All language subtitles for Ray Donovan - 1x11 - TBA.HDTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,859 --> 00:00:08,094 Father Danny... he's here in L.A. 2 00:00:08,129 --> 00:00:09,095 I seen him. 3 00:00:09,130 --> 00:00:10,096 Remember me? 4 00:00:10,131 --> 00:00:11,331 It's Brendan. 5 00:00:11,365 --> 00:00:12,833 We don't know each other. 6 00:00:12,867 --> 00:00:15,168 I'm sorry. Are you? 7 00:00:15,203 --> 00:00:17,083 Ray said you'd stolen a lot of money from Sully. 8 00:00:17,104 --> 00:00:18,672 I did it for this chick, 9 00:00:18,706 --> 00:00:20,841 Claudette, my one true love. 10 00:00:20,875 --> 00:00:22,509 Mick, things have changed. 11 00:00:22,543 --> 00:00:24,344 You got photos of Van Miller 12 00:00:24,378 --> 00:00:26,046 tripping his balls off, hair samples, video. 13 00:00:26,080 --> 00:00:27,781 What the fuck are you waiting for? 14 00:00:27,815 --> 00:00:29,616 I'm doing it now. 15 00:00:29,650 --> 00:00:31,785 I still remember her looking up at me. 16 00:00:31,819 --> 00:00:33,587 Before you pulled the trigger? 17 00:00:33,621 --> 00:00:35,789 Yeah. Let me get this straight. 18 00:00:35,823 --> 00:00:37,591 No one else knows about this? 19 00:00:37,625 --> 00:00:38,792 I couldn't risk it. 20 00:00:40,995 --> 00:00:42,696 I'm surprised I could fuck you. 21 00:00:42,730 --> 00:00:44,464 You're really not my type. 22 00:00:44,498 --> 00:00:46,633 I just needed some closure on this with you. 23 00:00:50,938 --> 00:00:52,806 So, how'd you find me? 24 00:00:52,840 --> 00:00:54,140 Ray found me. 25 00:00:54,175 --> 00:00:55,609 You got the wrong guy, pal. 26 00:00:55,643 --> 00:00:57,043 What are you talking about? 27 00:00:57,078 --> 00:00:58,979 Seany boy, are you in there? 28 00:00:59,013 --> 00:01:01,047 I got a great idea for the ending. 29 00:01:01,064 --> 00:01:02,824 - Let me in. - A body has been found. 30 00:01:02,850 --> 00:01:04,818 It is believed to be the body of Sean Walker. 31 00:01:04,852 --> 00:01:06,786 Shame about Sean Walker. 32 00:01:06,821 --> 00:01:08,922 There's a lunatic on the loose. 33 00:01:08,956 --> 00:01:10,156 What'd you do? 34 00:01:10,191 --> 00:01:11,424 What did you do? 35 00:01:11,459 --> 00:01:13,460 Raymond, what did you do? 36 00:01:15,444 --> 00:01:20,444 ♪ Ray Donovan 1x11 ♪ Bucky Fuckin' Dent Original Air Date on September 15, 2013 37 00:01:20,469 --> 00:01:25,469 == sync, corrected by elderman == @elder_man 38 00:02:15,089 --> 00:02:17,524 Do you think Sully's coming for us? 39 00:02:17,558 --> 00:02:19,960 Who the hell knows what he's gonna do? 40 00:02:19,994 --> 00:02:21,928 You got what you need? Yeah. 41 00:02:28,703 --> 00:02:32,706 I need you to stay with the family till you hear from me. 42 00:02:38,879 --> 00:02:41,614 Don't let 'em out of your sight, 43 00:02:41,649 --> 00:02:43,216 all right? 44 00:02:43,250 --> 00:02:44,351 Thanks, Av. 45 00:03:09,276 --> 00:03:11,344 I made the arrangements 46 00:03:11,379 --> 00:03:13,880 for this baby to come into the world. 47 00:03:13,914 --> 00:03:16,216 And now she's an orphan. She has a mother. 48 00:03:16,250 --> 00:03:18,885 That girl who walked behind Sean carrying a clipboard? 49 00:03:18,919 --> 00:03:20,553 An egg donor 50 00:03:20,588 --> 00:03:21,721 is not a mother. 51 00:03:21,756 --> 00:03:22,989 Deb and I are 52 00:03:23,024 --> 00:03:24,190 the legal guardians. 53 00:03:24,225 --> 00:03:25,558 But I'm not well. 54 00:03:25,593 --> 00:03:28,595 And Deb's too old to take care of a baby. 55 00:03:28,629 --> 00:03:30,730 Kelly? Kelly? 56 00:03:30,765 --> 00:03:32,732 Take her, please. Okay. 57 00:03:32,767 --> 00:03:34,667 Take her. Okay. 58 00:03:34,702 --> 00:03:36,536 It's okay. 59 00:03:36,570 --> 00:03:40,273 Mr. Drexler wants to know if you'd like to issue a statement. 60 00:03:40,307 --> 00:03:42,409 Uh, yeah, my client's dead, I'm in mourning. 61 00:03:42,443 --> 00:03:45,045 That's my statement. 62 00:03:47,081 --> 00:03:48,848 This is a fucking tragedy. 63 00:03:48,883 --> 00:03:50,683 We've unleashed a monster. 64 00:03:50,718 --> 00:03:52,552 Sully's not getting any younger. 65 00:03:52,586 --> 00:03:54,521 He doesn't have a passport; I'll find him. 66 00:03:54,555 --> 00:03:56,289 Your father's still working for the FBI. 67 00:03:56,323 --> 00:03:58,024 I'm working on that. How? 68 00:03:58,059 --> 00:04:00,026 Will you give me a fucking break, Ezra? 69 00:04:00,061 --> 00:04:02,929 I'm doing what I can. Don't talk to me like that, Raymond. 70 00:04:06,500 --> 00:04:08,301 We're both upset. 71 00:04:08,335 --> 00:04:10,303 Let's not fight. 72 00:04:16,977 --> 00:04:20,413 I know I'm asking you to do a horrible thing. 73 00:04:20,448 --> 00:04:21,881 I'm not killing my father. 74 00:04:21,916 --> 00:04:24,384 Sooner or later, he's gonna get caught... 75 00:04:24,418 --> 00:04:27,487 or Sully... and it's gonna come back to us. 76 00:04:27,521 --> 00:04:29,556 Our problems didn't go away. 77 00:04:29,590 --> 00:04:30,824 They got worse. 78 00:04:47,942 --> 00:04:49,542 Yeah. 79 00:04:49,577 --> 00:04:51,945 The next words out of your mouth better be "Van Miller 80 00:04:51,979 --> 00:04:54,147 is shut down and no longer working for the FBI." 81 00:04:54,181 --> 00:04:58,051 I gave my ASAC the file, Ray. I'm waiting. 82 00:04:58,085 --> 00:04:59,152 Waiting for what? 83 00:04:59,186 --> 00:05:00,587 We're a little busy right now 84 00:05:00,621 --> 00:05:02,388 dealing with a dead Sean fucking Walker. 85 00:05:02,423 --> 00:05:04,557 Course, I'm sure you know all about that. 86 00:05:04,592 --> 00:05:05,558 What's that supposed to mean? 87 00:05:05,593 --> 00:05:06,559 You tell me. 88 00:05:06,594 --> 00:05:08,094 Van told me he was 89 00:05:08,129 --> 00:05:10,129 investigating you for some murder involving Walker. 90 00:05:10,131 --> 00:05:11,664 At first I thought it was one of Van's 91 00:05:11,699 --> 00:05:12,665 paranoid Hollywood fantasies, but now... 92 00:05:12,700 --> 00:05:14,400 You're an enemy, Frank. 93 00:05:14,435 --> 00:05:16,302 I'm gonna come over there and pay your ASAC a visit. 94 00:05:16,337 --> 00:05:17,470 Tell him about all the great service 95 00:05:17,505 --> 00:05:19,239 I've been getting from you. 96 00:05:19,273 --> 00:05:21,307 If I'm going to prison, you're going with me. 97 00:05:22,610 --> 00:05:24,644 Fuck. 98 00:05:36,390 --> 00:05:39,359 Yeah, hey, I need to speak to you. 99 00:05:39,393 --> 00:05:41,261 Yeah, it's important. 100 00:06:30,644 --> 00:06:33,346 What are you, Jehovah's Witnesses? 101 00:06:33,380 --> 00:06:35,882 LAPD. You Mickey Donovan? 102 00:06:35,916 --> 00:06:38,618 In the flesh. We'd like to ask you 103 00:06:38,652 --> 00:06:40,520 a few questions about Sean Walker. 104 00:06:40,554 --> 00:06:42,889 We, uh, found your name in his appointment book. 105 00:06:42,923 --> 00:06:45,024 You were working for him? Was working with him. 106 00:06:45,059 --> 00:06:46,492 We had an overall deal. 107 00:06:46,527 --> 00:06:48,828 Now I guess... that's fucked. 108 00:06:48,862 --> 00:06:49,862 Come in, fellas. 109 00:06:49,897 --> 00:06:52,532 I'll make some Sanka. 110 00:07:03,177 --> 00:07:04,344 God! 111 00:07:04,378 --> 00:07:05,912 Oh, God, I missed you. 112 00:07:05,946 --> 00:07:08,014 I missed this. 113 00:07:10,384 --> 00:07:11,484 Oh... 114 00:07:11,518 --> 00:07:12,986 Wh-What the fuck, Bunch?! 115 00:07:13,020 --> 00:07:15,355 I fucked up. 116 00:07:15,389 --> 00:07:17,624 I fucked up real bad. 117 00:07:17,658 --> 00:07:19,492 Jesus. 118 00:07:26,200 --> 00:07:28,234 Yeah, Terry, what's up? 119 00:07:28,269 --> 00:07:30,236 You need to get over here. Something's happened. 120 00:07:30,271 --> 00:07:32,038 Christ, Ter, I can't do it. 121 00:07:32,072 --> 00:07:33,172 I'm sorry! 122 00:07:33,207 --> 00:07:35,041 I need you here. Now. 123 00:07:35,075 --> 00:07:36,509 Shit. 124 00:07:40,114 --> 00:07:42,248 Big football fan. 125 00:07:42,283 --> 00:07:43,916 So, what, do you like the Galaxy? 126 00:07:43,951 --> 00:07:45,918 Yeah, Galaxy sucks without Beckham. 127 00:07:45,953 --> 00:07:47,487 Beckham's a putz. 128 00:07:47,521 --> 00:07:49,055 Mr. Hollywood. 129 00:07:49,089 --> 00:07:51,557 What are you doing here? 130 00:07:51,592 --> 00:07:53,559 Ray asked me to come over and look 131 00:07:53,594 --> 00:07:54,994 at your security system. 132 00:07:55,029 --> 00:07:56,663 Go upstairs. 133 00:07:56,697 --> 00:07:58,164 Why? You heard me. 134 00:07:58,198 --> 00:07:58,998 Go. 135 00:08:05,406 --> 00:08:06,706 What's going on? 136 00:08:06,740 --> 00:08:08,074 Don't know what you mean. 137 00:08:08,108 --> 00:08:09,876 Ray was a lunatic last night. 138 00:08:09,910 --> 00:08:11,411 Mickey showed up all beaten. 139 00:08:11,445 --> 00:08:13,112 Sean Walker's dead. 140 00:08:13,147 --> 00:08:14,714 Something's going on. 141 00:08:14,748 --> 00:08:16,849 Ray won't tell me. Abby, 142 00:08:16,884 --> 00:08:18,051 I swear, 143 00:08:18,085 --> 00:08:19,519 it's just a routine upgrade 144 00:08:19,553 --> 00:08:20,720 of your security system. 145 00:08:20,754 --> 00:08:22,689 It's part of my job. 146 00:08:22,723 --> 00:08:26,192 You're a fucking liar just like my husband. 147 00:08:28,162 --> 00:08:29,796 Get the fuck out of my house. 148 00:08:31,999 --> 00:08:34,634 I'm just gonna look at your alarm panel. 149 00:08:34,668 --> 00:08:37,070 Ten minutes, okay? 150 00:08:41,608 --> 00:08:43,643 You want some coffee? 151 00:08:44,678 --> 00:08:47,280 Absolutely. 152 00:08:47,314 --> 00:08:49,549 You have cream? 153 00:08:51,919 --> 00:08:54,520 We got trouble. It's Bunchy. 154 00:08:55,723 --> 00:08:57,724 It's bad, Ray. 155 00:09:04,498 --> 00:09:06,232 Don't be mad, Ray. 156 00:09:06,266 --> 00:09:09,369 What'd you do? It was an accident. 157 00:09:09,403 --> 00:09:11,637 - Tell me, what did you do? - Come on, Ray. 158 00:09:18,812 --> 00:09:21,280 What the fuck? 159 00:09:21,315 --> 00:09:22,548 I need help. 160 00:09:22,583 --> 00:09:24,717 Bunchy shot him. 161 00:09:24,752 --> 00:09:26,285 I-I didn't mean to. 162 00:09:26,320 --> 00:09:28,721 I managed to stop the bleeding for now, 163 00:09:28,756 --> 00:09:30,590 but he needs to get to a hospital. 164 00:09:30,624 --> 00:09:33,793 Yes, yes, a hospital. Please. 165 00:09:41,635 --> 00:09:43,770 You have to help me, okay? I will. Okay. 166 00:09:43,804 --> 00:09:47,140 Just lay back. 167 00:09:47,174 --> 00:09:48,574 I'm sorry, Ray. All right. 168 00:09:48,609 --> 00:09:49,842 I didn't mean to, it just happened. 169 00:09:49,877 --> 00:09:51,511 Take it easy, Bunch, please. 170 00:09:51,545 --> 00:09:52,745 What's the nurse doing here? 171 00:09:52,780 --> 00:09:54,020 She showed up after the fights. 172 00:09:54,047 --> 00:09:55,615 She stayed over. Get rid of her. 173 00:09:55,649 --> 00:09:57,150 It's all right. I trust her. 174 00:09:57,184 --> 00:09:59,252 I don't give a fuck if you trust her, Ter. 175 00:09:59,286 --> 00:10:00,686 She's not family. 176 00:10:00,721 --> 00:10:02,288 We got to deal with this. Now. 177 00:10:02,322 --> 00:10:03,923 Ray? 178 00:10:03,957 --> 00:10:05,625 It's Father Danny. 179 00:10:05,659 --> 00:10:07,360 You recognize him. 180 00:10:07,394 --> 00:10:09,362 Bunch... He's doing it again. 181 00:10:09,396 --> 00:10:10,530 To another kid. 182 00:10:10,564 --> 00:10:11,864 The same thing he did to me. 183 00:10:11,899 --> 00:10:14,100 I... I had to stop him. 184 00:10:14,134 --> 00:10:15,635 I had to. I know, I know. 185 00:10:15,669 --> 00:10:16,669 Don't go! Don't leave me! 186 00:10:16,670 --> 00:10:18,471 It looks like the bullet wound 187 00:10:18,505 --> 00:10:19,672 went out his back. 188 00:10:19,706 --> 00:10:21,207 Must've missed his major organs 189 00:10:21,241 --> 00:10:22,675 or he'd be dead by now. 190 00:10:22,709 --> 00:10:23,776 I-I stuffed the entrance 191 00:10:23,811 --> 00:10:25,711 and exit wounds with bandages. 192 00:10:25,746 --> 00:10:28,047 But he needs attention before he goes into shock. 193 00:10:28,081 --> 00:10:29,882 So, who's gonna call the ambulance? 194 00:10:29,917 --> 00:10:31,050 Do you want me to? 195 00:10:31,084 --> 00:10:32,051 Wait, wait, wait. 196 00:10:32,085 --> 00:10:33,085 Whoa, whoa, whoa. 197 00:10:34,421 --> 00:10:35,822 It was an accident, all right? 198 00:10:37,090 --> 00:10:38,291 We just got to sort some things out 199 00:10:38,325 --> 00:10:39,459 before we can let him go. 200 00:10:39,493 --> 00:10:40,793 Help me! He may die. 201 00:10:40,828 --> 00:10:42,628 Do you care about that? Of course we do. 202 00:10:42,663 --> 00:10:44,030 What kind of people do you think we are? 203 00:10:44,064 --> 00:10:45,565 I care. 204 00:10:45,599 --> 00:10:46,799 Please, Frances. 205 00:10:46,834 --> 00:10:47,800 Trust me. 206 00:10:47,835 --> 00:10:49,535 We got to do this our way. 207 00:10:49,570 --> 00:10:52,538 Make sure Bunchy doesn't get into serious trouble. 208 00:10:52,573 --> 00:10:55,208 Why would he get into trouble if it was an accident? 209 00:10:55,242 --> 00:10:58,744 It-It's complicated. 210 00:10:58,779 --> 00:11:02,081 We'll take care of it. 211 00:11:02,115 --> 00:11:03,916 Trust me. 212 00:11:06,553 --> 00:11:08,554 All right. 213 00:11:09,556 --> 00:11:11,858 All right. 214 00:11:17,698 --> 00:11:19,365 You're a good man, Terry. 215 00:11:19,399 --> 00:11:21,467 I know you'll do the right thing. 216 00:11:27,207 --> 00:11:28,441 You got the gun? 217 00:11:28,475 --> 00:11:30,476 Yeah. 218 00:11:36,483 --> 00:11:38,017 Where'd you get it? 219 00:11:38,051 --> 00:11:39,218 The apartment. 220 00:11:39,253 --> 00:11:41,087 Must be Mickey's. 221 00:11:41,121 --> 00:11:43,723 Ray? 222 00:11:43,757 --> 00:11:45,224 Am I going to jail? 223 00:11:50,297 --> 00:11:52,431 No fucking way are you going to jail. 224 00:11:52,466 --> 00:11:55,234 You hear me? 225 00:11:57,104 --> 00:11:58,871 I promise. 226 00:12:10,517 --> 00:12:11,784 How do you know Walker? 227 00:12:11,818 --> 00:12:12,919 Met in Boston. 228 00:12:12,953 --> 00:12:15,421 Years ago. 229 00:12:15,455 --> 00:12:17,056 You know his movie Black Mass? 230 00:12:17,090 --> 00:12:18,057 Yeah. 231 00:12:18,091 --> 00:12:19,158 I was a consultant on it. 232 00:12:19,192 --> 00:12:20,626 Here's your milk. 233 00:12:20,661 --> 00:12:22,421 This is right before you did time for murder? 234 00:12:23,830 --> 00:12:26,766 I did time. 235 00:12:26,800 --> 00:12:28,134 That part's right. 236 00:12:28,168 --> 00:12:29,402 So, you get out of prison, 237 00:12:29,436 --> 00:12:30,436 come to L.A., and what? 238 00:12:30,470 --> 00:12:31,804 You call Sean Walker? 239 00:12:31,838 --> 00:12:33,172 And just like that, 240 00:12:33,206 --> 00:12:35,007 he gives you a deal to write a movie? 241 00:12:35,042 --> 00:12:39,178 Actually, we were planning to work on more than one. 242 00:12:39,212 --> 00:12:40,313 Sounds like you hit the jackpot. 243 00:12:40,347 --> 00:12:42,148 I'm the real thing. 244 00:12:42,182 --> 00:12:43,649 Sean liked that. 245 00:12:43,684 --> 00:12:45,251 What happened to your head? 246 00:12:46,853 --> 00:12:48,254 Oh. 247 00:12:48,288 --> 00:12:49,956 Had a few drinks last night. 248 00:12:49,990 --> 00:12:51,824 Walked right into that fucking door. 249 00:12:57,631 --> 00:12:58,764 Tell me what happened. 250 00:12:58,799 --> 00:13:00,466 Do you hear me? 251 00:13:00,500 --> 00:13:02,835 Hey! I was waiting outside his house. 252 00:13:02,869 --> 00:13:04,670 I'm hurt! He got in his car. 253 00:13:04,705 --> 00:13:07,173 I jumped in. 254 00:13:07,207 --> 00:13:09,508 I just wanted to talk. 255 00:13:09,543 --> 00:13:10,876 Tell him how it affected me. 256 00:13:10,911 --> 00:13:12,979 But he got all excited. 257 00:13:13,013 --> 00:13:14,614 Started yelling and everything. 258 00:13:14,648 --> 00:13:16,749 - And the... - Please! 259 00:13:16,783 --> 00:13:18,985 The gun went off. What time was it? 260 00:13:19,019 --> 00:13:19,986 What is this, Ray? A cross-examination? 261 00:13:20,020 --> 00:13:21,354 It's me or the cops, Terry. 262 00:13:21,388 --> 00:13:22,321 What do you want? 263 00:13:22,356 --> 00:13:23,723 What time was it? 264 00:13:23,757 --> 00:13:25,658 5:00? 5:30 265 00:13:25,692 --> 00:13:26,826 How'd you get there? 266 00:13:26,860 --> 00:13:28,160 How? 267 00:13:28,195 --> 00:13:29,261 Come on, Bunch. 268 00:13:29,296 --> 00:13:30,796 I-I rode my bike. 269 00:13:30,831 --> 00:13:32,632 Where is it? Where? 270 00:13:32,666 --> 00:13:34,200 Where's the fucking bike?! 271 00:13:39,039 --> 00:13:40,106 It's there. 272 00:13:40,140 --> 00:13:42,241 On the sidewalk. 273 00:13:42,275 --> 00:13:43,609 In front of the house. 274 00:13:43,644 --> 00:13:45,111 Oh, fuck. 275 00:13:46,980 --> 00:13:48,314 Hey! 276 00:13:48,348 --> 00:13:49,649 I'm hurt! 277 00:13:49,683 --> 00:13:51,150 I need help. 278 00:13:51,184 --> 00:13:52,852 He sounds like he's in a lot of pain. 279 00:13:52,886 --> 00:13:54,754 Who gives a fuck? 280 00:14:01,528 --> 00:14:02,995 Lena? 281 00:14:03,030 --> 00:14:04,530 Hey, boss, I talked to the manager. 282 00:14:04,564 --> 00:14:06,298 Sully had two guys with him. 283 00:14:06,333 --> 00:14:08,000 And one of them weighed, like, 300 pounds. 284 00:14:08,035 --> 00:14:09,869 Yeah, that's Tiny. Does he have a real name? 285 00:14:09,903 --> 00:14:11,003 I can check the airline manifests. 286 00:14:11,038 --> 00:14:12,004 Drop that. 287 00:14:12,039 --> 00:14:13,339 Something's come up. 288 00:14:13,373 --> 00:14:15,307 I need you to go to a priest's house 289 00:14:15,342 --> 00:14:17,043 in Hollywood on Wilcox Street. 290 00:14:17,077 --> 00:14:19,178 It's next to a Catholic Church. 291 00:14:19,212 --> 00:14:20,980 You're looking for a bike. 292 00:14:21,014 --> 00:14:22,715 What kind of bike is it? 293 00:14:22,749 --> 00:14:24,150 One of those short bikes that kids ride. 294 00:14:24,184 --> 00:14:25,184 It's not! 295 00:14:25,218 --> 00:14:26,986 I'm not a kid and I ride it! 296 00:14:27,020 --> 00:14:29,522 Pop rode it, right? Is he a kid? 297 00:14:29,556 --> 00:14:30,523 It's not a fucking kid's bike. 298 00:14:30,557 --> 00:14:31,957 All right. 299 00:14:31,992 --> 00:14:34,060 It's a Raleigh Chopper 300 00:14:34,094 --> 00:14:35,127 with ape hanger handlebars. 301 00:14:35,162 --> 00:14:36,529 Did you hear that? 302 00:14:36,563 --> 00:14:37,530 Yeah, I got it. 303 00:14:37,564 --> 00:14:38,798 Check out the neighborhood. 304 00:14:38,832 --> 00:14:40,332 See if anyone saw anything. 305 00:14:40,367 --> 00:14:42,001 Heard a shot around 5:00 a.m. 306 00:14:42,035 --> 00:14:44,370 Anything weird. 307 00:14:45,439 --> 00:14:47,973 Lena? 308 00:14:48,008 --> 00:14:50,309 It's Bunchy. 309 00:14:50,343 --> 00:14:52,311 It's serious, all right? 310 00:14:52,345 --> 00:14:54,080 Okay. Copy that. 311 00:14:54,114 --> 00:14:55,648 For God's sake, help me! 312 00:14:55,682 --> 00:14:58,317 Please! You need to shut up, Father! 313 00:14:58,351 --> 00:14:59,685 Motherfucker. 314 00:14:59,720 --> 00:15:02,154 Somebody, you got to get me to a hospital. 315 00:15:02,189 --> 00:15:03,189 Shut the fuck up! 316 00:15:03,223 --> 00:15:04,590 Holy Mother of God. 317 00:15:04,624 --> 00:15:06,992 This has been some terrible mistake. 318 00:15:07,027 --> 00:15:08,894 You think I don't recognize you, O'Connor? 319 00:15:08,929 --> 00:15:11,430 St. Josephine, South Boston. 320 00:15:11,465 --> 00:15:13,065 No, no, I never served in Boston. 321 00:15:13,100 --> 00:15:14,200 I'm from Philly. 322 00:15:14,234 --> 00:15:15,367 You're from Philly, huh? 323 00:15:15,402 --> 00:15:16,902 I don't know you. 324 00:15:16,937 --> 00:15:18,437 I don't know your brother. 325 00:15:18,472 --> 00:15:19,839 You don't know my brother? No, I don't. 326 00:15:19,873 --> 00:15:20,906 How do you know he's my brother? 327 00:15:20,941 --> 00:15:22,241 When he brought me here, he said, 328 00:15:22,275 --> 00:15:24,844 "I have to call my brother." Terry! 329 00:15:24,878 --> 00:15:26,378 Get in here. 330 00:15:29,249 --> 00:15:32,384 Hold out your hands. 331 00:15:32,419 --> 00:15:33,619 Do it. 332 00:15:33,653 --> 00:15:36,322 Hold up your fucking hands. 333 00:15:43,997 --> 00:15:46,031 Which one did you break when this fucker tried to rape you? 334 00:15:46,066 --> 00:15:47,399 The right one. 335 00:15:51,938 --> 00:15:53,372 I have arthritis. 336 00:15:53,406 --> 00:15:56,976 I need medical attention. 337 00:15:57,010 --> 00:15:58,444 I don't want to get anyone into trouble, 338 00:15:58,478 --> 00:16:01,080 but you-you... you have to help me. 339 00:16:01,114 --> 00:16:02,481 I don't have to do anything. 340 00:16:15,095 --> 00:16:19,098 Like the view? 341 00:16:19,132 --> 00:16:21,500 It's beautiful. 342 00:16:21,535 --> 00:16:23,469 What's that got to do with our security system? 343 00:16:23,503 --> 00:16:25,437 I live in town. 344 00:16:25,472 --> 00:16:26,972 Don't get much fresh air. 345 00:16:28,809 --> 00:16:30,342 You want some eggs? 346 00:16:30,377 --> 00:16:31,410 Sure. 347 00:16:31,444 --> 00:16:32,845 How do you like them? 348 00:16:32,879 --> 00:16:34,613 Mom only does them scrambled and burnt. 349 00:16:34,648 --> 00:16:36,115 Shut up, Bridg. 350 00:16:36,149 --> 00:16:38,484 I don't like to cook. 351 00:16:38,518 --> 00:16:40,452 It's not my thing. 352 00:16:40,487 --> 00:16:41,954 Well, let me do it. 353 00:16:41,988 --> 00:16:43,622 Seriously? Sure. 354 00:16:43,657 --> 00:16:44,857 Do you have onion? 355 00:16:44,891 --> 00:16:45,991 Some lox? 356 00:16:51,832 --> 00:16:53,165 Smoked salmon? 357 00:16:53,200 --> 00:16:54,300 Perfect. 358 00:16:54,334 --> 00:16:55,768 Jamey says Sean Walker was tortured 359 00:16:55,802 --> 00:16:57,136 before they killed him. 360 00:16:57,170 --> 00:16:58,838 Broke both his arms and legs. 361 00:16:58,872 --> 00:17:00,539 I hate his movies. 362 00:17:00,574 --> 00:17:02,608 He's like the old version of Tommy Wheeler. 363 00:17:02,642 --> 00:17:04,043 Not. 364 00:17:04,077 --> 00:17:05,611 Mom? 365 00:17:05,645 --> 00:17:07,046 Is Dad helping the police 366 00:17:07,080 --> 00:17:08,147 find the people that killed Sean Walker? 367 00:17:08,181 --> 00:17:09,682 Ask Avi. 368 00:17:09,716 --> 00:17:10,883 He knows a lot more 369 00:17:10,917 --> 00:17:12,518 about your father's business than I do. 370 00:17:12,552 --> 00:17:15,454 Where's the salt? 371 00:17:15,488 --> 00:17:17,389 I hope you solve this thing. 372 00:17:17,424 --> 00:17:19,391 I fucking loved Sean Walker. 373 00:17:19,426 --> 00:17:20,559 He was true blue. 374 00:17:20,594 --> 00:17:22,995 A saint. 375 00:17:23,029 --> 00:17:25,030 He had a big charity over in Africa. 376 00:17:25,065 --> 00:17:26,866 For general mutilation. 377 00:17:26,900 --> 00:17:29,201 Oh, by the way, where were you last night? 378 00:17:29,236 --> 00:17:32,905 My son owns a boxing gym. 379 00:17:32,939 --> 00:17:34,740 We had Fite Nite, amateur bouts. 380 00:17:34,774 --> 00:17:35,808 Ended with a bang. 381 00:17:35,842 --> 00:17:37,743 My boy clocked a monster. 382 00:17:37,777 --> 00:17:39,078 The same son? 383 00:17:39,112 --> 00:17:40,079 Another one. 384 00:17:40,113 --> 00:17:41,547 The black one. 385 00:17:41,581 --> 00:17:43,048 You were at the fights all night? 386 00:17:43,083 --> 00:17:46,185 Maybe I stepped out for an hour or so. 387 00:17:46,219 --> 00:17:47,820 I suppose you can account for that time? 388 00:17:47,854 --> 00:17:50,189 Sure. I was with a lady. 389 00:17:50,223 --> 00:17:51,323 That's convenient. 390 00:17:51,358 --> 00:17:53,525 Fun, too. 391 00:17:53,560 --> 00:17:54,760 And what's her name? How can we contact her? 392 00:17:54,794 --> 00:17:56,695 Uh... 393 00:17:56,730 --> 00:17:57,930 it's a little tricky, fellas. 394 00:17:57,964 --> 00:18:01,166 You see, she's married. 395 00:18:01,201 --> 00:18:02,501 So I have to finesse the situation. 396 00:18:02,535 --> 00:18:04,136 We need to hear from her by the end of the day. 397 00:18:04,170 --> 00:18:06,038 Or we're bringing you in. 398 00:18:06,072 --> 00:18:09,341 I don't know if I can contact her today. 399 00:18:09,376 --> 00:18:12,444 I'll try my best. Today. 400 00:18:39,706 --> 00:18:40,940 Hmm. 401 00:18:47,280 --> 00:18:48,681 Mickey? 402 00:18:48,715 --> 00:18:50,416 It's good to hear your voice. 403 00:18:50,450 --> 00:18:51,850 You, too. 404 00:18:51,885 --> 00:18:53,118 How are you? 405 00:18:53,153 --> 00:18:54,820 Uh, not so good today. 406 00:18:54,854 --> 00:18:56,889 Got myself in a little jam. 407 00:18:56,923 --> 00:18:58,390 To tell you the truth, 408 00:18:58,425 --> 00:19:00,192 I could use some help. 409 00:19:00,226 --> 00:19:03,028 I can't discuss it over the phone. 410 00:19:03,063 --> 00:19:04,730 Do you think we could get together? 411 00:19:04,764 --> 00:19:06,665 I don't know... I have a tennis lesson. 412 00:19:06,700 --> 00:19:08,200 I don't want to alarm you, 413 00:19:08,234 --> 00:19:11,704 but it's a matter of life and death. 414 00:19:14,240 --> 00:19:16,408 Okay, I can be there in two hours. 415 00:19:16,443 --> 00:19:19,878 I can't tell you how much this means to me. 416 00:19:26,619 --> 00:19:29,054 He got all quiet. 417 00:19:31,124 --> 00:19:32,391 What are we gonna do? 418 00:19:32,425 --> 00:19:34,059 Wait for Lena. 419 00:19:34,094 --> 00:19:35,694 How long? 420 00:19:35,729 --> 00:19:38,630 As long as it takes. 421 00:19:38,665 --> 00:19:41,600 We got to make sure there are no witnesses. 422 00:19:41,634 --> 00:19:43,302 But if we wait too long... 423 00:19:43,336 --> 00:19:44,937 What if he dies, Ray? 424 00:19:51,978 --> 00:19:53,245 What the hell? 425 00:19:57,617 --> 00:20:00,152 Please help me! 426 00:20:00,186 --> 00:20:02,154 All right, all right! 427 00:20:06,526 --> 00:20:08,394 The fuck's up, Terrance? 428 00:20:08,428 --> 00:20:10,062 It's all right, Pie. Take the day off. 429 00:20:10,096 --> 00:20:11,263 What are you talking about? 430 00:20:11,297 --> 00:20:13,065 We had 200 people here last night. 431 00:20:13,099 --> 00:20:14,600 Place is trashed. I'll do it. 432 00:20:14,634 --> 00:20:16,568 You use too much Clorox. 433 00:20:16,603 --> 00:20:18,137 No one can breathe when you do it. 434 00:20:18,171 --> 00:20:19,438 Take the day off. 435 00:20:19,472 --> 00:20:21,240 We got it covered. 436 00:20:21,274 --> 00:20:23,442 This is my gym. 437 00:20:23,476 --> 00:20:25,477 I've been cleaning it for 20 years. 438 00:20:25,512 --> 00:20:28,147 Before he owned it. 439 00:20:28,181 --> 00:20:29,782 What's going on, Terrance? 440 00:20:29,816 --> 00:20:31,850 Please, Pie. 441 00:20:31,885 --> 00:20:33,619 Do me a favor. 442 00:20:33,653 --> 00:20:34,720 Take the day off. 443 00:20:36,656 --> 00:20:37,923 Fine. 444 00:20:37,957 --> 00:20:41,160 The two of you can live with the stink. 445 00:20:42,896 --> 00:20:44,663 - Help! - Get over here! Get... 446 00:20:44,697 --> 00:20:46,131 Just let me go. I won't... 447 00:20:46,166 --> 00:20:47,666 Father, you can't go. 448 00:20:47,700 --> 00:20:49,468 Let me go! I won't tell, I swear! 449 00:20:49,502 --> 00:20:50,942 I swear! What the fuck are you doing? 450 00:20:50,970 --> 00:20:53,172 I told you to stay away from him. 451 00:20:53,206 --> 00:20:54,339 He tried to get out. 452 00:20:54,374 --> 00:20:56,175 Have some mercy, I beg you. 453 00:20:56,209 --> 00:20:57,943 I'll die back there! 454 00:20:57,977 --> 00:21:01,046 Oh, for God's sake, please! 455 00:21:01,081 --> 00:21:02,014 What the fuck? 456 00:21:03,850 --> 00:21:05,551 Oh, Jesus! 457 00:21:05,585 --> 00:21:07,619 I thought you locked the door. I did. 458 00:21:07,654 --> 00:21:09,354 He's got his own key, came 'round the back. 459 00:21:09,389 --> 00:21:10,622 He's cold. 460 00:21:10,657 --> 00:21:13,292 He's going into shock. 461 00:21:13,326 --> 00:21:15,494 You got to raise his legs above his head. Stay out of it! 462 00:21:15,528 --> 00:21:16,495 Don't take me back there, please. 463 00:21:16,529 --> 00:21:17,830 Please. 464 00:21:17,864 --> 00:21:19,498 Can we at least put him on the couch? 465 00:21:19,532 --> 00:21:21,567 Anyone else with a key you want to tell me about? 466 00:21:21,601 --> 00:21:23,368 No. 467 00:21:23,403 --> 00:21:24,636 All right, let's pick him up. 468 00:21:27,307 --> 00:21:29,041 You do it. 469 00:21:29,909 --> 00:21:31,276 Okay. 470 00:21:31,311 --> 00:21:32,311 Oh, watch out, watch out, watch out. 471 00:21:32,345 --> 00:21:33,679 On three. One, two... 472 00:21:33,713 --> 00:21:34,780 No! 473 00:21:35,915 --> 00:21:37,683 He'll die if he goes into shock. 474 00:21:37,717 --> 00:21:38,984 Good. 475 00:21:39,018 --> 00:21:39,985 I'll get a blanket. 476 00:21:40,019 --> 00:21:42,321 We got to get him to a hospital. 477 00:21:42,355 --> 00:21:44,456 Not till we hear from Lena. 478 00:21:44,491 --> 00:21:45,691 So you're a Donovan, huh? 479 00:21:45,725 --> 00:21:47,626 Mick's boy? 480 00:21:47,660 --> 00:21:48,861 Same as you. 481 00:21:48,895 --> 00:21:50,162 All right. 482 00:21:50,196 --> 00:21:51,797 Go clean up the mess in that locker room. 483 00:22:00,440 --> 00:22:02,708 You seeing anyone, Avi? 484 00:22:02,742 --> 00:22:03,976 Not now. 485 00:22:04,010 --> 00:22:06,812 Ray keeps me busy. 486 00:22:06,846 --> 00:22:10,582 I told you about that texting at the table. 487 00:22:10,617 --> 00:22:11,884 God. 488 00:22:12,719 --> 00:22:13,919 Busy doing what? 489 00:22:13,953 --> 00:22:15,988 Uh... 490 00:22:16,022 --> 00:22:19,324 I have to take care of my mother on the weekends. 491 00:22:19,359 --> 00:22:20,325 What's wrong with her? 492 00:22:20,360 --> 00:22:21,560 Nothing. 493 00:22:21,594 --> 00:22:23,562 Uh, from Friday to Saturday, 494 00:22:23,596 --> 00:22:25,364 she can't do anything, 495 00:22:25,398 --> 00:22:28,333 like, um... turn on lights, 496 00:22:28,368 --> 00:22:30,035 um... cook. Why? 497 00:22:30,069 --> 00:22:31,236 Shabbat. 498 00:22:31,271 --> 00:22:32,337 What? 499 00:22:32,372 --> 00:22:34,173 It's the Sabbath, Conor. 500 00:22:34,207 --> 00:22:36,241 Like... Black Sabbath? 501 00:22:36,276 --> 00:22:38,177 That's a band, you idiot. 502 00:22:38,211 --> 00:22:41,947 My mother is Orthodox. 503 00:22:41,981 --> 00:22:43,415 She keeps kosher. 504 00:22:43,449 --> 00:22:46,351 She can't do anything on the Sabbath 505 00:22:46,386 --> 00:22:47,586 because it's the holy day. 506 00:22:47,620 --> 00:22:48,854 A day of rest. 507 00:22:48,888 --> 00:22:50,189 See, why don't we do that? 508 00:22:50,223 --> 00:22:51,957 We're not Jewish. 509 00:22:51,991 --> 00:22:53,292 We're not anything. 510 00:22:53,326 --> 00:22:54,560 We don't have any beliefs. 511 00:22:54,594 --> 00:22:56,795 Daddy hates religion. I do yoga. 512 00:22:56,829 --> 00:22:59,097 That's not a religion. 513 00:22:59,132 --> 00:23:00,732 I'm going to be a Buddhist. 514 00:23:00,767 --> 00:23:01,967 Mmm. 515 00:23:02,001 --> 00:23:03,969 Um, Lacy asked me to come over 516 00:23:04,003 --> 00:23:06,104 to study for our chem final, so... 517 00:23:06,139 --> 00:23:07,573 Call me if you need a ride home. 518 00:23:07,607 --> 00:23:08,840 I don't think you should go. 519 00:23:09,809 --> 00:23:10,876 Mom? 520 00:23:10,910 --> 00:23:13,478 She's going to a friend's. 521 00:23:13,513 --> 00:23:15,414 She needs to stay in the house. 522 00:23:15,448 --> 00:23:17,616 All of you need to stay. 523 00:23:19,485 --> 00:23:20,719 Kids, go upstairs. 524 00:23:20,753 --> 00:23:22,254 What? Why? 525 00:23:22,288 --> 00:23:23,922 Again? Just go. 526 00:23:30,463 --> 00:23:32,297 What the hell's going on? 527 00:23:32,332 --> 00:23:35,167 Are we in danger? 528 00:23:35,201 --> 00:23:36,969 I can't talk about it, Abby. 529 00:23:37,003 --> 00:23:39,638 But no one leaves the house until I hear from Ray. 530 00:23:39,672 --> 00:23:42,474 You think you can keep me a prisoner in my own house? 531 00:23:46,446 --> 00:23:47,646 Fuck you. 532 00:23:54,153 --> 00:23:55,354 What the hell's going on? 533 00:23:55,388 --> 00:23:57,356 Don't get excited. 534 00:23:57,390 --> 00:23:58,624 Avi says we can't leave the house. 535 00:23:58,658 --> 00:23:59,858 I just wanted Avi 536 00:23:59,892 --> 00:24:00,959 to be there with you. 537 00:24:00,994 --> 00:24:02,928 In case. In case what? 538 00:24:02,962 --> 00:24:04,830 Because of Sean. The press. 539 00:24:04,864 --> 00:24:07,633 Why would the press want to talk to me about Sean Walker? 540 00:24:07,667 --> 00:24:09,101 You expect me to believe that? 541 00:24:09,135 --> 00:24:11,303 Look, Abs, just stay there with Avi, okay? 542 00:24:11,337 --> 00:24:13,839 Where are you? I'm... Ray? 543 00:24:13,873 --> 00:24:15,807 He really doesn't look good. Is that Bunchy? 544 00:24:15,842 --> 00:24:17,482 Hey, Bunch, you want to get me some water? 545 00:24:17,510 --> 00:24:18,477 That's Terry. 546 00:24:18,511 --> 00:24:20,145 Are you at the gym? 547 00:24:20,179 --> 00:24:22,114 No. I... You're a fucking liar. 548 00:24:27,654 --> 00:24:28,854 I'm going into town. 549 00:24:28,888 --> 00:24:30,188 You take care of the kids. 550 00:24:30,223 --> 00:24:31,456 I can't let you do that. 551 00:24:31,491 --> 00:24:33,091 Get the fuck out of my way! 552 00:24:39,432 --> 00:24:41,800 Are you gonna lay your hands on me? 553 00:24:41,834 --> 00:24:43,402 Go ahead. 554 00:24:43,436 --> 00:24:45,037 I fucking dare you. 555 00:24:48,908 --> 00:24:50,142 Conor? 556 00:24:50,176 --> 00:24:51,410 Bridg? 557 00:24:55,281 --> 00:24:56,515 I'm going into town. 558 00:24:56,549 --> 00:24:59,284 Avi's in charge. 559 00:25:09,862 --> 00:25:11,530 He needs a doctor, Raymond. 560 00:25:11,564 --> 00:25:13,165 If he dies, it's a mortal sin 561 00:25:13,199 --> 00:25:14,399 and we all go to Hell. 562 00:25:14,434 --> 00:25:15,901 You still believe that crap? 563 00:25:15,935 --> 00:25:17,769 After what he did to our family? 564 00:25:17,804 --> 00:25:20,505 I know killing's wrong, that's all. 565 00:25:20,540 --> 00:25:21,907 We take him to a hospital, 566 00:25:21,941 --> 00:25:23,241 he turns Bunch in for shooting him. 567 00:25:23,276 --> 00:25:24,676 Maybe he won't. 568 00:25:24,711 --> 00:25:25,911 Oh, he will. 569 00:25:25,945 --> 00:25:27,612 And then Bunchy goes to prison. 570 00:25:27,647 --> 00:25:29,614 How long you think he'll survive in there? 571 00:25:29,649 --> 00:25:31,783 Well, I can handle myself in prison. 572 00:25:34,120 --> 00:25:35,520 We could say I shot him. 573 00:25:35,555 --> 00:25:36,722 What are you talking about? 574 00:25:36,756 --> 00:25:38,223 You've done enough for this family. 575 00:25:38,257 --> 00:25:39,458 Now it's my turn. 576 00:25:41,728 --> 00:25:43,061 Come on, Ter. 577 00:25:47,300 --> 00:25:48,533 No one's going to prison. 578 00:26:19,132 --> 00:26:20,332 Here, Father. 579 00:26:28,207 --> 00:26:30,776 Thank you, my son. 580 00:26:33,546 --> 00:26:35,147 Your brother's gonna kill me. 581 00:26:38,551 --> 00:26:40,252 No. 582 00:26:40,286 --> 00:26:42,120 He will if you don't stop him. 583 00:26:42,155 --> 00:26:45,457 My death will be a black mark on your soul. 584 00:26:45,491 --> 00:26:47,159 It'll keep you out of Heaven. 585 00:26:47,193 --> 00:26:48,660 I can't do anything about that. 586 00:26:48,694 --> 00:26:50,996 Call the police. I can't. 587 00:26:53,966 --> 00:26:55,200 You seem like a good man. 588 00:26:55,234 --> 00:26:56,501 Why are you doing this? 589 00:26:59,672 --> 00:27:01,206 I'm an alcoholic. 590 00:27:01,240 --> 00:27:03,008 I'm sorry. 591 00:27:04,510 --> 00:27:06,344 And a sexual anorexic. 592 00:27:08,881 --> 00:27:10,649 I have nothing. 593 00:27:11,751 --> 00:27:14,319 My life is fucked. 594 00:27:14,353 --> 00:27:16,955 I just wanted an apology. 595 00:27:16,989 --> 00:27:19,191 I didn't mean to shoot you. 596 00:27:19,225 --> 00:27:20,192 I... 597 00:27:26,899 --> 00:27:29,534 I can help you. 598 00:27:29,569 --> 00:27:30,869 You need therapy. 599 00:27:30,903 --> 00:27:32,804 It doesn't help. 600 00:27:32,839 --> 00:27:34,239 A 12-step program. 601 00:27:34,273 --> 00:27:36,241 I could take you to a meeting. 602 00:27:36,275 --> 00:27:37,976 I'll get you the help you need. 603 00:27:38,010 --> 00:27:41,413 I know some good counselors. 604 00:27:41,447 --> 00:27:42,714 Please. 605 00:27:44,250 --> 00:27:46,818 Before he comes back. 606 00:27:46,853 --> 00:27:48,253 Take me out of here. 607 00:27:54,060 --> 00:27:56,928 You told me it was God in my mouth. 608 00:28:00,633 --> 00:28:03,034 You said... 609 00:28:03,069 --> 00:28:05,237 God was the Host. 610 00:28:05,271 --> 00:28:08,039 And when we take communion, 611 00:28:08,074 --> 00:28:11,409 we put God in our mouth. 612 00:28:11,444 --> 00:28:14,379 When you asked me 613 00:28:14,413 --> 00:28:16,781 to suck your dick, 614 00:28:16,816 --> 00:28:20,685 you said it was the same thing. 615 00:28:20,720 --> 00:28:23,355 You said I was putting God in my mouth. 616 00:28:23,389 --> 00:28:25,690 No, that's... that's not... 617 00:28:25,725 --> 00:28:27,092 I d... I didn't... 618 00:28:27,126 --> 00:28:28,560 You can't just say you're sorry? 619 00:28:30,329 --> 00:28:31,563 Please. 620 00:28:35,468 --> 00:28:37,702 I wish I could. 621 00:28:37,737 --> 00:28:41,907 I know it would ease your pain. 622 00:28:41,941 --> 00:28:43,942 But I don't know you. 623 00:28:46,746 --> 00:28:48,713 Arms down. Raise your right leg. 624 00:28:48,748 --> 00:28:50,282 Sir, turn and face me. 625 00:28:50,316 --> 00:28:51,716 Well, he definitely has a problem. 626 00:28:51,751 --> 00:28:53,251 I know. 627 00:28:53,286 --> 00:28:54,486 Sir... 628 00:28:56,355 --> 00:28:59,024 He missed a task force meeting yesterday. 629 00:28:59,058 --> 00:29:00,692 Where'd u get this file? 630 00:29:00,726 --> 00:29:03,295 A cop friend of mine pulled him over. 631 00:29:03,329 --> 00:29:04,596 He didn't arrest him... 632 00:29:04,630 --> 00:29:06,798 didn't want to embarrass the agency. 633 00:29:06,832 --> 00:29:08,633 I mean, you can imagine how that would've played out 634 00:29:08,668 --> 00:29:11,836 "FBI Agent Out of His Mind on LSD." 635 00:29:14,006 --> 00:29:15,807 People still do LSD? 636 00:29:15,841 --> 00:29:17,742 Well, apparently Van does. 637 00:29:17,777 --> 00:29:20,645 Nice and straight... 638 00:29:20,680 --> 00:29:22,714 Left leg at a 45-degree angle. Shit. 639 00:29:22,748 --> 00:29:25,150 Straight. Hang on. Sir... I hate this. 640 00:29:25,184 --> 00:29:27,819 A fucking career down the drain. 641 00:29:28,854 --> 00:29:29,955 Bring him in. 642 00:29:29,989 --> 00:29:32,390 All right. 643 00:29:33,993 --> 00:29:35,393 Hey, Frank. 644 00:29:35,428 --> 00:29:36,728 Touch your toes, sir. 645 00:29:36,762 --> 00:29:38,730 Some agents... they would have sat on 646 00:29:38,764 --> 00:29:40,932 this file and give Van a second chance. 647 00:29:40,967 --> 00:29:43,401 You don't have a grudge against him, do you? No, sir. 648 00:29:43,436 --> 00:29:45,270 I just don't like seeing a fellow agent 649 00:29:45,304 --> 00:29:46,671 fucking up like this. 650 00:29:46,706 --> 00:29:49,107 It makes us all look bad. 651 00:30:17,136 --> 00:30:18,370 Lena's downstairs. 652 00:30:30,516 --> 00:30:31,750 I didn't find the bike. 653 00:30:31,784 --> 00:30:32,984 I'm guessing it was stolen. 654 00:30:33,019 --> 00:30:34,319 Witnesses? 655 00:30:34,353 --> 00:30:35,820 Nobody heard anything unusual. 656 00:30:35,855 --> 00:30:37,122 One old lady did say 657 00:30:37,156 --> 00:30:38,356 she heard a gunshot some time before dawn, 658 00:30:38,391 --> 00:30:41,159 but she says that happens all the time. 659 00:30:41,193 --> 00:30:42,927 Please! 660 00:30:42,962 --> 00:30:45,363 Help me! I'm hurt! Is there anything else I can do? 661 00:30:46,799 --> 00:30:48,800 Take this back to the office for me. 662 00:30:48,834 --> 00:30:50,168 Okay. Please! Help me! 663 00:30:50,202 --> 00:30:51,436 And Lena... Yeah? 664 00:30:51,470 --> 00:30:52,871 Thanks. 665 00:30:52,905 --> 00:30:54,072 You got it. 666 00:31:01,580 --> 00:31:03,982 He's getting bad, Ray. 667 00:31:04,016 --> 00:31:05,216 There were no witnesses. 668 00:31:05,251 --> 00:31:07,185 The bike's gone. 669 00:31:07,219 --> 00:31:08,620 So what does that mean? 670 00:31:08,654 --> 00:31:10,488 It means O'Connor could disappear 671 00:31:10,523 --> 00:31:11,890 and no one's gonna connect it to Bunchy. 672 00:31:11,924 --> 00:31:13,958 We have to help him. I promised Frances. 673 00:31:13,993 --> 00:31:16,027 This is family, Ter, and I don't give a shit 674 00:31:16,062 --> 00:31:17,462 about your promises. 675 00:31:17,496 --> 00:31:18,697 Who put you in charge? 676 00:31:18,731 --> 00:31:20,799 You got a better idea? Sit up. 677 00:31:20,833 --> 00:31:22,734 Wha... what? 678 00:31:23,769 --> 00:31:24,903 Easy... 679 00:31:24,937 --> 00:31:26,037 Listen to me. 680 00:31:26,072 --> 00:31:27,739 No more lies. 681 00:31:27,773 --> 00:31:29,974 Tell him you're sorry for what you did to him. 682 00:31:30,009 --> 00:31:31,476 I didn't do anything. 683 00:31:31,510 --> 00:31:33,244 Just fucking say it. 684 00:31:33,279 --> 00:31:35,914 Tell him you're sorry... and you live. 685 00:31:35,948 --> 00:31:37,482 Keep up the bullshit, 686 00:31:37,516 --> 00:31:38,717 you're dead. 687 00:31:38,751 --> 00:31:40,485 Stop him. Don't talk to them! 688 00:31:40,519 --> 00:31:41,753 Don't do... You're good men. Don't let him do this. 689 00:31:41,787 --> 00:31:43,021 Shut up. 690 00:31:43,055 --> 00:31:44,255 Shut up. Don't let him do this... 691 00:31:44,290 --> 00:31:45,323 - Shut the fuck up! - Ray, chill! 692 00:31:45,357 --> 00:31:46,825 Just tell him you're sorry! 693 00:31:46,859 --> 00:31:48,259 Chill, Ray! Tell him you're fucking sorry! 694 00:31:48,294 --> 00:31:49,661 Chill! 695 00:31:49,695 --> 00:31:51,596 Get off of me! Get in there. 696 00:31:51,630 --> 00:31:54,099 Fuck off. 697 00:31:54,133 --> 00:31:55,413 You got to cool down, Ray. 698 00:31:55,434 --> 00:31:56,594 We got to think this through. 699 00:32:00,306 --> 00:32:01,539 This is all my fault. 700 00:32:01,574 --> 00:32:03,274 Oh, Christ, Bunch. 701 00:32:03,309 --> 00:32:05,877 Get back out there and keep an eye on him. 702 00:32:05,911 --> 00:32:07,679 All right. 703 00:32:10,049 --> 00:32:12,584 It happened to me. 704 00:32:12,618 --> 00:32:13,852 Not you, 705 00:32:13,886 --> 00:32:15,854 not you. Just me. 706 00:32:15,888 --> 00:32:18,556 So there must be something in me, 707 00:32:18,591 --> 00:32:20,959 something he saw. 708 00:32:25,064 --> 00:32:28,133 'Cause he was nice to me a lot of the time. 709 00:32:28,167 --> 00:32:30,435 Took me places. 710 00:32:30,469 --> 00:32:33,404 You know, we went camping. 711 00:32:33,439 --> 00:32:35,774 I never fished before. 712 00:32:37,610 --> 00:32:39,944 It's peaceful. 713 00:32:41,680 --> 00:32:43,114 We went to games... 714 00:32:46,919 --> 00:32:49,654 Maybe I just wanted those things 715 00:32:49,688 --> 00:32:51,756 and that's why I let him fuck around with me. 716 00:32:51,791 --> 00:32:53,491 It was my fault. 717 00:32:56,162 --> 00:32:57,428 What are you talking about? 718 00:32:57,463 --> 00:32:58,663 How could it be your fault, Ray? 719 00:32:58,697 --> 00:33:00,965 Bucky Fuckin' Dent. 720 00:33:01,000 --> 00:33:02,634 What? 721 00:33:02,668 --> 00:33:04,235 Bucky Fuckin' Dent. 722 00:33:04,270 --> 00:33:06,337 You remember that? The tiebreaker? 723 00:33:06,372 --> 00:33:08,332 You kidding me? Everyone in Boston remembers that. 724 00:33:12,545 --> 00:33:14,779 Mickey promised to take me. 725 00:33:14,814 --> 00:33:16,014 He was living with Claudette, 726 00:33:16,048 --> 00:33:17,415 but he said he got tickets. 727 00:33:17,449 --> 00:33:19,784 I waited for him. 728 00:33:21,387 --> 00:33:22,987 I don't know how long. 729 00:33:23,022 --> 00:33:26,991 I walked around the park over and over. 730 00:33:27,026 --> 00:33:29,307 Thought he'd be standing at one of those entrances, and... 731 00:33:29,962 --> 00:33:31,162 I could hear the game. 732 00:33:31,197 --> 00:33:34,098 I don't know how many times 733 00:33:34,133 --> 00:33:36,501 I circled that park before I realized he wasn't coming. 734 00:33:38,137 --> 00:33:39,871 He forgot, 735 00:33:39,905 --> 00:33:41,746 or he never had the tickets in the first place. 736 00:33:43,976 --> 00:33:46,244 Just another fucking lie. 737 00:33:52,518 --> 00:33:54,719 When I got home, O'Connor was leaving. 738 00:33:56,755 --> 00:33:59,457 I found you in your room. 739 00:33:59,491 --> 00:34:03,862 I knew just by looking at you. 740 00:34:03,896 --> 00:34:05,530 I knew what he'd done to you. 741 00:34:08,934 --> 00:34:10,802 I wasn't there. 742 00:34:10,836 --> 00:34:11,903 I didn't protect you. 743 00:34:15,841 --> 00:34:18,509 It's not your fault, Ray. 744 00:34:18,544 --> 00:34:21,045 You didn't know what he was. 745 00:34:21,080 --> 00:34:22,881 He had us all fooled. 746 00:34:25,284 --> 00:34:27,785 I want him to apologize. 747 00:34:29,288 --> 00:34:31,656 Then I want to help him. 748 00:34:37,363 --> 00:34:39,697 Oh, dude, you rock. 749 00:34:39,732 --> 00:34:42,000 You got to have quick hand-eye coordination 750 00:34:42,034 --> 00:34:43,868 to get into the Mossad. 751 00:34:43,903 --> 00:34:45,536 What's that? 752 00:34:45,571 --> 00:34:47,739 It's covert operations in Israel. 753 00:34:47,773 --> 00:34:49,507 Like Special Ops? 754 00:34:49,541 --> 00:34:50,842 Exactly. 755 00:34:50,876 --> 00:34:52,577 I was 16 when I went into the army. 756 00:34:52,611 --> 00:34:54,445 I had to lie about my age. 757 00:34:54,480 --> 00:34:56,547 Anything to get off the kibbutz. 758 00:34:56,582 --> 00:34:57,782 What's "kibutts"? 759 00:34:57,816 --> 00:34:59,384 Kibbutz. 760 00:34:59,418 --> 00:35:00,885 My parents split up, 761 00:35:00,920 --> 00:35:02,720 and I went with my father to the kibbutz. 762 00:35:02,755 --> 00:35:04,055 And I hated it. 763 00:35:04,089 --> 00:35:06,057 You had to get special permission 764 00:35:06,091 --> 00:35:07,292 just to kiss a girl. 765 00:35:07,326 --> 00:35:08,559 Really? 766 00:35:08,561 --> 00:35:09,761 Well, not really. 767 00:35:09,795 --> 00:35:11,396 But almost. 768 00:35:11,430 --> 00:35:13,564 So I went in the army. 769 00:35:13,599 --> 00:35:15,533 It was worse. 770 00:35:15,567 --> 00:35:18,102 But then I started the Mossad training. 771 00:35:18,137 --> 00:35:20,204 I got to work alone. 772 00:35:20,239 --> 00:35:21,572 They called me the Lone Wolf. 773 00:35:23,075 --> 00:35:25,276 Wow. I want to move to Israel. 774 00:35:25,311 --> 00:35:27,378 Yeah? 775 00:35:27,413 --> 00:35:29,380 Is a Jew the same as a Yid? 776 00:35:34,153 --> 00:35:35,687 Get up. 777 00:35:48,600 --> 00:35:50,068 What do you want from me? 778 00:35:50,102 --> 00:35:53,004 You're going to apologize to my brother. 779 00:35:53,038 --> 00:35:54,439 I told you. 780 00:35:54,473 --> 00:35:55,940 I don't know him. 781 00:35:55,975 --> 00:35:57,742 You're gonna do what needs to be done. 782 00:35:57,776 --> 00:36:00,044 You understand? You're gonna tell him you're sorry. 783 00:36:03,916 --> 00:36:05,350 Look at him. 784 00:36:15,761 --> 00:36:17,161 Tell him who you are. 785 00:36:21,033 --> 00:36:24,102 I'm Father O'Connor from St. Josephine's. 786 00:36:24,136 --> 00:36:25,803 Father Danny. 787 00:36:25,838 --> 00:36:27,238 That's what the kids used to call me. 788 00:36:27,272 --> 00:36:29,107 I was close to your mother. 789 00:36:29,141 --> 00:36:31,843 When she got sick, it was heartbreaking. 790 00:36:33,345 --> 00:36:35,613 All she had to go through. 791 00:36:35,647 --> 00:36:41,085 You children, losing her so young. 792 00:36:41,120 --> 00:36:43,621 Your father not around. 793 00:36:46,458 --> 00:36:48,159 I cared for you. 794 00:36:50,229 --> 00:36:52,497 I cared for all of you. 795 00:36:52,531 --> 00:36:55,166 Tell him what else you did. 796 00:36:59,505 --> 00:37:01,439 I had a problem. I... 797 00:37:01,473 --> 00:37:02,673 I did things that were inappropriate. 798 00:37:02,708 --> 00:37:04,108 Is that what you call it? 799 00:37:04,143 --> 00:37:06,144 It's an addiction. 800 00:37:06,178 --> 00:37:07,879 I love children. 801 00:37:07,913 --> 00:37:11,349 But... they can be seductive. 802 00:37:11,383 --> 00:37:15,486 They don't mean to be, but... 803 00:37:15,521 --> 00:37:17,488 they're so free and pure. 804 00:37:17,523 --> 00:37:20,625 So you rape 'em? No. Never. 805 00:37:20,659 --> 00:37:22,326 I'm not a violent person. 806 00:37:22,361 --> 00:37:23,995 No, you just like fucking little kids. 807 00:37:24,029 --> 00:37:25,563 I've been punished. 808 00:37:27,833 --> 00:37:30,001 I was in treatment for two years. 809 00:37:32,004 --> 00:37:33,871 They make you take drugs. 810 00:37:33,906 --> 00:37:35,807 Chemical castration. 811 00:37:35,841 --> 00:37:38,209 It kills the compulsion. 812 00:37:38,243 --> 00:37:40,812 I don't hurt children anymore. 813 00:37:40,846 --> 00:37:43,548 What about that boy I saw you with? 814 00:37:44,950 --> 00:37:46,717 Miguel? 815 00:37:46,752 --> 00:37:49,220 Oh, I'm tutoring him. 816 00:37:49,254 --> 00:37:50,588 No, you're hurting him. 817 00:37:50,622 --> 00:37:51,923 No, I'm not, I swear. 818 00:37:51,957 --> 00:37:53,758 I didn't hear an apology. 819 00:37:57,129 --> 00:37:59,530 I said... 820 00:38:01,467 --> 00:38:02,700 if I did anything... No "if"! 821 00:38:02,734 --> 00:38:04,102 No fucking "if"! 822 00:38:07,606 --> 00:38:09,373 We're all sinners, Ray. 823 00:38:09,408 --> 00:38:12,877 We've all fallen short in the eyes of God. 824 00:38:12,911 --> 00:38:15,346 Who hasn't hurt someone? 825 00:38:15,380 --> 00:38:16,581 Caused pain? 826 00:38:18,150 --> 00:38:21,219 And we seek forgiveness. 827 00:38:24,056 --> 00:38:26,124 And we find it. 828 00:38:39,838 --> 00:38:42,273 Do you forgive me? 829 00:38:50,082 --> 00:38:52,650 Who's that? 830 00:38:52,684 --> 00:38:54,785 Abby. 831 00:39:05,831 --> 00:39:07,798 What's going on? You have to go. 832 00:39:07,833 --> 00:39:09,066 Why is Avi at our house? 833 00:39:09,101 --> 00:39:11,402 To protect you. From what? 834 00:39:11,436 --> 00:39:13,471 I can't talk about it now, Abs. Please. 835 00:39:13,505 --> 00:39:15,573 Please help me. I'm hurt. 836 00:39:15,607 --> 00:39:16,941 Please... 837 00:39:16,975 --> 00:39:19,243 Oh, my God. 838 00:39:19,278 --> 00:39:20,478 Abs, wait. 839 00:39:20,512 --> 00:39:21,779 Abs... 840 00:39:28,120 --> 00:39:31,189 Please... don't. 841 00:39:31,223 --> 00:39:33,291 Please... 842 00:39:41,233 --> 00:39:42,500 Hi, Abby. 843 00:39:45,170 --> 00:39:46,337 Help me. 844 00:40:05,591 --> 00:40:07,325 I'll wait for you at home. 845 00:40:08,427 --> 00:40:10,394 Don't go. 846 00:40:10,429 --> 00:40:11,295 Don't go! 847 00:40:11,330 --> 00:40:13,864 Please... 848 00:40:13,899 --> 00:40:15,666 I'm hurt! 849 00:40:15,701 --> 00:40:18,002 Don't leave me! 850 00:40:18,036 --> 00:40:19,303 Please! 851 00:40:19,338 --> 00:40:22,340 Daryll... go lock the door. 852 00:40:30,282 --> 00:40:32,683 I can't believe that you drove up here 853 00:40:32,718 --> 00:40:34,318 just for me. 854 00:40:34,353 --> 00:40:35,653 You'd do the same for me. 855 00:40:35,687 --> 00:40:37,021 You bet. 856 00:40:37,055 --> 00:40:38,256 Besides, I like the drive. 857 00:40:38,290 --> 00:40:40,691 A few hours all to myself. 858 00:40:40,726 --> 00:40:43,728 Allen gets on your nerves, huh? 859 00:40:45,063 --> 00:40:48,399 Relationships are... tough. 860 00:40:48,433 --> 00:40:49,667 Don't I know it? 861 00:40:49,701 --> 00:40:51,035 Fresh up your drink. 862 00:40:51,069 --> 00:40:52,270 No. Better not. 863 00:40:52,304 --> 00:40:53,604 Come on. 864 00:40:53,639 --> 00:40:55,339 You used to be a party girl. 865 00:40:55,374 --> 00:40:57,541 I was a good, churchgoing girl 866 00:40:57,576 --> 00:40:58,776 before I met you. 867 00:40:58,810 --> 00:41:00,778 We had fun. 868 00:41:02,080 --> 00:41:04,915 Remember this? 869 00:41:08,320 --> 00:41:09,453 Does Allen dance with you? 870 00:41:09,488 --> 00:41:11,222 Allen's not the dancing type. 871 00:41:11,256 --> 00:41:12,456 Too bad. 872 00:41:14,059 --> 00:41:16,427 You want to... give it a go for old time's sake? 873 00:41:16,461 --> 00:41:19,030 Mick, you don't have to go through all of this. 874 00:41:19,064 --> 00:41:21,732 If you need something, just ask. 875 00:41:24,503 --> 00:41:26,337 Yeah, o-okay. 876 00:41:31,109 --> 00:41:33,277 I need you to say 877 00:41:33,312 --> 00:41:34,779 that you were with me last night. 878 00:41:34,813 --> 00:41:38,249 I understand, it might not be possible. 879 00:41:38,283 --> 00:41:41,118 Maybe you were out, maybe... 880 00:41:41,153 --> 00:41:43,954 I know your, your life with Allen... 881 00:41:43,989 --> 00:41:46,223 But if it is possible... 882 00:41:48,360 --> 00:41:51,329 Like I said... 883 00:41:51,363 --> 00:41:52,797 uh, I'm in a jam. 884 00:42:01,273 --> 00:42:03,341 Allen was out of town last night. 885 00:42:03,375 --> 00:42:05,509 I was home alone. 886 00:42:05,544 --> 00:42:07,478 So... 887 00:42:07,512 --> 00:42:09,146 if I were to say that I drove 888 00:42:09,181 --> 00:42:12,016 into town to see you... 889 00:42:12,050 --> 00:42:15,186 who's to say I didn't? 890 00:42:18,824 --> 00:42:20,291 You would do that for me? 891 00:42:22,461 --> 00:42:24,261 After all you've done for me? 892 00:42:24,296 --> 00:42:26,664 The money... 893 00:42:26,698 --> 00:42:28,866 Getting me out of Boston when I was in trouble... 894 00:42:28,900 --> 00:42:31,302 Mick... 895 00:42:32,838 --> 00:42:34,672 I owe you. 896 00:42:41,380 --> 00:42:43,013 We got to take him to a hospital now. 897 00:42:43,048 --> 00:42:45,516 I can't wait anymore. 898 00:42:45,550 --> 00:42:47,385 Please, Ray. 899 00:42:47,419 --> 00:42:48,652 If he dies... 900 00:42:48,687 --> 00:42:50,521 I got enough guilt. 901 00:42:50,555 --> 00:42:51,655 I won't tell anyone 902 00:42:51,690 --> 00:42:53,023 what happened, I promise. 903 00:42:53,058 --> 00:42:54,392 See? He's a liar. 904 00:42:54,426 --> 00:42:55,693 I'm not lying. 905 00:42:55,727 --> 00:42:58,162 I caused your family enough pain. 906 00:42:58,196 --> 00:42:58,996 Ray. 907 00:42:59,030 --> 00:43:00,698 Please. 908 00:43:00,732 --> 00:43:01,866 We got to. 909 00:43:04,836 --> 00:43:06,871 All right. 910 00:43:06,905 --> 00:43:08,339 But I take him. 911 00:43:08,373 --> 00:43:09,473 Alone. 912 00:43:09,508 --> 00:43:10,474 I go with you. 913 00:43:10,509 --> 00:43:12,109 No. 914 00:43:12,144 --> 00:43:13,784 You stay here, clean up, look after Bunch. 915 00:43:15,414 --> 00:43:17,281 That's the way it's gonna be, Ter, 916 00:43:17,315 --> 00:43:18,382 or it's not gonna be at all. 917 00:43:18,417 --> 00:43:20,818 All right. 918 00:43:26,925 --> 00:43:28,826 Get my car, bring it around back. 919 00:43:28,860 --> 00:43:30,294 We'll load him up there. Okay. 920 00:43:30,328 --> 00:43:32,630 What's going on? Don't talk, sit up. 921 00:43:32,664 --> 00:43:34,131 You're gonna take me to the hospital? 922 00:43:34,166 --> 00:43:35,666 That's what my brothers want. 923 00:43:35,700 --> 00:43:37,134 You're all taking me? 924 00:43:37,169 --> 00:43:38,202 I'm taking you. 925 00:43:38,236 --> 00:43:39,837 Here, wrap yourself in that. 926 00:43:41,373 --> 00:43:43,240 He's gonna kill me. 927 00:43:43,275 --> 00:43:45,676 No, he won't hurt you, Father. 928 00:43:45,710 --> 00:43:47,478 - It's all right. - You don't understand. 929 00:43:47,512 --> 00:43:49,380 He won't take me to the hospital. 930 00:43:49,414 --> 00:43:51,515 I'll never get there. Yeah, you will. 931 00:43:51,550 --> 00:43:52,550 Yeah, you'll be all right. 932 00:43:52,584 --> 00:43:53,818 They don't know, do they? 933 00:43:53,852 --> 00:43:55,219 Shut up. 934 00:43:55,253 --> 00:43:56,420 You never told them. 935 00:43:56,455 --> 00:43:58,756 I told you to shut up. 936 00:43:58,790 --> 00:44:00,991 Ray, Don't do this to me. Shut the fuck up. 937 00:44:01,026 --> 00:44:01,826 Ray... 938 00:44:01,860 --> 00:44:02,760 You... 939 00:44:02,794 --> 00:44:03,928 I loved you. 940 00:44:14,873 --> 00:44:16,740 God help you, Ray. 941 00:44:25,083 --> 00:44:27,084 I'm glad you did it. 942 00:44:30,922 --> 00:44:32,923 I didn't think I would be. 943 00:44:35,494 --> 00:44:36,861 But I am. 944 00:44:41,399 --> 00:44:45,202 ♪ Why do I keep my mind ♪ 945 00:44:45,237 --> 00:44:50,140 ♪ On you all the time? ♪ 946 00:44:50,175 --> 00:44:53,611 ♪ And I don't even know you ♪ 947 00:44:53,645 --> 00:44:57,982 ♪ I don't know you ♪ 948 00:44:58,016 --> 00:45:02,119 ♪ Why do I feel this way? ♪ 949 00:45:02,153 --> 00:45:04,555 ♪ Thinking about you every day... ♪ 950 00:45:04,589 --> 00:45:07,324 The way two people move together... 951 00:45:07,359 --> 00:45:10,861 that's how you know it's meant to be. 952 00:45:12,030 --> 00:45:16,567 ♪ Take me in your arms... ♪ 953 00:45:16,601 --> 00:45:18,769 I'd better get back on the road. 954 00:45:18,803 --> 00:45:20,804 ♪ Thrill me with all of your charms... ♪ 955 00:45:20,839 --> 00:45:22,606 Yeah, I guess. 956 00:45:22,641 --> 00:45:23,607 Here. 957 00:45:23,642 --> 00:45:25,976 I got something for you. 958 00:45:26,011 --> 00:45:27,578 It's beautiful, Mick. 959 00:45:27,612 --> 00:45:30,080 But you don't have to. 960 00:45:30,115 --> 00:45:31,782 Solid gold. 961 00:45:31,816 --> 00:45:34,251 Like you. 962 00:45:34,286 --> 00:45:36,921 ♪ I want you to be mine... ♪ 963 00:45:36,955 --> 00:45:38,789 Thanks, Mick. 964 00:45:38,823 --> 00:45:43,193 ♪ Loving you more ♪ 965 00:45:43,228 --> 00:45:47,865 ♪ If you have anything to do ♪ ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 966 00:45:47,899 --> 00:45:52,636 ♪ Call me and I will do it for you ♪ 967 00:45:52,671 --> 00:45:54,939 ♪ And I don't even know you... ♪ 968 00:45:57,042 --> 00:46:00,945 ♪ Angel ♪ 969 00:46:00,979 --> 00:46:04,782 ♪ If I only had one wish to give ♪ ♪ Oh-oh, oh-oh... ♪ 970 00:46:04,816 --> 00:46:07,117 ♪ That wish would be ♪ 971 00:46:07,152 --> 00:46:10,788 ♪ For you to live forever ♪ 972 00:46:10,822 --> 00:46:14,692 ♪ And ever ♪ 973 00:46:14,726 --> 00:46:17,161 ♪ When I see you ♪ 974 00:46:17,195 --> 00:46:19,730 ♪ On the street ♪ 975 00:46:19,764 --> 00:46:21,966 ♪ My heart ♪ 976 00:46:22,000 --> 00:46:25,536 ♪ Skips a beat ♪ 977 00:46:25,570 --> 00:46:28,005 ♪ And I take to the sky ♪ 978 00:46:28,039 --> 00:46:30,741 ♪ On a natural high ♪ ♪ I just take to the sky ♪ 979 00:46:30,775 --> 00:46:35,145 ♪ Loving you more till the day I die ♪ ♪ Oh, a natural high ♪ 980 00:46:35,180 --> 00:46:38,549 ♪ Take to the sky on a natural high ♪ ♪ Loving you more ♪ 981 00:46:38,583 --> 00:46:43,053 ♪ Loving you more... ♪ ♪ And I don't know you... ♪ 982 00:47:00,405 --> 00:47:04,074 ♪ I'm gonna try to do ♪ 983 00:47:04,109 --> 00:47:07,578 ♪ All the things you want me to ♪ 984 00:47:07,612 --> 00:47:11,181 ♪ If you'll just give me a chance... ♪ 985 00:47:11,216 --> 00:47:13,851 ♪ I don't know you ♪ 986 00:47:13,885 --> 00:47:18,288 ♪ And I'll take to the sky on a natural high ♪ 987 00:47:18,323 --> 00:47:20,357 ♪ Loving you more ♪ 988 00:47:20,392 --> 00:47:22,760 ♪ Till the day I die ♪ 989 00:47:22,794 --> 00:47:24,628 ♪ Take to the sky on a... ♪ 990 00:47:42,514 --> 00:47:44,281 Hey, Conor, where are you? 991 00:47:44,315 --> 00:47:45,282 We're in a hotel. 992 00:47:45,316 --> 00:47:46,483 I think it's in Malibu. 993 00:47:46,518 --> 00:47:47,785 Who's with you? 994 00:47:47,819 --> 00:47:48,786 Avi. 995 00:47:48,820 --> 00:47:50,220 Dad, he's so cool. 996 00:47:50,255 --> 00:47:52,256 He was a special ops in Israel. 997 00:47:52,290 --> 00:47:53,757 I think he killed a ton of people. 998 00:47:53,792 --> 00:47:55,426 I bet he did. 999 00:47:55,460 --> 00:47:57,928 Dad, can I become a Jew? 1000 00:47:59,597 --> 00:48:01,432 We'll work on it. 1001 00:48:01,466 --> 00:48:03,967 I got to go, Con. 1002 00:48:08,339 --> 00:48:11,909 I had Avi take the kids to a hotel. 1003 00:48:11,943 --> 00:48:14,211 Okay. 1004 00:48:14,245 --> 00:48:15,679 That's all you got to say? 1005 00:48:25,256 --> 00:48:26,957 Ray, that priest... what happened? 1006 00:48:29,661 --> 00:48:31,995 You look at me? 1007 00:48:36,434 --> 00:48:38,168 Is that the one that abused Bunchy? 1008 00:48:43,141 --> 00:48:44,908 Wasn't only Bunch. 1009 00:48:53,885 --> 00:48:55,419 No, no, no. 1010 00:48:55,453 --> 00:48:57,788 Don't touch me. 1011 00:49:07,699 --> 00:49:09,500 You should probably go. 1012 00:49:42,934 --> 00:49:43,901 Frances. 1013 00:49:43,935 --> 00:49:45,068 Everything okay? 1014 00:49:45,103 --> 00:49:46,770 Yeah. 1015 00:49:46,805 --> 00:49:49,139 So, you took him to the hospital? 1016 00:49:49,174 --> 00:49:51,141 Yeah. 1017 00:49:51,176 --> 00:49:52,910 Yeah, yeah. 1018 00:49:52,944 --> 00:49:54,745 Look, um... 1019 00:49:54,779 --> 00:49:57,247 I'm pretty tired now, so... 1020 00:49:57,282 --> 00:49:58,682 Which hospital? 1021 00:50:29,647 --> 00:50:31,281 You fucker. 1022 00:50:31,316 --> 00:50:32,883 You lied to me. 1023 00:50:32,917 --> 00:50:34,484 What are you talking about? 1024 00:50:34,519 --> 00:50:35,519 Van is dead. 1025 00:50:35,553 --> 00:50:37,154 Somebody blew his brains out, 1026 00:50:37,188 --> 00:50:40,123 and I'm guessing it was you, you motherfucker. 1027 00:50:40,158 --> 00:50:42,292 You fucking murdered an FBI agent, Ray. 1028 00:50:42,327 --> 00:50:44,695 I'm gonna take you down for it. 1029 00:50:47,990 --> 00:50:52,990 == sync, corrected by elderman == @elder_man 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 66984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.