All language subtitles for Ray Donovan - 2x09 - Snowflake.HDTV.x264-KILLERS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,375 --> 00:00:13,915 Previously on Ray Donovan... 2 00:00:13,916 --> 00:00:15,999 I think I'm in love with you. 3 00:00:16,000 --> 00:00:17,457 You think fucking this guy 4 00:00:17,458 --> 00:00:18,540 is gonna make you feel better. 5 00:00:18,541 --> 00:00:19,707 But it won't. 6 00:00:19,708 --> 00:00:21,999 It feels pretty fucking good right now, Ray. 7 00:00:22,000 --> 00:00:23,999 You need to stop seeing my wife. 8 00:00:24,000 --> 00:00:25,082 That's up to her. 9 00:00:25,083 --> 00:00:26,416 No, it's not. 10 00:00:29,000 --> 00:00:30,165 How do you feel now? 11 00:00:30,166 --> 00:00:32,749 Better than I've felt in a long time. 12 00:00:32,750 --> 00:00:35,665 What did you find out about my daughter? 13 00:00:35,666 --> 00:00:37,540 I think she's in witness protection. 14 00:00:37,541 --> 00:00:39,582 That's a fucking lie. 15 00:00:39,583 --> 00:00:41,540 What else isn't true about the story you sold me? 16 00:00:41,541 --> 00:00:42,790 You got your story. 17 00:00:42,791 --> 00:00:44,665 My reputation is on the line! 18 00:00:44,666 --> 00:00:45,832 It is all I have. 19 00:00:45,833 --> 00:00:48,290 Did you fuck Ashley last night? 20 00:00:48,291 --> 00:00:49,624 'Cause when I fucked her this morning, 21 00:00:49,625 --> 00:00:51,540 I felt very close to you, Ray. 22 00:00:51,541 --> 00:00:53,790 I can't see you for a while, Mick. 23 00:00:53,791 --> 00:00:54,832 Who's the girl, Allan? 24 00:00:54,833 --> 00:00:55,874 I guess we both like 25 00:00:55,875 --> 00:00:57,082 to fuck black chicks, Mickey. 26 00:00:57,083 --> 00:00:58,749 Oh, I don't fuck Claudette. 27 00:00:58,750 --> 00:01:00,041 I make love to her. 28 00:01:02,625 --> 00:01:03,749 Before I went to Folsom, 29 00:01:03,750 --> 00:01:05,665 I gave Re-Kon the money 30 00:01:05,666 --> 00:01:06,957 to start his label. 31 00:01:06,958 --> 00:01:08,707 $30,000. 32 00:01:08,708 --> 00:01:10,165 Did you take Cookie's money or not? 33 00:01:10,166 --> 00:01:11,374 Man, fuck the money! 34 00:01:11,375 --> 00:01:12,540 It's about the kid. 35 00:01:12,541 --> 00:01:13,790 Morning, counselor. 36 00:01:13,791 --> 00:01:16,124 Cookie Brown has no written contract. 37 00:01:16,125 --> 00:01:18,207 We're keeping the kid, end of story. 38 00:01:18,208 --> 00:01:19,957 You're making a big mistake, Lee. 39 00:01:19,958 --> 00:01:21,957 Wow. 40 00:01:21,958 --> 00:01:23,290 This is your moment, son. 41 00:01:23,291 --> 00:01:24,874 You ready? 42 00:01:24,875 --> 00:01:26,540 How about you, babe? 43 00:01:26,541 --> 00:01:28,790 Ready to do this with me? 44 00:01:28,791 --> 00:01:30,124 I love you, Marvin. 45 00:01:30,125 --> 00:01:31,666 Love you, too, Shawty. 46 00:01:42,083 --> 00:01:43,458 Daddy? 47 00:01:43,482 --> 00:01:48,482 Sync & Corrected By MicLatu 48 00:03:06,666 --> 00:03:08,040 Bridg, I know you're mad at me. 49 00:03:08,041 --> 00:03:09,207 We can talk about it. 50 00:03:09,208 --> 00:03:10,749 There's a lot to talk about. 51 00:03:10,750 --> 00:03:13,040 But it's 2:00 in the fucking morning. 52 00:03:13,041 --> 00:03:15,374 Goddamn it, Bridg, where the fuck are you? 53 00:03:15,375 --> 00:03:17,332 Will you answer your fucking phone? Mom! 54 00:03:17,333 --> 00:03:19,375 Marvin's dead. He got shot. Look. 55 00:03:21,500 --> 00:03:23,458 Marvin and Re-Kon. 56 00:03:38,375 --> 00:03:40,874 Ray... 57 00:03:40,875 --> 00:03:42,374 she's with Marvin. 58 00:03:42,375 --> 00:03:43,957 Marvin was killed! 59 00:03:43,958 --> 00:03:46,457 Something horrible happened. She's with him, Ray! 60 00:03:46,458 --> 00:03:47,707 I have her. 61 00:03:47,708 --> 00:03:48,666 She's fine. 62 00:03:48,667 --> 00:03:51,582 Oh... 63 00:03:51,583 --> 00:03:53,290 Oh, my God. 64 00:03:56,041 --> 00:03:57,457 Where are you? 65 00:03:57,458 --> 00:03:59,624 I brought her to the apartment. 66 00:03:59,625 --> 00:04:00,790 Why would you do that? 67 00:04:00,791 --> 00:04:01,791 Bring her home. 68 00:04:01,792 --> 00:04:03,749 Put her on the phone. 69 00:04:03,750 --> 00:04:05,540 I need to talk to her. 70 00:04:05,541 --> 00:04:06,749 She just fell asleep. 71 00:04:06,750 --> 00:04:08,249 You want me to wake her up? 72 00:04:08,250 --> 00:04:09,790 Yes. 73 00:04:09,791 --> 00:04:11,707 Abs, she needs to rest. 74 00:04:11,708 --> 00:04:13,624 Bring her home or I'm coming there right now. 75 00:04:13,625 --> 00:04:14,957 Listen to me. 76 00:04:14,958 --> 00:04:17,082 We'll be back as soon as we can. 77 00:04:17,083 --> 00:04:19,790 You stay home with Conor. 78 00:04:19,791 --> 00:04:21,750 She'll be okay, I promise. 79 00:04:23,666 --> 00:04:25,458 Ray? 80 00:04:35,750 --> 00:04:38,082 I got all the blood off. 81 00:04:38,083 --> 00:04:39,624 Yeah. 82 00:04:39,625 --> 00:04:41,250 Sit down, sweetheart. 83 00:04:53,291 --> 00:04:55,083 We need to go over something. 84 00:04:57,375 --> 00:04:58,665 You heard the shots, 85 00:04:58,666 --> 00:05:01,290 and then you saw Cookie walking away. 86 00:05:01,291 --> 00:05:04,332 I didn't just hear the shots. 87 00:05:04,333 --> 00:05:05,333 I heard his voice. 88 00:05:05,334 --> 00:05:06,915 I know it was him. 89 00:05:06,916 --> 00:05:08,875 Listen, Bridg. 90 00:05:11,458 --> 00:05:13,375 This is the important part. 91 00:05:16,291 --> 00:05:17,791 Did he see you? 92 00:05:20,458 --> 00:05:21,915 I don't... 93 00:05:21,916 --> 00:05:24,249 I don't know. 94 00:05:24,250 --> 00:05:26,165 I need you to think about it, sweetheart. 95 00:05:26,166 --> 00:05:28,208 Dad, just... I don't know. 96 00:05:32,541 --> 00:05:34,625 I'm sorry. No more questions. 97 00:05:36,041 --> 00:05:38,290 I'm sorry. It's gonna be okay. 98 00:05:38,291 --> 00:05:40,957 It's not gonna be okay. 99 00:05:40,958 --> 00:05:43,832 It's never gonna be okay. 100 00:05:50,958 --> 00:05:52,999 I'm sorry. 101 00:05:53,000 --> 00:05:54,041 Come here. 102 00:06:00,208 --> 00:06:01,957 Abby? 103 00:06:01,958 --> 00:06:03,457 Are you all right? 104 00:06:03,458 --> 00:06:06,958 That rapper that got killed, that's Bridget's boyfriend. 105 00:06:08,125 --> 00:06:09,249 Oh, that's awful. 106 00:06:09,250 --> 00:06:10,374 Is she okay? 107 00:06:10,375 --> 00:06:11,665 I don't know. 108 00:06:11,666 --> 00:06:13,874 She's with Ray, and he won't bring her back. 109 00:06:13,875 --> 00:06:15,457 I'm so scared. 110 00:06:15,458 --> 00:06:17,249 Well, what can I do? 111 00:06:17,250 --> 00:06:18,624 Will you go get her? 112 00:06:18,625 --> 00:06:20,374 What? 113 00:06:20,375 --> 00:06:22,290 I need you to go get her. 114 00:06:22,291 --> 00:06:24,124 Abby, I don't think that's a good idea. 115 00:06:24,125 --> 00:06:25,125 Why? 116 00:06:25,126 --> 00:06:26,540 My husband has her. 117 00:06:26,541 --> 00:06:27,707 He won't give her back. 118 00:06:27,708 --> 00:06:30,040 You said you were all in. Are you? 119 00:06:30,041 --> 00:06:31,249 This is different. 120 00:06:31,250 --> 00:06:32,665 All in is all in. 121 00:06:32,666 --> 00:06:33,915 I know you're scared. 122 00:06:33,916 --> 00:06:35,290 That's natural. 123 00:06:35,291 --> 00:06:38,415 But the best help I can give you is for me to look into this. 124 00:06:38,416 --> 00:06:39,875 I'll call you back, okay? 125 00:06:44,791 --> 00:06:46,790 What do the cops know? 126 00:06:46,791 --> 00:06:48,915 They're still processing the scene. 127 00:06:48,916 --> 00:06:50,707 Witnesses? Not yet. 128 00:06:50,708 --> 00:06:53,999 Steve Davis says they're canvassing the neighborhood. 129 00:06:54,000 --> 00:06:55,957 A lot of people heard it. 130 00:06:55,958 --> 00:06:57,915 Nobody saw it. 131 00:06:57,916 --> 00:07:00,165 Nobody saw Bridget get out of the car? 132 00:07:00,166 --> 00:07:02,416 Not so far. 133 00:07:04,333 --> 00:07:06,457 All right. 134 00:07:06,458 --> 00:07:07,790 Get over to the recording studio. 135 00:07:07,791 --> 00:07:09,082 Find out who saw Bridget there. 136 00:07:09,083 --> 00:07:10,540 I want to know what they know, 137 00:07:10,541 --> 00:07:13,124 and more importantly, what they're saying to the cops. 138 00:07:13,125 --> 00:07:15,000 Okay, boss. 139 00:07:40,708 --> 00:07:42,707 Do you mind? 140 00:07:42,708 --> 00:07:44,249 Sorry. 141 00:08:02,000 --> 00:08:03,415 You got it? 142 00:08:03,416 --> 00:08:04,665 Yep. 143 00:08:04,666 --> 00:08:06,290 50 bucks. 144 00:08:06,291 --> 00:08:07,291 Let me see it. 145 00:08:09,708 --> 00:08:11,040 The real thing is $2,500. 146 00:08:11,041 --> 00:08:12,499 You can't tell the difference. 147 00:08:12,500 --> 00:08:13,874 That's, uh, the one for Claudette, huh? 148 00:08:13,875 --> 00:08:14,915 Mm-hmm. 149 00:08:14,916 --> 00:08:16,749 It's elegant but simple. 150 00:08:16,750 --> 00:08:18,624 It works as a purse, 151 00:08:18,625 --> 00:08:21,040 or you can wear it as a clutch, take the strap off. 152 00:08:21,041 --> 00:08:22,707 Yeah. 153 00:08:22,708 --> 00:08:24,583 Something in there for you, too. 154 00:08:28,791 --> 00:08:31,915 Ah, it's her machine. 155 00:08:31,916 --> 00:08:33,290 Claudette. 156 00:08:33,291 --> 00:08:35,415 It's Mick. 157 00:08:35,416 --> 00:08:38,957 Listen, there's something I gotta talk to you about. 158 00:08:38,958 --> 00:08:40,499 It's urgent. 159 00:08:40,500 --> 00:08:41,791 Call me back ASAP. 160 00:08:42,958 --> 00:08:45,207 That'll get her. 161 00:08:53,125 --> 00:08:55,457 Hello. 162 00:08:55,458 --> 00:08:56,790 Where the fuck have you been? 163 00:08:56,791 --> 00:08:58,999 Catching some rays. 164 00:08:59,000 --> 00:09:00,790 I've been sitting in your hot-ass apartment 165 00:09:00,791 --> 00:09:02,665 for 20 minutes while you're out sunbathing? 166 00:09:02,666 --> 00:09:04,790 I must have been going down when you were coming up. 167 00:09:04,791 --> 00:09:05,832 What are you here for? 168 00:09:05,833 --> 00:09:07,874 You need to get a fucking job. 169 00:09:07,875 --> 00:09:08,999 I got a job. 170 00:09:09,000 --> 00:09:10,125 Uh-huh. 171 00:09:11,416 --> 00:09:13,790 I called that executive lady at Paramount. 172 00:09:13,791 --> 00:09:15,040 Oh. 173 00:09:15,041 --> 00:09:16,207 She never got back to me. 174 00:09:16,208 --> 00:09:17,332 Well... 175 00:09:17,333 --> 00:09:18,457 You must've really fucked that up, 176 00:09:18,458 --> 00:09:19,624 because now we're both out. 177 00:09:19,625 --> 00:09:21,374 What the fuck happened? 178 00:09:21,375 --> 00:09:23,624 Well, there's other studios in town, you know. 179 00:09:23,625 --> 00:09:25,457 Yeah... 180 00:09:25,458 --> 00:09:27,165 Until they come through, you need a job. 181 00:09:27,166 --> 00:09:28,541 A real job. 182 00:09:33,000 --> 00:09:35,750 Fucking Ray, huh? 183 00:09:41,250 --> 00:09:43,749 I see how my son has not made 184 00:09:43,750 --> 00:09:46,875 a material difference in your life. 185 00:09:48,666 --> 00:09:52,291 Let me enjoy my little time between careers here. 186 00:10:03,625 --> 00:10:05,583 You got a couple of days. 187 00:10:13,958 --> 00:10:15,165 Yeah? 188 00:10:15,166 --> 00:10:18,457 This is Detective Tod Anderson, LAPD Homicide. 189 00:10:18,458 --> 00:10:20,499 Is Bridget Donovan your daughter? 190 00:10:20,500 --> 00:10:21,957 Yeah. 191 00:10:21,958 --> 00:10:23,415 We need her to come in today. 192 00:10:23,416 --> 00:10:25,707 Look, could we do this tomorrow morning? 193 00:10:25,708 --> 00:10:27,165 My daughter's very upset. 194 00:10:27,166 --> 00:10:29,540 This is an open murder investigation. 195 00:10:29,541 --> 00:10:31,082 Two people are dead. 196 00:10:31,083 --> 00:10:33,082 Now, she spent the day with the deceased. 197 00:10:33,083 --> 00:10:35,749 She might have been the last person to see them alive. 198 00:10:35,750 --> 00:10:37,999 She needs to come in and give a statement. 199 00:10:38,000 --> 00:10:39,082 Today. 200 00:10:39,083 --> 00:10:40,290 All right. 201 00:10:40,291 --> 00:10:41,416 I understand. 202 00:10:49,291 --> 00:10:52,790 Daddy, you... you don't need to protect me. 203 00:10:52,791 --> 00:10:53,957 I want to go. 204 00:10:53,958 --> 00:10:55,457 I want to tell them what happened. 205 00:10:55,458 --> 00:10:57,457 I know you do, Bridg. 206 00:10:57,458 --> 00:10:59,957 Right now, 207 00:10:59,958 --> 00:11:01,999 I need you to keep what you saw between us. 208 00:11:02,000 --> 00:11:04,582 You mean keep it from Mom, too? 209 00:11:04,583 --> 00:11:06,790 It's a complicated situation. 210 00:11:06,791 --> 00:11:08,540 No, it's not. 211 00:11:08,541 --> 00:11:09,874 It's simple. 212 00:11:09,875 --> 00:11:12,165 I know that Cookie killed Re-Kon and Marvin, 213 00:11:12,166 --> 00:11:13,874 and that's all I have to say 214 00:11:13,875 --> 00:11:15,457 and they'll arrest him. 215 00:11:15,458 --> 00:11:17,332 And I'm not scared. 216 00:11:17,333 --> 00:11:19,750 Sweetheart, it doesn't work that way. 217 00:11:21,375 --> 00:11:22,874 You were stoned. 218 00:11:22,875 --> 00:11:25,624 They'll tear you apart in court. 219 00:11:25,625 --> 00:11:28,165 This is what I do for a living, Bridg. 220 00:11:28,166 --> 00:11:31,707 These are the kinds of things I take care of. 221 00:11:31,708 --> 00:11:33,291 I need you to trust me. 222 00:11:35,291 --> 00:11:37,291 You understand? 223 00:11:39,584 --> 00:11:41,166 I think so. 224 00:11:50,125 --> 00:11:52,249 I'm so sorry, sweetheart. 225 00:11:52,250 --> 00:11:55,124 I was so scared. 226 00:11:55,125 --> 00:11:56,749 I knew you were with him all day, 227 00:11:56,750 --> 00:11:59,208 and I thought you must have been with them when it happened. 228 00:12:07,875 --> 00:12:10,124 What happened? 229 00:12:10,125 --> 00:12:12,540 Where were you? 230 00:12:12,541 --> 00:12:15,040 Um... I'm tired. 231 00:12:15,041 --> 00:12:17,082 I'm gonna go lie down right now. 232 00:12:17,083 --> 00:12:18,749 - I'll go with you. - No. 233 00:12:24,791 --> 00:12:26,707 What was that about? 234 00:12:26,708 --> 00:12:27,790 She was high, Abs. 235 00:12:27,791 --> 00:12:29,124 She got stoned with Marvin and Re-Kon. 236 00:12:29,125 --> 00:12:30,790 She didn't want you to see her like that. 237 00:12:30,791 --> 00:12:31,957 "See her like that"? 238 00:12:31,958 --> 00:12:33,457 She's my fucking daughter. 239 00:12:33,458 --> 00:12:34,874 Are you out of your mind? 240 00:12:34,875 --> 00:12:36,415 I'm sorry. 241 00:12:36,416 --> 00:12:38,040 I should have brought her back earlier. 242 00:12:38,041 --> 00:12:39,124 I'll be back. 243 00:12:39,125 --> 00:12:41,082 Where the fuck are you going? 244 00:12:41,083 --> 00:12:42,415 I got business. 245 00:12:42,416 --> 00:12:44,332 Isn't she gonna have to talk to the police or something? 246 00:12:44,333 --> 00:12:45,540 She was his girlfriend. 247 00:12:45,541 --> 00:12:46,582 Later today. 248 00:12:46,583 --> 00:12:47,832 In the meantime, keep her off the phone 249 00:12:47,833 --> 00:12:49,082 and don't let her out of the house. 250 00:12:49,083 --> 00:12:51,540 Is she in danger? 251 00:12:51,541 --> 00:12:53,125 No. She's gonna be fine. 252 00:12:54,875 --> 00:12:56,833 If she's safe, why can't she leave the house? 253 00:12:58,791 --> 00:13:01,832 Just do what I'm asking you to do, Abs. Please. 254 00:13:01,833 --> 00:13:03,833 Or what? 255 00:13:25,000 --> 00:13:26,958 Bridget, honey. 256 00:13:29,500 --> 00:13:33,082 Let's talk. 257 00:13:33,083 --> 00:13:34,540 Leave me alone. 258 00:13:34,541 --> 00:13:36,458 I want to sleep. 259 00:14:10,208 --> 00:14:12,915 Hello. 260 00:14:12,916 --> 00:14:14,957 Hey. 261 00:14:14,958 --> 00:14:16,082 Listen. 262 00:14:16,083 --> 00:14:17,499 When can I see you? 263 00:14:17,500 --> 00:14:19,957 I told you, I need some time, Mickey... 264 00:14:19,958 --> 00:14:21,165 after what happened. 265 00:14:21,166 --> 00:14:22,249 What happened? 266 00:14:22,250 --> 00:14:24,124 What was so fucking terrible? 267 00:14:24,125 --> 00:14:25,624 A little family disagreement. 268 00:14:25,625 --> 00:14:27,332 You embarrassed me. 269 00:14:27,333 --> 00:14:31,165 You told me I was invited to the party, and I wasn't. 270 00:14:31,166 --> 00:14:32,874 I invited you. 271 00:14:32,875 --> 00:14:34,165 And you really 272 00:14:34,166 --> 00:14:37,165 hurt Daryll, giving away that car. 273 00:14:37,166 --> 00:14:38,290 All right. 274 00:14:38,291 --> 00:14:39,499 What were you thinking? 275 00:14:39,500 --> 00:14:42,082 All right, I made a couple mistakes. 276 00:14:42,083 --> 00:14:44,624 But I really need to talk to you in person. 277 00:14:44,625 --> 00:14:45,625 It's urgent. 278 00:14:45,626 --> 00:14:47,749 Are you in trouble again? 279 00:14:47,750 --> 00:14:50,790 Not me; You. 280 00:14:50,791 --> 00:14:52,791 That's all I'm gonna say on the phone. 281 00:14:57,666 --> 00:15:00,124 Hey, Mick. 282 00:15:00,125 --> 00:15:01,915 Guess who's coming over. 283 00:15:01,916 --> 00:15:03,249 You're shitting me. 284 00:15:03,250 --> 00:15:04,832 Don't act so surprised. 285 00:15:04,833 --> 00:15:06,999 We got a connection... her and me. 286 00:15:07,000 --> 00:15:08,375 She like pot? 287 00:15:09,416 --> 00:15:11,707 She used to. 288 00:15:11,708 --> 00:15:14,166 Come to the store with me. 289 00:15:15,291 --> 00:15:16,875 Good thinking. 290 00:15:20,750 --> 00:15:23,249 I've been calling you since 4:00 in the morning. 291 00:15:23,250 --> 00:15:25,957 I need you to come to the office immediately and protect me. 292 00:15:25,958 --> 00:15:27,290 Relax, Lee. 293 00:15:27,291 --> 00:15:28,790 I'm a walking dead man. 294 00:15:28,791 --> 00:15:30,374 Two people are dead, Ray. 295 00:15:30,375 --> 00:15:31,749 I'll be there later. 296 00:15:31,750 --> 00:15:33,832 If anyone asks you, keep your fucking mouth shut 297 00:15:33,833 --> 00:15:35,124 about that meeting with Cookie yesterday. 298 00:15:35,125 --> 00:15:36,916 What do you think I am, an idiot? 299 00:16:32,500 --> 00:16:33,958 You read my article? 300 00:17:03,791 --> 00:17:05,957 He hasn't left his house all day. 301 00:17:05,958 --> 00:17:08,165 Good. 302 00:17:08,166 --> 00:17:09,416 Boss? 303 00:17:10,625 --> 00:17:12,457 Don't do anything stupid. 304 00:17:12,458 --> 00:17:14,124 You know what this guy's capable of. 305 00:17:14,125 --> 00:17:15,540 I need you to go, Av. 306 00:17:15,541 --> 00:17:17,457 I'm not leaving. 307 00:17:17,458 --> 00:17:18,791 I'm not asking. 308 00:17:20,500 --> 00:17:22,457 I need to know if he saw Bridget. 309 00:17:22,458 --> 00:17:24,207 Boss... Please, Av. 310 00:17:24,208 --> 00:17:25,625 Go watch my family. 311 00:17:52,708 --> 00:17:53,915 Whoever you're looking for 312 00:17:53,916 --> 00:17:55,833 is somewhere else. 313 00:18:07,583 --> 00:18:09,291 Get his ass inside. 314 00:18:17,458 --> 00:18:19,458 Is he wired up? Check him. 315 00:18:26,458 --> 00:18:28,374 What are you doing here, Ray Donovan? 316 00:18:28,375 --> 00:18:29,666 You got a problem with me? 317 00:18:32,708 --> 00:18:34,582 You killed Marvin and Re-Kon. 318 00:18:34,583 --> 00:18:36,082 What are you talking about? 319 00:18:36,083 --> 00:18:38,124 Everybody knows I had beef with Re-Kon, 320 00:18:38,125 --> 00:18:39,790 but why would I hurt the kid? 321 00:18:39,791 --> 00:18:40,999 He was my golden goose. 322 00:18:55,500 --> 00:18:57,125 We both know why you did it. 323 00:19:07,791 --> 00:19:09,374 You out of your fucking mind? 324 00:19:10,791 --> 00:19:13,082 You shot him in the middle of the street in fucking Hollywood. 325 00:19:13,083 --> 00:19:15,040 You don't think this is gonna come back to you? 326 00:19:15,041 --> 00:19:18,165 No. Someone shot him in the middle of Hollywood... 327 00:19:18,166 --> 00:19:19,832 but we don't know who. 328 00:19:19,833 --> 00:19:21,541 Because nobody saw it. 329 00:19:25,125 --> 00:19:26,582 You sure? 330 00:19:26,583 --> 00:19:29,290 Well, that's what I hear. 331 00:19:29,291 --> 00:19:31,374 And if someone pops up... 332 00:19:31,375 --> 00:19:33,333 well, these things take care of themselves. 333 00:19:38,208 --> 00:19:40,624 So, why did you really come here? 334 00:19:40,625 --> 00:19:42,333 Fuck. 335 00:19:52,083 --> 00:19:54,415 Lee wanted to make sure you're square. 336 00:19:54,416 --> 00:19:56,957 Oh, yeah? 337 00:19:56,958 --> 00:19:58,624 Well, we ain't square. 338 00:19:58,625 --> 00:20:01,249 The kid's gonna blow up now, 339 00:20:01,250 --> 00:20:03,791 and I should still have the rights to the music. 340 00:20:05,666 --> 00:20:07,457 All right. 341 00:20:07,458 --> 00:20:08,958 I'll talk to him. 342 00:20:12,541 --> 00:20:15,291 And tell him I want Re-Kon's catalogue, too. 343 00:20:17,166 --> 00:20:20,500 If he's so goddamn scared. 344 00:21:05,083 --> 00:21:06,874 Need a little help? 345 00:21:06,875 --> 00:21:07,957 Hmm? 346 00:21:25,416 --> 00:21:27,458 I'm sorry. 347 00:21:28,916 --> 00:21:31,624 For... for what? 348 00:21:31,625 --> 00:21:34,875 I just haven't been with a girl in a really long time. 349 00:21:37,500 --> 00:21:39,457 Like... like... 350 00:21:39,458 --> 00:21:41,375 a year? 351 00:21:43,583 --> 00:21:45,583 Longer. 352 00:21:48,791 --> 00:21:50,291 How long? 353 00:21:51,291 --> 00:21:53,249 A really long time. 354 00:21:58,416 --> 00:22:00,957 Well... 355 00:22:00,958 --> 00:22:03,374 I think that... 356 00:22:03,375 --> 00:22:05,708 you're very sexy. 357 00:22:16,041 --> 00:22:18,708 Maybe we could just go slow. 358 00:22:25,541 --> 00:22:26,999 You're adorable. 359 00:22:29,458 --> 00:22:31,540 I am? 360 00:22:32,875 --> 00:22:34,790 My article... 361 00:22:34,791 --> 00:22:36,290 what's wrong with it? 362 00:22:36,291 --> 00:22:38,332 That guy... your unnamed source 363 00:22:38,333 --> 00:22:40,874 that helped the FBI catch Sully... 364 00:22:40,875 --> 00:22:42,750 it's Mickey Donovan, right? 365 00:22:45,166 --> 00:22:46,665 Sully and Mickey were the biggest enemies 366 00:22:46,666 --> 00:22:47,957 in the freaking world. 367 00:22:47,958 --> 00:22:50,957 The FBI told me that Sully trusted Mickey. 368 00:22:50,958 --> 00:22:52,124 Trusted him? 369 00:22:52,125 --> 00:22:54,457 Okay, last robbery those two did together 370 00:22:54,458 --> 00:22:57,165 ended with Mickey stealing a half million from Sully 371 00:22:57,166 --> 00:22:58,665 and giving it to some fucking moolie 372 00:22:58,666 --> 00:22:59,957 he had a kid with. 373 00:22:59,958 --> 00:23:03,290 Plus, he ratted out Sully's whole family. 374 00:23:03,291 --> 00:23:06,375 All his brothers... they all died inside. 375 00:23:10,791 --> 00:23:12,832 The FBI said that Mickey offered to get Sully 376 00:23:12,833 --> 00:23:15,374 out of the country as a part of their sting. 377 00:23:15,375 --> 00:23:17,249 Listen to me, I'm telling you... 378 00:23:17,250 --> 00:23:19,457 only reason Sully goes to L.A. 379 00:23:19,458 --> 00:23:21,375 is to plug that asshole. 380 00:23:23,958 --> 00:23:26,290 You're being played. 381 00:23:26,291 --> 00:23:28,458 By Mickey and the FBI. 382 00:23:31,833 --> 00:23:33,082 Why? 383 00:23:33,083 --> 00:23:35,749 Uh, how the fuck do I know? 384 00:23:35,750 --> 00:23:37,583 I just know you're being played. 385 00:23:48,625 --> 00:23:50,624 Bridg. 386 00:23:50,625 --> 00:23:52,790 Are you hungry at all? 387 00:23:52,791 --> 00:23:54,708 No. 388 00:24:09,708 --> 00:24:11,957 I know it's so hard, sweetheart. 389 00:24:17,000 --> 00:24:19,333 Losing someone like this is the worst thing. 390 00:24:23,000 --> 00:24:25,957 It's a horrible world sometimes. 391 00:24:25,958 --> 00:24:27,999 You don't know what you're talking about. 392 00:24:28,000 --> 00:24:30,874 That's not what's wrong. 393 00:24:30,875 --> 00:24:32,790 What is, honey? 394 00:24:34,000 --> 00:24:35,750 Leave me the fuck alone. 395 00:24:40,833 --> 00:24:43,165 Honey, look at me. 396 00:24:45,625 --> 00:24:48,291 Bridg... 397 00:24:50,291 --> 00:24:53,624 I was in the car. 398 00:24:53,625 --> 00:24:56,457 I saw him shot. 399 00:24:56,458 --> 00:24:58,957 His head exploded. 400 00:24:58,958 --> 00:24:59,999 What? 401 00:25:00,000 --> 00:25:01,082 His head exploded, 402 00:25:01,083 --> 00:25:03,374 and some of his blood got into my mouth. 403 00:25:03,375 --> 00:25:05,374 I tried to wash it out. 404 00:25:05,375 --> 00:25:07,957 It tastes like rust. 405 00:25:07,958 --> 00:25:11,457 I saw Cookie Brown shoot Re-Kon. 406 00:25:11,458 --> 00:25:13,332 And Marvin begged for his life 407 00:25:13,333 --> 00:25:15,458 and he shot him right in front of me. 408 00:25:16,708 --> 00:25:19,790 Sweetheart, why didn't you tell me? 409 00:25:19,791 --> 00:25:21,749 Daddy told me I couldn't tell anybody, 410 00:25:21,750 --> 00:25:23,499 but I have to. 411 00:25:23,500 --> 00:25:25,708 I need to say what I saw. 412 00:25:36,500 --> 00:25:38,665 Shit. 413 00:25:38,666 --> 00:25:39,790 You motherfucker. 414 00:25:39,791 --> 00:25:41,124 You had our daughter lie to me? 415 00:25:41,125 --> 00:25:42,624 Yes. To protect her. 416 00:25:42,625 --> 00:25:44,415 I should fucking kill you! 417 00:25:44,416 --> 00:25:45,540 Listen to me, Abby. 418 00:25:45,541 --> 00:25:46,832 Bridget didn't see everything. 419 00:25:46,833 --> 00:25:48,915 She heard his voice, and she saw him walk away. 420 00:25:48,916 --> 00:25:50,665 Any lawyer is gonna rip her testimony apart. 421 00:25:50,666 --> 00:25:52,374 I don't care. She should go to the police. 422 00:25:52,375 --> 00:25:53,707 She should tell them what she saw. 423 00:25:53,708 --> 00:25:56,040 You don't understand how dangerous this guy is. 424 00:25:56,041 --> 00:25:57,624 He already killed one kid. 425 00:25:57,625 --> 00:25:59,832 How do you know he didn't see her himself, huh?! 426 00:25:59,833 --> 00:26:03,082 How do you know her life isn't already in danger?! 427 00:26:03,083 --> 00:26:05,040 If he'd have seen her, he'd have shot her right there. 428 00:26:05,041 --> 00:26:06,415 Oh, Jesus, Ray! 429 00:26:06,416 --> 00:26:07,582 That's the truth, Abby. 430 00:26:07,583 --> 00:26:09,332 Please just wait for me to get home. 431 00:26:09,333 --> 00:26:11,250 You have to trust me. I know this guy. 432 00:26:13,333 --> 00:26:14,749 You know him? 433 00:26:14,750 --> 00:26:15,957 Yeah, I know him through Lee. 434 00:26:15,958 --> 00:26:17,207 So this is about 435 00:26:17,208 --> 00:26:18,707 your dirty business. 436 00:26:18,708 --> 00:26:20,458 No, it isn't. Ab... 437 00:26:21,500 --> 00:26:24,125 Fuck. 438 00:26:26,666 --> 00:26:28,457 Thank God you're here. He's gonna kill me. 439 00:26:30,125 --> 00:26:32,415 I'm gonna fucking kill you myself, you piece of shit. 440 00:26:32,416 --> 00:26:33,999 Two people are dead because of you! 441 00:26:34,000 --> 00:26:35,374 Raymond, calm down! You want this to go away, 442 00:26:35,375 --> 00:26:37,124 you got to give Marvin and Re-Kon's music. 443 00:26:37,125 --> 00:26:38,249 All of it. 444 00:26:38,250 --> 00:26:39,999 Okay, I get it. Done. 445 00:26:40,000 --> 00:26:41,165 Absolutely not. 446 00:26:41,166 --> 00:26:42,958 He'll kill me! 447 00:26:44,125 --> 00:26:46,499 We're the trustees of their estates. 448 00:26:46,500 --> 00:26:48,374 Those rights are ours. 449 00:26:48,375 --> 00:26:49,790 We're not giving them up. 450 00:26:49,791 --> 00:26:51,375 I wouldn't even consider it. 451 00:26:54,916 --> 00:26:56,875 Go after him, Ray! 452 00:27:06,750 --> 00:27:09,665 Raymond, why do we have to give up these assets to a murderer? 453 00:27:09,666 --> 00:27:11,832 We got to honor the deal. What deal? 454 00:27:11,833 --> 00:27:13,290 You need to trust me, Ezra, please. 455 00:27:13,291 --> 00:27:15,790 Trust you? You should've come to me two days ago. 456 00:27:15,791 --> 00:27:17,999 You didn't consult me on this. 457 00:27:18,000 --> 00:27:19,790 I was trying to protect you. I don't like 458 00:27:19,791 --> 00:27:21,332 the way you've treated me for weeks. 459 00:27:21,333 --> 00:27:22,624 We don't have time for this, Ezra. 460 00:27:22,625 --> 00:27:25,249 You disrespected Ruth, you disrespected the RGOCC, 461 00:27:25,250 --> 00:27:26,790 and you didn't handle June Wilson. 462 00:27:26,791 --> 00:27:29,416 Bridget was in the backseat of that car. 463 00:27:31,458 --> 00:27:33,833 Oh, my God. 464 00:27:35,208 --> 00:27:37,207 That shayna-maidele 465 00:27:37,208 --> 00:27:40,665 had to suffer through something so terrible? 466 00:27:40,666 --> 00:27:41,957 We need to give him what he wants. 467 00:27:41,958 --> 00:27:43,438 It's the only way to be done with him. 468 00:27:45,333 --> 00:27:47,458 Done, Raymond. 469 00:27:53,666 --> 00:27:55,040 Hey, Uncle Bunchy. 470 00:27:55,041 --> 00:27:57,041 Burgers! 471 00:28:04,625 --> 00:28:06,540 There you go. 472 00:28:06,541 --> 00:28:07,666 Thank you. 473 00:28:13,791 --> 00:28:15,791 Like this. 474 00:28:23,208 --> 00:28:25,082 I thought you didn't like mustard. 475 00:28:26,583 --> 00:28:29,165 You want to try it the Boston way? 476 00:28:29,166 --> 00:28:31,207 Yeah. Okay. 477 00:28:31,208 --> 00:28:33,790 You got to put the tomato and the pickles 478 00:28:33,791 --> 00:28:35,832 underneath the burger. 479 00:28:35,833 --> 00:28:37,040 Really? 480 00:28:37,041 --> 00:28:39,207 Oh, he doesn't like pickles. 481 00:28:39,208 --> 00:28:40,457 Yes, I do. 482 00:28:42,791 --> 00:28:44,749 Bunchy, 483 00:28:44,750 --> 00:28:46,332 do you, uh... do you cut yours 484 00:28:46,333 --> 00:28:48,082 in-in half in Boston or...? 485 00:28:48,083 --> 00:28:50,207 Oh, absolutely. 486 00:28:54,333 --> 00:28:56,000 Want me to cut that for you, buddy? 487 00:29:03,291 --> 00:29:05,416 Good, huh? 488 00:29:11,166 --> 00:29:12,750 Hey, man. 489 00:29:14,583 --> 00:29:15,957 First-timer. 490 00:29:15,958 --> 00:29:17,457 Oh, okay. 491 00:29:17,458 --> 00:29:20,290 Well, do you know what kind you want? 492 00:29:20,291 --> 00:29:21,790 What kind? 493 00:29:21,791 --> 00:29:23,457 I want pot. 494 00:29:23,458 --> 00:29:25,374 Well, we offer two basic types. 495 00:29:25,375 --> 00:29:26,957 Indica and sativa. 496 00:29:26,958 --> 00:29:28,832 Which one, uh, 497 00:29:28,833 --> 00:29:30,957 puts a lady in the mood? 498 00:29:32,291 --> 00:29:33,957 Try the indica. 499 00:29:33,958 --> 00:29:35,958 It's more of a body high. 500 00:29:39,041 --> 00:29:40,749 That's the one. 501 00:29:40,750 --> 00:29:43,332 Give me 50 bucks of that. 502 00:29:43,333 --> 00:29:45,082 Okay. 503 00:29:45,083 --> 00:29:46,832 Show him the Skywalker, too. 504 00:29:46,833 --> 00:29:48,791 Okay. 505 00:29:51,791 --> 00:29:53,791 Look at it. 506 00:29:55,875 --> 00:29:57,875 See what I'm saying? 507 00:30:01,375 --> 00:30:04,291 We could knock this place off real easy. 508 00:30:44,541 --> 00:30:45,790 Yeah, Av? 509 00:30:45,791 --> 00:30:48,290 Boss, someone's here. 510 00:30:48,291 --> 00:30:50,040 It's that cop. 511 00:30:50,041 --> 00:30:52,458 Abby's friend. 512 00:31:01,125 --> 00:31:03,624 You're really good with him, Bunchy. 513 00:31:03,625 --> 00:31:06,790 He really likes you. 514 00:31:06,791 --> 00:31:08,958 I like him, too. 515 00:31:10,208 --> 00:31:12,290 All right, I'm ready to get out! 516 00:31:12,291 --> 00:31:13,540 Just a minute. 517 00:31:13,541 --> 00:31:15,290 I can finish the dishes. 518 00:31:15,291 --> 00:31:16,458 You sure? 519 00:31:17,541 --> 00:31:19,124 Uncle Bunchy! 520 00:31:19,125 --> 00:31:21,165 I want Uncle Bunchy to get me out! 521 00:31:23,208 --> 00:31:25,458 D-Do you... do you mind? 522 00:31:27,083 --> 00:31:29,083 Sure. 523 00:31:46,291 --> 00:31:48,665 Um, 524 00:31:48,666 --> 00:31:49,957 come on. 525 00:31:49,958 --> 00:31:51,540 Out you go. 526 00:31:51,541 --> 00:31:53,666 No, you got to lift me. 527 00:32:06,958 --> 00:32:09,500 Ow! 528 00:32:11,083 --> 00:32:12,290 Bunchy threw me. 529 00:32:12,291 --> 00:32:15,290 Cliff, honey, don't say that. 530 00:32:15,291 --> 00:32:16,540 What happened? 531 00:32:16,541 --> 00:32:18,500 You all right? 532 00:32:31,625 --> 00:32:33,125 Who's he? 533 00:32:35,125 --> 00:32:36,915 I'm Detective Jim Halloran. 534 00:32:36,916 --> 00:32:38,457 I'm a friend of your mother's. 535 00:32:38,458 --> 00:32:41,750 My mother has no friends. 536 00:32:43,291 --> 00:32:45,790 Bridg, honey, 537 00:32:45,791 --> 00:32:47,457 let's sit down. 538 00:32:47,458 --> 00:32:49,333 You need to listen to him. 539 00:32:59,458 --> 00:33:02,665 Your mom asked me to talk to you about what happened last night. 540 00:33:02,666 --> 00:33:04,790 I understand you were 541 00:33:04,791 --> 00:33:06,707 in the car when your friend was killed. 542 00:33:06,708 --> 00:33:09,499 You told him? 543 00:33:09,500 --> 00:33:12,165 I had to. 544 00:33:12,166 --> 00:33:14,624 Does Daddy know he's here? 545 00:33:14,625 --> 00:33:16,749 Look, Bridget, 546 00:33:16,750 --> 00:33:18,624 I'm gonna keep this between us. 547 00:33:18,625 --> 00:33:20,249 But the best thing you can do 548 00:33:20,250 --> 00:33:21,707 when you give your statement today 549 00:33:21,708 --> 00:33:24,290 is to tell them exactly what you saw, okay? 550 00:33:24,291 --> 00:33:26,874 We need you to help us catch this guy, 551 00:33:26,875 --> 00:33:28,832 and we have a very small window. 552 00:33:33,208 --> 00:33:35,166 Hi, Daddy. 553 00:33:52,916 --> 00:33:54,249 Bridget, go get your stuff. 554 00:33:54,250 --> 00:33:56,208 It's time to go. 555 00:33:59,791 --> 00:34:02,125 Get the fuck out of my house. 556 00:34:05,666 --> 00:34:07,625 I'll talk to you later. 557 00:34:09,458 --> 00:34:12,250 Call me if you need me. 558 00:34:16,791 --> 00:34:17,958 Ray, I... 559 00:34:29,583 --> 00:34:31,833 Did you know Mommy's boyfriend is a cop? 560 00:34:38,333 --> 00:34:41,457 Bridg, you got to listen to me. 561 00:34:41,458 --> 00:34:43,082 You're gonna say Re-Kon and Marvin 562 00:34:43,083 --> 00:34:44,707 were smoking pot in the car. 563 00:34:44,708 --> 00:34:46,790 They almost had an accident. 564 00:34:46,791 --> 00:34:48,707 You got scared, told them to let you out. 565 00:34:48,708 --> 00:34:50,457 The car stopped at Sunset and La Brea, 566 00:34:50,458 --> 00:34:51,874 and that's when you got out. 567 00:34:51,875 --> 00:34:54,124 If I tell that bullshit story, 568 00:34:54,125 --> 00:34:55,290 he'll get away with murder. 569 00:34:55,291 --> 00:34:56,415 And you'll be safe, 570 00:34:56,416 --> 00:34:57,958 and that's all I care about. 571 00:34:59,750 --> 00:35:01,207 Sweetheart, I know you're mad at me. 572 00:35:01,208 --> 00:35:02,624 I know you're mad at your mom. 573 00:35:02,625 --> 00:35:04,249 But if you name. 574 00:35:04,250 --> 00:35:05,790 Cookie Brown, they'll arrest him. 575 00:35:05,791 --> 00:35:07,624 Good! And he'll do everything in his power 576 00:35:07,625 --> 00:35:09,124 to stop you from testifying. 577 00:35:09,125 --> 00:35:10,457 I know that. 578 00:35:10,458 --> 00:35:11,665 I don't care. 579 00:35:11,666 --> 00:35:13,583 He killed Marvin. 580 00:35:16,791 --> 00:35:20,082 You know, the following facts are true. 581 00:35:20,083 --> 00:35:22,915 Metal cannot liquefy 582 00:35:22,916 --> 00:35:26,999 at any temperature below 3,000 degrees. 583 00:35:27,000 --> 00:35:30,290 There were no photos 584 00:35:30,291 --> 00:35:31,832 of the Pentagon taken 585 00:35:31,833 --> 00:35:34,499 the morning before the hijackings, 586 00:35:34,500 --> 00:35:38,290 and the debris field of Flight 93 is inconsistent 587 00:35:38,291 --> 00:35:41,500 with any non-combat plane crash. 588 00:35:43,750 --> 00:35:45,165 That's all I'm saying. 589 00:35:45,166 --> 00:35:47,125 This is an all-cash business. 590 00:35:48,666 --> 00:35:51,165 They don't even fucking take credit cards. 591 00:35:51,166 --> 00:35:54,082 What the hell you think I've been talking about, Mick? 592 00:36:04,833 --> 00:36:06,750 Bridget, look at me. 593 00:36:08,541 --> 00:36:10,624 He's a very dangerous person, and there's only so much 594 00:36:10,625 --> 00:36:12,582 I can do to protect you. 595 00:36:12,583 --> 00:36:14,250 You understand? 596 00:36:38,458 --> 00:36:40,375 Hang back. 597 00:36:50,958 --> 00:36:52,874 Hi. 598 00:36:52,875 --> 00:36:54,165 How are you? 599 00:36:54,166 --> 00:36:56,540 It's hot. 600 00:36:56,541 --> 00:36:58,415 Yeah. 601 00:36:58,416 --> 00:37:01,207 You know, I did security back in the day. 602 00:37:01,208 --> 00:37:03,499 Hard job. 603 00:37:03,500 --> 00:37:05,415 Underappreciated. 604 00:37:05,416 --> 00:37:08,540 They probably have you sleep here, am I right? 605 00:37:08,541 --> 00:37:10,915 On a cot in the back? 606 00:37:10,916 --> 00:37:12,499 Enough talk. 607 00:37:12,500 --> 00:37:14,500 Yeah, back to work. 608 00:37:19,291 --> 00:37:20,624 So what do you think? 609 00:37:20,625 --> 00:37:21,707 Slam dunk? 610 00:37:21,708 --> 00:37:23,290 Far from it. 611 00:37:23,291 --> 00:37:25,874 They got security up the ass, and that guard is packing. 612 00:37:25,875 --> 00:37:27,957 Eh, we'll figure something out. 613 00:37:38,458 --> 00:37:40,458 He-He's fine. 614 00:37:50,333 --> 00:37:52,749 Bunchy? 615 00:37:52,750 --> 00:37:54,790 I'm so sorry I did that. 616 00:37:54,791 --> 00:37:56,707 You didn't do anything. 617 00:37:56,708 --> 00:37:59,874 It was... It was an accident. 618 00:37:59,875 --> 00:38:01,290 I'm not his father. 619 00:38:01,291 --> 00:38:03,041 I shouldn't be giving him a fucking bath. 620 00:38:04,125 --> 00:38:05,957 What's wrong? 621 00:38:05,958 --> 00:38:07,958 I don't know. 622 00:38:13,875 --> 00:38:16,207 I just get really... 623 00:38:16,208 --> 00:38:18,666 confused. 624 00:38:23,708 --> 00:38:25,791 A-A-About what? 625 00:38:28,125 --> 00:38:30,165 Were you ever... 626 00:38:30,166 --> 00:38:33,958 afraid that you were gonna do something? 627 00:38:35,583 --> 00:38:38,165 But you knew in your heart 628 00:38:38,166 --> 00:38:41,625 that you didn't really want to do it? 629 00:38:42,958 --> 00:38:45,124 Um, what... 630 00:38:45,125 --> 00:38:47,125 what-what are you talking about? 631 00:38:51,291 --> 00:38:53,291 I can't tell you. 632 00:38:54,750 --> 00:38:57,124 Bunchy, uh, 633 00:38:57,125 --> 00:38:58,916 you're s-scaring me. 634 00:39:00,250 --> 00:39:02,208 Well, I'm sorry. 635 00:39:12,333 --> 00:39:14,207 Please leave. 636 00:39:14,208 --> 00:39:15,874 Mom? 637 00:39:15,875 --> 00:39:18,958 Cliff, honey... stay in your room. 638 00:39:30,458 --> 00:39:32,958 Please go. 639 00:40:00,125 --> 00:40:02,665 Detective Todd Anderson. 640 00:40:02,666 --> 00:40:03,874 I'm Ray Donovan. 641 00:40:03,875 --> 00:40:05,665 I know who you are. 642 00:40:05,666 --> 00:40:07,124 Bridget? 643 00:40:07,125 --> 00:40:09,540 Yeah? Thank you for coming down. 644 00:40:09,541 --> 00:40:11,915 Now, this won't take long. I just need to ask you 645 00:40:11,916 --> 00:40:14,582 some questions about where you were yesterday and last night. 646 00:40:14,583 --> 00:40:16,374 You ready? 647 00:40:16,375 --> 00:40:17,375 I guess. 648 00:40:17,376 --> 00:40:18,415 That's good enough for me. 649 00:40:18,416 --> 00:40:19,915 Let's go. 650 00:40:19,916 --> 00:40:22,290 I'll make this go as smoothly as possible. 651 00:40:22,291 --> 00:40:23,624 Uh, Mr. Donovan? 652 00:40:23,625 --> 00:40:25,249 I should've told you on the phone... 653 00:40:25,250 --> 00:40:26,915 I have to talk to her alone. 654 00:40:26,916 --> 00:40:28,915 She's a minor. 655 00:40:28,916 --> 00:40:31,290 It's just an interview, and that's how we conduct them. 656 00:40:31,291 --> 00:40:33,791 Is there a problem? 657 00:40:35,208 --> 00:40:36,416 I'm fine, Daddy. 658 00:40:53,458 --> 00:40:55,290 Where is she? 659 00:40:55,291 --> 00:40:56,707 They're already in there. 660 00:40:56,708 --> 00:40:58,958 They want to talk to her alone. 661 00:41:12,708 --> 00:41:14,082 You had the man you're fucking 662 00:41:14,083 --> 00:41:15,707 tell our daughter what to do 663 00:41:15,708 --> 00:41:17,624 when her life is at stake. 664 00:41:17,625 --> 00:41:19,458 Un-fucking-believable. 665 00:41:22,458 --> 00:41:24,874 I'm not saying sorry. 666 00:41:24,875 --> 00:41:26,207 Fuck you! 667 00:41:26,208 --> 00:41:28,957 Keep your fucking voice down. 668 00:41:28,958 --> 00:41:30,790 We finished recording the song. 669 00:41:30,791 --> 00:41:32,707 It was pretty late, and, uh, 670 00:41:32,708 --> 00:41:34,749 Re-Kon said that it was time to go home. 671 00:41:34,750 --> 00:41:36,332 They were gonna drop me off. 672 00:41:36,333 --> 00:41:38,499 So, you got in the car with Re-Kon and Marvin? 673 00:41:38,500 --> 00:41:40,082 Yes. 674 00:41:40,083 --> 00:41:42,291 And then what happened? 675 00:41:43,791 --> 00:41:45,457 We were driving. 676 00:41:45,458 --> 00:41:48,375 Uh, we were... we were smoking pot. 677 00:41:51,416 --> 00:41:53,875 Bridget, I need to ask you an important question. 678 00:41:55,708 --> 00:41:59,291 Were you in the car when they were killed? 679 00:42:03,083 --> 00:42:05,124 No. 680 00:42:05,125 --> 00:42:07,165 You're sure? 681 00:42:07,166 --> 00:42:08,790 Yes. 682 00:42:08,791 --> 00:42:10,957 I got out at Sunset and La Brea. 683 00:42:10,958 --> 00:42:12,124 They left me there. 684 00:42:12,125 --> 00:42:14,415 Then I walked for a while, and I called my dad, 685 00:42:14,416 --> 00:42:15,832 and he picked me up. 686 00:42:15,833 --> 00:42:18,290 You know how much trouble you could be in for lying? 687 00:42:18,291 --> 00:42:19,582 I'm not lying. So, you just happened 688 00:42:19,583 --> 00:42:21,499 to get out of the car two blocks 689 00:42:21,500 --> 00:42:23,499 before these people were murdered? 690 00:42:23,500 --> 00:42:26,208 You see why that's hard for me to believe? 691 00:42:29,125 --> 00:42:31,124 Did your father tell you to lie? 692 00:42:31,125 --> 00:42:32,249 No. 693 00:42:32,250 --> 00:42:33,415 Look, I know you're scared. 694 00:42:33,416 --> 00:42:35,125 I'm not scared. 695 00:42:38,166 --> 00:42:41,040 You're sure you weren't in the car when they were shot? 696 00:42:41,041 --> 00:42:43,957 Yes. I got out because Re-Kon was really high, 697 00:42:43,958 --> 00:42:45,957 and I didn't like the way he was driving. 698 00:42:45,958 --> 00:42:47,333 Can I go now? 699 00:42:49,625 --> 00:42:52,125 Look, I know your father's looking out for you. 700 00:42:54,541 --> 00:42:57,458 But who's looking out for Marvin? 701 00:43:04,958 --> 00:43:06,124 Claudette. 702 00:43:06,125 --> 00:43:08,457 How was your drive? 703 00:43:08,458 --> 00:43:11,457 It was fine, Mickey. 704 00:43:11,458 --> 00:43:13,790 Come on in. 705 00:43:16,083 --> 00:43:19,375 This is just, uh... this is temporary. 706 00:43:22,291 --> 00:43:23,666 Yeah. 707 00:43:27,125 --> 00:43:29,207 Yeah. 708 00:43:29,208 --> 00:43:31,166 I got you something. 709 00:43:35,166 --> 00:43:36,624 What's this? 710 00:43:36,625 --> 00:43:38,124 That's a gift. 711 00:43:39,791 --> 00:43:41,625 Open it. 712 00:43:46,958 --> 00:43:49,124 Pot? 713 00:43:49,125 --> 00:43:51,791 Don't worry... it's indica. 714 00:43:55,041 --> 00:43:56,999 You said this was urgent. 715 00:43:57,000 --> 00:43:59,207 Yeah, uh... 716 00:43:59,208 --> 00:44:01,208 Yeah. Have a seat. 717 00:44:04,333 --> 00:44:06,874 It's about Allan. 718 00:44:06,875 --> 00:44:08,249 Allan? 719 00:44:08,250 --> 00:44:10,790 He's fucking around on you. 720 00:44:10,791 --> 00:44:12,749 What? 721 00:44:12,750 --> 00:44:15,040 I saw him at a party last night. 722 00:44:15,041 --> 00:44:16,541 He was with another woman. 723 00:44:17,791 --> 00:44:20,165 That's what you called me for? 724 00:44:20,166 --> 00:44:22,249 That's what this is about? 725 00:44:22,250 --> 00:44:24,707 I thought you would want to know. 726 00:44:24,708 --> 00:44:26,915 Allan and I are... 727 00:44:26,916 --> 00:44:28,915 working on our marriage. 728 00:44:28,916 --> 00:44:30,874 Well, you wouldn't have to work on it 729 00:44:30,875 --> 00:44:34,082 if you were married to me! 730 00:44:34,083 --> 00:44:37,040 You were supposed to wait for me. 731 00:44:37,041 --> 00:44:38,457 20 years? 732 00:44:38,458 --> 00:44:40,207 I stole that money for you. 733 00:44:40,208 --> 00:44:41,874 Gave you a life. 734 00:44:41,875 --> 00:44:43,832 What'd you do? 735 00:44:43,833 --> 00:44:45,832 You married that piece of shit! 736 00:44:45,833 --> 00:44:47,915 Mickey! 737 00:44:47,916 --> 00:44:51,082 I haven't exactly been an angel in all of this. 738 00:44:51,083 --> 00:44:54,040 Allan and I, we have our ups and downs, 739 00:44:54,041 --> 00:44:56,165 but we have a good life. 740 00:44:56,166 --> 00:45:00,124 Yeah. You got a great setup out there. 741 00:45:00,125 --> 00:45:02,291 I got to give you that. 742 00:45:09,291 --> 00:45:11,291 All I ever wanted... 743 00:45:13,750 --> 00:45:15,666 was for you to be happy. 744 00:45:20,708 --> 00:45:22,708 Bullshit. 745 00:45:24,833 --> 00:45:28,500 The only one you ever cared about was yourself. 746 00:45:32,500 --> 00:45:34,207 Keep the bag. 747 00:45:34,208 --> 00:45:36,708 I got the real one at home. 748 00:46:12,916 --> 00:46:14,207 Bridg? 749 00:46:14,208 --> 00:46:15,915 I want to go home now. 750 00:46:15,916 --> 00:46:17,374 What did you tell them? 751 00:46:17,375 --> 00:46:19,250 I told them the truth. 752 00:46:20,666 --> 00:46:22,541 I didn't see anything. 753 00:46:27,500 --> 00:46:29,791 Snowflake! 754 00:46:34,666 --> 00:46:37,458 I'm so sorry about what happened. 755 00:46:39,291 --> 00:46:41,790 I love the little nigga, too. 756 00:46:41,791 --> 00:46:44,375 He had everything in front of him. 757 00:46:46,041 --> 00:46:48,457 She's had a long day, Cookie. 758 00:46:48,458 --> 00:46:50,624 We need to go. 759 00:46:50,625 --> 00:46:53,790 Understood. 760 00:46:53,791 --> 00:46:55,790 It's gonna hurt for a while. 761 00:46:55,791 --> 00:46:57,665 It's gonna get better. 762 00:46:57,666 --> 00:46:58,707 Bridg? 763 00:46:58,708 --> 00:47:01,416 Let's go, sweetheart. 764 00:47:02,916 --> 00:47:06,665 Strong girl. 765 00:47:06,666 --> 00:47:09,499 You talk to Lee yet? 766 00:47:09,500 --> 00:47:11,082 You're gonna get everything you want. 767 00:47:11,083 --> 00:47:13,625 Good. Glad he came around. 768 00:47:19,291 --> 00:47:21,416 Was that him? 769 00:48:10,583 --> 00:48:14,457 He wants me to do him any time I can. 770 00:48:14,458 --> 00:48:16,375 That's our girl. 771 00:48:21,208 --> 00:48:24,083 Here you go, doll. 772 00:48:40,625 --> 00:48:42,124 You know what, Mick? 773 00:48:42,125 --> 00:48:43,500 We can do this. 774 00:49:10,291 --> 00:49:12,540 You want to fuck my wife? 775 00:49:12,541 --> 00:49:14,790 Fuck her. 776 00:49:14,791 --> 00:49:18,124 But if you do anything to put my daughter's life in danger, 777 00:49:18,125 --> 00:49:20,499 I'll fucking kill you. 778 00:49:20,500 --> 00:49:22,915 That guy could've been in cuffs right now. 779 00:49:22,916 --> 00:49:25,958 And you turned your daughter into a liar. 780 00:49:33,750 --> 00:49:35,957 Hey, Jim, you all right? 781 00:49:35,958 --> 00:49:37,958 It's okay. It's cool. 782 00:49:55,625 --> 00:49:58,290 Mama, I'm so sad. 783 00:49:58,291 --> 00:50:00,166 I'm gonna miss him. 784 00:50:31,083 --> 00:50:33,791 There. 785 00:51:22,083 --> 00:51:24,350 Yeah? 786 00:51:27,291 --> 00:51:29,958 You ruined my fucking life, Ray. 787 00:51:31,875 --> 00:51:33,207 Kate... 788 00:51:33,208 --> 00:51:35,457 I really liked you. 789 00:51:35,458 --> 00:51:38,378 I trusted you. 790 00:52:03,500 --> 00:52:05,457 Ray. 791 00:52:05,458 --> 00:52:07,500 Hi. 792 00:52:14,125 --> 00:52:16,708 Is that Ray? 793 00:52:31,041 --> 00:52:33,832 What do you think, Ray? 794 00:52:33,833 --> 00:52:37,207 One of us might have to stop fucking her. 795 00:52:49,291 --> 00:52:51,957 What's wrong, Ray? 796 00:52:58,250 --> 00:52:59,832 Come in. 797 00:53:05,208 --> 00:53:07,583 Tell me about your day. 798 00:53:09,963 --> 00:53:12,663 Sync & Corrected By MicLatu 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 51593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.