the Kalamazoo, man. 211 00:10:20,714 --> 00:10:21,948 It's the top of the line. 212 00:10:21,982 --> 00:10:23,116 Why is it so much? 213 00:10:23,150 --> 00:10:26,853 It's got 55,000 BTUs. 214 00:10:26,887 --> 00:10:29,689 Give it to me for 1/3 retail. 215 00:10:29,723 --> 00:10:32,759 Okay, $4,000 cash, 216 00:10:32,793 --> 00:10:34,767 and I bring it to you this afternoon. 217 00:10:34,803 --> 00:10:35,628 Yeah. 218 00:10:39,934 --> 00:10:42,302 Took that pretty quick. 219 00:10:42,336 --> 00:10:44,471 Maybe I should have gone lower. 220 00:10:44,505 --> 00:10:47,827 - It's just, I don't want to go. - Well, you're going. 221 00:10:47,863 --> 00:10:49,542 - I ain't asking you, Ginger. - Please, please. 222 00:10:49,577 --> 00:10:51,044 Please just send somebody else. 223 00:10:51,078 --> 00:10:53,916 Listen, never disappoint the client, Ginger. 224 00:10:53,952 --> 00:10:55,281 But I have to watch Audrey. 225 00:10:55,316 --> 00:10:56,449 No, you don't. 226 00:10:56,484 --> 00:10:57,784 Mickey loves looking after her. 227 00:10:57,818 --> 00:10:58,623 Don't you, Mick? 228 00:10:58,659 --> 00:11:00,053 It'll just be a couple hours. 229 00:11:00,087 --> 00:11:01,521 Sure. 230 00:11:01,555 --> 00:11:03,435 Good man. Hey, princess. 231 00:11:03,471 --> 00:11:05,725 I'm gonna have your mama back in a hot minute, okay? 232 00:11:05,759 --> 00:11:07,675 Good girl. 233 00:11:07,711 --> 00:11:09,963 I'm sorry, baby doll. I won't be long. 234 00:11:09,999 --> 00:11:12,434 - You got Gary Royal. - Just hang out with Mickey. 235 00:11:12,470 --> 00:11:13,700 And I'll be back before you know it. 236 00:11:13,734 --> 00:11:15,235 - Get it? Can we go? Can we go? - I love you, sweetie. 237 00:11:15,269 --> 00:11:18,084 - Please don't. - Gosh damn it. 238 00:11:18,120 --> 00:11:18,751 Thank you, Mickey. 239 00:11:18,787 --> 00:11:20,207 I don't want to hear that shit, man. 240 00:11:20,243 --> 00:11:23,109 - Bye, Mom! - Bye, baby! 241 00:11:26,013 --> 00:11:28,648 You okay there, kiddo? 242 00:11:28,682 --> 00:11:30,450 It's time for my swim. 243 00:11:30,484 --> 00:11:31,818 All right. 244 00:11:31,852 --> 00:11:33,887 Put on your floaties. 245 00:11:44,365 --> 00:11:47,167 ♪ Well, all right ♪ 246 00:11:47,201 --> 00:11:51,971 ♪ My engine is on fire ♪ 247 00:11:52,006 --> 00:11:54,974 ♪ Oh, my, my ♪ 248 00:11:55,009 --> 00:11:58,111 ♪ My moves are running on time ♪ 249 00:12:00,181 --> 00:12:03,316 ♪ Sometimes you gotta strut, sometimes you gotta strut ♪ 250 00:12:03,350 --> 00:12:05,952 Fucking Mexicans ain't paid two months running now. 251 00:12:05,986 --> 00:12:08,698 Terry would never tolerate that shit. 252 00:12:08,734 --> 00:12:11,289 Get the fuck off the turnbuckle! 253 00:12:16,230 --> 00:12:18,831 I'll talk to them later. 254 00:12:30,105 --> 00:12:31,940 _ 255 00:12:53,567 --> 00:12:58,171 Daddy, I'm so sorry about Mr. Goldman. 256 00:12:58,205 --> 00:12:59,606 It's all right. 257 00:13:02,409 --> 00:13:03,910 Are you sad? 258 00:13:03,944 --> 00:13:05,712 I'm fine. 259 00:13:08,349 --> 00:13:11,217 Come home, Daddy. 260 00:13:11,252 --> 00:13:12,607 I can't, sweetheart. 261 00:13:12,643 --> 00:13:14,020 Why? 262 00:13:14,054 --> 00:13:15,655 Trust me, you don't want me there. 263 00:13:15,689 --> 00:13:19,161 Look, even if you're angry with Mom, 264 00:13:19,197 --> 00:13:22,929 even if you're sad, we can handle it. 265 00:13:24,298 --> 00:13:25,365 Yeah? 266 00:13:25,399 --> 00:13:26,766 Yeah. 267 00:13:32,700 --> 00:13:34,307 Go inside. 268 00:13:44,485 --> 00:13:46,753 Ray, we have to make things right. 269 00:13:46,787 --> 00:13:49,222 Go fuck yourself. 270 00:13:57,431 --> 00:13:58,931 Excuse me one second. 271 00:14:04,038 --> 00:14:05,338 I'm sorry, Deb. 272 00:14:05,372 --> 00:14:07,874 He needed you. 273 00:14:07,908 --> 00:14:11,444 He was screaming your name from his deathbed. 274 00:14:11,478 --> 00:14:14,113 He treated you like a son, and you abandoned him. 275 00:14:14,148 --> 00:14:18,384 He treated you like a fucking son! 276 00:14:18,419 --> 00:14:21,754 I don't want you here. Leave. 277 00:14:21,789 --> 00:14:23,256 Leave! 278 00:14:25,959 --> 00:14:27,527 Let's go. 279 00:14:30,960 --> 00:14:32,832 Ray, wait. 280 00:14:32,866 --> 00:14:34,200 Ray. 281 00:14:34,234 --> 00:14:35,902 Let's go. 282 00:14:35,936 --> 00:14:38,037 Stay here. Deb needs you. 283 00:14:38,072 --> 00:14:39,172 Fuck Deb. 284 00:14:39,206 --> 00:14:41,007 Stay here. 285 00:14:41,041 --> 00:14:42,542 What do I got to do, Ray? 286 00:14:42,576 --> 00:14:44,510 I've apologized so many times. 287 00:14:44,545 --> 00:14:46,212 What else do I have to do? 288 00:15:05,332 --> 00:15:07,367 Okay, go ahead. 289 00:15:07,401 --> 00:15:10,970 My smile is minty white and pearly fresh. 290 00:15:11,004 --> 00:15:13,106 Pearly white, pearly white. 291 00:15:13,140 --> 00:15:17,443 Okay, my smile is pearly white and minty fresh. 292 00:15:17,478 --> 00:15:20,545 My smile is pearly white pearly white and minty fresh. 293 00:15:20,581 --> 00:15:23,816 My smile is pearly white pearly white and minty fresh. 294 00:15:33,961 --> 00:15:35,094 Hey, you okay? 295 00:15:35,129 --> 00:15:36,474 I'm fine. 296 00:15:38,966 --> 00:15:40,433 You want to talk? 297 00:15:40,467 --> 00:15:42,266 Nothing to talk about. 298 00:15:45,725 --> 00:15:48,694 Deb had no right treating you like that. 299 00:15:51,745 --> 00:15:53,079 Ray. 300 00:15:56,269 --> 00:15:58,236 I have fucking nightmares every night. 301 00:16:00,154 --> 00:16:03,156 I have to live with that. 302 00:16:03,190 --> 00:16:05,825 I hate this. 303 00:16:05,859 --> 00:16:09,061 I hate working for Lee. 304 00:16:09,096 --> 00:16:10,755 I hate we don't even talk. 305 00:16:10,791 --> 00:16:12,665 What do you want to talk about, Avi? 306 00:16:12,699 --> 00:16:15,067 Huh? 307 00:16:15,102 --> 00:16:16,235 I just need... 308 00:16:16,270 --> 00:16:18,971 Get the fuck out of my office. 309 00:16:19,006 --> 00:16:21,407 She had everything on you. 310 00:16:21,442 --> 00:16:23,910 You would have gone to prison. 311 00:16:41,328 --> 00:16:42,962 Avi. 312 00:16:59,512 --> 00:17:00,824 _ 313 00:17:04,685 --> 00:17:07,954 Why didn't Deb want Daddy at Ezra's funeral? 314 00:17:07,988 --> 00:17:09,822 Dad and Ezra were in a fight. 315 00:17:09,857 --> 00:17:11,724 Over what? 316 00:17:11,758 --> 00:17:13,559 I can't tell you that. 317 00:17:13,594 --> 00:17:15,027 You can't tell me anything. 318 00:17:15,062 --> 00:17:16,729 Bridget. 319 00:17:16,763 --> 00:17:17,822 What's going on? 320 00:17:17,858 --> 00:17:20,399 It's your fault he left. 321 00:17:20,434 --> 00:17:22,068 Excuse me? 322 00:17:22,102 --> 00:17:23,191 You scream at him, 323 00:17:23,227 --> 00:17:25,238 and you act like you're right and he's wrong, 324 00:17:25,272 --> 00:17:26,672 but you're the one who had an affair. 325 00:17:26,707 --> 00:17:28,174 There's a lot you don't know. 326 00:17:28,208 --> 00:17:29,575 I know that you brought that cop home. 327 00:17:29,610 --> 00:17:31,210 I know that you took his side against Daddy. 328 00:17:31,245 --> 00:17:33,179 Please don't come up with me. 329 00:17:33,213 --> 00:17:34,881 You're just volunteering at the bookstore 330 00:17:34,915 --> 00:17:37,750 as an excuse to hover, and it's creepy. 331 00:17:51,413 --> 00:17:52,921 Ray Donovan? 332 00:17:55,235 --> 00:17:57,670 You know who this is? 333 00:18:00,034 --> 00:18:01,183 _ 334 00:18:04,511 --> 00:18:06,846 Mr. Finney wants to meet you. 335 00:18:06,880 --> 00:18:08,981 It's a short drive. 336 00:18:09,917 --> 00:18:12,018 Get in. 337 00:18:26,466 --> 00:18:28,701 What are we doing in here? 338 00:18:28,735 --> 00:18:31,704 Visiting my son. 339 00:18:31,738 --> 00:18:34,006 He must be a bad person, huh? 340 00:18:34,041 --> 00:18:35,141 Who, Terry? 341 00:18:35,175 --> 00:18:36,676 Nah. 342 00:18:36,710 --> 00:18:38,611 Probably one of the best people you'll ever meet. 343 00:18:38,645 --> 00:18:39,968 Then what's he doing in here? 344 00:18:40,004 --> 00:18:41,681 There's all types of people in here. 345 00:18:41,715 --> 00:18:43,118 There's innocent people who got screwed. 346 00:18:43,154 --> 00:18:46,819 There's people who made mistakes and are serving out their bid. 347 00:18:46,853 --> 00:18:49,388 And there's bad people too, dangerous wackos, 348 00:18:49,423 --> 00:18:51,323 who take joy in harming people. 349 00:18:51,358 --> 00:18:53,059 Like Gary? 350 00:18:53,093 --> 00:18:54,927 I don't know, maybe. 351 00:18:57,097 --> 00:18:59,198 Here to see Terry Donovan. 352 00:18:59,232 --> 00:19:02,001 He's not accepting visitors, sir. 353 00:19:02,035 --> 00:19:04,435 Just tell him his father was here again. 354 00:19:06,840 --> 00:19:09,508 That's it. Let's go. 355 00:19:09,543 --> 00:19:11,077 He doesn't want to see you? 356 00:19:11,111 --> 00:19:12,311 No, it's not that. 357 00:19:12,345 --> 00:19:13,412 It's just, Terry always says no. 358 00:19:13,447 --> 00:19:14,647 Why? 359 00:19:14,681 --> 00:19:15,309 He'll know we were here. 360 00:19:15,345 --> 00:19:16,752 That's all that's important. 361 00:19:16,788 --> 00:19:18,184 Let's go get some steaks. 362 00:19:21,955 --> 00:19:24,690 How you doing today, Bunch? 363 00:19:24,725 --> 00:19:26,358 You waiting for Bridget? 364 00:19:26,393 --> 00:19:29,161 Yeah. 365 00:19:29,196 --> 00:19:31,297 I got a couple hours to kill. 366 00:19:36,870 --> 00:19:37,903 What? 367 00:19:39,773 --> 00:19:43,375 You looking at porn, Bunch? 368 00:19:43,410 --> 00:19:44,643 No. 369 00:19:47,813 --> 00:19:50,716 Match.com? 370 00:19:50,751 --> 00:19:51,851 It's stupid. 371 00:19:51,885 --> 00:19:53,719 It's not fucking stupid. 372 00:19:53,754 --> 00:19:57,523 Trying to find someone to love? 373 00:19:57,557 --> 00:19:59,692 I'd say that's fucking brave. 374 00:19:59,726 --> 00:20:02,065 I never get any responses. 375 00:20:05,465 --> 00:20:08,033 That the only photo you got? 376 00:20:08,068 --> 00:20:09,702 Why? 377 00:20:09,736 --> 00:20:12,438 Nothing. You look adorable. 378 00:20:12,472 --> 00:20:14,607 We can take others, Bunchy. 379 00:20:14,641 --> 00:20:16,308 Let me see here. 380 00:20:18,445 --> 00:20:21,714 You can't say you like to watch TV and take naps. 381 00:20:21,748 --> 00:20:23,883 It's true. 382 00:20:23,917 --> 00:20:28,087 Put down that you manage a gym. 383 00:20:28,121 --> 00:20:30,823 That you like music and dancing. 384 00:20:30,857 --> 00:20:33,826 Say that you're always up for a new adventure, 385 00:20:33,860 --> 00:20:36,095 that friendship is okay. 386 00:20:36,129 --> 00:20:40,166 Women fucking eat that bullshit up. 387 00:20:40,200 --> 00:20:44,336 Uh... I like to dance. 388 00:20:55,816 --> 00:20:58,184 Mr. Donovan, 389 00:20:58,218 --> 00:21:01,687 I'm Varick Strauss. 390 00:21:01,721 --> 00:21:04,857 I need you to sign this before you meet with Mr. Finney. 391 00:21:13,533 --> 00:21:16,435 I assume you watch the news. 392 00:21:16,469 --> 00:21:18,037 Then you understand why you're here. 393 00:21:18,071 --> 00:21:20,673 Yeah. 394 00:21:20,707 --> 00:21:22,708 You can keep the pen. 395 00:21:35,989 --> 00:21:37,656 This is Ray Donovan. 396 00:21:37,691 --> 00:21:41,627 We were given his name by a former client of Ezra Goldman. 397 00:21:41,661 --> 00:21:43,863 Andrew Finney. 398 00:21:43,897 --> 00:21:45,631 You worked for Mr. Goldman? 399 00:21:45,665 --> 00:21:46,899 Yes. 400 00:21:46,933 --> 00:21:50,502 Sorry for your loss. 401 00:21:50,537 --> 00:21:51,704 So you a private eye? 402 00:21:51,738 --> 00:21:52,705 No. 403 00:21:52,739 --> 00:21:53,706 Ex-cop? 404 00:21:53,740 --> 00:21:55,875 - No. - Military? 405 00:21:55,909 --> 00:21:57,409 I was told that Mr. Donovan was discreet 406 00:21:57,444 --> 00:22:00,579 and not afraid of violence. 407 00:22:00,614 --> 00:22:03,349 You've heard of my son's abduction. 408 00:22:03,383 --> 00:22:05,251 Yes. 409 00:22:05,285 --> 00:22:08,153 Last night the kidnappers contacted the media. 410 00:22:08,188 --> 00:22:11,991 This morning they demanded $5 million in ransom. 411 00:22:12,025 --> 00:22:15,327 Don't you think that's strange? 412 00:22:15,362 --> 00:22:16,896 Could be. 413 00:22:16,930 --> 00:22:20,099 You've dealt with this kind of thing before. 414 00:22:20,133 --> 00:22:22,735 Kidnapping. 415 00:22:22,769 --> 00:22:24,603 No. 416 00:22:24,638 --> 00:22:28,040 Oh, I assume you're too busy saving people 417 00:22:28,074 --> 00:22:30,209 from themselves, covering things up, huh? 418 00:22:30,243 --> 00:22:31,343 I guess. 419 00:22:31,378 --> 00:22:33,379 You guess, could be, sure, okay. 420 00:22:33,413 --> 00:22:35,381 Is this the way you usually obtain employment, 421 00:22:35,415 --> 00:22:36,916 by muttering two-word answers? 422 00:22:36,950 --> 00:22:38,250 You don't want me here, I can go. 423 00:22:38,285 --> 00:22:39,451 What, I've offended you? 424 00:22:39,486 --> 00:22:40,886 No. 425 00:22:40,921 --> 00:22:42,621 You're just wasting my time. 426 00:22:42,656 --> 00:22:44,857 You got a job for me, tell me what it is. 427 00:22:44,891 --> 00:22:46,792 If not, thanks for the pen. 428 00:22:46,826 --> 00:22:50,129 You got a nice house. 429 00:22:50,163 --> 00:22:52,131 No, wait, Mr. Donovan. 430 00:22:54,401 --> 00:22:57,303 Exactly what do you do? 431 00:22:57,337 --> 00:22:58,971 I change the story. 432 00:22:59,005 --> 00:23:01,573 Well, I've got an entire publicity department to do that. 433 00:23:01,608 --> 00:23:02,708 Yeah? 434 00:23:02,742 --> 00:23:05,277 Have them go get your kid. 435 00:23:12,619 --> 00:23:14,620 Will you come meet the family? 436 00:23:14,654 --> 00:23:17,089 We're under a little duress. 437 00:23:32,939 --> 00:23:36,709 Ray Donovan, my wife, Charlotte, and my daughter Paige. 438 00:23:36,743 --> 00:23:38,110 Nice to meet you. 439 00:23:38,144 --> 00:23:39,912 Hello, Mr. Donovan. 440 00:23:39,946 --> 00:23:41,213 I'm sorry about your son. 441 00:23:41,247 --> 00:23:43,449 Who is this guy? 442 00:23:43,483 --> 00:23:44,650 Varick recommended him. 443 00:23:44,684 --> 00:23:46,051 Why is he here? 444 00:23:46,086 --> 00:23:48,287 Trying to save your brother's ass. 445 00:23:51,024 --> 00:23:53,125 This is so ridiculous. 446 00:23:53,159 --> 00:23:54,293 He's fine. 447 00:23:54,327 --> 00:23:56,595 I have to get to work. 448 00:23:56,629 --> 00:23:57,796 It's your money, Daddy. 449 00:23:57,831 --> 00:24:00,162 You do what you think is best. 450 00:24:03,370 --> 00:24:05,604 Varick, would you take Mr. Donovan to my office? 451 00:24:05,638 --> 00:24:08,374 I need to speak to my wife for a moment. 452 00:24:26,359 --> 00:24:28,694 Oh, good, you're still here. 453 00:24:36,002 --> 00:24:38,604 Is your son behind this? 454 00:24:38,638 --> 00:24:40,672 Paige thinks it's an elaborate setup. 455 00:24:40,707 --> 00:24:42,207 What do you think? 456 00:24:42,242 --> 00:24:43,809 I think I'd like my son home 457 00:24:43,843 --> 00:24:46,589 and this whole business to go away. 458 00:24:53,586 --> 00:24:55,154 So you want me to pay the ransom. 459 00:24:55,188 --> 00:24:57,689 Not unless you have to. 460 00:24:57,724 --> 00:24:59,358 But there can be no bloodshed 461 00:24:59,392 --> 00:25:01,029 and no press. 462 00:25:03,329 --> 00:25:04,496 I have to say that. 463 00:25:04,531 --> 00:25:06,065 No, you don't. 464 00:25:08,268 --> 00:25:10,669 Deal with it as you see fit. 465 00:25:20,313 --> 00:25:22,314 I'll call the driver. 466 00:25:40,333 --> 00:25:42,501 Got a thing for the muscle girl, Bunch? 467 00:25:42,535 --> 00:25:44,169 Me? 468 00:25:44,204 --> 00:25:45,304 No. 469 00:25:45,338 --> 00:25:47,239 What's with all the glances? 470 00:25:47,273 --> 00:25:49,374 Those Mexicans won't pay their dues. 471 00:25:49,409 --> 00:25:51,076 Since when? 472 00:25:51,111 --> 00:25:54,346 Two months. 473 00:25:54,380 --> 00:25:57,416 And I'm supposed to be the goddamn manager here. 474 00:25:57,450 --> 00:25:59,551 Terry's fucking stuck in prison. 475 00:25:59,586 --> 00:26:01,887 I'm supposed to be good at one thing. 476 00:26:01,921 --> 00:26:03,522 And people know they're not paying. 477 00:26:03,556 --> 00:26:06,525 And Ray... Ray's gonna think I'm weak. 478 00:26:12,465 --> 00:26:14,299 What are you doing? 479 00:26:24,244 --> 00:26:26,178 Are these your people? 480 00:26:26,212 --> 00:26:27,446 Yeah, lady, why? 481 00:26:27,480 --> 00:26:29,248 This is my husband's fight club. 482 00:26:29,282 --> 00:26:31,216 You haven't paid your bills. 483 00:26:31,251 --> 00:26:33,253 That guy's your husband? 484 00:26:40,627 --> 00:26:42,294 Either pay your membership 485 00:26:42,328 --> 00:26:43,629 or take your sideshow freaks 486 00:26:43,663 --> 00:26:46,812 and get the fuck out of our club. 487 00:26:52,071 --> 00:26:53,572 Thank you. 488 00:27:11,824 --> 00:27:13,625 Hey. 489 00:27:13,660 --> 00:27:14,993 Hey, Pop. 490 00:27:15,028 --> 00:27:17,629 Uh, I think we're fucked. 491 00:27:17,664 --> 00:27:21,833 This thing says we only have until April to pay this off. 492 00:27:21,868 --> 00:27:22,935 Give me your phone. 493 00:27:22,969 --> 00:27:24,236 What? 494 00:27:24,270 --> 00:27:27,172 Yeah, give me your fucking phone. 495 00:27:30,176 --> 00:27:33,745 Mick, it's a W-2G from the IRS for gambling winnings. 496 00:27:33,780 --> 00:27:35,414 We owe taxes from the track. 497 00:27:37,517 --> 00:27:39,484 Conor, Conor, it's your grandpa. 498 00:27:39,519 --> 00:27:41,486 - Grandpa, what are you doing? - Pop, 40% of what we won. 499 00:27:41,521 --> 00:27:43,288 We're having a party. 500 00:27:43,323 --> 00:27:44,990 You know I'm not allowed to see you, Grandpa. 501 00:27:45,024 --> 00:27:46,658 I'm not even allowed to talk to you on the phone. 502 00:27:46,693 --> 00:27:48,427 Bye, Grandpa. 503 00:27:48,461 --> 00:27:49,494 Mick. 504 00:27:49,529 --> 00:27:50,829 What's your problem? 505 00:27:50,863 --> 00:27:52,698 Well, I spent all my money, and so did you. 506 00:27:52,732 --> 00:27:55,267 I mean, how are we supposed to pay the government back? 507 00:27:55,301 --> 00:27:58,637 Did you even hear what I said? 508 00:28:00,406 --> 00:28:01,506 It's here. 509 00:28:01,541 --> 00:28:03,642 The fucking Kalamazoo. 510 00:28:06,913 --> 00:28:08,480 Hurry, hurry, hurry. 511 00:28:13,586 --> 00:28:17,489 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 512 00:28:17,523 --> 00:28:19,725 This is community space, Mr. Donovan. 513 00:28:19,759 --> 00:28:21,972 A new grill is a community decision. 514 00:28:22,008 --> 00:28:24,382 You want to disappoint all these people? 515 00:28:28,484 --> 00:28:30,852 Sorry for all that sexual tension. 516 00:28:30,887 --> 00:28:33,055 Go ahead. 517 00:28:33,089 --> 00:28:34,756 Why don't you just go over there at 4:00 518 00:28:34,791 --> 00:28:36,291 like usual? 519 00:28:36,326 --> 00:28:38,627 All right, 4:00 then. 520 00:28:38,661 --> 00:28:39,761 What do you think? 521 00:28:39,796 --> 00:28:41,363 How many BTUs? 522 00:28:41,397 --> 00:28:43,532 50,000 or something. 523 00:28:44,634 --> 00:28:46,635 Charcoal, wood, and gas. 524 00:28:46,669 --> 00:28:48,001 They make these in the factory 525 00:28:48,037 --> 00:28:50,439 where they used to make checker cabs. 526 00:28:50,473 --> 00:28:52,140 - Really? - I don't know. 527 00:28:52,175 --> 00:28:53,642 Listen, Gary... 528 00:28:55,845 --> 00:28:57,045 I was thinking, maybe you should 529 00:28:57,080 --> 00:28:59,081 take your business off-site. 530 00:28:59,115 --> 00:29:00,549 Off-site? 531 00:29:00,583 --> 00:29:02,436 Yeah, this is a family environment. 532 00:29:02,472 --> 00:29:03,692 People may not say so to you, 533 00:29:03,728 --> 00:29:06,588 but they're not happy with the traffic and the goings-on. 534 00:29:06,622 --> 00:29:08,390 What, are you challenging Mrs. Rosenblatt 535 00:29:08,424 --> 00:29:10,792 for president of the association now, Mickey? 536 00:29:10,827 --> 00:29:14,196 Also, you should think about not hitting the girls. 537 00:29:14,230 --> 00:29:15,764 Most girls listen to you 538 00:29:15,798 --> 00:29:18,934 if you give the appearance of listening to them. 539 00:29:18,968 --> 00:29:20,135 I think you're mistaking me 540 00:29:20,169 --> 00:29:21,803 for somebody who gives a shit. 541 00:29:21,838 --> 00:29:23,038 I can see you're not in a good mood, 542 00:29:23,072 --> 00:29:24,206 so I'll catch you later. 543 00:29:24,240 --> 00:29:27,580 Yeah, let's, uh, do that. 544 00:29:30,012 --> 00:29:33,448 We're gonna have a nice party tonight, everybody. 545 00:29:33,483 --> 00:29:36,885 Steaks and burgers are on me. 546 00:29:36,919 --> 00:29:40,489 Music is CDs by Daryll. 547 00:29:40,523 --> 00:29:41,990 And if we're real lucky, 548 00:29:42,024 --> 00:29:44,292 there'll be a special guest performance 549 00:29:44,327 --> 00:29:47,896 by Audrey all the way from Apartment 16. 550 00:29:47,930 --> 00:29:49,131 BYO. 551 00:29:49,165 --> 00:29:50,499 Bring salads and shit. 552 00:29:50,533 --> 00:29:52,000 Make yourselves devastating. 553 00:29:52,034 --> 00:29:53,969 I'll see you later. 554 00:30:07,517 --> 00:30:10,018 I know people, Raymond. 555 00:30:10,052 --> 00:30:12,554 I know when someone's special. 556 00:30:25,993 --> 00:30:27,661 Yeah. 557 00:30:30,231 --> 00:30:32,032 I've got the money. 558 00:30:33,401 --> 00:30:35,168 All right. 559 00:30:35,203 --> 00:30:37,685 I can be there in 20 minutes. 560 00:31:03,297 --> 00:31:05,532 Hey. 561 00:31:07,902 --> 00:31:09,236 - What? - Oh, my God. 562 00:31:09,270 --> 00:31:11,531 You cannot drive. You're drunk. 563 00:31:14,308 --> 00:31:15,275 You know what, you hit me. 564 00:31:15,309 --> 00:31:19,045 I hit your hand. 565 00:31:19,080 --> 00:31:20,514 I'm taking the bus. 566 00:31:20,548 --> 00:31:21,948 - I'm not driving with you. - Bridge. 567 00:31:21,983 --> 00:31:22,949 - Bridget. - I'm not driving with you. 568 00:31:22,984 --> 00:31:24,584 Sorry, I'm not. 569 00:31:31,893 --> 00:31:35,962 ♪ Plenty of room at the Hotel California ♪ 570 00:31:37,932 --> 00:31:41,067 ♪ Any time of year, any time of year ♪ 571 00:31:41,102 --> 00:31:44,938 ♪ You can find it here ♪ 572 00:31:44,972 --> 00:31:46,106 ♪ Her mind is Tiffany-twisted ♪ 573 00:31:47,775 --> 00:31:48,808 Fuck! 574 00:31:48,843 --> 00:31:51,311 ♪ Got the Mercedes-Benz ♪ 575 00:31:51,345 --> 00:31:54,581 Fuck, no. 576 00:32:17,171 --> 00:32:18,271 Hey, Mick. 577 00:32:18,306 --> 00:32:21,007 Hey, Ginger. 578 00:32:21,042 --> 00:32:23,810 Hey, sweetie. 579 00:32:23,844 --> 00:32:27,080 - Cooking, huh? - Mm-hmm. 580 00:32:27,114 --> 00:32:28,481 Sweetie, I need you to give me 581 00:32:28,516 --> 00:32:29,983 a couple minutes with Mickey, okay, darling? 582 00:32:30,017 --> 00:32:32,085 Okay. 583 00:32:32,119 --> 00:32:33,453 Thank you. 584 00:32:33,487 --> 00:32:34,988 I'll be over in just a sec. 585 00:32:40,227 --> 00:32:42,362 - Thanks, Mick. - Mm-hmm. 586 00:32:42,396 --> 00:32:44,798 I feel like shit. 587 00:32:44,832 --> 00:32:46,992 Can I get a glass of water? 588 00:32:47,028 --> 00:32:48,935 Sure. 589 00:32:54,008 --> 00:32:55,875 Thanks. 590 00:33:03,217 --> 00:33:06,286 What's going on? 591 00:33:06,320 --> 00:33:09,990 Gary's kicking us out. 592 00:33:10,024 --> 00:33:11,224 What? 593 00:33:11,258 --> 00:33:13,493 He said I'm too old. 594 00:33:13,527 --> 00:33:15,369 And now he's fucking some new girl, 595 00:33:15,405 --> 00:33:20,233 and he wants Audrey and I out by the end of the week. 596 00:33:20,267 --> 00:33:21,801 What about Audrey's acting? 597 00:33:21,836 --> 00:33:23,903 Never gonna be an actress, Mick. 598 00:33:23,938 --> 00:33:25,672 Come on. 599 00:33:25,706 --> 00:33:27,741 I just tell her shit so she can have a childhood, 600 00:33:27,775 --> 00:33:28,875 you know? 601 00:33:28,909 --> 00:33:32,245 I think she's got something. 602 00:33:32,279 --> 00:33:35,348 That's so sweet. 603 00:33:35,383 --> 00:33:39,152 It was really nice of you to get the grill for the complex. 604 00:33:39,186 --> 00:33:40,887 Sure. 605 00:33:40,921 --> 00:33:43,723 You're a good man, Mick. 606 00:33:43,758 --> 00:33:46,259 You're a kind man. 607 00:33:46,293 --> 00:33:48,862 You're a generous man. 608 00:33:48,896 --> 00:33:50,563 Aw. 609 00:33:50,598 --> 00:33:55,268 And you're a real man, in my opinion. 610 00:33:55,302 --> 00:33:58,872 Mmm, mmm. 611 00:34:12,620 --> 00:34:14,554 All yours, Father Romero. 612 00:34:17,658 --> 00:34:20,326 Thank you, Jonathan. 613 00:34:59,656 --> 00:35:01,505 _ 614 00:35:09,827 --> 00:35:11,027 You Donovan? 615 00:35:11,061 --> 00:35:12,729 Yeah. 616 00:35:16,967 --> 00:35:17,934 Where's the money? 617 00:35:17,968 --> 00:35:19,869 I don't have it. 618 00:35:19,904 --> 00:35:21,771 What the fuck did you just say? 619 00:35:21,806 --> 00:35:23,873 You get the money when I see the kid. 620 00:36:00,211 --> 00:36:01,477 You all right, Casey? 621 00:36:05,115 --> 00:36:06,149 You see him. 622 00:36:06,183 --> 00:36:08,051 Now give us the fucking money. 623 00:36:11,388 --> 00:36:13,056 My driver should be downstairs now. 624 00:36:13,090 --> 00:36:15,091 Your fucking driver? 625 00:36:18,395 --> 00:36:19,629 He's there. 626 00:36:24,001 --> 00:36:24,968 Can I go get it? 627 00:36:25,002 --> 00:36:25,969 Fuck that. 628 00:36:26,003 --> 00:36:27,570 You stay here. 629 00:36:40,517 --> 00:36:41,451 What happened to him? 630 00:36:43,087 --> 00:36:44,592 Shut up. 631 00:36:44,628 --> 00:36:46,322 He a friend of yours, Casey? 632 00:36:48,525 --> 00:36:49,492 Shut up! 633 00:36:49,526 --> 00:36:52,462 He the one who set this up? 634 00:36:52,496 --> 00:36:53,563 Shut up! 635 00:36:57,935 --> 00:36:59,302 Where's the money? 636 00:36:59,336 --> 00:37:00,570 You don't need any money. 637 00:37:00,604 --> 00:37:03,039 It's all done through the app. 638 00:37:03,073 --> 00:37:04,386 Oh, fuck! 639 00:37:04,422 --> 00:37:06,760 Sit the fuck down! 640 00:37:10,014 --> 00:37:11,280 Ugh! 641 00:37:31,502 --> 00:37:32,468 I got shot. 642 00:37:32,503 --> 00:37:33,469 Shut the fuck up. 643 00:37:33,504 --> 00:37:34,670 I got fucking shot. 644 00:37:34,705 --> 00:37:36,873 Don't you fucking move. 645 00:37:36,907 --> 00:37:40,100 Put the gun down, nice and slow. 646 00:37:41,845 --> 00:37:44,514 Turn around. 647 00:37:44,548 --> 00:37:46,983 Take it off. 648 00:37:47,017 --> 00:37:49,252 Take the fucking mask off! 649 00:37:55,225 --> 00:37:57,139 Start running. 650 00:38:01,265 --> 00:38:02,832 You all right? 651 00:38:02,866 --> 00:38:04,534 I'm bleeding, man. 652 00:38:04,568 --> 00:38:06,169 I'm bleeding. 653 00:38:06,203 --> 00:38:07,970 It's a fucking graze. 654 00:38:08,005 --> 00:38:10,640 I'm bleeding. Wait. Please. 655 00:38:12,353 --> 00:38:14,206 _ 656 00:38:27,080 --> 00:38:29,443 _ 657 00:38:33,847 --> 00:38:35,646 _ 658 00:38:44,659 --> 00:38:48,347 ♪ On the Good Ship Lollipop ♪ 659 00:38:48,383 --> 00:38:51,514 ♪ It's a nice trip to the candy shop ♪ 660 00:38:51,548 --> 00:38:52,682 ♪ Where bonbons... ♪ 661 00:38:52,716 --> 00:38:54,884 Donut shop. 662 00:38:54,918 --> 00:38:56,325 What? 663 00:38:56,361 --> 00:38:59,689 It's a perfect place to run a business like yours. 664 00:38:59,723 --> 00:39:01,991 - Donut shop? - Open 24 hours. 665 00:39:02,025 --> 00:39:04,760 You buy a donut for a dollar, you can stay all night. 666 00:39:04,795 --> 00:39:06,992 Cops can't bust you and the girls for loitering. 667 00:39:07,028 --> 00:39:07,748 ♪ On the Good Ship Lollipop ♪ 668 00:39:07,784 --> 00:39:08,600 Guys know where to find them, 669 00:39:08,636 --> 00:39:11,491 and no one steps on condoms on the way to the parking lot. 670 00:39:11,527 --> 00:39:12,377 It's a win-win. 671 00:39:12,413 --> 00:39:14,070 Yeah, I'm not moving my business 672 00:39:14,104 --> 00:39:17,903 to a fucking donut shop, old man. 673 00:39:21,687 --> 00:39:22,549 Listen, Gary. 674 00:39:22,585 --> 00:39:24,488 What, Mickey? 675 00:39:24,523 --> 00:39:25,856 Ginger's a good lady. 676 00:39:25,891 --> 00:39:27,758 Yeah, so what? 677 00:39:27,793 --> 00:39:28,859 Her kid needs a home. 678 00:39:28,894 --> 00:39:29,903 I don't fucking care. 679 00:39:29,939 --> 00:39:31,209 If you want them, take them fucking both. 680 00:39:31,245 --> 00:39:35,099 I don't care about her or her fucking kid. 681 00:39:35,133 --> 00:39:38,703 What the fuck was that? 682 00:39:38,737 --> 00:39:40,137 You crossed a line. 683 00:39:40,172 --> 00:39:41,939 I cro... what the... 684 00:39:43,342 --> 00:39:45,509 You're out of your fucking mind. 685 00:39:45,544 --> 00:39:47,812 You don't scare me, Mick. 686 00:39:47,846 --> 00:39:49,013 Course not. 687 00:39:49,047 --> 00:39:51,048 We're friends. 688 00:39:51,083 --> 00:39:54,652 Want your burger? 689 00:39:54,686 --> 00:39:56,120 You worked your meat too hard, man. 690 00:39:56,154 --> 00:39:57,221 You dried that shit out. 691 00:39:57,256 --> 00:39:58,990 All right, next batch then. 692 00:39:59,024 --> 00:40:01,354 Yeah. Whatever, Mickey, sure. 693 00:40:04,096 --> 00:40:05,963 What happened? 694 00:40:05,998 --> 00:40:07,965 Not much. 695 00:40:08,000 --> 00:40:09,367 You okay? 696 00:40:09,401 --> 00:40:11,230 I just need a night of peace. 697 00:40:11,266 --> 00:40:15,401 No one getting hit, no one getting screamed at. 698 00:40:19,278 --> 00:40:21,345 You got any more of that Xanax? 699 00:40:21,380 --> 00:40:22,913 Yeah, you want some? 700 00:40:22,948 --> 00:40:24,415 Yeah, give me a couple. 701 00:40:26,852 --> 00:40:30,254 Give me the bottle. Give me the bottle. 702 00:40:30,289 --> 00:40:31,722 Be careful with those. 703 00:40:31,757 --> 00:40:33,324 Don't take too many at the same time. 704 00:40:33,358 --> 00:40:34,325 I won't. 705 00:40:34,359 --> 00:40:35,660 Ginger, come here. 706 00:40:37,729 --> 00:40:38,929 Ginger! 707 00:40:38,964 --> 00:40:41,532 Got to go, Mickey. 708 00:40:43,702 --> 00:40:45,436 - What the fuck are you doing? - Nothing. 709 00:40:45,470 --> 00:40:46,704 What was all that shit with Mickey? 710 00:40:46,738 --> 00:40:48,172 - Ah! - What are you doing, huh? 711 00:40:48,206 --> 00:40:49,607 Nothing, I was just thanking him for the party. 712 00:40:49,641 --> 00:40:51,042 - You sure? - Yes. 713 00:40:51,076 --> 00:40:52,710 - Go, go. - Ah! 714 00:41:18,337 --> 00:41:20,705 Mom was so fucked up when she picked me up from school. 715 00:41:20,739 --> 00:41:21,972 It was embarrassing. 716 00:41:22,007 --> 00:41:23,107 Why are you being such a bitch? 717 00:41:23,141 --> 00:41:24,408 She's trying her best. 718 00:41:24,443 --> 00:41:25,910 Fuck you, Conor. 719 00:41:25,944 --> 00:41:27,478 Everybody drives drunk. Who cares? 720 00:41:27,512 --> 00:41:28,879 That's not true. 721 00:41:28,914 --> 00:41:30,448 Everybody drives drunk, 722 00:41:30,482 --> 00:41:32,249 and everybody looks at porn, 723 00:41:32,284 --> 00:41:34,752 and everybody steals shit when people aren't looking. 724 00:41:34,786 --> 00:41:36,387 Dad's a fucking thug. 725 00:41:36,421 --> 00:41:37,922 Daddy's not a thug. 726 00:41:37,956 --> 00:41:40,091 I meant it in a cool way. 727 00:41:40,125 --> 00:41:43,027 Jesus, Bridge, you're a fucking mess. 728 00:41:45,163 --> 00:41:46,530 Come on, dog. 729 00:41:46,565 --> 00:41:47,631 Mom? 730 00:41:47,666 --> 00:41:49,533 Shh, don't scare it. 731 00:41:49,568 --> 00:41:50,735 Whose dog is that? 732 00:41:50,769 --> 00:41:51,802 It's my dog. 733 00:41:51,837 --> 00:41:53,604 This is my dog. 734 00:41:53,638 --> 00:41:56,040 Come on, up, up. 735 00:41:56,074 --> 00:41:57,341 Come on. 736 00:42:03,949 --> 00:42:05,178 Where are we going? 737 00:42:05,214 --> 00:42:07,215 I'm taking you home. 738 00:42:09,719 --> 00:42:13,124 My father's gonna kill me. 739 00:42:13,158 --> 00:42:14,458 When you talk to the police, 740 00:42:14,493 --> 00:42:15,893 what are you gonna say? 741 00:42:15,927 --> 00:42:18,996 Um, that Nick's an addict. 742 00:42:19,030 --> 00:42:20,631 He needed money, 743 00:42:20,665 --> 00:42:25,102 and so he got drug dealers to kidnap me. 744 00:42:25,137 --> 00:42:26,103 Right? 745 00:42:26,138 --> 00:42:27,171 Then what happened? 746 00:42:27,205 --> 00:42:28,739 Nick changed his mind. 747 00:42:28,774 --> 00:42:31,108 The dealers, they killed Nick. 748 00:42:31,143 --> 00:42:32,510 I fought them off. 749 00:42:32,544 --> 00:42:34,812 I stabbed one with my pen and shot him. 750 00:42:34,846 --> 00:42:36,280 The other got away with the money. 751 00:42:36,314 --> 00:42:38,516 - Who am I? - Don't know. 752 00:42:38,550 --> 00:42:40,618 Never seen you before in my life. 753 00:42:40,652 --> 00:42:42,286 Good. 754 00:42:44,189 --> 00:42:46,223 My father's gonna kill me. 755 00:42:52,290 --> 00:42:53,826 Smell that? 756 00:42:53,862 --> 00:42:55,458 Jasmine. 757 00:42:55,492 --> 00:42:57,960 Okay, Mr. Donovan. 758 00:42:57,994 --> 00:42:59,628 I can see you mean well. 759 00:42:59,663 --> 00:43:03,132 I will get the grill approved retroactively 760 00:43:03,166 --> 00:43:04,397 at the next meeting. 761 00:43:04,433 --> 00:43:05,927 You're a doll. 762 00:43:07,343 --> 00:43:09,472 I've been around the block, Mickey, 763 00:43:09,506 --> 00:43:13,542 and I know you've been around that same block too. 764 00:43:13,577 --> 00:43:16,111 I have a nice bottle of red. 765 00:43:17,447 --> 00:43:20,416 Ooh. 766 00:43:20,450 --> 00:43:22,318 Hey, are you gonna toss your dick 767 00:43:22,352 --> 00:43:23,686 into that old bag? 768 00:43:23,720 --> 00:43:25,054 Watch your mouth. 769 00:43:29,426 --> 00:43:30,860 I think the meat was funny, 770 00:43:30,894 --> 00:43:35,197 'cause I'm starting to get... spinny. 771 00:43:36,328 --> 00:43:38,734 Nothing wrong with the meat. 772 00:43:38,768 --> 00:43:41,370 Maybe you drank too much. 773 00:43:45,243 --> 00:43:48,911 Why do you have to be so tough on the ladies, Gary? 774 00:43:48,945 --> 00:43:50,050 Huh? 775 00:43:50,086 --> 00:43:53,249 Why do you have to treat them the way that you do? 776 00:43:53,283 --> 00:43:54,683 The thing about girls, man, 777 00:43:54,718 --> 00:43:59,121 is, their job is swallowing cock. 778 00:43:59,155 --> 00:44:01,524 Since they're just inherently lazy, 779 00:44:01,558 --> 00:44:06,428 someone has to be the guy to keep them... 780 00:44:06,463 --> 00:44:08,898 keep them motivated. 781 00:44:08,932 --> 00:44:10,332 I see. 782 00:44:16,606 --> 00:44:20,876 Is it true that thing's 50... 783 00:44:20,911 --> 00:44:22,177 Whoa. 784 00:44:24,281 --> 00:44:26,115 55... 785 00:44:30,620 --> 00:44:33,022 That's a hell of a grill, man. 786 00:44:40,030 --> 00:44:41,545 Gary? 787 00:44:43,159 --> 00:44:44,669 Gary? 788 00:44:47,374 --> 00:44:49,809 You fell asleep. 789 00:45:52,035 --> 00:45:54,470 You got Mickey Donovan. 790 00:45:55,905 --> 00:45:57,973 There's a doctor in the kitchen. 791 00:46:01,811 --> 00:46:02,778 Get the... 792 00:46:04,681 --> 00:46:07,162 Mr. Finney wants to speak with you. 793 00:46:38,848 --> 00:46:40,149 You'll see, Raymond. 794 00:46:40,183 --> 00:46:42,317 It's gonna be a great adventure. 795 00:46:42,352 --> 00:46:44,753 At the gate in Los Angeles. 796 00:46:55,999 --> 00:46:58,725 I hear it was quite a spectacle. 797 00:47:01,992 --> 00:47:04,973 I apologize. 798 00:47:05,008 --> 00:47:06,809 It was already a mess when I got there. 799 00:47:06,843 --> 00:47:09,578 Casey's idiot friend Nick is dead. 800 00:47:09,612 --> 00:47:11,213 Media's turning my son 801 00:47:11,247 --> 00:47:13,849 into some kind of action hero. 802 00:47:13,883 --> 00:47:15,551 You even made one of them run away 803 00:47:15,585 --> 00:47:17,219 just in case I was the kind of man 804 00:47:17,253 --> 00:47:18,987 that would ask insurance 805 00:47:19,022 --> 00:47:23,142 to cover the $5 million that you just returned to me. 806 00:47:24,761 --> 00:47:27,096 Are you? 807 00:47:27,130 --> 00:47:29,876 My father was a criminal, Mr. Donovan. 808 00:47:29,912 --> 00:47:33,769 He ensured that I didn't have to be. 809 00:47:33,803 --> 00:47:35,170 And your father? 810 00:47:35,205 --> 00:47:36,405 What did he do? 811 00:47:36,439 --> 00:47:38,273 Nothing good. 812 00:47:38,308 --> 00:47:39,708 So you had to be your own guide, 813 00:47:39,743 --> 00:47:43,579 find your own way. 814 00:47:43,613 --> 00:47:45,626 You'll find that fair. 815 00:47:48,651 --> 00:47:51,186 Kafka said, "In man's struggle against the world, 816 00:47:51,221 --> 00:47:55,257 bet on the world." 817 00:47:55,291 --> 00:47:56,592 Oh, yeah? 818 00:47:56,626 --> 00:48:00,395 Hmm, you agree? 819 00:48:00,430 --> 00:48:01,396 No. 820 00:48:01,431 --> 00:48:03,232 I'm with you. 821 00:48:03,266 --> 00:48:07,069 People like us, you bet on the man. 822 00:48:07,103 --> 00:48:09,857 You most definitely bet on the man. 823 00:48:11,341 --> 00:48:14,977 Enjoy the view, Mr. Donovan. 824 00:48:31,427 --> 00:48:34,496 ♪ On a dark desert highway ♪ 825 00:48:34,531 --> 00:48:37,833 ♪ Cool wind in my hair ♪ 826 00:48:37,867 --> 00:48:40,836 ♪ Warm smell of colitas ♪ 827 00:48:40,870 --> 00:48:44,139 ♪ Rising up through the air ♪ 828 00:48:44,174 --> 00:48:47,276 ♪ Up ahead in the distance ♪ 829 00:48:47,310 --> 00:48:50,512 ♪ I saw a shimmering light ♪ 830 00:48:50,547 --> 00:48:53,615 ♪ My head grew heavy and my sight grew dim ♪ 831 00:48:53,650 --> 00:48:56,952 ♪ I had to stop for the night ♪ 832 00:48:56,986 --> 00:49:00,155 ♪ There she stood in the doorway ♪ 833 00:49:00,190 --> 00:49:03,792 ♪ I heard the mission bell ♪ 834 00:49:03,827 --> 00:49:05,627 ♪ And I was thinking to myself ♪ 835 00:49:05,662 --> 00:49:09,798 ♪ This could be heaven or this could be hell ♪ 836 00:49:09,833 --> 00:49:13,101 ♪ Then she lit up a candle ♪ 837 00:49:13,136 --> 00:49:16,205 ♪ And she showed me the way ♪ 838 00:49:16,239 --> 00:49:19,308 ♪ There were voices down the corridor ♪ 839 00:49:19,342 --> 00:49:22,611 ♪ I thought I heard them say ♪ 840 00:49:22,645 --> 00:49:26,281 ♪ Welcome to the Hotel California ♪ 841 00:49:28,218 --> 00:49:31,353 ♪ Such a lovely place, such a lovely place ♪ 842 00:49:31,387 --> 00:49:34,723 ♪ Such a lovely face ♪ 843 00:49:34,757 --> 00:49:39,061 ♪ There's plenty of room at the Hotel California ♪ 844 00:49:41,064 --> 00:49:44,132 ♪ Any time of year, any time of year ♪ 845 00:49:44,167 --> 00:49:47,970 ♪ You can find it here ♪ 846 00:49:48,004 --> 00:49:51,240 ♪ Her mind is Tiffany-twisted ♪ 847 00:49:51,274 --> 00:49:54,376 ♪ She got the Mercedes-Benz ♪ 848 00:49:54,410 --> 00:49:58,080 ♪ She got a lot of pretty, pretty boys ♪ 849 00:49:58,114 --> 00:50:00,916 ♪ She calls friends ♪ 850 00:50:00,950 --> 00:50:03,752 ♪ How they dance in the courtyard ♪ 851 00:50:03,786 --> 00:50:07,389 ♪ Sweet summer sweat ♪ 852 00:50:07,423 --> 00:50:10,559 ♪ Some dance to remember ♪ 853 00:50:10,593 --> 00:50:13,729 ♪ Some dance to forget ♪ 854 00:50:13,763 --> 00:50:16,865 ♪ So I called up the captain ♪ 855 00:50:16,900 --> 00:50:19,234 ♪ Please bring me my wine ♪ 856 00:50:19,269 --> 00:50:22,571 ♪ He said, "We haven't had that spirit here ♪ 857 00:50:22,605 --> 00:50:26,541 ♪ Since 1969" ♪ 858 00:50:26,576 --> 00:50:29,111 ♪ And still those voices are calling ♪ 859 00:50:29,145 --> 00:50:33,041 ♪ From far away ♪ 860 00:50:33,077 --> 00:50:36,247 ♪ Wake you up in the middle of the night ♪ 861 00:50:36,283 --> 00:50:39,498 ♪ Just to hear them say ♪ 862 00:50:39,534 --> 00:50:43,430 ♪ Welcome to the Hotel California ♪ 863 00:50:45,049 --> 00:50:48,253 ♪ Such a lovely place, such a lovely place ♪ 864 00:50:48,289 --> 00:50:51,882 ♪ Such a lovely face ♪ 865 00:50:51,918 --> 00:50:56,227 ♪ Living it up at the Hotel California ♪ 866 00:50:58,000 --> 00:51:01,052 ♪ What a nice surprise, what a nice surprise ♪ 867 00:51:01,088 --> 00:51:04,811 ♪ Bring your alibis ♪ 868 00:51:05,210 --> 00:51:08,426 ♪ Mirrors on the ceiling ♪ 869 00:51:08,462 --> 00:51:10,455 ♪ The pink champagne on ice ♪ 870 00:51:10,491 --> 00:51:15,214 ♪ And she said, "We are all just prisoners here ♪ 871 00:51:15,250 --> 00:51:18,410 ♪ Of our own device" ♪ 872 00:51:18,446 --> 00:51:21,529 ♪ And in the master's chambers ♪ 873 00:51:21,565 --> 00:51:24,788 ♪ They gathered for the feast ♪ 874 00:51:24,824 --> 00:51:27,380 ♪ They stab it with their steely knives ♪ 875 00:51:27,416 --> 00:51:31,347 ♪ But they just can't kill the beast ♪ 876 00:51:31,383 --> 00:51:33,950 ♪ Last thing I remember ♪ 877 00:51:33,986 --> 00:51:38,107 ♪ I was running for the door ♪ 878 00:51:38,143 --> 00:51:40,261 ♪ I had to find the passage back ♪ 879 00:51:40,297 --> 00:51:44,380 ♪ To the place I was before ♪ 880 00:51:44,416 --> 00:51:46,839 ♪ Relax, said the night man ♪ 881 00:51:46,875 --> 00:51:50,822 ♪ We are programmed to receive ♪ 882 00:51:50,858 --> 00:51:53,965 ♪ You can check out anytime you like ♪ 883 00:51:54,001 --> 00:51:56,885 ♪ But you can never leave ♪ 884 00:52:04,041 --> 00:52:09,041 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 58218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.