All language subtitles for Ray Donovan - 1x08 - Bridget.HDTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,871 --> 00:00:06,338 You never told me how Bridget died. 2 00:00:06,373 --> 00:00:08,440 She was high on drugs. 3 00:00:08,475 --> 00:00:10,042 She jumped off a roof. 4 00:00:10,076 --> 00:00:11,944 That's really sad. 5 00:00:11,978 --> 00:00:14,280 This place is great, a good investment. 6 00:00:14,314 --> 00:00:16,074 - You got money, right? - This is a check 7 00:00:16,082 --> 00:00:19,418 from the diocese for your settlement of $1.4 million. 8 00:00:19,452 --> 00:00:21,053 He didn't tell me he was buying a house. 9 00:00:21,087 --> 00:00:22,688 What, he didn't ask your permission? 10 00:00:24,424 --> 00:00:26,358 No! No! No! 11 00:00:26,393 --> 00:00:28,127 What the fuck? 12 00:00:29,262 --> 00:00:30,629 What did you do? 13 00:00:30,664 --> 00:00:32,197 Let it burn. 14 00:00:32,232 --> 00:00:33,799 Sully died ten years ago. 15 00:00:33,833 --> 00:00:35,467 Just tell him I'm here. 16 00:00:35,502 --> 00:00:37,870 I want you to kill my father. 17 00:00:37,904 --> 00:00:39,538 I can set you up wherever you want to go. 18 00:00:39,572 --> 00:00:41,040 It's not gonna be cheap. 19 00:00:41,074 --> 00:00:43,208 Is that your girlfriend? 20 00:00:43,243 --> 00:00:44,543 Yeah, she is. 21 00:00:44,577 --> 00:00:46,078 What's wrong? 22 00:00:46,112 --> 00:00:47,713 I'm just happy you're here. 23 00:00:47,747 --> 00:00:50,983 Well, good. Don't forget it. 24 00:00:51,017 --> 00:00:52,084 Sean fucking Walker? 25 00:00:52,118 --> 00:00:53,552 I have evidence 26 00:00:53,586 --> 00:00:55,955 that he shot a girl in Boston 20 years ago. 27 00:00:55,989 --> 00:00:57,923 And then he frames a working Joe 28 00:00:57,958 --> 00:00:59,925 from an honest family for the murder. 29 00:00:59,960 --> 00:01:02,828 I buy this story, I own it. 30 00:01:02,862 --> 00:01:05,597 You cannot share this with anyone. 31 00:01:05,632 --> 00:01:07,399 She was murdered in our own house. 32 00:01:07,434 --> 00:01:09,668 Fuck you, man. You knew. 33 00:01:09,703 --> 00:01:11,070 Stay away from him, you understand me? 34 00:01:11,104 --> 00:01:12,471 Your dad thinks 35 00:01:12,505 --> 00:01:14,006 I'm gonna be a bad influence on you. 36 00:01:14,040 --> 00:01:16,608 My dad's the bad influence. 37 00:01:16,643 --> 00:01:18,243 I'm not ready. 38 00:01:18,278 --> 00:01:19,411 Pipe me, bitch. 39 00:01:19,446 --> 00:01:20,746 Come on. Do it! Marvin! 40 00:01:20,780 --> 00:01:22,014 You asshole! 41 00:01:22,048 --> 00:01:23,182 What did he do? 42 00:01:23,216 --> 00:01:24,683 He just got carried away. 43 00:01:24,718 --> 00:01:26,251 I didn't mean to hurt her. 44 00:01:26,286 --> 00:01:27,953 He's gonna kill him. 45 00:01:27,988 --> 00:01:29,288 Mom. 46 00:01:29,322 --> 00:01:31,193 Come away from the window. 47 00:01:31,194 --> 00:01:35,194 Ray Donovan 1x08 Bridget Original Air Date on August 18, 2013 48 00:01:35,195 --> 00:01:38,795 == sync, corrected by elderman == @elder_man 49 00:01:38,865 --> 00:01:41,169 pretty proud of yourself. Now, let's get to it. 50 00:01:41,170 --> 00:01:43,972 You're both ready to go face-to-face, are you? 51 00:01:44,006 --> 00:01:45,807 - Yeah, we sure are, Tom. - Yes, sir, we're ready. 52 00:01:45,841 --> 00:01:48,677 So, you just gonna leave me here like a piece of shit? 53 00:01:49,046 --> 00:01:51,381 You got to stay here to take care of my mother. 54 00:01:51,415 --> 00:01:52,682 Why should I? 55 00:01:52,716 --> 00:01:54,717 Years I been taking care of her. 56 00:01:54,752 --> 00:01:57,020 Now you got to take care of me. 57 00:01:57,054 --> 00:02:00,623 54... I cannot go through another winter 58 00:02:00,657 --> 00:02:01,991 in Boston, Patrick. 59 00:02:02,026 --> 00:02:03,793 I'm getting arthritis 60 00:02:03,827 --> 00:02:05,528 in both my knees. See, I missed it now. 61 00:02:05,562 --> 00:02:07,330 Fuck it. I have been living 62 00:02:07,364 --> 00:02:09,465 like shit for years with you. 63 00:02:09,500 --> 00:02:11,134 Like a mole underground. 64 00:02:11,168 --> 00:02:14,037 Moles don't get their hair done every freaking week. 65 00:02:14,071 --> 00:02:16,372 Now you're gonna be rich, and you're not taking me with you? 66 00:02:16,407 --> 00:02:21,344 Well, who takes care of you like I do? 67 00:02:23,047 --> 00:02:24,680 Who lays out your pills? 68 00:02:26,450 --> 00:02:28,718 Who cooks for you? 69 00:02:28,752 --> 00:02:30,253 Who rubs Bengay 70 00:02:30,287 --> 00:02:32,588 Come on. on your sore shoulder? 71 00:02:32,623 --> 00:02:34,157 Who makes you hard? 72 00:02:34,191 --> 00:02:35,925 Say it. 73 00:02:35,959 --> 00:02:38,928 Who makes you hard, baby? 74 00:02:38,962 --> 00:02:41,064 You got to say it. 75 00:02:41,098 --> 00:02:43,433 Who makes you hard? 76 00:02:43,467 --> 00:02:44,600 Uh, China. 77 00:02:44,635 --> 00:02:45,701 Right you are. 78 00:02:45,736 --> 00:02:46,869 You do. 79 00:02:46,904 --> 00:02:48,237 You make me hard. 80 00:02:48,272 --> 00:02:51,407 Now, shut up and blow me already. 81 00:02:55,913 --> 00:02:57,447 Which president was in office 82 00:02:57,481 --> 00:02:59,715 when Uncle Sam first got... 83 00:04:32,676 --> 00:04:33,843 Hello. 84 00:04:33,877 --> 00:04:35,044 That fire this morning? 85 00:04:35,078 --> 00:04:36,279 What? 86 00:04:36,313 --> 00:04:38,047 That was a warning. 87 00:04:38,081 --> 00:04:39,482 You burned my fucking house? 88 00:04:39,516 --> 00:04:41,617 I'll kill you! 89 00:04:41,652 --> 00:04:43,686 What the fuck you want, huh? 90 00:04:43,720 --> 00:04:45,988 The house you sold to Brendan Donovan, 91 00:04:46,023 --> 00:04:48,024 I want the fucking money back 92 00:04:48,058 --> 00:04:50,193 or I'm gonna set fire to every property you own. 93 00:04:50,227 --> 00:04:52,528 Fuck you, asshole. You... 94 00:04:52,563 --> 00:04:54,063 Yeah, Terry, what's up? 95 00:04:54,097 --> 00:04:55,364 Hey, you coming? 96 00:04:55,399 --> 00:04:56,499 Yeah, I'm coming. 97 00:04:56,533 --> 00:04:57,867 You think I forgot? 98 00:04:57,901 --> 00:05:00,002 All right, see you soon. 99 00:05:00,037 --> 00:05:02,305 See you. 100 00:05:02,339 --> 00:05:04,540 Bridget? 101 00:05:06,710 --> 00:05:08,911 You got to put your shit all over the place? 102 00:05:20,557 --> 00:05:22,558 Hi, Mama. 103 00:05:25,429 --> 00:05:27,096 You went and got pierced, huh? 104 00:05:27,130 --> 00:05:29,131 What? 105 00:05:30,267 --> 00:05:32,268 I thought we talked about this. 106 00:05:32,302 --> 00:05:34,403 I thought we agreed that I was gonna 107 00:05:34,438 --> 00:05:36,539 go with you, and I was gonna pick the place. 108 00:05:36,573 --> 00:05:38,007 Now you're gonna get hepatitis. 109 00:05:38,041 --> 00:05:40,276 No, I'm not. It never leaves your system. 110 00:05:40,310 --> 00:05:41,410 Let me see it. 111 00:05:45,382 --> 00:05:47,516 Oh, Jesus. 112 00:05:53,757 --> 00:05:55,524 You let her do this? 113 00:05:55,559 --> 00:05:58,261 In principle, yeah. 114 00:05:58,295 --> 00:05:59,528 What the hell is that supposed to mean? 115 00:05:59,563 --> 00:06:01,964 It means I told her she could do it, 116 00:06:01,999 --> 00:06:04,867 but not without me being there, and I was gonna pick the place. 117 00:06:07,571 --> 00:06:09,538 If she didn't go with you, who did? 118 00:06:09,573 --> 00:06:11,874 I went by myself. 119 00:06:11,908 --> 00:06:12,875 When? 120 00:06:12,909 --> 00:06:13,943 Yesterday. 121 00:06:13,977 --> 00:06:15,077 What time yesterday? 122 00:06:15,112 --> 00:06:16,879 I skipped my last two classes, 123 00:06:16,913 --> 00:06:18,814 but I'm getting A's in both of them. 124 00:06:18,849 --> 00:06:20,783 I can't even think how you're gonna get punished for this. 125 00:06:20,817 --> 00:06:24,320 Why don't you beat her? I'm not my fucking father. 126 00:06:24,354 --> 00:06:26,922 The therapist said I could do it, and you agreed, Mom. 127 00:06:26,957 --> 00:06:29,592 Therapist? What therapist? She said it's a way for me to reclaim 128 00:06:29,626 --> 00:06:31,294 my body after what happened. What therapist? 129 00:06:31,328 --> 00:06:33,195 I ok her to see someone. She was sexually abused, Ray. 130 00:06:33,230 --> 00:06:35,264 Oh, fuck. I wasn't sexually abused. 131 00:06:36,333 --> 00:06:38,301 Are you fucking kidding me? 132 00:06:38,335 --> 00:06:40,036 You let this go on? 133 00:06:40,070 --> 00:06:43,072 I told you I was gonna decide some things. 134 00:06:43,106 --> 00:06:44,307 I told you that. Not this. 135 00:06:44,341 --> 00:06:45,541 It's a symbolic gesture, Ray. 136 00:06:45,575 --> 00:06:47,910 You're her father. 137 00:06:47,944 --> 00:06:49,812 It's inappropriate for you to be involved with this. 138 00:06:49,846 --> 00:06:51,881 What the fuck are you talking about? 139 00:06:51,915 --> 00:06:54,850 That's exactly why I need to be involved in this. 140 00:07:02,459 --> 00:07:04,493 Did you kill Marvin? 141 00:07:04,528 --> 00:07:06,128 What? 142 00:07:06,163 --> 00:07:07,630 No. 143 00:07:07,664 --> 00:07:08,964 What did you do to him? 144 00:07:08,999 --> 00:07:10,333 I did what had to be done. 145 00:07:10,367 --> 00:07:11,767 What the fuck does that mean? 146 00:07:11,802 --> 00:07:14,236 You don't talk to me like that. 147 00:07:14,271 --> 00:07:16,339 Take that out now. 148 00:07:16,373 --> 00:07:19,408 No piercings, no tattoos till you're 18. 149 00:07:19,443 --> 00:07:22,278 You take that out now, or you're not leaving this house. 150 00:07:35,325 --> 00:07:39,028 Man, I been hanging from a loose noose. 151 00:07:39,062 --> 00:07:41,364 Man, that can't be healthy. 152 00:07:41,398 --> 00:07:44,133 Looking for my mind. 153 00:08:05,689 --> 00:08:07,490 Mrs. Davis? Mm-hmm. 154 00:08:07,524 --> 00:08:09,492 Right this way. Thank you. 155 00:08:33,517 --> 00:08:36,419 What are you working on? 156 00:08:38,522 --> 00:08:40,055 It's a treatment. 157 00:08:40,090 --> 00:08:43,526 What they call a treatment for... for a movie. 158 00:08:43,560 --> 00:08:45,461 Oh, yeah? 159 00:08:45,495 --> 00:08:47,296 What's it about? 160 00:08:48,899 --> 00:08:51,200 My life. 161 00:08:51,234 --> 00:08:53,002 That's it? 162 00:08:53,036 --> 00:08:55,471 You're gonna tease a girl like that? 163 00:09:00,777 --> 00:09:04,647 I optioned my life rights to Sean Walker. 164 00:09:04,681 --> 00:09:06,549 Wow. 165 00:09:06,583 --> 00:09:07,683 Really? 166 00:09:07,717 --> 00:09:08,984 Yeah. 167 00:09:09,019 --> 00:09:11,153 Sean and I are... 168 00:09:11,188 --> 00:09:12,555 You know? 169 00:09:12,589 --> 00:09:14,256 I mentioned that my back hurt. 170 00:09:14,291 --> 00:09:16,325 He sent me here today. Treats me like a brother. 171 00:09:16,359 --> 00:09:18,227 So tell me what it's about. 172 00:09:20,230 --> 00:09:22,364 My life as a criminal. 173 00:09:24,801 --> 00:09:27,670 I got sent away for something I did not do. 174 00:09:28,872 --> 00:09:30,439 For how long? 175 00:09:30,474 --> 00:09:32,775 20 years. 176 00:09:34,044 --> 00:09:35,845 Gee, that's... 177 00:09:35,879 --> 00:09:37,279 awful. 178 00:09:40,317 --> 00:09:42,518 I write, too. 179 00:09:42,552 --> 00:09:45,521 Oh, yeah? I've been hearing a lot of that. 180 00:09:45,555 --> 00:09:48,524 Guy who packs up my groceries is working on something. 181 00:09:48,558 --> 00:09:50,092 Same with the garbage man. 182 00:09:50,126 --> 00:09:52,127 Oh, I really do write. 183 00:09:52,162 --> 00:09:53,963 My husband was a big producer, 184 00:09:53,997 --> 00:09:57,733 and part of my settlement was a two-script deal. 185 00:09:57,767 --> 00:09:59,768 Oh. Good for you. 186 00:10:01,004 --> 00:10:02,805 You a Jew? 187 00:10:04,808 --> 00:10:06,575 Mazel tov. 188 00:10:16,453 --> 00:10:19,088 How long she been dead? 189 00:10:19,122 --> 00:10:21,991 1987. 190 00:10:22,025 --> 00:10:23,425 Do the math. 191 00:10:23,460 --> 00:10:25,261 Never my subject, Ray. 192 00:10:25,295 --> 00:10:27,263 Oh, yeah? 193 00:10:27,297 --> 00:10:29,899 Remind me, Bunch. What was your subject? 194 00:10:29,933 --> 00:10:32,935 26 years. 195 00:10:35,171 --> 00:10:36,772 Come on. 196 00:10:36,806 --> 00:10:39,108 I can't not toast. 197 00:10:39,142 --> 00:10:40,976 It's bad luck with water. 198 00:10:55,992 --> 00:10:58,294 "Farewell, my dearest sister. 199 00:10:58,328 --> 00:10:59,929 "Fare thee well. 200 00:10:59,963 --> 00:11:02,197 "The elements be kind to thee and make thy spirits 201 00:11:02,232 --> 00:11:03,766 "all of comfort. 202 00:11:03,800 --> 00:11:05,134 Fare thee well." 203 00:11:09,906 --> 00:11:11,941 Who was that again? 204 00:11:11,975 --> 00:11:13,042 William Shakespeare. 205 00:11:15,979 --> 00:11:17,947 Sorry. Am I interrupting something? 206 00:11:17,981 --> 00:11:20,115 It's our sister's birthday. 207 00:11:20,150 --> 00:11:22,051 We do this every year. 208 00:11:22,085 --> 00:11:24,887 Oh, that's really lovely. 209 00:11:24,921 --> 00:11:26,956 - It's Bridget, right? Uh-huh. 210 00:11:26,990 --> 00:11:28,557 Ray named his kid after her. 211 00:11:28,592 --> 00:11:31,226 Can I talk to you for a minute? 212 00:11:31,261 --> 00:11:33,095 Sure. 213 00:11:34,864 --> 00:11:36,565 I-I can wait. It's all right. 214 00:11:36,600 --> 00:11:39,001 Come on. 215 00:11:52,282 --> 00:11:54,316 So, what? 216 00:11:54,351 --> 00:11:55,684 You staying here every night now? 217 00:11:55,719 --> 00:11:58,153 Yeah. 218 00:11:58,188 --> 00:12:01,924 Why'd you light your house on fire, Bunch? 219 00:12:01,958 --> 00:12:03,792 I don't like it. 220 00:12:06,062 --> 00:12:07,262 Why'd you pull a gun on Pop? 221 00:12:10,033 --> 00:12:11,467 I don't like him. 222 00:12:18,742 --> 00:12:21,043 Oh, yeah, that's really gonna help. 223 00:12:21,077 --> 00:12:24,313 Go fuck yourself, Ray. 224 00:12:24,347 --> 00:12:26,849 I thought you were gonna get my money back for the house. 225 00:12:26,883 --> 00:12:28,050 I'm working on it. 226 00:12:31,554 --> 00:12:33,522 He do that to you? 227 00:12:33,556 --> 00:12:34,923 Your husband? 228 00:12:34,958 --> 00:12:36,859 How the hell did you know I was married? 229 00:12:36,893 --> 00:12:38,527 Did you follow me? 230 00:12:38,561 --> 00:12:40,162 You lied to me. 231 00:12:40,196 --> 00:12:41,864 And you led me on. 232 00:12:41,898 --> 00:12:42,865 I'm sorry. 233 00:12:42,899 --> 00:12:44,433 I wanted to tell you. 234 00:12:46,136 --> 00:12:48,871 I don't love him. 235 00:12:48,905 --> 00:12:50,439 But I can't leave him 236 00:12:50,473 --> 00:12:52,274 until my kid is out of the house. 237 00:12:52,308 --> 00:12:53,575 He's 17. 238 00:12:53,610 --> 00:12:54,843 I'm not a side man. 239 00:12:54,878 --> 00:12:56,111 What does that mean? 240 00:12:56,146 --> 00:12:57,546 What does it sound like? 241 00:13:00,250 --> 00:13:01,884 What'd you come here for? 242 00:13:04,587 --> 00:13:05,988 I don't know. 243 00:13:09,392 --> 00:13:12,327 Thanks for the fucking support. 244 00:13:19,836 --> 00:13:21,236 See you. 245 00:13:21,271 --> 00:13:22,705 We doing this or not? 246 00:13:28,945 --> 00:13:31,313 "May the road rise up to meet you. 247 00:13:31,347 --> 00:13:33,949 "May the wind be ever at your back. 248 00:13:33,983 --> 00:13:35,417 May..." 249 00:13:36,786 --> 00:13:37,986 You don't hit women. 250 00:13:38,021 --> 00:13:40,289 Oh, come on, Ter, just... 251 00:13:40,323 --> 00:13:41,790 Wait a minute, would you...? 252 00:13:41,825 --> 00:13:44,193 Fuck. 253 00:13:51,968 --> 00:13:53,836 Bridg? 254 00:13:53,870 --> 00:13:56,138 I made your favorite. 255 00:13:56,172 --> 00:13:58,607 Grilled cheese and tomato soup. 256 00:14:03,613 --> 00:14:05,981 Bridget, I got the tray. 257 00:14:22,365 --> 00:14:23,799 You want to talk about it? 258 00:14:23,833 --> 00:14:25,434 No. 259 00:14:25,468 --> 00:14:26,702 Hey. 260 00:14:26,736 --> 00:14:29,471 Remember the last time we did this? 261 00:14:29,506 --> 00:14:33,342 We beat the crap out of Charlie Conway and his brothers. 262 00:14:33,376 --> 00:14:37,679 Wasn't he trying to take your lunch money or something? 263 00:14:37,714 --> 00:14:39,782 It wasn't exactly my lunch money. 264 00:14:39,816 --> 00:14:42,050 I just said that. 265 00:14:42,085 --> 00:14:46,321 It was money I made selling coke I stole from Dad. 266 00:14:46,356 --> 00:14:47,356 Jesus. 267 00:14:50,560 --> 00:14:52,694 What the fuck am I doing? 268 00:14:52,729 --> 00:14:56,398 Remember when Bridget got suspended? 269 00:14:56,432 --> 00:14:57,866 Which time? 270 00:14:57,901 --> 00:14:59,968 She set her purse on fire. 271 00:15:00,003 --> 00:15:01,637 She what? 272 00:15:01,671 --> 00:15:04,006 What? I don't remember this. 273 00:15:04,040 --> 00:15:06,008 She was smoking in the bathroom at school, 274 00:15:06,042 --> 00:15:07,576 and someone came in. 275 00:15:07,610 --> 00:15:09,044 She wanted to save the butt. 276 00:15:09,078 --> 00:15:11,146 Thought she put it out, stuck it in her purse. 277 00:15:11,181 --> 00:15:13,982 She got back to class, and the purse went up in flames. 278 00:15:17,320 --> 00:15:19,721 Ah, shit. 279 00:15:21,157 --> 00:15:22,825 We get there... 280 00:15:24,494 --> 00:15:26,895 I go in alone. 281 00:15:31,034 --> 00:15:35,204 So, Ray said get rid of everything that's federal. 282 00:15:35,238 --> 00:15:37,806 Anything that could bring federal charges. 283 00:15:37,841 --> 00:15:39,508 He say why? 284 00:15:39,542 --> 00:15:40,843 No. 285 00:15:40,877 --> 00:15:42,578 Jesus Christ. Everything we've done here 286 00:15:42,612 --> 00:15:44,913 for the last 15 years would bring federal charges. 287 00:15:44,948 --> 00:15:46,882 Hmm, you want me to take over for a while? 288 00:15:46,916 --> 00:15:48,250 No, that's okay. I have it. 289 00:15:48,284 --> 00:15:49,685 Can I have some? 290 00:15:49,719 --> 00:15:52,988 Um... 291 00:15:53,022 --> 00:15:56,525 so, what happened with that woman? 292 00:15:59,028 --> 00:16:00,295 She's a fucking hypocrite. 293 00:16:00,330 --> 00:16:01,563 Why? 294 00:16:01,598 --> 00:16:03,532 Won't leave her husband. 295 00:16:03,566 --> 00:16:05,367 She's using me. 296 00:16:05,401 --> 00:16:09,471 It's a mid-life crisis, fuck-a-lesbian kind of thing. 297 00:16:09,505 --> 00:16:12,074 Really? Yeah. 298 00:16:12,108 --> 00:16:14,710 So, why don't you talk to her? 299 00:16:14,744 --> 00:16:16,078 About what? 300 00:16:16,112 --> 00:16:18,747 I don't know. Your feelings. 301 00:16:18,781 --> 00:16:22,184 You have feelings, don't you? 302 00:16:22,218 --> 00:16:24,519 Not really. No. 303 00:16:24,554 --> 00:16:26,188 You should talk to her. 304 00:16:26,222 --> 00:16:27,222 Tell her you love her. 305 00:16:27,257 --> 00:16:28,257 But I don't love her. 306 00:16:28,291 --> 00:16:29,758 Tell her anyway. 307 00:16:29,792 --> 00:16:33,028 It's good to talk things through. 308 00:16:33,062 --> 00:16:35,430 Listen to me. 309 00:16:41,204 --> 00:16:42,838 I'll think about it. 310 00:17:09,299 --> 00:17:10,399 Hey, you! 311 00:17:16,439 --> 00:17:17,706 Ooh. 312 00:17:25,081 --> 00:17:26,248 Uh-oh. 313 00:17:26,282 --> 00:17:27,683 Sir? 314 00:17:27,717 --> 00:17:29,484 No, you don't want to do that. Gene! 315 00:17:29,519 --> 00:17:31,153 Ah, geez. Break it up, guys. Come on. 316 00:17:31,187 --> 00:17:32,521 Break it up. They got it under control. 317 00:17:32,555 --> 00:17:34,690 Come on, that's not fair. See? 318 00:17:34,724 --> 00:17:36,058 Ah, shit. 319 00:17:36,092 --> 00:17:38,260 Ter? 320 00:17:38,294 --> 00:17:40,329 Ah, Bunch, what the fuck are you doing? 321 00:17:40,363 --> 00:17:42,030 He's already down! 322 00:17:45,902 --> 00:17:48,203 Okay! Okay! Get up! Get up! 323 00:17:50,773 --> 00:17:52,207 I'm sorry. 324 00:17:52,241 --> 00:17:53,442 All right? 325 00:17:53,476 --> 00:17:55,544 I didn't know she was married. 326 00:17:55,578 --> 00:17:57,179 But you don't hit a lady. 327 00:17:57,213 --> 00:17:59,414 She's not a lady; she's a fucking whore. 328 00:18:09,625 --> 00:18:12,561 Get in the car, you maniac. 329 00:18:20,970 --> 00:18:22,604 Ooh. 330 00:18:22,638 --> 00:18:24,873 Ain't this something? 331 00:18:24,907 --> 00:18:26,408 Unisex. 332 00:18:26,442 --> 00:18:28,577 So, tell me about yourself, Mickey. 333 00:18:30,446 --> 00:18:33,081 I got five kids. 334 00:18:33,116 --> 00:18:34,716 Four boys. 335 00:18:34,751 --> 00:18:36,885 One girl. 336 00:18:36,919 --> 00:18:38,420 She's gone. 337 00:18:39,956 --> 00:18:42,691 Oh, I'm sorry. 338 00:18:44,293 --> 00:18:47,229 Drugs. 339 00:18:49,766 --> 00:18:52,267 Four of them, I had with my first wife. 340 00:18:52,301 --> 00:18:54,436 She died of cancer. 341 00:18:54,470 --> 00:18:56,605 The youngest, I had with my girlfriend. 342 00:18:56,639 --> 00:18:58,073 She's married now. 343 00:18:58,107 --> 00:19:00,842 She lives in Palm Springs with a big producer. 344 00:19:00,877 --> 00:19:02,844 Allen Weisbrod. 345 00:19:02,879 --> 00:19:04,112 I know Allen. 346 00:19:04,147 --> 00:19:05,614 Are you talking about Claudette? 347 00:19:07,016 --> 00:19:09,651 Yeah. Claudette. 348 00:19:09,685 --> 00:19:11,987 Ain't that something? 349 00:19:12,021 --> 00:19:13,588 We're practically related. 350 00:19:13,623 --> 00:19:16,191 You're an interesting man, Mickey. 351 00:19:16,225 --> 00:19:19,194 I thought all you guys from Boston were racist. 352 00:19:19,228 --> 00:19:21,196 Not me. I'm not prejudiced. 353 00:19:21,230 --> 00:19:22,864 I don't like black men much. 354 00:19:25,034 --> 00:19:27,235 You're a trip. 355 00:19:29,839 --> 00:19:32,441 Maybe we could collaborate on something. 356 00:19:33,876 --> 00:19:36,611 Hey, Juliet. 357 00:19:36,646 --> 00:19:38,613 It's Mrs. Donovan, Abby. 358 00:19:38,648 --> 00:19:40,982 I was just wondering if you'd seen Bridget. 359 00:19:41,017 --> 00:19:43,385 I haven't seen her. Um... 360 00:19:43,419 --> 00:19:45,887 if-if she's with you, 361 00:19:45,922 --> 00:19:49,057 I'm not angry. I promise I won't be mad or anything. 362 00:19:49,092 --> 00:19:51,326 Just... can you tell her to call me? 363 00:19:51,360 --> 00:19:53,328 Thanks. 364 00:19:59,836 --> 00:20:01,636 Hello? 365 00:20:01,671 --> 00:20:05,173 Hey. I just called the house and no one picked up. 366 00:20:06,242 --> 00:20:07,809 I'm just out doing errands. 367 00:20:07,844 --> 00:20:09,978 She okay? 368 00:20:10,012 --> 00:20:11,713 Yeah, she's fine. 369 00:20:11,747 --> 00:20:13,215 She's sleeping. 370 00:20:13,249 --> 00:20:15,684 All right. I'll see you later. 371 00:20:15,718 --> 00:20:18,153 Why isn't Bridget in school? 372 00:20:18,187 --> 00:20:20,989 She got her belly button pierced. So? 373 00:20:21,023 --> 00:20:22,991 What's wrong with that? We had a deal. 374 00:20:23,025 --> 00:20:24,826 Nothing till she's 18. 375 00:20:24,861 --> 00:20:26,528 You're a hard man, Ray. 376 00:20:26,562 --> 00:20:27,829 What are you talking about? 377 00:20:27,864 --> 00:20:29,831 Eh, you got to be careful with girls. 378 00:20:29,866 --> 00:20:32,167 You got to be... 379 00:20:32,201 --> 00:20:34,569 gentle. 380 00:20:34,604 --> 00:20:37,506 What? 381 00:20:37,540 --> 00:20:39,407 You don't even have kids, Ter. 382 00:20:39,442 --> 00:20:42,010 Yeah, you got a girl now. Now you're a fucking expert? 383 00:20:42,044 --> 00:20:44,079 Right? Fuck you. 384 00:20:44,113 --> 00:20:46,148 Kids need rules. 385 00:20:50,486 --> 00:20:51,620 Yeah, Av. 386 00:20:51,654 --> 00:20:53,455 You hear from the Armenian yet? 387 00:20:53,489 --> 00:20:56,224 He's on his way here, and he's pissed off. 388 00:20:56,259 --> 00:20:58,627 Good. 389 00:20:59,729 --> 00:21:01,563 Kids need love. 390 00:21:03,599 --> 00:21:06,201 I got something I got to take care of. 391 00:21:06,235 --> 00:21:08,403 I'll be back, though, finish what we started. 392 00:21:08,437 --> 00:21:09,838 Suit yourself. 393 00:21:22,685 --> 00:21:24,653 All the way down, baby. 394 00:21:54,317 --> 00:21:56,151 Hey, Lena. 395 00:21:56,185 --> 00:21:57,185 She expecting you? 396 00:21:58,354 --> 00:21:59,955 What are you doing here? 397 00:21:59,989 --> 00:22:01,990 Look, I'm sorry I didn't call you... 398 00:22:03,526 --> 00:22:05,193 Oh, my God! 399 00:22:05,228 --> 00:22:06,661 I think you broke my nose! 400 00:22:07,376 --> 00:22:09,377 Wendy, call security! 401 00:22:09,411 --> 00:22:11,712 Oh, my God! 402 00:22:28,163 --> 00:22:29,897 Hello again. 403 00:22:32,734 --> 00:22:34,001 How are you? 404 00:22:34,036 --> 00:22:36,671 Good. Very relaxed. 405 00:22:36,705 --> 00:22:40,374 I, uh... I just got a rubdown. 406 00:22:40,409 --> 00:22:42,343 Liked everything but the music. 407 00:22:44,546 --> 00:22:47,982 So, Mickey, would you like to go and get a drink? 408 00:22:49,051 --> 00:22:52,219 Well, I live over in Hollywood. 409 00:22:52,254 --> 00:22:54,922 Got a bottle of Jameson. The place belongs to my son. 410 00:22:54,957 --> 00:22:56,991 But it ain't no place for a lady like you. 411 00:22:57,025 --> 00:22:58,926 You don't want to go there. 412 00:22:58,961 --> 00:23:00,728 Well, I'm tougher than I look. 413 00:23:02,264 --> 00:23:04,031 I like living on the edge. 414 00:23:04,066 --> 00:23:05,533 Yeah? 415 00:23:06,768 --> 00:23:08,536 I'll see you in the lobby. 416 00:23:08,570 --> 00:23:10,604 Okay. 417 00:23:27,055 --> 00:23:30,558 Is this where your mom died? 418 00:23:30,592 --> 00:23:31,926 Yeah. 419 00:23:39,101 --> 00:23:40,735 Hey, no. 420 00:23:40,769 --> 00:23:44,572 No, don't be crying, boo. It's okay. 421 00:23:44,606 --> 00:23:46,173 She put herself there. 422 00:23:58,520 --> 00:24:01,155 You think you intimidate me? 423 00:24:01,189 --> 00:24:02,656 You motherfuckers. 424 00:24:02,691 --> 00:24:03,991 I'll kill you. 425 00:24:04,026 --> 00:24:06,727 What the fuck? You burn my fucking... 426 00:24:13,668 --> 00:24:14,969 Tie him up. 427 00:24:15,003 --> 00:24:16,837 I'm gonna go get some coffee. 428 00:24:19,875 --> 00:24:22,109 Oh. Ladies fist. 429 00:24:28,450 --> 00:24:29,750 We're out of toilet paper. 430 00:24:29,785 --> 00:24:31,218 Uh-huh. 431 00:24:48,637 --> 00:24:50,805 You know how to twerk? 432 00:24:50,839 --> 00:24:53,140 Twerk? 433 00:24:53,175 --> 00:24:54,575 What? 434 00:24:54,609 --> 00:24:56,677 We'll get to that. 435 00:25:01,049 --> 00:25:03,984 Do you have any ice? 436 00:25:04,019 --> 00:25:05,619 Ice. 437 00:25:10,292 --> 00:25:13,027 She's so pretty. 438 00:25:20,035 --> 00:25:22,002 I'm sorry I was rough, shawty. 439 00:25:24,739 --> 00:25:27,108 I fucked up. 440 00:25:27,142 --> 00:25:29,176 It's okay. 441 00:25:30,579 --> 00:25:32,646 I'm sorry, too. 442 00:25:43,158 --> 00:25:45,326 What did my father do to you? 443 00:25:52,067 --> 00:25:53,534 Nothing. 444 00:26:02,077 --> 00:26:04,445 Brought me back where I belong. 445 00:26:04,479 --> 00:26:05,980 You don't belong here. 446 00:26:06,014 --> 00:26:07,281 Yeah, I do, shawty. 447 00:26:07,315 --> 00:26:09,483 My house, too. 448 00:26:09,518 --> 00:26:11,352 I was born here. 449 00:26:13,188 --> 00:26:15,523 I'm gonna make a music video... 450 00:26:15,557 --> 00:26:17,458 right here in the crime scene. 451 00:26:17,492 --> 00:26:19,894 Re-Kon says my street cred's gonna go 452 00:26:19,928 --> 00:26:21,729 through the roof. 453 00:26:21,763 --> 00:26:23,164 I think you're brave, Marvin. 454 00:26:25,600 --> 00:26:27,368 Well, I'm the black Obi-Wan, baby. 455 00:26:27,402 --> 00:26:30,671 Strike me down, I come back two times stronger. 456 00:26:35,210 --> 00:26:36,177 Look at me. 457 00:26:36,211 --> 00:26:38,546 Look at me. 458 00:26:40,415 --> 00:26:42,850 You took advantage of my brother. 459 00:26:42,884 --> 00:26:44,585 What you mean, "took advantage"? 460 00:26:44,619 --> 00:26:46,020 He's grown man. 461 00:26:46,054 --> 00:26:47,421 I want the fucking money back. 462 00:26:47,455 --> 00:26:50,057 No way. Go fuck yourself. 463 00:26:52,227 --> 00:26:54,061 Fuck you! 464 00:26:54,095 --> 00:26:55,262 Let's try this again. 465 00:26:58,366 --> 00:27:00,067 I want my brother's money back. 466 00:27:00,101 --> 00:27:02,203 Not all of it. There was fire. 467 00:27:02,237 --> 00:27:04,171 Smoke damage very bad. 468 00:27:11,313 --> 00:27:13,280 I want the money back. 469 00:27:15,383 --> 00:27:17,751 Okay. I make settlement, huh? 470 00:27:17,786 --> 00:27:19,186 Half. 471 00:27:24,960 --> 00:27:26,293 All. 472 00:27:28,763 --> 00:27:31,532 Okay, okay. 473 00:27:31,566 --> 00:27:33,934 You take check? 474 00:27:33,969 --> 00:27:35,736 Cash. Can't do. 475 00:27:35,770 --> 00:27:38,038 No cash. Okay! 476 00:27:38,073 --> 00:27:39,807 Yes, cash. 477 00:27:39,841 --> 00:27:42,743 Keep him here till you get the money. 478 00:27:42,777 --> 00:27:45,779 Okay. 479 00:27:45,814 --> 00:27:47,214 Hi, boss. Where you going? 480 00:27:47,249 --> 00:27:49,083 Got a family thing. 481 00:27:49,117 --> 00:27:51,619 Hi. Hey. 482 00:27:52,954 --> 00:27:54,655 So, did you talk to her? 483 00:27:54,689 --> 00:27:56,123 Yeah, sort of. 484 00:27:56,157 --> 00:27:57,958 And how'd it go? 485 00:27:57,993 --> 00:28:00,361 Not bad. 486 00:28:01,963 --> 00:28:03,931 So, that's federal, right? 487 00:28:03,965 --> 00:28:04,932 Yeah. 488 00:28:20,548 --> 00:28:22,950 You want to see my belly button piercing? 489 00:28:22,984 --> 00:28:24,585 Yeah. 490 00:28:26,121 --> 00:28:28,455 Dang, that hurts. 491 00:28:30,025 --> 00:28:31,859 Let me see. Ew! 492 00:28:31,893 --> 00:28:34,295 My fucking parents overreacted. 493 00:28:36,531 --> 00:28:38,599 You know, you're lucky you have folks 494 00:28:38,633 --> 00:28:40,301 who care about you so much. 495 00:28:54,683 --> 00:28:57,651 I want to have sex. 496 00:28:57,686 --> 00:28:59,486 I do. 497 00:29:04,392 --> 00:29:06,794 I don't think so. 498 00:29:06,828 --> 00:29:08,562 Why not? 499 00:29:08,596 --> 00:29:10,564 Why not, Marvin? 500 00:29:10,598 --> 00:29:13,334 'Cause your father put a fucking gun in my mouth. 501 00:29:13,368 --> 00:29:16,370 That's why. 502 00:29:17,605 --> 00:29:19,673 It's why I'm sleeping here. 503 00:29:21,242 --> 00:29:23,944 It's why I'm not coming back to Calabasas. 504 00:29:25,714 --> 00:29:27,348 I shouldn't even be touching you. 505 00:29:27,382 --> 00:29:31,018 I'm staying here tonight. 506 00:29:50,772 --> 00:29:52,072 Bridget. 507 00:29:52,107 --> 00:29:53,507 Mrs. Donovan, it's Marvin. 508 00:29:53,541 --> 00:29:54,908 Bridget's here with me. 509 00:29:54,943 --> 00:29:56,310 Oh, thank God. 510 00:29:56,344 --> 00:29:58,011 Where are you? 511 00:29:58,046 --> 00:30:00,013 It's for your own good, baby girl. 512 00:30:06,788 --> 00:30:09,590 Whiskey. 513 00:30:09,624 --> 00:30:11,892 It's good. 514 00:30:11,926 --> 00:30:15,095 Yeah. It's good. 515 00:30:19,434 --> 00:30:22,569 I was good-looking back in the day. 516 00:30:22,604 --> 00:30:25,205 You're good-looking now. 517 00:30:28,076 --> 00:30:30,377 I don't think I could fuck you. 518 00:30:30,412 --> 00:30:32,446 You're too old for me. 519 00:30:32,480 --> 00:30:34,047 How about a blow job? 520 00:30:37,919 --> 00:30:40,554 I couldn't. 521 00:30:41,790 --> 00:30:43,624 I'm kind of over it. 522 00:30:45,160 --> 00:30:46,860 Ah, come on. 523 00:30:50,598 --> 00:30:53,000 You'd have to put a gun to my head. 524 00:30:56,571 --> 00:30:59,273 Would you excuse me for a minute? 525 00:31:18,960 --> 00:31:21,028 Get on your knees. Oh, God! 526 00:31:21,062 --> 00:31:22,463 Get on your knees. 527 00:31:22,497 --> 00:31:23,931 God. 528 00:31:25,433 --> 00:31:27,734 Now, suck it. 529 00:31:27,769 --> 00:31:29,636 Suck it! 530 00:31:39,814 --> 00:31:42,216 Oh, shit. 531 00:31:42,250 --> 00:31:44,084 I thought I was following your lead. 532 00:31:45,753 --> 00:31:47,754 Oh, shit. I've been in the can 533 00:31:47,789 --> 00:31:49,590 for 20 years. Maybe I don't know 534 00:31:49,624 --> 00:31:51,091 how to be with women. 535 00:31:51,125 --> 00:31:52,459 I'm sorry. 536 00:31:52,494 --> 00:31:54,895 I'm sorry. 537 00:31:57,732 --> 00:31:59,800 Uh... I'm... 538 00:31:59,834 --> 00:32:02,236 I'm gonna leave now. 539 00:32:04,138 --> 00:32:06,473 Don't try and stop me. 540 00:32:06,508 --> 00:32:08,408 Stop you? 541 00:32:08,443 --> 00:32:10,110 Stop you?! 542 00:32:10,144 --> 00:32:12,079 You think I could stick my dick in you 543 00:32:12,113 --> 00:32:14,314 with your white ass and your fake tits? 544 00:32:14,349 --> 00:32:17,885 Get the fuck out of here, you fucking tourist! 545 00:32:17,919 --> 00:32:19,419 Am I authentic enough for you? 546 00:32:19,454 --> 00:32:21,054 Huh? 547 00:32:28,596 --> 00:32:30,931 "May the road rise up to meet you. 548 00:32:30,965 --> 00:32:33,233 "May the wind be ever at your back. 549 00:32:33,268 --> 00:32:36,603 "May the sun shine warm upon your face 550 00:32:36,638 --> 00:32:39,439 "and the rain fall softly on your fields. 551 00:32:39,474 --> 00:32:41,775 "And until we meet again, 552 00:32:41,809 --> 00:32:44,745 may God hold you in the hollow of his hand." 553 00:32:55,790 --> 00:32:58,158 What does that mean, 554 00:32:58,192 --> 00:33:01,929 "the hollow of his hand"? 555 00:33:01,963 --> 00:33:04,298 His palm? 556 00:33:04,332 --> 00:33:07,434 And she didn't have no fucking fields, either. 557 00:33:09,470 --> 00:33:12,472 So they couldn't have been rained upon. Don't be disrespectful. 558 00:33:12,507 --> 00:33:14,474 I'm not. 559 00:33:19,881 --> 00:33:21,848 Hey, remember when we dislocated her shoulders? 560 00:33:23,351 --> 00:33:25,018 Jesus, we did. 561 00:33:25,053 --> 00:33:27,988 We were pulling her between us, right? Yeah. 562 00:33:28,022 --> 00:33:29,556 We both wanted to play with her, 563 00:33:29,591 --> 00:33:32,059 so we kept pulling on her and pulling on her 564 00:33:32,093 --> 00:33:34,494 until... you heard that crack, crack. 565 00:33:34,529 --> 00:33:36,697 Dislocated both her shoulders. 566 00:33:36,731 --> 00:33:38,332 Ma beat me so bad 567 00:33:38,366 --> 00:33:40,367 I couldn't sit for a week. 568 00:33:40,401 --> 00:33:42,669 Mickey did that to her. 569 00:33:42,704 --> 00:33:45,305 What, Ray? Her shoulders. 570 00:33:45,340 --> 00:33:46,807 Mickey did that to her. 571 00:33:48,309 --> 00:33:49,610 No, he didn't. 572 00:33:49,644 --> 00:33:51,979 Yeah, he did. He didn't, Raymond. 573 00:33:52,013 --> 00:33:53,480 Bunchy and I did. 574 00:33:53,514 --> 00:33:55,482 You sure? Sure, I'm sure. 575 00:33:55,516 --> 00:33:57,284 I remember getting beat for it. 576 00:33:57,318 --> 00:33:58,885 We both got the belt. 577 00:34:06,694 --> 00:34:09,096 Did you fuck him? 578 00:34:10,531 --> 00:34:13,500 You don't use that language. 579 00:34:13,534 --> 00:34:16,036 You're from Calabasas. 580 00:34:16,070 --> 00:34:17,804 You're so upper-class. 581 00:34:17,839 --> 00:34:19,506 You're so spiritual. 582 00:34:19,540 --> 00:34:23,176 You and Daddy are racists. 583 00:34:23,211 --> 00:34:25,012 You're just a racist fucking housewife! 584 00:34:25,046 --> 00:34:28,849 And you live with Daddy, who put a gun in Marvin's mouth! 585 00:34:28,883 --> 00:34:31,518 He's an animal. You're married to an animal. 586 00:34:31,552 --> 00:34:33,654 Shut up! Just fucking shut up! 587 00:34:46,701 --> 00:34:49,903 If that boy got you pregnant, 588 00:34:49,937 --> 00:34:52,873 I'm not taking you for abortion. 589 00:34:52,907 --> 00:34:55,342 Have the kid. 590 00:34:57,545 --> 00:35:00,547 And ruin your fucking life. 591 00:35:07,522 --> 00:35:10,390 You cut her pigtails off and threw 'em behind the radiator. 592 00:35:10,425 --> 00:35:13,326 I did? Yeah, you were jealous of her, 593 00:35:13,361 --> 00:35:16,163 so you waited till Ma wasn't around and you got her scissors 594 00:35:16,197 --> 00:35:18,498 and you whacked off her pigtails so she wouldn't look 595 00:35:18,533 --> 00:35:20,901 so fucking cute. 596 00:35:20,935 --> 00:35:23,003 You don't remember that? 597 00:35:23,037 --> 00:35:25,172 That whole winter, every time the radiator went on, 598 00:35:25,206 --> 00:35:27,407 Ma was like, "What's that smell?" "What's that smell?" 599 00:35:33,881 --> 00:35:35,415 Ah, my boys are here. 600 00:35:39,554 --> 00:35:41,521 Why all the sad faces? 601 00:35:57,805 --> 00:35:59,606 It's your daughter's birthday, you prick. 602 00:36:09,584 --> 00:36:12,753 What about my money, Ray? 603 00:36:12,787 --> 00:36:15,355 You're not getting that money back, Bunch. 604 00:36:15,389 --> 00:36:16,757 Why? 605 00:36:16,791 --> 00:36:19,025 We're going back to the old arrangement. 606 00:36:19,060 --> 00:36:21,561 I got things that I want to do. Things? 607 00:36:21,596 --> 00:36:24,030 What things? 608 00:36:24,065 --> 00:36:26,032 Ever since he's been back here, 609 00:36:26,067 --> 00:36:27,467 he's been putting shit in your head. 610 00:36:27,502 --> 00:36:29,936 You've been drinking, out of control. 611 00:36:29,971 --> 00:36:31,271 Come on. 612 00:36:36,577 --> 00:36:38,545 Maybe you're right. 613 00:36:38,579 --> 00:36:40,147 He's been messing with my head. 614 00:36:40,181 --> 00:36:41,915 You're right. 615 00:36:45,853 --> 00:36:47,087 All right. 616 00:36:48,156 --> 00:36:51,424 It's my fucking money! 617 00:36:52,827 --> 00:36:55,228 Do you have any idea what I had to go through 618 00:36:55,263 --> 00:36:56,463 to get that money back? 619 00:36:56,497 --> 00:36:58,431 Huh? 620 00:37:03,037 --> 00:37:05,639 I burned a building down and tortured a guy. 621 00:37:05,673 --> 00:37:08,275 I've always taken care of you, Bunch. 622 00:37:08,309 --> 00:37:09,810 And I always will. 623 00:37:21,656 --> 00:37:23,056 Yep, it's all here. 624 00:37:30,665 --> 00:37:33,066 Okay. 625 00:37:38,639 --> 00:37:41,007 Please. 626 00:37:43,477 --> 00:37:46,279 It's a pleasure doing business with you. 627 00:37:49,383 --> 00:37:52,118 You know, you're making a big mistake. 628 00:37:52,153 --> 00:37:55,121 'Cause you had a great deal with that house. 629 00:37:55,156 --> 00:37:57,557 Very foolish. 630 00:38:17,411 --> 00:38:19,379 First you follow me home, 631 00:38:19,413 --> 00:38:21,214 then you beat up my husband? 632 00:38:22,450 --> 00:38:24,517 Eh, you knew I was gonna do that. 633 00:38:24,552 --> 00:38:26,353 That's why you come over here. 634 00:38:28,522 --> 00:38:29,823 He hit you. 635 00:38:29,857 --> 00:38:32,158 I threw the first punch. 636 00:38:32,193 --> 00:38:34,027 Good for you. 637 00:38:39,867 --> 00:38:41,334 Sweetheart, 638 00:38:41,369 --> 00:38:42,702 what are we doing? 639 00:38:42,737 --> 00:38:44,237 You're cheating on him. 640 00:38:44,272 --> 00:38:45,739 It's not fair. 641 00:38:45,773 --> 00:38:48,441 Fair? Who cares about fair? 642 00:38:48,476 --> 00:38:49,910 I'm in love with you. 643 00:38:51,979 --> 00:38:55,181 There are arrangements that people live with. 644 00:38:55,216 --> 00:38:58,184 That's indecent. 645 00:38:58,219 --> 00:39:00,387 You can't go from his bed into mine. 646 00:39:00,421 --> 00:39:02,055 If it was so indecent, 647 00:39:02,089 --> 00:39:04,758 then why did you keep fucking me? You knew about it. 648 00:39:09,463 --> 00:39:11,698 So... 649 00:39:11,732 --> 00:39:13,733 it's over between us. 650 00:39:50,805 --> 00:39:53,206 You okay? 651 00:40:01,515 --> 00:40:03,483 Jesus, Ray, you stink. 652 00:40:03,517 --> 00:40:05,885 Come here. 653 00:40:12,727 --> 00:40:14,527 How's Bridg? 654 00:40:14,562 --> 00:40:17,530 She's a little bitch. 655 00:40:17,565 --> 00:40:21,368 She thinks I'm an idiot and you're an animal. 656 00:40:21,402 --> 00:40:24,237 Well, she's right about one of us. 657 00:40:40,521 --> 00:40:42,889 I love you, Abs. All right, Ray. 658 00:40:47,395 --> 00:40:49,195 I'll buy you anything you want. 659 00:40:49,230 --> 00:40:51,965 What do you want? 660 00:40:51,999 --> 00:40:53,233 Huh? 661 00:41:00,408 --> 00:41:02,375 What I want, you can't give me. 662 00:41:02,410 --> 00:41:03,543 Try me. 663 00:41:07,748 --> 00:41:09,716 Emotional honesty. 664 00:41:10,851 --> 00:41:13,820 Oh, geez. 665 00:41:13,854 --> 00:41:15,889 You been seeing that same therapist 666 00:41:15,923 --> 00:41:18,858 you sent Bridget to? Fuck you. Maybe I should. 667 00:41:23,864 --> 00:41:25,865 All right. 668 00:41:31,772 --> 00:41:34,541 What would I tell him, Ray? 669 00:41:34,575 --> 00:41:36,009 Conor hitting that kid 670 00:41:36,043 --> 00:41:37,710 in the back of the head? 671 00:41:37,745 --> 00:41:39,846 The way we fucked up our kids? 672 00:41:39,880 --> 00:41:41,181 We didn't fuck up our kids. 673 00:41:41,215 --> 00:41:43,049 How you hate your father? 674 00:41:43,084 --> 00:41:44,517 The way we have 675 00:41:44,552 --> 00:41:46,252 to hide out in Calabasas? 676 00:41:48,589 --> 00:41:49,956 The way you fuck? 677 00:41:49,990 --> 00:41:52,292 I thought you liked the way I fuck. 678 00:41:52,326 --> 00:41:53,626 I do. 679 00:41:53,661 --> 00:41:55,829 It taps right into my own issues. 680 00:41:59,900 --> 00:42:01,701 You're fucking nuts, 681 00:42:01,735 --> 00:42:03,336 you know that? Am I? 682 00:42:05,573 --> 00:42:08,074 Why was there a handcuff in your bathroom? 683 00:42:08,109 --> 00:42:11,544 You had a girl in there, didn't you? Oh, come on, Abs. 684 00:42:11,579 --> 00:42:13,279 Make up your mind. 685 00:42:13,314 --> 00:42:14,581 I'm in love with a dead girl, 686 00:42:14,615 --> 00:42:15,782 I'm in love with a live girl. 687 00:42:15,816 --> 00:42:18,017 Which is it? You tell me. 688 00:42:21,188 --> 00:42:23,256 You're fucking crazy. 689 00:42:23,290 --> 00:42:25,892 There's nothing to tell. 690 00:42:25,926 --> 00:42:27,727 I could smell her on you. 691 00:42:30,498 --> 00:42:33,566 What? That night when I went to your apartment 692 00:42:33,601 --> 00:42:34,801 and surprised you. 693 00:42:34,835 --> 00:42:37,003 I could smell her sex on you. 694 00:43:37,598 --> 00:43:39,832 I need confession. 695 00:43:57,551 --> 00:43:59,919 I'm gonna start. 696 00:43:59,954 --> 00:44:02,155 May I ask your name? 697 00:44:02,189 --> 00:44:04,591 Terrence. 698 00:44:10,030 --> 00:44:13,499 Forgive me, Father, for I have sinned. 699 00:44:13,534 --> 00:44:15,902 How long has it been since your last confession? 700 00:44:15,936 --> 00:44:17,637 Three years. 701 00:44:23,277 --> 00:44:25,578 It's a sin not to go to church. 702 00:44:25,613 --> 00:44:27,547 You're here now. 703 00:44:27,581 --> 00:44:29,649 What do you wish to confess? 704 00:44:32,620 --> 00:44:35,154 I committed adultery. 705 00:44:35,189 --> 00:44:37,924 You're married, and you've transgressed? 706 00:44:37,958 --> 00:44:40,193 The other way around. 707 00:44:42,630 --> 00:44:44,664 I'm not following. 708 00:44:44,698 --> 00:44:46,432 I'm not married. 709 00:44:46,467 --> 00:44:48,234 She's married. 710 00:44:48,269 --> 00:44:50,603 It's a mortal sin. 711 00:44:50,638 --> 00:44:52,605 You've been here less than two minutes, 712 00:44:52,640 --> 00:44:54,540 and you've already committed two sins. 713 00:44:54,575 --> 00:44:55,775 What's your point? 714 00:44:55,809 --> 00:44:57,210 You're very hard on yourself. 715 00:44:57,244 --> 00:45:00,747 God doesn't condemn us. 716 00:45:17,164 --> 00:45:19,565 Here you go. 717 00:45:44,124 --> 00:45:46,492 What's on your heart, Terry? 718 00:45:49,096 --> 00:45:50,596 Do you live alone? 719 00:45:50,631 --> 00:45:52,799 Yeah. 720 00:45:52,833 --> 00:45:54,667 Is that hard? 721 00:45:54,702 --> 00:45:57,136 Is it lonely? 722 00:45:59,807 --> 00:46:02,275 I committed adultery. 723 00:46:02,309 --> 00:46:04,110 Plain and simple. 724 00:46:04,144 --> 00:46:05,945 Do you intend to stop? 725 00:46:15,856 --> 00:46:17,990 You know, Terry, 726 00:46:18,025 --> 00:46:22,028 everyone needs love. 727 00:46:27,401 --> 00:46:29,869 You're not helping me. 728 00:46:47,888 --> 00:46:50,256 Come in. 729 00:46:55,529 --> 00:46:57,363 Hey. 730 00:46:57,398 --> 00:46:58,698 Hey. 731 00:47:00,834 --> 00:47:03,069 Am I in trouble, Daddy? 732 00:47:05,572 --> 00:47:07,974 Not with me. 733 00:47:09,943 --> 00:47:12,245 Are you drunk? 734 00:47:13,580 --> 00:47:16,182 A little. 735 00:47:16,216 --> 00:47:18,418 Why? 736 00:47:20,521 --> 00:47:23,923 It's your Auntie Bridget's birthday, and, uh... 737 00:47:23,957 --> 00:47:27,226 my brothers and I... we like to raise a glass to her 738 00:47:27,261 --> 00:47:28,795 every year we're together. 739 00:47:30,097 --> 00:47:32,231 That's beautiful. 740 00:47:46,914 --> 00:47:49,449 Remember when I told you that, uh, 741 00:47:49,483 --> 00:47:52,118 she killed herself? 742 00:47:52,152 --> 00:47:54,520 I didn't tell you why. 743 00:47:59,960 --> 00:48:02,328 She was pregnant. 744 00:48:03,564 --> 00:48:05,965 And she was on drugs. 745 00:48:09,069 --> 00:48:12,171 See, honey, that's why... 746 00:48:12,206 --> 00:48:14,974 that's why I worry about you so much, 'cause... 747 00:48:18,545 --> 00:48:20,980 some things in life, you can't take back. 748 00:48:25,252 --> 00:48:27,620 Some things change you forever. 749 00:48:33,393 --> 00:48:35,361 Ow. What? 750 00:48:35,395 --> 00:48:37,330 My piercing hurts. 751 00:48:38,599 --> 00:48:40,433 You didn't take it out? 752 00:48:40,467 --> 00:48:42,435 No. 753 00:48:44,004 --> 00:48:46,405 Bridg. 754 00:48:48,842 --> 00:48:50,309 Aah. 755 00:48:50,344 --> 00:48:52,578 Oh, Jesus Christ. 756 00:48:52,613 --> 00:48:54,981 Mmm. 757 00:48:57,284 --> 00:48:59,018 Oh. Oh, that looks sore. 758 00:48:59,052 --> 00:49:01,854 I know. 759 00:49:01,889 --> 00:49:03,456 It hurts, Daddy. 760 00:49:03,490 --> 00:49:05,925 Oh, sweetheart. Come here. 761 00:49:12,733 --> 00:49:15,067 This bed is so freaking small. 762 00:49:15,102 --> 00:49:17,270 I know. I thought it was just me. 763 00:49:17,304 --> 00:49:18,938 It is you. 764 00:49:18,972 --> 00:49:20,439 You're big. 765 00:49:20,474 --> 00:49:22,875 God, you got so big. 766 00:49:24,778 --> 00:49:28,314 You remember that song you used to sing to me when I was little? 767 00:49:28,348 --> 00:49:30,750 Yeah. 768 00:49:30,784 --> 00:49:33,319 Will you sing it with me? 769 00:49:33,353 --> 00:49:35,788 All right. 770 00:49:39,259 --> 00:49:42,461 Well, if you want to sing out, sing out 771 00:49:42,496 --> 00:49:46,165 And if you want to be free, be free 772 00:49:46,199 --> 00:49:50,069 'Cause there's a million things to be 773 00:49:50,103 --> 00:49:53,839 You know that there are 774 00:49:53,874 --> 00:49:57,176 And if you want to live high, live high 775 00:49:57,210 --> 00:50:02,081 And if you want to live low, live low 776 00:50:02,115 --> 00:50:04,784 'Cause there's a million ways to go 777 00:50:04,818 --> 00:50:07,587 You know that there are 778 00:50:10,624 --> 00:50:13,993 You can do what you want 779 00:50:14,027 --> 00:50:17,597 The opportunity's on 780 00:50:17,631 --> 00:50:20,633 And if you find a new way 781 00:50:20,667 --> 00:50:25,237 You can do it today 782 00:50:25,272 --> 00:50:28,474 You can make it all true 783 00:50:28,508 --> 00:50:30,810 And you can make it undo 784 00:50:30,844 --> 00:50:32,411 You see 785 00:50:32,446 --> 00:50:34,280 Ah-ah-ah 786 00:50:34,314 --> 00:50:36,115 It's easy 787 00:50:36,149 --> 00:50:38,284 Ah-ah-ah 788 00:50:38,318 --> 00:50:41,253 You only need to know 789 00:50:43,523 --> 00:50:47,727 Well, if you want to say yes, say yes 790 00:50:47,761 --> 00:50:50,997 And if you want to say no, say no 791 00:50:51,031 --> 00:50:54,500 'Cause there's a million ways to go 792 00:50:54,534 --> 00:50:58,270 You know that there are 793 00:50:58,305 --> 00:51:02,008 And if you want to be me, be me 794 00:51:02,042 --> 00:51:05,144 And if you want to be you, be you 795 00:51:05,178 --> 00:51:08,748 'Cause there's a million things to do 796 00:51:08,782 --> 00:51:12,752 You know that there are 797 00:51:12,786 --> 00:51:16,589 Well, if you want to sing out, sing out 798 00:51:16,623 --> 00:51:20,126 And if you want to be free, be free 799 00:51:20,160 --> 00:51:22,928 'Cause there's a million things to be 800 00:51:22,963 --> 00:51:24,397 You know that there are 801 00:51:24,431 --> 00:51:26,065 You know that there are 802 00:51:26,099 --> 00:51:27,733 You know that there are 803 00:51:27,768 --> 00:51:30,803 You know that there are 804 00:51:30,837 --> 00:51:34,173 You know that there are. 805 00:51:34,198 --> 00:51:39,198 == sync, corrected by elderman == @elder_man 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 52337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.