All language subtitles for Ray Donovan - 2x05 - Irish Spring.720p HDTV.x264-2HD.HI.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,000 --> 00:00:16,124 Previously on Ray Donovan... 2 00:00:16,125 --> 00:00:17,957 - Try this one. - You're a cop. 3 00:00:17,958 --> 00:00:19,624 Well, you never know when you're gonna get in trouble. 4 00:00:19,625 --> 00:00:21,040 If you do, give me a call. 5 00:00:21,041 --> 00:00:22,457 We met today at the gun range. 6 00:00:22,458 --> 00:00:24,000 I'm going back there tomorrow. 7 00:00:27,166 --> 00:00:29,624 What'd your father say about what happened? 8 00:00:29,625 --> 00:00:32,207 He was supposed to take me to the kid's house to apologize. 9 00:00:32,208 --> 00:00:33,915 Donovans don't apologize. 10 00:00:33,916 --> 00:00:35,040 It's your new birthday, son. 11 00:00:35,041 --> 00:00:36,832 You got a whole new life ahead of you. 12 00:00:36,833 --> 00:00:38,207 Thanks, Re-Kon. 13 00:00:38,208 --> 00:00:39,728 Jesus, Marvin, what are you doing here? 14 00:00:39,729 --> 00:00:40,770 My dad will kill you. 15 00:00:40,771 --> 00:00:41,915 I miss you, Bridg. 16 00:00:41,916 --> 00:00:44,332 I've gone to some very bad places in my life 17 00:00:44,333 --> 00:00:45,582 trying to be brave. 18 00:00:45,583 --> 00:00:46,832 So have I. 19 00:00:46,833 --> 00:00:48,374 So we have that in common. 20 00:00:48,375 --> 00:00:50,165 It's not the way things are done, Sully. 21 00:00:50,166 --> 00:00:51,790 You kill a woman for passion. 22 00:00:51,791 --> 00:00:53,624 This is business. 23 00:00:53,625 --> 00:00:55,207 This is Abby Donovan. 24 00:00:55,208 --> 00:00:57,082 Maybe your new neighbor. 25 00:00:57,083 --> 00:00:59,415 Oh, you're from Boston. 26 00:00:59,416 --> 00:01:01,082 I find it charming. 27 00:01:01,083 --> 00:01:02,457 Why are you talking like that? 28 00:01:02,458 --> 00:01:04,290 Whatever do you mean? 29 00:01:04,291 --> 00:01:06,124 Just because we fucked 30 00:01:06,125 --> 00:01:07,665 doesn't mean I won't do my job. 31 00:01:07,666 --> 00:01:09,082 Can I see you again? 32 00:01:09,083 --> 00:01:10,207 This asshole was fucking 33 00:01:10,208 --> 00:01:11,707 mouthing off to a detective. 34 00:01:11,708 --> 00:01:13,868 Said he was on the docks the night that Sully got shot. 35 00:01:13,893 --> 00:01:16,100 Don't kill him. Who said anything about killing anybody? 36 00:01:18,458 --> 00:01:20,582 Kate McPherson, Boston Globe. 37 00:01:20,583 --> 00:01:22,374 I got a story for you. 38 00:01:22,375 --> 00:01:23,855 I'll need to speak with you in person. 39 00:01:23,856 --> 00:01:24,980 - Can you meet me? - You talk to my father, 40 00:01:24,981 --> 00:01:26,207 your life is in danger. 41 00:01:26,208 --> 00:01:27,832 I'm texting you an address. 42 00:01:27,833 --> 00:01:29,249 Will you be there? 43 00:01:29,250 --> 00:01:30,415 Mickey Donovan! 44 00:01:44,500 --> 00:01:46,874 ♪ I found God in ♪ 45 00:01:46,875 --> 00:01:49,957 ♪ The embrace of your arms ♪ 46 00:01:49,958 --> 00:01:54,707 ♪ Little did I know that you would put me in harm's way ♪ 47 00:01:56,208 --> 00:02:00,790 ♪ Now I give it away, now I give it away... ♪ 48 00:02:28,083 --> 00:02:30,541 Go ahead, Con. 49 00:02:33,625 --> 00:02:36,207 Okay. 50 00:02:36,208 --> 00:02:38,250 I shouldn't have pushed you down the stairs. 51 00:02:39,333 --> 00:02:41,250 But you did break my phone. 52 00:02:49,125 --> 00:02:50,582 Is that it? 53 00:02:50,583 --> 00:02:51,957 Go on. 54 00:02:51,958 --> 00:02:53,718 Go on, what? I said I shouldn't have done it. 55 00:02:53,743 --> 00:02:57,410 I didn't hear the words, "I'm sorry." 56 00:02:59,375 --> 00:03:02,082 Tell him you're sorry. 57 00:03:02,083 --> 00:03:03,958 Dad, it's okay. We're friends. Hey. 58 00:03:05,041 --> 00:03:06,583 Is he gonna apologize or not? 59 00:03:07,916 --> 00:03:09,249 Conor. 60 00:03:09,250 --> 00:03:10,540 What? 61 00:03:10,541 --> 00:03:12,457 Say you're sorry. 62 00:03:12,458 --> 00:03:14,499 He shouldn't make me a bitch. 63 00:03:14,500 --> 00:03:15,874 Hey. A bitch? 64 00:03:15,875 --> 00:03:18,082 Is this what you teach him? You don't talk 65 00:03:18,083 --> 00:03:19,374 to us like that. Relax. 66 00:03:19,375 --> 00:03:20,495 Look at me when I'm talking, 67 00:03:20,520 --> 00:03:22,124 you little dick. This is over. 68 00:03:22,125 --> 00:03:23,707 Over? 69 00:03:23,708 --> 00:03:25,040 Come on, Con, let's go. 70 00:03:25,041 --> 00:03:28,207 He broke my kid's collarbone, for Christ's sake. 71 00:03:28,208 --> 00:03:30,207 He's a menace! 72 00:03:30,208 --> 00:03:32,208 You're gonna hear from my lawyer! 73 00:04:01,833 --> 00:04:04,041 You blocked me in at the boxing gym. 74 00:04:05,333 --> 00:04:07,457 Ray sent me to watch you. 75 00:04:07,458 --> 00:04:09,040 I'm staying with you all day. 76 00:04:09,041 --> 00:04:10,540 Have a bagel. 77 00:04:10,541 --> 00:04:12,458 I have things to do. 78 00:04:13,666 --> 00:04:15,625 Ray told me to show you this. 79 00:04:18,625 --> 00:04:19,832 You know who that is, right? 80 00:04:19,833 --> 00:04:21,082 Kenneth Benson. 81 00:04:21,083 --> 00:04:23,707 Tiny. He was part of Sully's gang. 82 00:04:23,708 --> 00:04:24,832 Ray was not kidding. 83 00:04:24,833 --> 00:04:26,458 Things are dangerous now. 84 00:04:27,750 --> 00:04:29,666 I can take care of myself. 85 00:04:43,916 --> 00:04:45,457 Yeah? 86 00:04:45,458 --> 00:04:47,749 Couple of guys took your father last night. 87 00:04:47,750 --> 00:04:49,707 What do you mean, "took him"? 88 00:04:49,708 --> 00:04:51,332 Took him. 89 00:04:51,333 --> 00:04:53,165 They kidnapped him! 90 00:04:53,166 --> 00:04:54,707 They broke the fucking door down! 91 00:04:54,708 --> 00:04:55,957 Those guys were pros! 92 00:04:55,958 --> 00:04:57,165 Hey, shut up. Big time! 93 00:04:57,166 --> 00:04:58,726 Sit the fuck down. Someone took Grandpa? 94 00:04:58,751 --> 00:05:00,249 Find him. 95 00:05:00,250 --> 00:05:01,582 Do your job. 96 00:05:01,583 --> 00:05:03,915 What the fuck do you think I'm doing? 97 00:05:03,916 --> 00:05:05,957 Piece of sh... 98 00:05:07,708 --> 00:05:08,832 Don't worry, Conor. 99 00:05:08,833 --> 00:05:09,999 That was his parole officer. 100 00:05:10,000 --> 00:05:11,208 He'll find him. 101 00:05:12,750 --> 00:05:14,207 Dad? 102 00:05:14,208 --> 00:05:16,416 Did he really kill somebody? 103 00:05:19,791 --> 00:05:21,749 I don't want to talk about it, Con. 104 00:05:21,750 --> 00:05:24,625 It was a long time ago. 105 00:05:28,666 --> 00:05:31,624 Oh, I heard from Senator Feinstein's office. 106 00:05:31,625 --> 00:05:35,540 We are set for the fund-raiser tonight. 107 00:05:35,541 --> 00:05:37,541 Head table. 108 00:05:39,000 --> 00:05:40,999 Good. 109 00:05:41,000 --> 00:05:43,165 Oh, sweetie, look at those scratches. 110 00:05:43,166 --> 00:05:45,916 Let me get you some Neosporin. 111 00:05:49,625 --> 00:05:51,332 You were a real tiger last night. 112 00:05:51,333 --> 00:05:53,125 Never seen you like that before. 113 00:05:55,208 --> 00:05:56,874 Ed, what's wrong? 114 00:05:56,875 --> 00:05:58,124 Loose ends. I just... 115 00:05:58,125 --> 00:06:00,457 I'm cleaning them up today, though. 116 00:06:00,458 --> 00:06:02,207 That is right, babe. 117 00:06:02,208 --> 00:06:04,874 You don't let anything distract you. 118 00:06:04,875 --> 00:06:08,874 You have to be on point tonight with Senator Feinstein. 119 00:06:08,875 --> 00:06:10,958 She's a gun-hating liberal. 120 00:06:12,833 --> 00:06:15,540 She is the senior member of the judiciary committee, 121 00:06:15,541 --> 00:06:17,665 and we are going to need her support 122 00:06:17,666 --> 00:06:19,415 for your confirmation. 123 00:06:19,416 --> 00:06:20,582 Yeah. 124 00:06:20,583 --> 00:06:23,332 Eddie, keep your eyes 125 00:06:23,333 --> 00:06:25,374 on the prize. 126 00:06:25,375 --> 00:06:26,707 You're right. 127 00:06:26,708 --> 00:06:28,874 You're right, as usual. 128 00:06:28,875 --> 00:06:31,375 Hey, hey. 129 00:06:36,416 --> 00:06:38,332 Hey, Frank. 130 00:06:38,333 --> 00:06:40,583 Oh, fuck! 131 00:06:41,750 --> 00:06:43,582 Where's my father? 132 00:06:43,583 --> 00:06:44,874 I don't know! 133 00:06:44,875 --> 00:06:47,165 Your guys took him. 134 00:06:47,166 --> 00:06:48,874 Where'd you put him? I don't know 135 00:06:48,875 --> 00:06:50,540 and I don't give a shit. Yeah? 136 00:06:52,916 --> 00:06:54,791 Oh! Fuck! 137 00:06:59,791 --> 00:07:01,290 Where is he, Frank? 138 00:07:01,291 --> 00:07:02,957 You think Cochran tells me anything? 139 00:07:02,958 --> 00:07:04,457 He doesn't tell me shit. 140 00:07:04,458 --> 00:07:05,578 He tells you to kill people. 141 00:07:05,603 --> 00:07:07,207 He made me kill that poor fat fucker. 142 00:07:07,208 --> 00:07:08,749 It was like killing a fucking dog. 143 00:07:08,750 --> 00:07:10,332 Oh, fuck! 144 00:07:10,333 --> 00:07:11,665 Where's my father, Frank? 145 00:07:11,666 --> 00:07:13,332 I don't know! Cochran's cut me out! 146 00:07:13,333 --> 00:07:15,332 Then give me something I can use against him. 147 00:07:15,333 --> 00:07:17,624 I think he's clean. 148 00:07:17,625 --> 00:07:19,916 All right, all right! Fuck! 149 00:07:21,583 --> 00:07:23,503 There's a rumor that he's fucking someone's wife. 150 00:07:23,528 --> 00:07:25,040 Who? 151 00:07:25,041 --> 00:07:26,750 His ASAC, Volcheck. 152 00:07:28,416 --> 00:07:29,874 Fuck. 153 00:07:32,208 --> 00:07:33,415 Fuck! 154 00:07:33,416 --> 00:07:34,750 That was for Tiny. 155 00:07:37,791 --> 00:07:40,499 Mama, I'm getting sick. 156 00:07:40,500 --> 00:07:42,624 I think I should stay home from school. 157 00:07:42,625 --> 00:07:44,082 Okay. 158 00:07:44,083 --> 00:07:46,041 Okay? 159 00:07:48,000 --> 00:07:49,624 What's that? 160 00:07:49,625 --> 00:07:51,332 It's a gun. 161 00:07:51,333 --> 00:07:53,207 Your father gave it to me. 162 00:07:53,208 --> 00:07:54,874 What's it for? 163 00:07:54,875 --> 00:07:57,749 I shoot it at a range. 164 00:07:57,750 --> 00:07:59,582 It's a sport. 165 00:07:59,583 --> 00:08:01,332 I really think I'm sick. 166 00:08:01,333 --> 00:08:03,250 Feel my head. 167 00:08:04,541 --> 00:08:06,290 Oh, it feels fine. 168 00:08:06,291 --> 00:08:07,999 You barely touched it. 169 00:08:08,000 --> 00:08:10,665 Do you want to see a doctor? 170 00:08:10,666 --> 00:08:11,875 No, but... 171 00:08:13,375 --> 00:08:14,707 So stay home. 172 00:08:14,708 --> 00:08:16,666 You're making straight A's. 173 00:08:18,708 --> 00:08:21,790 Don't you want to check my temperature? 174 00:08:21,791 --> 00:08:23,708 There's a thermometer in the bathroom. 175 00:08:52,958 --> 00:08:54,158 Mickey disappeared last night. 176 00:08:55,375 --> 00:08:56,540 Call Steve Davis. 177 00:08:56,541 --> 00:08:57,665 See if he knows anything. 178 00:08:57,666 --> 00:08:58,790 Okay, boss. 179 00:08:58,791 --> 00:09:00,707 You want me to check the morgue, too? 180 00:09:00,708 --> 00:09:02,125 No, not yet. 181 00:09:03,083 --> 00:09:05,250 Yeah, Officer Steve Davis? 182 00:09:16,708 --> 00:09:18,124 Look at the time. 183 00:09:18,125 --> 00:09:19,207 What about it? 184 00:09:19,208 --> 00:09:21,415 Director of the Los Angeles FBI 185 00:09:21,416 --> 00:09:24,915 socializing with his ASAC until 2:00 in the morning. 186 00:09:24,916 --> 00:09:26,582 Cochran's supposed to be fucking her. 187 00:09:26,583 --> 00:09:27,999 See if you can find any proof. 188 00:09:28,000 --> 00:09:29,166 Okay. 189 00:09:49,791 --> 00:09:52,958 Excuse me, can you tell me where Frank Barnes keeps his boat? 190 00:10:00,500 --> 00:10:02,749 Special Agent Barnes. 191 00:10:02,750 --> 00:10:05,874 I've been trying to talk to you for the past few days. 192 00:10:05,875 --> 00:10:08,124 I'm a reporter for The Boston Globe, 193 00:10:08,125 --> 00:10:10,874 and for some reason, your boss won't let me near you. 194 00:10:10,875 --> 00:10:12,082 You want to tell me why? 195 00:10:13,583 --> 00:10:14,791 No comment. 196 00:10:19,416 --> 00:10:21,332 Nobody could catch Sully, 197 00:10:21,333 --> 00:10:23,290 but you did. You ought to get 198 00:10:23,291 --> 00:10:24,916 some attention for it, not just a medal. 199 00:10:27,416 --> 00:10:29,457 Leave me alone. 200 00:10:29,458 --> 00:10:30,833 What happened to your face? 201 00:10:33,416 --> 00:10:35,082 I know your boss is lying. 202 00:10:35,083 --> 00:10:37,874 Sully didn't arrive in L.A. when he said he did. 203 00:10:37,875 --> 00:10:41,040 I also know that Mickey Donovan was on the docks 204 00:10:41,041 --> 00:10:42,499 the night Sully was killed. 205 00:10:42,500 --> 00:10:44,832 Maybe the FBI didn't have a plan to catch Sully. 206 00:10:44,833 --> 00:10:47,249 Maybe they just got lucky. 207 00:10:47,250 --> 00:10:49,457 Come on, Frank. 208 00:10:49,458 --> 00:10:51,040 What is Cochran hiding? 209 00:10:51,041 --> 00:10:53,458 You're gonna get yourself killed. 210 00:10:55,041 --> 00:10:56,250 What did you just say? 211 00:10:59,958 --> 00:11:01,833 Nothing. 212 00:11:08,791 --> 00:11:10,207 Frank! 213 00:11:10,208 --> 00:11:13,082 Why would someone want to kill me? 214 00:11:13,083 --> 00:11:15,165 Who beat you up, Frank? 215 00:11:15,166 --> 00:11:16,582 Ask your fucking boyfriend. 216 00:11:16,583 --> 00:11:18,999 Are you talking about Ray Donovan? 217 00:11:54,166 --> 00:11:55,790 Yeah? 218 00:11:55,791 --> 00:11:57,415 She ditched me. 219 00:11:57,416 --> 00:11:58,582 I lost her. 220 00:11:58,583 --> 00:12:00,165 Damn it, Av. What can I do? 221 00:12:00,166 --> 00:12:01,326 She jumped on a fucking boat! 222 00:12:06,333 --> 00:12:07,999 Conor? 223 00:12:08,000 --> 00:12:09,374 Dad? Did you find Grandpa? 224 00:12:09,375 --> 00:12:10,665 He's gonna be fine, Con. 225 00:12:10,666 --> 00:12:11,833 How do you know? 226 00:12:13,208 --> 00:12:15,082 There's no one out there who wants to hurt him. 227 00:12:15,083 --> 00:12:16,540 You did! I did what? 228 00:12:16,541 --> 00:12:18,082 You pistol-whipped him, remember? 229 00:12:18,083 --> 00:12:20,082 Yeah, well, that was different. 230 00:12:20,083 --> 00:12:22,332 Are you really looking for him? 231 00:12:22,333 --> 00:12:25,333 Conor, your grandfather's gonna be fine. 232 00:12:53,666 --> 00:12:55,249 You like it? You like it?! 233 00:12:55,250 --> 00:12:56,499 Put me in a fucking cage! 234 00:12:56,500 --> 00:12:57,624 You think you can scare me?! 235 00:12:57,625 --> 00:13:01,207 Fuck you! Fuck you! Fuck you! 236 00:13:32,666 --> 00:13:35,082 Are those real diamonds? 237 00:13:36,416 --> 00:13:38,416 Of course they real, Shawty. 238 00:13:42,416 --> 00:13:45,000 You know, I don't need both of these. 239 00:13:46,666 --> 00:13:47,666 Really? 240 00:13:47,667 --> 00:13:48,833 Come here. 241 00:13:51,000 --> 00:13:53,833 Take that one out. 242 00:14:02,708 --> 00:14:05,540 You wear one and I wear one. 243 00:14:05,541 --> 00:14:07,499 What's this for? 244 00:14:07,500 --> 00:14:08,750 'Cause you're mine. 245 00:14:12,250 --> 00:14:13,541 I love it! 246 00:14:15,083 --> 00:14:17,041 Thank you. 247 00:14:22,125 --> 00:14:24,041 Sorry. 248 00:14:26,833 --> 00:14:28,875 You want to go to a party? 249 00:14:58,625 --> 00:14:59,915 What the fuck are you doing? 250 00:14:59,916 --> 00:15:02,540 I'm looking for Mickey Donovan. 251 00:15:02,541 --> 00:15:03,582 What for? 252 00:15:03,583 --> 00:15:04,707 I'm a reporter. 253 00:15:04,708 --> 00:15:06,999 Oh, he was waiting for you last night! 254 00:15:07,000 --> 00:15:08,915 Oh, he had some important shit 255 00:15:08,916 --> 00:15:10,415 to tell you. 256 00:15:10,416 --> 00:15:12,415 Da Vinci Code-type shit. 257 00:15:12,416 --> 00:15:15,332 Now, I don't know where he's at. 258 00:15:15,333 --> 00:15:17,457 Maybe the Vatican. 259 00:15:17,458 --> 00:15:20,290 They're probably torturing him. 260 00:15:20,291 --> 00:15:22,291 He wanted to give you this. 261 00:15:24,666 --> 00:15:27,333 Well, I'll be on my way. 262 00:15:36,958 --> 00:15:38,707 You need to go back to Boston. 263 00:15:38,708 --> 00:15:41,165 Is this how you get rid of girls? 264 00:15:41,166 --> 00:15:42,582 You're causing a lot of headaches 265 00:15:42,583 --> 00:15:43,823 for some very dangerous people. 266 00:15:43,848 --> 00:15:45,707 I'm trying to protect you. 267 00:15:45,708 --> 00:15:47,915 When I was writing about pedophile priests, 268 00:15:47,916 --> 00:15:50,332 I got death threats all the time. 269 00:15:50,333 --> 00:15:52,165 That didn't stop me. 270 00:15:52,166 --> 00:15:54,374 Sully didn't die 271 00:15:54,375 --> 00:15:55,957 the way the FBI said he did. 272 00:15:55,958 --> 00:15:56,958 I can't finish 273 00:15:56,959 --> 00:15:59,125 my book until I know what really happened. 274 00:16:01,291 --> 00:16:03,790 It really bothers you, doesn't it? 275 00:16:03,791 --> 00:16:05,833 Not being in control? 276 00:16:25,416 --> 00:16:26,457 Yeah? 277 00:16:26,458 --> 00:16:28,707 I know where he is. 278 00:16:28,708 --> 00:16:30,457 Where? 279 00:16:30,458 --> 00:16:31,499 It's gonna cost you. 280 00:16:31,500 --> 00:16:32,915 Are you fucking kidding me? 281 00:16:32,916 --> 00:16:35,832 Everything I'm doing for you is illegal. 282 00:16:35,833 --> 00:16:37,832 I could lose my fucking job. 283 00:16:37,833 --> 00:16:39,291 What do you want? 284 00:16:41,333 --> 00:16:43,790 I was at the track yesterday. 285 00:16:43,791 --> 00:16:46,374 And I'm down. 286 00:16:46,375 --> 00:16:47,500 Seven grand? 287 00:16:49,416 --> 00:16:52,332 Go to my office. The girl will give it to you. 288 00:16:52,333 --> 00:16:54,791 Now, where the fuck is my father? 289 00:17:05,833 --> 00:17:07,833 It's you. 290 00:17:10,208 --> 00:17:11,790 I want a lawyer. 291 00:17:11,791 --> 00:17:13,832 I know my rights. I get to make a phone call. 292 00:17:13,833 --> 00:17:15,040 Who'd you call, Mick? 293 00:17:15,041 --> 00:17:17,249 I mean, who the fuck gives a shit about you? Ray? 294 00:17:17,250 --> 00:17:19,374 For one. Oh, yeah? 295 00:17:19,375 --> 00:17:21,749 Paid Sully $2 million to have you killed. 296 00:17:21,750 --> 00:17:24,749 Eh, it's a complicated relationship. 297 00:17:24,750 --> 00:17:26,665 Maybe you want to call 298 00:17:26,666 --> 00:17:28,874 that fucking reporter. 299 00:17:28,875 --> 00:17:30,582 Oh! 300 00:17:30,583 --> 00:17:31,832 You're spying on me! 301 00:17:31,833 --> 00:17:34,207 That's against the law. That's against the law. 302 00:17:34,208 --> 00:17:36,290 There's no law here, Mick. There's just me. 303 00:17:36,291 --> 00:17:38,374 I'm the law! Me! 304 00:17:38,375 --> 00:17:39,665 I'm about 305 00:17:39,666 --> 00:17:41,707 to become the number one law enforcement officer 306 00:17:41,708 --> 00:17:45,457 in the United States, hell, in the fucking free world, Mick! 307 00:17:45,458 --> 00:17:47,499 But you Irish Spring, you Lucky Charms-eating 308 00:17:47,500 --> 00:17:49,040 pieces of fucking shit! 309 00:17:49,041 --> 00:17:50,957 You guys are gonna bring me down. 310 00:17:50,958 --> 00:17:53,374 Top of the morning to you. 311 00:17:53,375 --> 00:17:55,290 You know, Mick, 312 00:17:55,291 --> 00:17:57,457 I have this ambition. 313 00:17:57,458 --> 00:17:59,415 I don't know where it comes from. 314 00:17:59,416 --> 00:18:01,832 My whole life I've been on this path 315 00:18:01,833 --> 00:18:04,499 towards greatness. 316 00:18:04,500 --> 00:18:05,832 I'm disciplined, too. 317 00:18:05,833 --> 00:18:06,874 I don't lie. 318 00:18:06,875 --> 00:18:08,290 I don't cheat on my taxes. 319 00:18:08,291 --> 00:18:09,707 I don't text when I drive. 320 00:18:09,708 --> 00:18:11,291 Regular Boy Scout. 321 00:18:14,750 --> 00:18:17,124 Why does Ray hate you so much? 322 00:18:17,125 --> 00:18:18,790 I wish I could tell you. 323 00:18:18,791 --> 00:18:20,271 You must've done something to the guy. 324 00:18:20,272 --> 00:18:21,438 What did you do to him? 325 00:18:21,439 --> 00:18:23,332 I missed a few birthdays. 326 00:18:23,333 --> 00:18:24,499 Maybe. 327 00:18:24,500 --> 00:18:27,374 You two are the most self-destructive, 328 00:18:27,375 --> 00:18:30,083 crazy motherfuckers that I've ever met! 329 00:18:33,666 --> 00:18:36,583 Just us now, Mick. 330 00:18:43,291 --> 00:18:45,082 It's a statement. 331 00:18:45,083 --> 00:18:46,999 Saying that Ray told you 332 00:18:47,000 --> 00:18:50,499 that he killed Agent Van Miller. 333 00:18:50,500 --> 00:18:52,290 What, you think I'd let that go? 334 00:18:52,291 --> 00:18:54,290 The murder of a brother agent? 335 00:18:56,291 --> 00:18:57,790 You want to pin it on Ray? 336 00:18:57,791 --> 00:18:59,582 Sign the statement. 337 00:18:59,583 --> 00:19:01,333 I'll send you back to Mexico. 338 00:19:03,625 --> 00:19:06,374 I'm not ratting out my son! 339 00:19:06,375 --> 00:19:09,125 Go fuck yourself. 340 00:19:11,625 --> 00:19:13,958 Okay, Mick. 341 00:19:15,958 --> 00:19:17,499 Enjoy the view. 342 00:19:22,833 --> 00:19:24,333 Can I get some more bullets? 343 00:19:26,291 --> 00:19:28,051 Really getting your target practice in today. 344 00:19:29,333 --> 00:19:31,040 Yeah. Listen. 345 00:19:31,041 --> 00:19:32,999 There's a cop who shoots here sometimes, um... 346 00:19:33,000 --> 00:19:34,707 Uh, lots of cops shoot here. 347 00:19:34,708 --> 00:19:37,083 Is there a specific one that you're interested in? 348 00:19:38,500 --> 00:19:40,750 You know, forget the bullets. I-I got to go. 349 00:19:43,625 --> 00:19:46,499 Thanks. 350 00:19:46,500 --> 00:19:48,458 Oh. 351 00:19:52,458 --> 00:19:53,707 Hello? 352 00:19:53,708 --> 00:19:54,707 Hey, Deb. 353 00:19:54,708 --> 00:19:55,708 Hi, Abby. 354 00:19:55,709 --> 00:19:57,374 I want to see the Trousdale house. 355 00:19:57,375 --> 00:19:59,249 Don't tell me you're having second thoughts. 356 00:19:59,250 --> 00:20:01,499 No, I-I, I just want to see it. 357 00:20:01,500 --> 00:20:04,040 Can I get in? 358 00:20:04,041 --> 00:20:06,374 Cochran's holding him at the FBI building in Westwood. 359 00:20:06,375 --> 00:20:07,655 We need to get him out of there. 360 00:20:07,680 --> 00:20:09,207 We need a superior court judge. 361 00:20:09,208 --> 00:20:10,249 You know one? 362 00:20:10,250 --> 00:20:12,124 Of course. He's a dear friend. 363 00:20:12,125 --> 00:20:13,374 What's his name? 364 00:20:13,375 --> 00:20:14,415 Raymond, I can't. 365 00:20:14,416 --> 00:20:16,082 I need a name, Ezra. 366 00:20:16,083 --> 00:20:17,915 He's a religious man! 367 00:20:17,916 --> 00:20:20,874 We study Torah together. He won't break the law. 368 00:20:20,875 --> 00:20:21,999 I'll convince him. 369 00:20:22,000 --> 00:20:23,624 Tikkun olam. 370 00:20:23,625 --> 00:20:25,499 We've committed enough sins. 371 00:20:25,500 --> 00:20:27,082 Mickey's talking to Cochran. 372 00:20:27,083 --> 00:20:28,290 He could tell him everything. 373 00:20:28,291 --> 00:20:30,332 Sean Walker, Van Miller, 374 00:20:30,333 --> 00:20:32,207 Black Mass, Colleen. 375 00:20:32,208 --> 00:20:33,832 We could go to jail, Ezra. 376 00:20:33,833 --> 00:20:35,125 Irving Salzman. 377 00:20:37,541 --> 00:20:40,374 I feel dirty. 378 00:20:50,833 --> 00:20:52,458 Hey, there's Cookie. 379 00:20:53,875 --> 00:20:55,540 He just got home. 380 00:20:55,541 --> 00:20:57,665 From where? I thought he was from L.A. 381 00:20:57,666 --> 00:20:58,832 No. 382 00:20:58,833 --> 00:20:59,833 Prison, Shawty. 383 00:20:59,834 --> 00:21:02,790 Come on, let's say hi. 384 00:21:02,791 --> 00:21:06,207 Hey, Cookie! 385 00:21:06,208 --> 00:21:08,457 Boy, I love the way you sing, my nigga. 386 00:21:08,458 --> 00:21:09,540 Hey. Thanks for these. 387 00:21:09,541 --> 00:21:10,541 It's three carats, baby. 388 00:21:10,542 --> 00:21:12,540 I want you to know I appreciate the talent. 389 00:21:12,541 --> 00:21:14,999 This is my girl, Bridget. 390 00:21:15,000 --> 00:21:16,874 Hi. 391 00:21:16,875 --> 00:21:19,666 How you doing, snowflake? 392 00:21:20,791 --> 00:21:22,457 You know what that is? 393 00:21:22,458 --> 00:21:24,874 Glock 45. 394 00:21:24,875 --> 00:21:26,290 My dad has one. 395 00:21:27,333 --> 00:21:28,874 What is he a cop? 396 00:21:28,875 --> 00:21:31,124 Not exactly. Well, look here. 397 00:21:31,125 --> 00:21:32,624 You stay away from guns, all right? 398 00:21:32,625 --> 00:21:35,374 Me and you, young fella? 399 00:21:35,375 --> 00:21:37,582 We need to talk business real soon. 400 00:21:37,583 --> 00:21:39,666 Any time. 401 00:21:41,666 --> 00:21:42,957 She's cute. 402 00:21:42,958 --> 00:21:45,000 I know. 403 00:21:46,000 --> 00:21:47,707 Yeah, I don't, uh, think 404 00:21:47,708 --> 00:21:49,749 I'll be late tonight, sweetheart. 405 00:21:49,750 --> 00:21:51,665 I have got a conference this afternoon, 406 00:21:51,666 --> 00:21:54,208 but I don't think that should go... 407 00:21:55,916 --> 00:21:58,082 Irving? 408 00:21:58,083 --> 00:21:59,790 Are you there? 409 00:21:59,791 --> 00:22:02,290 Um... 410 00:22:02,291 --> 00:22:04,999 I have to call you back. 411 00:22:05,000 --> 00:22:07,000 What is this? 412 00:22:11,833 --> 00:22:14,332 God! 413 00:22:18,416 --> 00:22:20,165 Ezra, listen. 414 00:22:20,166 --> 00:22:21,749 Something terrible's happened and... 415 00:22:21,750 --> 00:22:23,915 Irving, how could you?! 416 00:22:23,916 --> 00:22:25,165 How could I what? 417 00:22:25,166 --> 00:22:26,749 How could you send me this?! 418 00:22:26,750 --> 00:22:28,415 These are children! 419 00:22:28,416 --> 00:22:30,290 Do you know the danger you've put me in?! 420 00:22:30,291 --> 00:22:31,624 Ezra, believe me. 421 00:22:31,625 --> 00:22:33,582 I didn't send this to you! 422 00:22:33,583 --> 00:22:35,249 This is some horrible mistake! 423 00:22:35,250 --> 00:22:36,374 It's a virus. 424 00:22:36,375 --> 00:22:38,999 What... what do I do?! Calm down, calm, calm down. 425 00:22:39,000 --> 00:22:40,665 I know someone who can help you. 426 00:22:40,666 --> 00:22:41,874 I'll send him right over. 427 00:22:41,875 --> 00:22:44,250 You're a mensch. 428 00:22:45,500 --> 00:22:47,541 He's ready. 429 00:22:49,583 --> 00:22:50,665 Ray? 430 00:22:50,666 --> 00:22:53,749 He only pledged $5,000 431 00:22:53,750 --> 00:22:55,290 to the RGOCC. 432 00:22:55,291 --> 00:22:57,290 Squeeze him for another 20. 433 00:22:57,291 --> 00:22:59,958 I'll see what I can do. 434 00:23:20,416 --> 00:23:22,957 Hi, there. 435 00:23:22,958 --> 00:23:25,040 I saw your car in the driveway. 436 00:23:25,041 --> 00:23:26,999 This is Lisa. Hi. 437 00:23:27,000 --> 00:23:28,707 Hi. 438 00:23:28,708 --> 00:23:31,415 We got off on the wrong foot the other day. 439 00:23:31,416 --> 00:23:33,165 Peace offering? 440 00:23:33,166 --> 00:23:34,749 Sure. 441 00:23:34,750 --> 00:23:36,457 Why not? 442 00:23:36,458 --> 00:23:38,415 Let me find some glasses. 443 00:23:38,416 --> 00:23:42,290 It really is a beautiful house. 444 00:23:53,583 --> 00:23:55,999 This woman's body was found in the oil fields 445 00:23:56,000 --> 00:23:59,207 two days ago. 446 00:23:59,208 --> 00:24:01,332 Why don't you tell me what you know about her? 447 00:24:01,333 --> 00:24:02,874 I've never seen her before in my life. 448 00:24:02,875 --> 00:24:05,749 Really? 449 00:24:05,750 --> 00:24:07,582 A week before she died, you were with her 450 00:24:07,583 --> 00:24:09,249 at the, uh... 451 00:24:09,250 --> 00:24:10,582 the Four Seasons Spa. 452 00:24:10,583 --> 00:24:12,124 Don't ring a bell. 453 00:24:12,125 --> 00:24:15,207 Ballistics say the bullet that killed her 454 00:24:15,208 --> 00:24:17,250 is a match to Sully's gun. 455 00:24:21,666 --> 00:24:23,041 Pretty, huh? 456 00:24:28,833 --> 00:24:31,207 Dogs were chewing on her. 457 00:24:31,208 --> 00:24:33,540 Did you fuck her, Mick? 458 00:24:33,541 --> 00:24:36,583 Yeah. 459 00:24:39,000 --> 00:24:41,457 But I didn't kill her. 460 00:24:41,458 --> 00:24:44,124 Sully did. All comes back to Sully. 461 00:24:44,125 --> 00:24:45,915 And who brought Sully out here? 462 00:24:45,916 --> 00:24:47,457 Your fucking son. 463 00:24:47,458 --> 00:24:49,374 If he'd have left Sully in Boston, 464 00:24:49,375 --> 00:24:53,165 she'd still be alive. 465 00:24:53,166 --> 00:24:55,040 And Van Miller. 466 00:24:55,041 --> 00:24:56,582 And Catherine Shaughnessy. 467 00:24:56,583 --> 00:24:57,999 And God knows how many more 468 00:24:58,000 --> 00:24:59,624 freaking bodies are gonna pop up. 469 00:24:59,625 --> 00:25:01,082 Fucking Donovans, you're like a... 470 00:25:01,083 --> 00:25:02,874 you're like a virus. 471 00:25:02,875 --> 00:25:05,457 She was a nice lady. 472 00:25:05,458 --> 00:25:08,374 She didn't deserve to die the way she did. 473 00:25:08,375 --> 00:25:10,915 You don't deserve to spend the rest of your life in prison. 474 00:25:10,916 --> 00:25:12,499 After all, you've done your time. 475 00:25:12,500 --> 00:25:14,332 You bet I did. 476 00:25:14,333 --> 00:25:16,749 I can handle you, Mick. 477 00:25:16,750 --> 00:25:18,290 You're a simple man. 478 00:25:18,291 --> 00:25:21,915 You want to eat, drink, fuck, enjoy your family. 479 00:25:21,916 --> 00:25:22,957 That's right. 480 00:25:22,958 --> 00:25:24,624 Maybe I don't need to put you away. 481 00:25:24,625 --> 00:25:26,915 But Ray's a problem. 482 00:25:26,916 --> 00:25:28,249 He's out of control. 483 00:25:28,250 --> 00:25:31,707 And I'm not gonna let him fuck up my plans. 484 00:25:31,708 --> 00:25:35,165 So, which one of you goes to prison? 485 00:25:35,166 --> 00:25:36,208 You or Ray? 486 00:25:38,875 --> 00:25:40,916 You think about that, old man. 487 00:25:44,875 --> 00:25:46,916 I'll be back in an hour. 488 00:26:01,666 --> 00:26:04,499 I'm a religious man! I don't visit that kind of site! 489 00:26:04,500 --> 00:26:06,499 I don't know how this 490 00:26:06,500 --> 00:26:08,207 got onto my computer! 491 00:26:11,458 --> 00:26:13,018 Unfortunately, once it's on your system, 492 00:26:13,019 --> 00:26:14,727 it's almost impossible to get rid of it. 493 00:26:14,728 --> 00:26:16,290 Oh, my God. 494 00:26:16,291 --> 00:26:18,371 Ezra's pretty upset you put it on his system as well. 495 00:26:18,396 --> 00:26:20,790 I didn't send this filth to Ezra. 496 00:26:20,791 --> 00:26:22,915 I... 497 00:26:22,916 --> 00:26:24,207 Look... 498 00:26:24,208 --> 00:26:26,582 I have five grandchildren; I worship them. 499 00:26:26,583 --> 00:26:28,082 You understand? 500 00:26:28,083 --> 00:26:29,332 This is the end of me; 501 00:26:29,333 --> 00:26:31,999 it's the end of my career. 502 00:26:32,000 --> 00:26:33,290 Oh, my God, 503 00:26:33,291 --> 00:26:35,083 what'll my wife think? 504 00:26:37,666 --> 00:26:40,000 I didn't do this. 505 00:26:42,458 --> 00:26:43,875 I know you didn't. 506 00:26:46,375 --> 00:26:49,665 It's not gonna be easy, but, uh... 507 00:26:49,666 --> 00:26:51,708 I can make this go away for you. 508 00:26:56,416 --> 00:26:59,040 You sons of bitches. 509 00:26:59,041 --> 00:27:02,457 What do you want? 510 00:27:02,458 --> 00:27:03,874 I want to do it. 511 00:27:03,875 --> 00:27:06,249 Oh, I, I-I need to park my car. 512 00:27:06,250 --> 00:27:08,415 No...! 513 00:27:08,416 --> 00:27:10,290 Park my car. 514 00:27:10,291 --> 00:27:12,332 Park my car. 515 00:27:12,333 --> 00:27:14,415 Yes, you're a Southie! 516 00:27:14,416 --> 00:27:15,707 Yes! 517 00:27:16,750 --> 00:27:18,582 Oh, my God. 518 00:27:18,583 --> 00:27:19,707 I drank too fast, 519 00:27:19,708 --> 00:27:21,207 I think I'm gonna throw up. 520 00:27:21,208 --> 00:27:22,624 Should we help you out to your... 521 00:27:22,625 --> 00:27:23,707 car...? 522 00:27:24,750 --> 00:27:25,999 Shut up! 523 00:27:26,000 --> 00:27:27,749 What? 524 00:27:27,750 --> 00:27:29,499 I'm sorry. 525 00:27:31,208 --> 00:27:32,625 I don't feel good. 526 00:27:34,458 --> 00:27:37,082 I think this is a mistake; 527 00:27:37,083 --> 00:27:38,832 I-I don't even like this house 528 00:27:38,833 --> 00:27:40,332 anymore. 529 00:27:40,333 --> 00:27:41,499 Where do you shop? 530 00:27:41,500 --> 00:27:42,500 Where's the market? 531 00:27:42,501 --> 00:27:44,165 Where's the post office? 532 00:27:44,166 --> 00:27:46,124 Darling, it's Trousdale. 533 00:27:46,125 --> 00:27:47,832 I'm sure it's a lot more convenient 534 00:27:47,833 --> 00:27:49,582 than Calabasas. 535 00:27:49,583 --> 00:27:51,165 But... 536 00:27:51,166 --> 00:27:52,374 it's not for everyone. 537 00:27:52,375 --> 00:27:54,999 What does that mean? 538 00:27:55,000 --> 00:27:57,040 We know all about your husband. 539 00:27:57,041 --> 00:27:58,499 I mean, we know what he does. 540 00:27:58,500 --> 00:28:00,165 When you're ready to ditch him, 541 00:28:00,166 --> 00:28:01,582 Blanche Blaylock is a 542 00:28:01,583 --> 00:28:02,915 personal friend of mine. 543 00:28:02,916 --> 00:28:05,082 She'll get you a good deal. 544 00:28:05,083 --> 00:28:06,790 I'm not leaving my fucking husband. 545 00:28:06,791 --> 00:28:08,707 Maybe that's what you people do; 546 00:28:08,708 --> 00:28:10,207 where I come from, we stick it out. 547 00:28:10,208 --> 00:28:12,207 Ray's a good provider... 548 00:28:12,208 --> 00:28:13,915 he's a loving father. 549 00:28:13,916 --> 00:28:15,165 Oh, honey, let's face it... 550 00:28:15,166 --> 00:28:17,832 he's basically a street thug. 551 00:28:19,500 --> 00:28:23,249 Who the fuck do you think you are?! 552 00:28:23,250 --> 00:28:24,499 You let go of me! 553 00:28:24,500 --> 00:28:25,540 Call the police! 554 00:28:25,541 --> 00:28:27,040 Call the police. 555 00:28:27,041 --> 00:28:29,082 I'll call my fucking husband and he'll kill you. 556 00:28:29,083 --> 00:28:30,457 You're in fucking trouble! 557 00:28:30,458 --> 00:28:32,165 You can't hurt me! 558 00:28:52,291 --> 00:28:54,374 Are you ready? 559 00:28:54,375 --> 00:28:55,874 Yeah, in a minute. 560 00:28:55,875 --> 00:28:57,832 Help me out here, I can't... 561 00:28:57,833 --> 00:28:59,915 I can't reach. 562 00:28:59,916 --> 00:29:01,125 Come on. 563 00:29:02,791 --> 00:29:04,290 Last thing I need 564 00:29:04,291 --> 00:29:05,790 are for these things to get infected. 565 00:29:07,458 --> 00:29:08,915 I usually... 566 00:29:08,916 --> 00:29:10,207 Get the bottom part, huh? 567 00:29:11,416 --> 00:29:13,624 Yeah, that's it. 568 00:29:13,625 --> 00:29:14,915 Just get a... 569 00:29:14,916 --> 00:29:16,124 a little, uh, 570 00:29:16,125 --> 00:29:17,750 a little higher. 571 00:29:22,000 --> 00:29:23,499 I'm getting tired of this. 572 00:29:23,500 --> 00:29:25,207 Really? 573 00:29:25,208 --> 00:29:26,666 So what? 574 00:29:27,625 --> 00:29:29,832 Come on. 575 00:29:29,833 --> 00:29:31,707 Let's go nail this 576 00:29:31,708 --> 00:29:33,166 leprechaun-loving asshole. 577 00:29:35,666 --> 00:29:37,499 This is an FBI operation. 578 00:29:37,500 --> 00:29:38,582 We're stepping in. 579 00:29:38,583 --> 00:29:39,707 Yeah, hold-hold on. 580 00:29:39,708 --> 00:29:40,749 No, we're taking him. 581 00:29:40,750 --> 00:29:42,374 What the hell is this? 582 00:29:42,375 --> 00:29:43,790 All right, what is LAPD doing here? 583 00:29:43,791 --> 00:29:45,790 You can't just come in here and take a suspect. 584 00:29:45,791 --> 00:29:46,957 I have a warrant, asshole. 585 00:29:46,958 --> 00:29:48,518 Whoa, what the fuck is going on in here? 586 00:29:48,543 --> 00:29:49,832 LAPD, we're taking him. 587 00:29:49,833 --> 00:29:51,207 No. No. No. This man is in my custody. 588 00:29:51,208 --> 00:29:52,208 Have you arrested him? 589 00:29:52,209 --> 00:29:53,332 We're holding him for questioning. 590 00:29:53,333 --> 00:29:54,415 Mickey Donovan, you're under arrest. 591 00:29:54,416 --> 00:29:55,624 I thought I already was. 592 00:29:55,625 --> 00:29:57,207 You have been remanded into the custody of 593 00:29:57,208 --> 00:29:58,582 Judge Irving Salzman. Whoa. Whoa. Whoa. Whoa. Whoa. Whoa. 594 00:29:58,583 --> 00:29:59,707 You have the right to remain silent; 595 00:29:59,708 --> 00:30:00,874 Hey! Hey! Anything you say can 596 00:30:00,875 --> 00:30:02,374 and will be used against you... Back the fuck off! 597 00:30:02,375 --> 00:30:04,215 Judge Salzman's declared him a material witness 598 00:30:04,240 --> 00:30:05,207 for one of his cases. 599 00:30:05,208 --> 00:30:06,808 I don't give a shit. I'm the fucking FBI! 600 00:30:06,833 --> 00:30:08,915 The judge's order trumps your authority. 601 00:30:08,916 --> 00:30:10,124 Let's go. 602 00:30:10,125 --> 00:30:11,915 You, you got to be kidding me. 603 00:30:11,916 --> 00:30:13,832 And if you try to stop us, you'll be obstructing justice. 604 00:30:13,833 --> 00:30:15,624 Well, I'll fucking have your badge, pal. 605 00:30:15,625 --> 00:30:17,915 You'll be working security at fucking Home Depot! 606 00:30:17,916 --> 00:30:19,915 You got me wrong, pal. 607 00:30:19,916 --> 00:30:21,082 I'd never give up my son. 608 00:30:21,083 --> 00:30:22,207 Go fuck yourself. 609 00:30:26,208 --> 00:30:27,665 Donovan. 610 00:30:29,833 --> 00:30:31,165 You motherfucker. 611 00:30:31,166 --> 00:30:32,415 You motherfucker! 612 00:30:32,416 --> 00:30:33,832 Sorry to spoil your party, 613 00:30:33,833 --> 00:30:35,124 but I need to see my father. 614 00:30:35,125 --> 00:30:36,332 I don't know how you did this, 615 00:30:36,333 --> 00:30:38,165 but I promise you I'm gonna nail you for it. 616 00:30:38,166 --> 00:30:40,249 No, you're not; you're gonna thank me. 617 00:30:44,750 --> 00:30:46,249 So, uh, how long 618 00:30:46,250 --> 00:30:47,957 have you known Cookie? 619 00:30:47,958 --> 00:30:49,665 Mm, couple weeks. 620 00:30:49,666 --> 00:30:52,207 Since he got out. 621 00:30:52,208 --> 00:30:54,915 Why do you think he gave you these earrings? 622 00:30:54,916 --> 00:30:57,249 They must've been really expensive. 623 00:30:57,250 --> 00:30:59,999 Shawty, when you a, when you a star, 624 00:31:00,000 --> 00:31:01,665 you know, people give you shit. 625 00:31:01,666 --> 00:31:04,915 Don't be all cynical, girl, 626 00:31:04,916 --> 00:31:06,707 it's all love. 627 00:31:06,708 --> 00:31:08,041 Hi, Marvin. 628 00:31:16,750 --> 00:31:18,250 Hey, Bridg, what's wrong? 629 00:31:19,291 --> 00:31:21,374 Why would you want me 630 00:31:21,375 --> 00:31:23,250 when you can have girls like her? 631 00:31:24,291 --> 00:31:26,290 Who'd I give that earring to... 632 00:31:26,291 --> 00:31:28,458 her or you? 633 00:31:29,791 --> 00:31:30,951 I'm gonna show you something. 634 00:31:43,958 --> 00:31:46,582 Where ya taking me, back to my shithole? 635 00:31:46,583 --> 00:31:49,165 No, we got to do something first. 636 00:31:49,166 --> 00:31:50,749 I stood by you, Ray. 637 00:31:50,750 --> 00:31:52,749 Didn't give you up. 638 00:31:52,750 --> 00:31:54,207 You know, I would never do that. 639 00:31:54,208 --> 00:31:55,457 Sure you would. 640 00:31:55,458 --> 00:31:57,499 I just got you out of there in time. 641 00:31:57,500 --> 00:31:59,124 Ray Ray, when are you gonna realize 642 00:31:59,125 --> 00:32:00,332 that I'm not the devil? 643 00:32:00,333 --> 00:32:01,957 All right. 644 00:32:03,208 --> 00:32:05,749 I'll give you a chance to prove it. 645 00:32:05,750 --> 00:32:07,350 All you got to do is tell a little story. 646 00:32:07,375 --> 00:32:09,540 What's in it for me? 647 00:32:09,541 --> 00:32:11,665 Christ, Mick, 648 00:32:11,666 --> 00:32:12,749 what do you want? 649 00:32:12,750 --> 00:32:14,749 I don't want to peel carrots no more. 650 00:32:14,750 --> 00:32:16,499 It's humiliating. 651 00:32:16,500 --> 00:32:18,082 And I want a... uh... 652 00:32:18,083 --> 00:32:19,249 what do you call it? 653 00:32:19,250 --> 00:32:20,416 A stipend. 654 00:32:24,583 --> 00:32:26,125 That's it? 655 00:32:27,083 --> 00:32:29,333 And I want to see my grandkids. 656 00:32:41,000 --> 00:32:42,290 Yeah. 657 00:32:42,291 --> 00:32:44,332 I need you to meet me somewhere. 658 00:32:44,333 --> 00:32:46,415 Why should I do anything you ask me to do? 659 00:32:46,416 --> 00:32:49,540 Because I'm gonna give you the end of your book. 660 00:32:49,541 --> 00:32:51,707 Kate? 661 00:32:51,708 --> 00:32:54,082 You still there? 662 00:32:59,833 --> 00:33:02,165 This is nice. 663 00:33:02,166 --> 00:33:03,749 Mm. 664 00:33:03,750 --> 00:33:05,165 Told you, didn't I? 665 00:33:06,458 --> 00:33:08,082 I'm gonna go grab a soda. 666 00:33:08,083 --> 00:33:09,790 All right, all right. 667 00:33:09,791 --> 00:33:11,791 I'll take a beer. 668 00:33:13,791 --> 00:33:15,582 Mm. 669 00:33:22,916 --> 00:33:25,000 You're supposed to be home studying. 670 00:33:26,125 --> 00:33:28,249 Well-well, 671 00:33:28,250 --> 00:33:29,707 we celebrating, Cookie's back. 672 00:33:29,708 --> 00:33:31,374 Back from where, fool? 673 00:33:31,375 --> 00:33:32,582 Prison? 674 00:33:32,583 --> 00:33:34,540 That's where you want to be? 675 00:33:34,541 --> 00:33:36,874 What you need to do, is be working with that 676 00:33:36,875 --> 00:33:38,582 tutor I got for you. 677 00:33:38,583 --> 00:33:40,040 What's that shit in your ear? 678 00:33:40,041 --> 00:33:41,290 Cookie gave it to me. 679 00:33:41,291 --> 00:33:42,832 Well, give that shit back. 680 00:33:42,833 --> 00:33:44,290 I thought Cookie and you was tight. 681 00:33:44,291 --> 00:33:46,040 Yeah, well, that was 682 00:33:46,041 --> 00:33:47,625 a long time ago, shit changes. 683 00:33:52,250 --> 00:33:53,916 That's Ray Donovan's daughter. 684 00:33:55,666 --> 00:33:57,915 Yeah. So? 685 00:33:57,916 --> 00:33:59,540 Have you lost your motherfucking mind? 686 00:33:59,541 --> 00:34:01,832 He almost killed you. 687 00:34:01,833 --> 00:34:03,957 And take her pasty, white ass home. 688 00:34:03,958 --> 00:34:05,999 You know, I don't even got to fucking listen to you. 689 00:34:06,000 --> 00:34:07,499 I'm making the fucking money now. 690 00:34:07,500 --> 00:34:08,540 Marvin, 691 00:34:08,541 --> 00:34:10,749 I'm trying to protect you, son. 692 00:34:10,750 --> 00:34:12,665 You need to listen to me. 693 00:34:12,666 --> 00:34:13,958 What's going on? 694 00:34:16,041 --> 00:34:18,249 Nothing. 695 00:34:18,250 --> 00:34:20,250 We got to go, that's all. 696 00:34:38,916 --> 00:34:40,583 This better be good. 697 00:34:44,000 --> 00:34:46,207 What an honor 698 00:34:46,208 --> 00:34:47,832 to meet such a talented 699 00:34:47,833 --> 00:34:49,582 and award-winning writer. 700 00:34:49,583 --> 00:34:50,624 Are you Jewish? 701 00:34:50,625 --> 00:34:52,040 Uh, no. 702 00:34:52,041 --> 00:34:53,124 Too bad. 703 00:34:53,125 --> 00:34:55,290 The best writers usually are. 704 00:34:55,291 --> 00:34:57,499 Bernard Malamud, Philip Roth, Kafka. 705 00:34:57,500 --> 00:34:59,415 But I'm sure you're good, too. 706 00:34:59,416 --> 00:35:01,249 Please, uh, 707 00:35:01,250 --> 00:35:02,957 help yourself to coffee, 708 00:35:02,958 --> 00:35:04,082 seltzer, pastries... 709 00:35:04,083 --> 00:35:05,563 Look, can we get on with this, please? 710 00:35:05,588 --> 00:35:07,165 I'm going to excuse myself. 711 00:35:07,166 --> 00:35:08,499 Believe it or not, 712 00:35:08,500 --> 00:35:10,832 I have a wife and a baby at home. 713 00:35:10,833 --> 00:35:11,999 Not my baby, of course. 714 00:35:13,833 --> 00:35:16,083 Take a seat. 715 00:35:26,458 --> 00:35:27,999 You were right... 716 00:35:28,000 --> 00:35:29,249 I've been lying to you 717 00:35:29,250 --> 00:35:30,332 and I've been trying to 718 00:35:30,333 --> 00:35:31,790 keep you from talking to my father. 719 00:35:31,791 --> 00:35:34,125 But not for the reasons you think. 720 00:35:40,208 --> 00:35:42,333 My father and I have been working with the FBI. 721 00:35:56,541 --> 00:35:57,541 Be safe. I appreciate it. 722 00:35:57,542 --> 00:35:58,999 Owe you one. Take care. 723 00:36:05,833 --> 00:36:07,165 Hey, slugger. 724 00:36:07,166 --> 00:36:09,707 You all right? 725 00:36:09,708 --> 00:36:12,082 I should of smashed her fucking face in. 726 00:36:12,083 --> 00:36:13,915 Am I under arrest? 727 00:36:13,916 --> 00:36:16,207 No. I talked them out of pressing charges. 728 00:36:16,208 --> 00:36:18,040 Thank you. 729 00:36:18,041 --> 00:36:19,958 Now, let's get you home. 730 00:36:22,208 --> 00:36:24,583 Can you just come sit beside me for a second? 731 00:36:36,708 --> 00:36:38,166 I don't want to go home. 732 00:36:40,958 --> 00:36:42,165 Can we go to a hotel 733 00:36:42,166 --> 00:36:43,582 and have sex? 734 00:36:46,625 --> 00:36:48,083 I'm serious. 735 00:36:49,875 --> 00:36:52,082 I know. 736 00:36:52,083 --> 00:36:53,915 Look, I really like you. 737 00:36:53,916 --> 00:36:55,249 But I've been in 738 00:36:55,250 --> 00:36:57,082 situations like this before; 739 00:36:57,083 --> 00:36:58,624 you're emotional. 740 00:36:58,625 --> 00:37:00,915 I don't want to take advantage. 741 00:37:00,916 --> 00:37:02,916 Hey. 742 00:37:09,750 --> 00:37:11,625 Will you just hold me, please?! 743 00:37:27,458 --> 00:37:29,249 We knew we'd never get our hands on Sully, 744 00:37:29,250 --> 00:37:30,665 as long as he was in Boston. 745 00:37:30,666 --> 00:37:32,746 We wanted him out here, where he was isolated and.... 746 00:37:32,771 --> 00:37:33,749 easier to grab. 747 00:37:33,750 --> 00:37:35,415 And my father was the bait. 748 00:37:35,416 --> 00:37:36,958 Tell her, Dad. 749 00:37:38,208 --> 00:37:40,249 You ever... 750 00:37:40,250 --> 00:37:42,666 you ever see a, a worm on a hook? 751 00:37:43,625 --> 00:37:44,790 That was me. 752 00:37:44,791 --> 00:37:47,207 Sully was in hiding... 753 00:37:47,208 --> 00:37:48,707 how did you contact him? 754 00:37:48,708 --> 00:37:50,582 Mr. Donovan had a 755 00:37:50,583 --> 00:37:51,583 relationship with Sully 756 00:37:51,584 --> 00:37:52,984 that we felt that... I got this one. 757 00:37:54,500 --> 00:37:55,707 Me and Sully were good pals, 758 00:37:55,708 --> 00:37:56,874 back in the day. 759 00:37:56,875 --> 00:37:58,957 We kept in touch... If you and Sully 760 00:37:58,958 --> 00:38:00,374 were such good pals, 761 00:38:00,375 --> 00:38:02,375 then why did Mrs. Sullivan call you a rat? 762 00:38:07,000 --> 00:38:09,624 That old broad is a racist. 763 00:38:09,625 --> 00:38:11,825 She hates me, because I fell in love with a black woman. 764 00:38:11,850 --> 00:38:13,082 You ever been in love? 765 00:38:13,083 --> 00:38:14,843 She's not interested in your love life, Mick. 766 00:38:18,166 --> 00:38:19,166 Where was I? 767 00:38:20,250 --> 00:38:23,124 You let Sully know you were in L.A. 768 00:38:23,125 --> 00:38:25,540 Right. 769 00:38:25,541 --> 00:38:27,124 Uh... 770 00:38:27,125 --> 00:38:29,374 I sent word back to Sully... 771 00:38:29,375 --> 00:38:30,957 through channels. 772 00:38:30,958 --> 00:38:32,838 I told him about the sunshine they got out here. 773 00:38:32,863 --> 00:38:34,582 About the girls with the suntans, 774 00:38:34,583 --> 00:38:35,749 the fake tits... 775 00:38:35,750 --> 00:38:37,390 Uh, how about we skip the travelogue, huh? 776 00:38:37,415 --> 00:38:38,957 Why are you breaking my balls?! 777 00:38:38,958 --> 00:38:40,165 Stick to the facts. 778 00:38:40,166 --> 00:38:41,499 The plan for Sully, 779 00:38:41,500 --> 00:38:43,125 to get him out of the country. 780 00:38:44,375 --> 00:38:45,916 Sure... 781 00:38:48,791 --> 00:38:50,290 I let it slip that 782 00:38:50,291 --> 00:38:51,332 I could arrange it. 783 00:38:51,333 --> 00:38:52,957 And sure as shit, Sully bit. 784 00:38:52,958 --> 00:38:55,124 He was a mean motherfucker, but not so bright. 785 00:38:55,125 --> 00:38:56,207 I arranged the whole thing. 786 00:38:56,208 --> 00:38:57,208 Completely under 787 00:38:57,209 --> 00:38:58,889 the supervision of the FBI, you understand. 788 00:38:58,914 --> 00:39:00,664 Where did Sully think he was going? 789 00:39:04,875 --> 00:39:06,541 Maldives. 790 00:39:13,291 --> 00:39:15,624 The night it's all set, 791 00:39:15,625 --> 00:39:18,457 I go down to the dock and I wait. 792 00:39:18,458 --> 00:39:21,707 Just standing there like a rabbit in an open field. 793 00:39:21,708 --> 00:39:22,999 Sully shows. 794 00:39:23,000 --> 00:39:24,999 I lead him toward the boat... 795 00:39:25,000 --> 00:39:26,207 Where Special Agent Barnes 796 00:39:26,208 --> 00:39:28,124 was waiting, like we'd planned. 797 00:39:28,125 --> 00:39:30,790 Why didn't he just arrest Sully instead of shooting him? 798 00:39:30,791 --> 00:39:32,874 Sully fired first. 799 00:39:32,875 --> 00:39:34,457 He knew it was a trap. 800 00:39:34,458 --> 00:39:35,938 He could smell a Fed from a mile away. 801 00:39:35,939 --> 00:39:37,188 Special Agent Barnes took down 802 00:39:37,189 --> 00:39:39,082 Sully and saved Mr. Donovan's life. 803 00:39:39,083 --> 00:39:40,665 If you ask me, 804 00:39:40,666 --> 00:39:43,290 they were a little reckless with my welfare. 805 00:39:43,291 --> 00:39:46,457 So you're the hero behind the hero? 806 00:39:46,458 --> 00:39:47,791 You have no idea. 807 00:39:50,625 --> 00:39:53,540 If you're all working together, 808 00:39:53,541 --> 00:39:56,291 why did your father offer to sell me his story? 809 00:39:59,916 --> 00:40:01,790 He's an ex-con from Southie. 810 00:40:01,791 --> 00:40:04,165 Used to rob banks for a living. 811 00:40:04,166 --> 00:40:06,374 We all have our shortcomings. 812 00:40:06,375 --> 00:40:07,582 I'm not opposed 813 00:40:07,583 --> 00:40:10,082 to making a few bucks on the side 814 00:40:10,083 --> 00:40:11,083 if I can. 815 00:40:11,084 --> 00:40:12,207 I'm sorry. 816 00:40:12,208 --> 00:40:15,582 It was a... it was a mistake. 817 00:40:15,583 --> 00:40:19,249 So, I'm the only journalist who knows about this? 818 00:40:19,250 --> 00:40:20,665 Yeah. 819 00:40:20,666 --> 00:40:22,415 And I suppose you don't want me 820 00:40:22,416 --> 00:40:24,290 to use Mr. Donovan's name. 821 00:40:24,291 --> 00:40:25,374 That's right. 822 00:40:25,375 --> 00:40:26,582 Wait a minute. 823 00:40:26,583 --> 00:40:28,415 I risked my life! I don't even get credit? 824 00:40:28,416 --> 00:40:30,707 She uses your name, 825 00:40:30,708 --> 00:40:32,332 every snake in Sully's gang 826 00:40:32,333 --> 00:40:33,957 who's still alive's gonna come after you. 827 00:40:33,958 --> 00:40:35,832 We don't want that to happen, Pop, do we? 828 00:40:35,833 --> 00:40:37,625 Want to keep you nice and safe. 829 00:40:39,041 --> 00:40:40,707 Thank you, son. 830 00:40:40,708 --> 00:40:42,790 Means a lot to me. 831 00:40:42,791 --> 00:40:44,165 I think we're done here. 832 00:40:44,166 --> 00:40:46,124 What about Sully's girlfriend? Do you know where she is? 833 00:40:46,125 --> 00:40:48,285 We're not gonna allow Mr. Donovan to answer that ques... 834 00:40:48,310 --> 00:40:49,431 She's in witness protection. 835 00:40:57,666 --> 00:40:59,625 Hey. 836 00:41:02,583 --> 00:41:03,790 Where's Mom? 837 00:41:03,791 --> 00:41:05,750 Taking a shower. 838 00:41:07,750 --> 00:41:09,582 Did you apologize to Alex? 839 00:41:09,583 --> 00:41:10,665 No. 840 00:41:10,666 --> 00:41:13,250 His father called me a dick, and Dad made us leave. 841 00:41:22,250 --> 00:41:25,290 Are you high? 842 00:41:25,291 --> 00:41:26,832 No. 843 00:41:26,833 --> 00:41:28,415 You're stoned! 844 00:41:28,416 --> 00:41:29,499 I am not! 845 00:41:29,500 --> 00:41:30,780 You better get yourself straight 846 00:41:30,805 --> 00:41:32,624 before Dad comes home and kicks your ass. 847 00:41:32,625 --> 00:41:35,707 What's in your ear? 848 00:41:35,708 --> 00:41:37,415 It's a diamond, you asshole. 849 00:41:37,416 --> 00:41:39,500 Looks totally stupid. 850 00:41:40,666 --> 00:41:43,374 Bob? 851 00:41:43,375 --> 00:41:44,874 Yeah, I got what I needed. 852 00:41:44,875 --> 00:41:46,415 Help yourself. 853 00:41:46,416 --> 00:41:47,999 I'm taking the redeye tonight. 854 00:41:48,000 --> 00:41:50,415 You got yourself a sweet piece. 855 00:41:50,416 --> 00:41:52,457 You don't know what you're talking about. 856 00:41:52,458 --> 00:41:53,790 Don't I? 857 00:41:53,791 --> 00:41:55,871 I know Cochran's gonna be a big cheese in Washington. 858 00:41:55,896 --> 00:41:58,790 And you and Ezra, the two of you live in luxury. 859 00:41:58,791 --> 00:42:00,290 And what do I got? Nothing. 860 00:42:00,291 --> 00:42:01,624 I want to see my grandkids, Ray. 861 00:42:01,625 --> 00:42:03,582 We'll see. 862 00:42:03,583 --> 00:42:05,249 Can't you even do me one simple 863 00:42:05,250 --> 00:42:07,665 act of kindness? I'm still your father. 864 00:42:07,666 --> 00:42:08,915 What's in me is in you. 865 00:42:08,916 --> 00:42:10,125 Nothing will ever change that. 866 00:42:13,750 --> 00:42:15,833 Come on, I'm dropping you off. 867 00:43:53,333 --> 00:43:56,374 Your first book was about priests? 868 00:43:56,375 --> 00:43:57,541 Pedophile priests. 869 00:44:00,958 --> 00:44:02,541 What you write about them for? 870 00:44:06,125 --> 00:44:08,582 I don't know. 871 00:44:08,583 --> 00:44:10,707 At first, I thought I wanted to help the victims. 872 00:44:10,708 --> 00:44:12,749 But it turns out, 873 00:44:12,750 --> 00:44:14,625 I just like talking to sociopaths. 874 00:44:16,666 --> 00:44:18,458 They fascinate me. 875 00:44:20,583 --> 00:44:21,999 Did you read my book? 876 00:44:22,000 --> 00:44:24,832 No. 877 00:44:24,833 --> 00:44:25,999 Why not? 878 00:44:26,000 --> 00:44:28,915 Aren't you Catholic? 879 00:44:28,916 --> 00:44:30,458 Not anymore. 880 00:44:35,000 --> 00:44:36,750 Can I ask you something? 881 00:44:38,083 --> 00:44:39,374 Sure. 882 00:44:39,375 --> 00:44:41,540 Do you love your wife? 883 00:44:41,541 --> 00:44:43,458 Yeah. 884 00:44:46,041 --> 00:44:47,624 Anything else? 885 00:44:47,625 --> 00:44:50,458 Do you have any friends? 886 00:44:52,625 --> 00:44:54,249 You met Avi. 887 00:44:54,250 --> 00:44:56,665 He works for you. 888 00:44:56,666 --> 00:44:58,290 That doesn't count. 889 00:44:58,291 --> 00:45:01,874 I have trust issues. 890 00:45:01,875 --> 00:45:03,082 You think? 891 00:45:09,583 --> 00:45:11,916 Me, too. 892 00:45:35,791 --> 00:45:37,333 I'm gonna miss you. 893 00:46:05,625 --> 00:46:07,082 Boys in blue are on a two-game skid 894 00:46:07,083 --> 00:46:10,374 heading into this evening's showdown with Arizona... 895 00:46:10,375 --> 00:46:12,915 I deserve better than this! 896 00:46:12,916 --> 00:46:15,666 What? 897 00:46:17,750 --> 00:46:19,832 Nothing. 898 00:46:19,833 --> 00:46:22,749 You really think it was the Vatican? 899 00:46:22,750 --> 00:46:25,124 Huh? 900 00:46:25,125 --> 00:46:26,791 That took you. 901 00:46:32,125 --> 00:46:35,165 I don't know. 902 00:46:35,166 --> 00:46:36,999 Do I have to keep the door open? 903 00:46:37,000 --> 00:46:39,249 I'd like some privacy. 904 00:46:39,250 --> 00:46:42,999 Just for tonight. 905 00:46:43,000 --> 00:46:45,708 Okay. 906 00:47:08,083 --> 00:47:10,625 Did you see that? 907 00:47:39,541 --> 00:47:42,082 Is she gone? 908 00:47:42,083 --> 00:47:43,415 Yeah. 909 00:47:43,416 --> 00:47:45,499 Good work today. I'm impressed. 910 00:47:45,500 --> 00:47:47,957 Would've handled things a little bit differently, but, uh... 911 00:47:47,958 --> 00:47:49,332 Like you handled Tiny? 912 00:47:49,333 --> 00:47:51,874 Oh, come on now, Ray. Let it go. 913 00:47:51,875 --> 00:47:53,749 You can't spend your life nursing grudges. 914 00:48:01,375 --> 00:48:04,582 You look so handsome. 915 00:48:04,583 --> 00:48:06,958 Senator Feinstein will be eating out of your hand. 916 00:49:21,958 --> 00:49:23,166 Grandpa, okay? 917 00:49:25,000 --> 00:49:26,958 He's doing fine, Con. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 59584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.