All language subtitles for Ransom.S03E12.Playing.God.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,117 --> 00:00:32,467 - Branch Genetics. - How can I help you? 2 00:00:42,346 --> 00:00:45,654 Morning. Thank you. 3 00:00:45,697 --> 00:00:48,744 I am prepared to go as high as 35%. 4 00:00:48,787 --> 00:00:50,267 But I need you to guarantee that this 5 00:00:50,311 --> 00:00:52,748 can happen tonight, 800. 6 00:00:52,791 --> 00:00:54,706 Stay on the line. 7 00:00:56,752 --> 00:00:58,754 Fine. You have a deal. 8 00:00:58,797 --> 00:01:01,104 Your table will be ready at 800 p.m. sharp. 9 00:01:01,148 --> 00:01:02,714 Thank God. 10 00:01:02,758 --> 00:01:04,368 I've been trying to get a reservation 11 00:01:04,412 --> 00:01:06,370 in that restaurant for months. 12 00:01:06,414 --> 00:01:10,635 Apparently, they have the best tuna tartare in the city. 13 00:01:10,679 --> 00:01:13,769 Well, let's hope so, 'cause now we're on the hook for a 35% tip. 14 00:01:15,640 --> 00:01:16,859 Emergency line. 15 00:01:18,078 --> 00:01:20,515 Crisis Resolution, Eric Beaumont. 16 00:01:20,558 --> 00:01:22,517 Hi, my name's, Jenny Moran. 17 00:01:22,560 --> 00:01:24,867 I'm Malcolm Raskin's executive assistant, 18 00:01:24,910 --> 00:01:27,261 the, CEO here at Branch Genetics. 19 00:01:27,304 --> 00:01:30,002 Branch Genetics? They have us on retainer. 20 00:01:30,046 --> 00:01:33,441 No, I assure you, that is not what we're about here. 21 00:01:33,484 --> 00:01:36,139 Mr. Raskin is on a call with someone 22 00:01:36,183 --> 00:01:37,749 who is claiming to have planted a bomb 23 00:01:37,793 --> 00:01:39,316 in one of our offices across the U.S. 24 00:01:39,360 --> 00:01:41,057 Okay, Jenny... Patch me to that call 25 00:01:41,101 --> 00:01:42,798 and stay on the line, please. 26 00:01:42,841 --> 00:01:44,210 If you would just hear me out, I could... 27 00:01:44,234 --> 00:01:46,062 I will not hear you out. 28 00:01:46,106 --> 00:01:49,370 Your company has interrupted the order of things, 29 00:01:49,413 --> 00:01:52,112 the way things are supposed to be. 30 00:01:52,155 --> 00:01:54,090 Hello, this is Eric Beaumont with Crisis Resolution. 31 00:01:54,114 --> 00:01:56,159 How can we help you get what you need? 32 00:01:56,203 --> 00:01:57,421 What I need 33 00:01:57,465 --> 00:02:00,859 is for Branch Genetics to stop playing God. 34 00:02:07,736 --> 00:02:09,192 Listen to me, sir. I know you're angry, but... 35 00:02:09,216 --> 00:02:12,523 I'm not angry. Anger is a prison. 36 00:02:12,567 --> 00:02:16,310 Okay, whoever this is, he's past the point of no return. 37 00:02:16,353 --> 00:02:18,313 We need to evacuate every Branch Genetics location 38 00:02:18,355 --> 00:02:20,140 across North America right now. 39 00:02:20,183 --> 00:02:22,316 Get on with the assistant. 40 00:03:05,010 --> 00:03:06,708 There was an explosion in the lobby. 41 00:03:06,751 --> 00:03:08,536 And Mr. Raskin? 42 00:03:08,579 --> 00:03:12,453 You can expect another one at 530 p.m. 43 00:03:56,584 --> 00:03:58,847 Hi. Excuse me. 44 00:03:58,890 --> 00:04:01,241 Hi. I'm looking for Tyler. He works here. 45 00:04:01,284 --> 00:04:03,112 And you are? His sister. 46 00:04:03,155 --> 00:04:05,157 I'll get him.Thanks. 47 00:04:34,143 --> 00:04:36,014 Tyler, your sister's upstairs. 48 00:04:41,672 --> 00:04:44,109 I will get rid of her. 49 00:04:55,382 --> 00:04:57,384 Hey, what's up? 50 00:04:57,427 --> 00:04:59,560 Hey. You forgot something. 51 00:04:59,603 --> 00:05:02,345 Thanks. You didn't have to come all this way. 52 00:05:02,389 --> 00:05:04,478 Well, somebody's got to make sure you eat. 53 00:05:04,521 --> 00:05:05,914 So how's the day? 54 00:05:05,957 --> 00:05:08,003 Just learning how to make croissants. 55 00:05:08,046 --> 00:05:09,439 Good. 56 00:05:09,483 --> 00:05:11,443 I'll expect fresh ones at the house every morning. 57 00:05:13,095 --> 00:05:16,359 Take this. 58 00:05:16,403 --> 00:05:17,795 Hi, Eric. 59 00:05:17,839 --> 00:05:19,231 We have a case in Philadelphia. 60 00:05:19,275 --> 00:05:21,886 I need you there now. Sure, right away. 61 00:05:23,714 --> 00:05:24,889 Work? 62 00:05:24,933 --> 00:05:26,021 Afraid so. 63 00:05:26,064 --> 00:05:27,631 I got to get back to it, too. 64 00:05:27,675 --> 00:05:29,024 Okay. 65 00:05:29,067 --> 00:05:30,678 Fresh. 66 00:05:32,375 --> 00:05:33,898 Thank you. 67 00:05:35,335 --> 00:05:36,466 Good luck. 68 00:05:36,510 --> 00:05:38,512 Thanks. See you soon. 69 00:05:44,344 --> 00:05:46,737 Security set up a joint terrorism task force. 70 00:05:46,781 --> 00:05:49,871 They're monitoring all incoming communication and investigating 71 00:05:49,914 --> 00:05:51,960 our other 30 locations across North America. 72 00:05:52,003 --> 00:05:53,440 And the explosive? 73 00:05:53,483 --> 00:05:56,225 Bomb squad determined it was delivered inside a package, 74 00:05:56,268 --> 00:05:58,270 set to detonate with a timer. 75 00:05:58,314 --> 00:06:00,490 And did they trace the package to a courier company? 76 00:06:00,534 --> 00:06:02,579 Yes, but there was no delivery scheduled 77 00:06:02,623 --> 00:06:04,233 for Branch Genetics today. 78 00:06:04,276 --> 00:06:07,323 So that tells us the courier was also likely the bomber. 79 00:06:07,367 --> 00:06:08,933 That's what the police are saying. 80 00:06:08,977 --> 00:06:11,109 Has Branch Genetics ever received threats before? 81 00:06:11,153 --> 00:06:12,546 All the time. 82 00:06:12,589 --> 00:06:14,896 Usually by religious extremists and the misinformed 83 00:06:14,939 --> 00:06:17,289 who believe we experiment with genetics. 84 00:06:17,333 --> 00:06:19,161 Cloning, eugenics, 85 00:06:19,204 --> 00:06:20,554 creating the next "super species." 86 00:06:20,597 --> 00:06:22,358 So in other words, they think you're "playing God." 87 00:06:22,382 --> 00:06:23,295 Exactly. 88 00:06:23,339 --> 00:06:25,472 But-but we don't. 89 00:06:25,515 --> 00:06:29,127 Legacy, where customers submit saliva 90 00:06:29,171 --> 00:06:31,391 so we can trace their family tree, 91 00:06:31,434 --> 00:06:35,395 and Health, where we profile an individual's genetic makeup. 92 00:06:35,438 --> 00:06:38,310 We're aware the receptionist was killed in the blast, 93 00:06:38,354 --> 00:06:39,636 but there was a witness who survived the bombing. 94 00:06:39,660 --> 00:06:41,183 Brit Lawler. 95 00:06:41,226 --> 00:06:43,422 Police think she may have gotten a glimpse of the bomber. 96 00:06:43,446 --> 00:06:45,405 Except doctors say the blast left her 97 00:06:45,448 --> 00:06:47,407 with, traumatic memory impairment. 98 00:06:47,450 --> 00:06:49,452 She's drawing a blank. 99 00:06:49,496 --> 00:06:51,454 Our officers talked to her already. 100 00:06:51,498 --> 00:06:53,171 We understand, Agent Jackson, but my colleague 101 00:06:53,195 --> 00:06:55,676 happens to be an expert in the field of memory retrieval. 102 00:06:55,719 --> 00:06:58,548 So, you what? Negotiate memories back into people's head? 103 00:06:58,592 --> 00:07:02,030 You know, that's really funny, but no. 104 00:07:02,073 --> 00:07:04,336 I'm a profiler. 105 00:07:04,380 --> 00:07:05,947 No offense, but I'm not a fan. 106 00:07:05,990 --> 00:07:08,166 Worked with dozens of profilers over my career, 107 00:07:08,210 --> 00:07:09,385 haven't found them much use. 108 00:07:09,429 --> 00:07:10,667 Look, we all want the same thing here, 109 00:07:10,691 --> 00:07:11,971 to get in touch with the bomber. 110 00:07:11,996 --> 00:07:14,390 And when we do, you're gonna need a negotiator. 111 00:07:14,434 --> 00:07:16,566 Oliver's a trained psychologist, 112 00:07:16,610 --> 00:07:18,283 helped save a lot of lives doing what he does. 113 00:07:18,307 --> 00:07:20,309 Now, whether or not you approve of his methods, 114 00:07:20,352 --> 00:07:22,050 his record is indisputable. 115 00:07:24,879 --> 00:07:27,621 You find anything, keep me in the loop. 116 00:07:36,151 --> 00:07:40,634 I can barely remember anything after waking up this morning. 117 00:07:40,677 --> 00:07:43,637 The police say that you may have seen the delivery driver. 118 00:07:43,680 --> 00:07:45,073 A courier? 119 00:07:45,116 --> 00:07:48,729 It's possible, but I-I have no idea. 120 00:07:48,772 --> 00:07:51,558 Listen, I know she's the only witness, 121 00:07:51,601 --> 00:07:53,342 but she's spoken to doctors, police... 122 00:07:53,385 --> 00:07:55,866 We understand that, Dan, but with the bomber promising 123 00:07:55,910 --> 00:07:58,216 another attack at 530, we have to move fast. 124 00:07:58,260 --> 00:07:59,914 It's okay, Dad. 125 00:07:59,957 --> 00:08:02,351 The doctor said I was lucky I wasn't hurt worse. 126 00:08:02,394 --> 00:08:04,135 Why don't you go get a coffee or something? 127 00:08:12,361 --> 00:08:14,319 Thanks. 128 00:08:14,363 --> 00:08:17,497 Brit, um, why were you at Branch Genetics this morning? 129 00:08:17,540 --> 00:08:19,455 Honestly, I don't know. 130 00:08:19,499 --> 00:08:21,283 I've never been there before. 131 00:08:21,326 --> 00:08:23,000 Can you recall anything? Your state of mind 132 00:08:23,024 --> 00:08:24,199 when you left the house? 133 00:08:24,242 --> 00:08:26,288 What you had for breakfast? 134 00:08:26,331 --> 00:08:28,246 Okay, j... just try to focus for a second... 135 00:08:28,290 --> 00:08:31,467 I am trying. Okay, Eric, can I have the room? 136 00:08:31,511 --> 00:08:34,035 Of course. 137 00:08:34,078 --> 00:08:37,473 Okay. Brit, we're gonna attempt 138 00:08:37,517 --> 00:08:41,172 a little therapeutic exercise to try and stimulate your memory. 139 00:08:41,216 --> 00:08:45,699 Now, I don't want you to actively try 140 00:08:45,742 --> 00:08:49,659 to remember anything, I just want you to listen. Okay? 141 00:08:49,703 --> 00:08:53,402 Okay, good. Now close your eyes. 142 00:08:54,925 --> 00:08:58,407 You're in your bed. It's morning. 143 00:08:58,450 --> 00:09:02,759 Feel the mattress beneath you and the blanket on top of you. 144 00:09:02,803 --> 00:09:05,762 Now your alarm goes off and you wake up. 145 00:09:05,806 --> 00:09:07,590 Maybe you get something to eat, 146 00:09:07,634 --> 00:09:10,419 get dressed, leave the house. 147 00:09:10,462 --> 00:09:12,464 It's a normal day, so you're not rushing. 148 00:09:12,508 --> 00:09:14,379 And you step outside. 149 00:09:14,423 --> 00:09:16,599 The traffic is loud, 150 00:09:16,643 --> 00:09:18,601 but it quiets down as you arrive 151 00:09:18,645 --> 00:09:19,994 at Branch Genetics. 152 00:09:20,037 --> 00:09:21,473 You walk towards the lobby. 153 00:09:21,517 --> 00:09:23,780 You open the door, step inside... 154 00:09:31,396 --> 00:09:32,963 No. 155 00:09:33,007 --> 00:09:34,486 A flash of light. 156 00:09:34,530 --> 00:09:36,924 Please stop. 157 00:09:36,967 --> 00:09:38,708 A loud noise, like thunder. 158 00:09:47,325 --> 00:09:49,284 I was picking something up. 159 00:09:51,460 --> 00:09:52,722 Anything? 160 00:09:52,766 --> 00:09:55,464 She's being prepped for release. 161 00:09:55,507 --> 00:09:57,640 She can't recall what, but Brit believes 162 00:09:57,684 --> 00:10:00,425 she went to Branch Genetics to pick something up. 163 00:10:00,469 --> 00:10:02,665 Check to see if you can find a connection between Brit... 164 00:10:02,689 --> 00:10:05,648 Between Brit and Branch Genetics. I'm on it. 165 00:10:05,692 --> 00:10:07,626 You know, something else the bomber said struck me. 166 00:10:07,650 --> 00:10:10,958 "Anger is a prison." I don't know, it sounded stilted, rote, 167 00:10:11,001 --> 00:10:14,439 like he was reciting or preaching or something. 168 00:10:14,483 --> 00:10:16,200 Brit is still our best bet of identifying the bomber. 169 00:10:16,224 --> 00:10:19,444 Okay, well, why don't I see if she'll let me take her home? 170 00:10:19,488 --> 00:10:21,316 Recreating her daily routine may allow 171 00:10:21,359 --> 00:10:23,666 for pieces of her memory to fall into place. 172 00:10:23,710 --> 00:10:26,495 That stilted statement our bomber gave? 173 00:10:26,538 --> 00:10:27,994 It's actually part of a mantra belonging 174 00:10:28,018 --> 00:10:30,368 to an anger management self-help group here in Philly. 175 00:10:30,412 --> 00:10:31,979 Eastside Anger Management. 176 00:10:32,022 --> 00:10:34,416 Sounds like a good place to start. 177 00:10:40,422 --> 00:10:43,033 He said, "Anger is a prison." 178 00:10:43,077 --> 00:10:45,819 "A prison I no longer need to incarcerate myself in, 179 00:10:45,862 --> 00:10:47,690 "for I have given myself permission 180 00:10:47,734 --> 00:10:49,866 to know what lies beneath it." 181 00:10:49,910 --> 00:10:52,260 That's the whole thing. 182 00:10:52,303 --> 00:10:54,523 Do any of your members 183 00:10:54,566 --> 00:10:57,482 have experience with or access to explosives? 184 00:11:01,617 --> 00:11:03,358 Can you give us a name? 185 00:11:05,577 --> 00:11:08,015 Eastside Anger Management is made up 186 00:11:08,058 --> 00:11:11,018 of men who have been court-ordered to attend. 187 00:11:11,061 --> 00:11:12,976 Most of these guys' problems stem from 188 00:11:13,020 --> 00:11:14,848 lack of self-confidence and trust issues. 189 00:11:14,891 --> 00:11:17,546 Everything that happens here is confidential. 190 00:11:17,589 --> 00:11:18,982 The bomber said there's gonna be 191 00:11:19,026 --> 00:11:20,375 another explosion today. 192 00:11:20,418 --> 00:11:22,377 How are you going to feel if it turns out 193 00:11:22,420 --> 00:11:23,900 you could've prevented it? 194 00:11:25,728 --> 00:11:27,643 Name's Jed Lincoln. 195 00:11:27,687 --> 00:11:30,472 Got fired from his last job for threatening his boss. 196 00:11:30,515 --> 00:11:32,430 Judge sent him here. 197 00:11:32,474 --> 00:11:33,605 What was his job? 198 00:11:33,649 --> 00:11:35,129 Demolition. 199 00:11:37,044 --> 00:11:39,394 So he's trained in explosives. 200 00:11:42,397 --> 00:11:44,704 Brit does a good job of keeping the place tidy. 201 00:11:46,140 --> 00:11:47,663 Lord knows I'm not much help. 202 00:11:47,707 --> 00:11:49,534 How long have you lived with your dad? 203 00:11:49,578 --> 00:11:52,146 Um, since my mom died about a year ago. 204 00:11:52,189 --> 00:11:54,148 The last thing she said to me before she passed 205 00:11:54,191 --> 00:11:56,106 was to take care of him 206 00:11:56,150 --> 00:11:58,674 if she wasn't around. And she has. 207 00:12:00,502 --> 00:12:01,764 So, what do we do? 208 00:12:01,808 --> 00:12:04,201 Something called immersion therapy. 209 00:12:04,245 --> 00:12:06,813 We're gonna walk you through your normal daily routine 210 00:12:06,856 --> 00:12:08,704 and hopefully it'll trigger your memory and allow you 211 00:12:08,728 --> 00:12:10,817 to form a picture of the courier you might've seen. 212 00:12:10,860 --> 00:12:13,210 And if you want to stop or need anything, 213 00:12:13,254 --> 00:12:15,691 I'll be right here for you, sweetheart. Thank you. 214 00:12:15,735 --> 00:12:19,129 Okay, so let's start with when you wake up in the morning. 215 00:12:19,173 --> 00:12:21,131 I wake up at the same time every day. 216 00:12:21,175 --> 00:12:22,829 745. 217 00:12:22,872 --> 00:12:24,831 I... 218 00:12:24,874 --> 00:12:27,355 get up... 219 00:12:27,398 --> 00:12:28,486 and... 220 00:12:28,530 --> 00:12:30,053 I do yoga. 221 00:12:36,059 --> 00:12:38,845 Which always makes me feel good. 222 00:12:38,888 --> 00:12:40,107 Um... 223 00:12:40,150 --> 00:12:42,065 I take a shower. 224 00:12:48,158 --> 00:12:50,944 And then... 225 00:12:50,987 --> 00:12:52,989 I get dressed. 226 00:12:55,557 --> 00:12:58,081 And then, then I eat my morning toast. 227 00:12:58,125 --> 00:13:01,084 Over the sink. It's a time-saver. 228 00:13:01,128 --> 00:13:03,086 Well, it looks like you were on track 229 00:13:03,130 --> 00:13:04,609 up until this point. 230 00:13:04,653 --> 00:13:06,786 Then I head to the front door where I get 231 00:13:06,829 --> 00:13:09,136 my transit pass so I can take the bus. 232 00:13:14,402 --> 00:13:16,056 This transit pass? 233 00:13:17,318 --> 00:13:20,060 Brit, if you didn't take the bus this morning, 234 00:13:20,103 --> 00:13:21,844 how did you get to Branch Genetics? 235 00:13:21,888 --> 00:13:25,195 Sometimes I take a rideshare, but... 236 00:13:28,329 --> 00:13:30,461 I did. 237 00:13:30,505 --> 00:13:32,986 I took a rideshare this morning. Okay, great. 238 00:13:33,029 --> 00:13:34,465 What else? 239 00:13:34,509 --> 00:13:36,859 I usually have about ten minutes before the bus comes, 240 00:13:36,903 --> 00:13:40,123 so I just hang out here and check my e-mails. 241 00:13:40,167 --> 00:13:41,527 And did you check 'em this morning? 242 00:13:52,353 --> 00:13:54,007 Brit, what is it? No. 243 00:13:54,050 --> 00:13:55,854 Do-do you remember something? Take a breath, honey. 244 00:13:55,878 --> 00:13:57,140 No. 245 00:13:59,751 --> 00:14:01,841 You need to leave now. 246 00:14:01,884 --> 00:14:03,451 Brit? Brit. 247 00:14:03,494 --> 00:14:05,385 What do you remember, Brit? I'm sorry, Mr. Yates. 248 00:14:05,409 --> 00:14:06,889 My daughter's already been 249 00:14:06,933 --> 00:14:08,325 through enough today. 250 00:14:08,369 --> 00:14:09,892 Brit? Honey. 251 00:14:52,979 --> 00:14:54,110 She kicked you out? 252 00:14:54,154 --> 00:14:55,720 Right after she remembered something. 253 00:14:55,764 --> 00:14:57,679 Her reaction was different, though. 254 00:14:57,722 --> 00:14:59,942 It was more sadness than fear. 255 00:14:59,986 --> 00:15:01,093 I think she recalled something 256 00:15:01,117 --> 00:15:02,640 that happened before the bombing. 257 00:15:02,684 --> 00:15:05,339 Why wouldn't she tell you what it was? I... 258 00:15:05,382 --> 00:15:07,012 Well, Agent Jackson wanted to be kept in the loop, 259 00:15:07,036 --> 00:15:08,733 so you better let her know. I already did. 260 00:15:08,777 --> 00:15:11,345 I ran the name Jed Lincoln and spoke to his boss. 261 00:15:11,388 --> 00:15:12,781 He called in sick this morning. 262 00:15:12,824 --> 00:15:14,609 I just tried to reach him, but no luck. 263 00:15:14,652 --> 00:15:16,176 So that could have been him 264 00:15:16,219 --> 00:15:17,805 in the pickup truck outside Brit's house. 265 00:15:17,829 --> 00:15:20,615 Demolition expert with anger issues and no alibi. 266 00:15:20,658 --> 00:15:22,704 That guy has a lot stacked against him. 267 00:15:22,747 --> 00:15:24,160 Well, if he's our bomber and was court-ordered 268 00:15:24,184 --> 00:15:26,708 to anger management, he won't risk missing a meeting. 269 00:15:26,751 --> 00:15:28,710 Brit Lawler says she was in your lobby 270 00:15:28,753 --> 00:15:30,103 this morning to pick something up. 271 00:15:30,146 --> 00:15:31,321 Was she a customer? 272 00:15:31,365 --> 00:15:33,410 Possibly. 273 00:15:33,454 --> 00:15:36,022 Client base sits at about 15 million worldwide. 274 00:15:36,065 --> 00:15:38,502 You have the means to find out, though. 275 00:15:38,546 --> 00:15:41,114 Our privacy policy is strict. 276 00:15:41,157 --> 00:15:43,725 As CEO, I'm the last person who can afford to breach it. 277 00:15:43,768 --> 00:15:46,467 Given what another bombing would do to your company, Mr. Raskin, 278 00:15:46,510 --> 00:15:49,470 you're the last person who could afford not to. 279 00:15:49,513 --> 00:15:51,951 One of your employees died today. 280 00:16:01,699 --> 00:16:03,136 Eight months ago, Brit Lawler, 281 00:16:03,179 --> 00:16:05,834 her mother Linda, and father Dan... 282 00:16:05,877 --> 00:16:08,402 all purchased the Legacy + Health package. 283 00:16:08,445 --> 00:16:11,361 You have the results? 284 00:16:14,495 --> 00:16:16,801 Jenny, I just, sent the Lawler file 285 00:16:16,845 --> 00:16:19,152 to the printer... Can you bring it in? The bomber said 286 00:16:19,195 --> 00:16:21,241 the next attack would happen at 530 p.m. today. 287 00:16:21,284 --> 00:16:23,112 Do you have any idea why? No. 288 00:16:23,156 --> 00:16:24,896 The police reviewed our corporate calendar, 289 00:16:24,940 --> 00:16:26,072 pretty standard meetings. 290 00:16:26,115 --> 00:16:27,725 Our shareholders' annual is next month. 291 00:16:27,769 --> 00:16:29,031 If the bomber wanted to make 292 00:16:29,075 --> 00:16:31,033 a statement, that would be the place. 293 00:16:31,077 --> 00:16:33,079 Here you go. Thank you. 294 00:16:38,998 --> 00:16:41,000 My God. What is it? 295 00:16:42,262 --> 00:16:44,090 I have to go. 296 00:16:50,444 --> 00:16:54,013 Brit and her family were all customers of Branch Genetics. 297 00:16:54,056 --> 00:16:56,580 Brit's mother had the HTT gene. 298 00:16:56,624 --> 00:16:58,080 It's responsible for the inevitable development 299 00:16:58,104 --> 00:16:59,975 of Huntington's Disease; There isn't a cure. 300 00:17:00,019 --> 00:17:01,498 But there's more. Keep reading. 301 00:17:01,542 --> 00:17:04,240 Brit has it, too. 302 00:17:04,284 --> 00:17:05,633 That could be what she remembered 303 00:17:05,676 --> 00:17:06,808 when she kicked me out... 304 00:17:06,851 --> 00:17:09,202 Her diagnosis. 305 00:17:09,245 --> 00:17:11,291 Okay, um, there may be a way 306 00:17:11,334 --> 00:17:13,293 that I can still get her to cooperate. 307 00:17:13,336 --> 00:17:16,035 All right, get on it. We'll check out Jed. 308 00:17:24,173 --> 00:17:25,716 Got your message about a possible sighting 309 00:17:25,740 --> 00:17:27,263 of the bomber outside Brit's house. 310 00:17:27,307 --> 00:17:28,414 Yeah, we thought it might be him 311 00:17:28,438 --> 00:17:29,874 trying to silence the only witness. 312 00:17:29,918 --> 00:17:31,920 I gave a description of the vehicle to your team. 313 00:17:31,963 --> 00:17:34,575 Good. Forensics say the bomb was likely homemade, 314 00:17:34,618 --> 00:17:35,967 a crude device. 315 00:17:36,011 --> 00:17:37,206 Parts are generic, but we're trying to trace them. 316 00:17:37,230 --> 00:17:38,361 Can I see that? 317 00:17:38,405 --> 00:17:40,146 We're gonna take another run at Brit. 318 00:17:40,189 --> 00:17:42,409 She's fragile, but I think pieces of her memory 319 00:17:42,452 --> 00:17:44,256 are starting to come back.Great. I'll come with. 320 00:17:44,280 --> 00:17:46,108 Well, I don't know if that's the best idea. 321 00:17:46,152 --> 00:17:48,312 I didn't know you were calling the shots, Mr. Profiler. 322 00:17:49,764 --> 00:17:51,766 Consider me put in my place. 323 00:18:00,166 --> 00:18:02,124 Hey, Jed, um... 324 00:18:02,168 --> 00:18:04,692 can I have a minute? 325 00:18:04,735 --> 00:18:06,259 Yeah, what's up, Harry? 326 00:18:06,302 --> 00:18:09,349 Some people are here who want to talk to you. 327 00:18:09,392 --> 00:18:12,178 Just, um, stay calm. 328 00:18:15,398 --> 00:18:17,357 Jed Lincoln? Eric Beaumont. 329 00:18:17,400 --> 00:18:19,010 This is my colleague Cynthia Walker. 330 00:18:19,054 --> 00:18:21,012 I take it you heard about the bombing 331 00:18:21,056 --> 00:18:22,971 at Branch Genetics this morning. 332 00:18:23,014 --> 00:18:24,320 I had nothing to do with that. 333 00:18:24,364 --> 00:18:26,888 We didn't insinuate that you did. 334 00:18:28,759 --> 00:18:29,847 Harry, what's this about? 335 00:18:29,891 --> 00:18:32,067 Jed, take a breath. Remember, 336 00:18:32,111 --> 00:18:34,200 anger is a secondary emotion. 337 00:18:34,243 --> 00:18:35,351 It's what we use to protect ourselves 338 00:18:35,375 --> 00:18:36,941 from our primary feelings. 339 00:18:36,985 --> 00:18:39,335 We're working with a witness who was caught in the blast. 340 00:18:39,379 --> 00:18:41,468 Someone who may be able to identify the bomber. 341 00:18:41,511 --> 00:18:43,165 Brit Lawler is her name. 342 00:18:43,209 --> 00:18:45,950 Brit? Is she all right? 343 00:18:45,994 --> 00:18:46,995 You know her? 344 00:18:47,038 --> 00:18:50,259 We dated for a while. 345 00:18:50,303 --> 00:18:51,478 That's all. 346 00:18:51,521 --> 00:18:53,088 The bomber used a phrase connected with. 347 00:18:53,132 --> 00:18:54,481 Eastside Anger Management. 348 00:18:54,524 --> 00:18:56,961 Brit was at Branch Genetics when the bomb went off. 349 00:18:57,005 --> 00:18:58,852 The fact that you two dated is a pretty big coincidence. 350 00:18:58,876 --> 00:19:00,791 And you split up. 351 00:19:00,835 --> 00:19:03,185 Brit had a tough year with her mother passing. 352 00:19:03,229 --> 00:19:05,883 I did my best to help her. 353 00:19:05,927 --> 00:19:08,451 At the end, she said she didn't want to be 354 00:19:08,495 --> 00:19:09,757 close to anyone anymore. 355 00:19:09,800 --> 00:19:11,324 How'd that make you feel? 356 00:19:11,367 --> 00:19:15,458 You mean, did it make me angry? No. 357 00:19:17,068 --> 00:19:20,333 I gave her what she asked for... space. 358 00:19:20,376 --> 00:19:22,552 But you still have feelings for her. 359 00:19:24,119 --> 00:19:25,183 I don't got to talk to you. 360 00:19:25,207 --> 00:19:27,209 Jed. 361 00:19:43,921 --> 00:19:45,247 Truck matches Oliver's description. 362 00:19:45,271 --> 00:19:47,186 He was outside Brit's house this morning. 363 00:19:47,229 --> 00:19:50,841 I'll let Oliver and Zara know Brit and Jed were dating. 364 00:19:52,234 --> 00:19:55,106 Hey, Dan, is Brit still here? 365 00:19:55,150 --> 00:19:58,458 She's not doing so well. She-she won't want to talk. 366 00:19:58,501 --> 00:20:01,374 Then I'll need Brit to tell me that herself, sir. 367 00:20:06,117 --> 00:20:07,031 Thank you. 368 00:20:07,075 --> 00:20:09,077 Brit. 369 00:20:11,122 --> 00:20:13,212 Hey, how you doing? 370 00:20:14,082 --> 00:20:16,258 I'll be fine. 371 00:20:16,302 --> 00:20:20,306 And I'm sorry about before, but I prefer to be alone. 372 00:20:20,349 --> 00:20:21,698 Thank you for understanding. 373 00:20:21,742 --> 00:20:23,657 Listen, Brit, we know you're scared, 374 00:20:23,700 --> 00:20:25,528 and it's not just because of the bomb. 375 00:20:25,572 --> 00:20:29,271 We know you inherited the HTT gene from your mother. 376 00:20:29,315 --> 00:20:31,926 And we're sorry. 377 00:20:38,367 --> 00:20:40,978 I know I should have reminded you, 378 00:20:41,022 --> 00:20:43,503 but when you woke up in the hospital, 379 00:20:43,546 --> 00:20:46,897 you were scared and relieved. 380 00:20:46,941 --> 00:20:48,769 Hopeful, even. 381 00:20:48,812 --> 00:20:53,164 It's been a long time since I've seen you like that. 382 00:20:53,208 --> 00:20:56,559 My mom jumped at the chance to find out what made her her. 383 00:20:56,603 --> 00:20:58,779 To find out where she came from. 384 00:20:58,822 --> 00:21:01,172 But when she took the test, 385 00:21:01,216 --> 00:21:04,524 she found out she was destined to die from Huntington's. 386 00:21:04,567 --> 00:21:08,136 Do you know what the disease does to you? 387 00:21:08,179 --> 00:21:10,138 Before the physical symptoms show up, 388 00:21:10,181 --> 00:21:11,400 you get depressed. 389 00:21:11,444 --> 00:21:14,447 You just lose hope. 390 00:21:14,490 --> 00:21:17,885 Worst of all, you lose the ability to feel emotion. 391 00:21:17,928 --> 00:21:20,104 You become a husk. 392 00:21:20,148 --> 00:21:23,369 But Huntington's didn't take my mom. 393 00:21:23,412 --> 00:21:25,240 Brit, you don't have to talk about this. 394 00:21:25,284 --> 00:21:26,197 Three months after she was 395 00:21:26,241 --> 00:21:27,373 diagnosed... Honey. 396 00:21:27,416 --> 00:21:28,635 She hung herself. 397 00:21:30,680 --> 00:21:32,682 Enough, please. 398 00:21:34,293 --> 00:21:35,293 I can't... 399 00:21:37,078 --> 00:21:38,253 Hey, Dan, 400 00:21:38,297 --> 00:21:40,821 um, why don't we take a walk? 401 00:21:40,864 --> 00:21:43,258 I could use some fresh air myself. 402 00:21:51,179 --> 00:21:54,922 Look, Brit, I know all you feel right now is despair, 403 00:21:54,965 --> 00:21:57,751 but when you talked to me about your morning routine, 404 00:21:57,794 --> 00:22:00,275 you described how happy yoga made you feel. 405 00:22:00,319 --> 00:22:03,670 Now, if you let me help you retrieve your memories, 406 00:22:03,713 --> 00:22:06,107 we might be able to get you back to a place 407 00:22:06,150 --> 00:22:07,761 where you can feel that again. 408 00:22:09,806 --> 00:22:10,981 Okay. 409 00:22:11,025 --> 00:22:12,983 So this morning we tried immersion therapy 410 00:22:13,027 --> 00:22:14,985 with some success. 411 00:22:15,029 --> 00:22:17,379 Sometimes doing the opposite can also 412 00:22:17,423 --> 00:22:19,120 trigger memories. 413 00:22:19,163 --> 00:22:20,600 How do I do that? 414 00:22:20,643 --> 00:22:23,603 With a therapeutic technique called "Fly on the Wall." 415 00:22:23,646 --> 00:22:27,911 Close your eyes and you remove yourself from your experience, 416 00:22:27,955 --> 00:22:30,174 like, you're outside of your body looking down 417 00:22:30,218 --> 00:22:34,004 on yourself, kind of like a fly on the wall would see you. 418 00:22:34,048 --> 00:22:37,747 Trust him. He's been right so far. 419 00:22:37,791 --> 00:22:40,359 Don't let it go to your head. 420 00:22:43,013 --> 00:22:45,233 It's just not right, you know? 421 00:22:45,276 --> 00:22:47,366 I mean, nobody deserves a disease like this, 422 00:22:47,409 --> 00:22:49,193 but for it to happen to Brit is... 423 00:22:49,237 --> 00:22:52,109 It's not fair. Exactly. 424 00:22:52,153 --> 00:22:55,591 Huntington's takes time before it's debilitating. 425 00:22:55,635 --> 00:22:59,247 You still have a lot of years with your daughter. 426 00:22:59,290 --> 00:23:02,293 Years that were almost stolen from us this morning. 427 00:23:06,341 --> 00:23:07,864 You usually take a bus to work, 428 00:23:07,908 --> 00:23:10,214 but today 429 00:23:10,258 --> 00:23:12,391 you took a rideshare. 430 00:23:12,434 --> 00:23:14,828 As a fly on the wall, can you see why? 431 00:23:33,324 --> 00:23:34,456 I got a call. 432 00:23:34,500 --> 00:23:36,458 From who? 433 00:23:36,502 --> 00:23:38,286 I don't know. 434 00:23:38,329 --> 00:23:41,332 Just, hold on. 435 00:23:48,470 --> 00:23:51,212 What can you tell us about your relationship to Jed Lincoln? 436 00:23:52,822 --> 00:23:54,389 What does he have to do with anything? 437 00:23:54,433 --> 00:23:55,671 Maybe nothing. We're just curious. 438 00:23:55,695 --> 00:23:57,261 How did you two meet? 439 00:24:28,467 --> 00:24:30,469 No! 440 00:24:30,512 --> 00:24:32,253 Okay, Brit, it's okay. I'm right here. 441 00:24:32,296 --> 00:24:34,995 I can't do this! I can't do this! 442 00:24:35,038 --> 00:24:37,954 I think she's reliving the trauma of the bombings 443 00:24:37,998 --> 00:24:39,390 with both of us in the room. 444 00:24:39,434 --> 00:24:41,001 Understood. I'll get out of your hair, 445 00:24:41,044 --> 00:24:44,657 but let me know if she says anything else. Good luck. 446 00:24:48,095 --> 00:24:51,577 Brit, it's okay. Just, take a deep breath. 447 00:24:54,318 --> 00:24:56,886 You didn't want to talk because, because 448 00:24:56,930 --> 00:24:58,932 of the police officer. 449 00:25:00,586 --> 00:25:02,022 It was me. 450 00:25:03,763 --> 00:25:06,722 What was you? 451 00:25:06,766 --> 00:25:08,376 I built the bombs. 452 00:25:50,287 --> 00:25:52,507 Police! Police! Put your hands up! 453 00:26:36,246 --> 00:26:37,421 You got it, right? 454 00:26:37,465 --> 00:26:39,815 The laptop... You grabbed it, right? 455 00:26:39,859 --> 00:26:42,165 Yeah, of course. 456 00:26:48,563 --> 00:26:50,086 This is where I did it. 457 00:26:50,130 --> 00:26:52,436 All of this was on the list Agent Jackson gave us. 458 00:26:52,480 --> 00:26:54,134 You remember building the bombs? 459 00:26:54,177 --> 00:26:56,658 Well, not specifically, but I definitely remember holding it, 460 00:26:56,702 --> 00:26:58,834 and I knew where this place was, so... 461 00:26:58,878 --> 00:27:01,837 Why, Brit? Why... why would you do this? 462 00:27:01,881 --> 00:27:03,752 If you knew 463 00:27:03,796 --> 00:27:05,667 the bomb was going off, why would you go there? 464 00:27:05,711 --> 00:27:08,931 I guess I had a change of heart, I didn't want anyone to die? 465 00:27:08,975 --> 00:27:10,672 Well, if you don't want anyone else to die, 466 00:27:10,716 --> 00:27:12,761 tell us where the next attack is gonna happen. 467 00:27:12,805 --> 00:27:15,764 I don't remember. I'm so sorry. 468 00:27:15,808 --> 00:27:18,201 Brit, I got to say I'm having a hard time buying this. 469 00:27:18,245 --> 00:27:21,988 I can't believe it either, but I had the bomb in my hands. 470 00:27:22,031 --> 00:27:22,989 I know it. 471 00:27:23,032 --> 00:27:24,468 Well, you definitely had help. 472 00:27:24,512 --> 00:27:25,992 We were talking to the bomber 473 00:27:26,035 --> 00:27:28,211 when the explosion happened, and they continued talking 474 00:27:28,255 --> 00:27:30,407 after the blast. Meanwhile, you were found unconscious. 475 00:27:30,431 --> 00:27:31,693 So if you don't remember where 476 00:27:31,737 --> 00:27:33,434 the next attack is, your partner will. 477 00:27:33,477 --> 00:27:36,393 With all signs of that pointing at your ex-boyfriend Jed. 478 00:27:36,437 --> 00:27:37,917 Why would he do this? 479 00:27:37,960 --> 00:27:39,851 You know, it's clear that Jed still has feelings for you. 480 00:27:39,875 --> 00:27:41,723 If you can help lure him out, we can work on him 481 00:27:41,747 --> 00:27:43,420 to give us the location of the next attack. 482 00:27:43,444 --> 00:27:45,446 Okay, come on. 483 00:27:49,972 --> 00:27:51,772 Search the house. See if you can find anything 484 00:27:51,800 --> 00:27:54,324 that might give us an insight into Brit's motive.Okay. 485 00:27:54,368 --> 00:27:56,433 It could tell us where the next attack's gonna happen. 486 00:27:56,457 --> 00:27:58,067 Okay. 487 00:28:01,505 --> 00:28:04,508 Look at this. 488 00:28:09,252 --> 00:28:11,690 Someone broke in here. 489 00:28:19,393 --> 00:28:21,003 You know, I feel for Brit, 490 00:28:21,047 --> 00:28:24,441 but there is no excuse for taking another human life. 491 00:28:25,834 --> 00:28:27,401 Um... 492 00:28:27,444 --> 00:28:29,272 Cynthia, I'm sorry, I did not mean it like... 493 00:28:29,316 --> 00:28:30,665 It's okay. 494 00:28:30,709 --> 00:28:33,407 My brother didn't mean to kill our foster father, 495 00:28:33,450 --> 00:28:36,323 though they made him pay for it like he did. 496 00:28:39,413 --> 00:28:42,285 Wait a second. What is it? 497 00:28:42,329 --> 00:28:44,679 Brit's mom was tested by Branch Genetics 498 00:28:44,723 --> 00:28:46,681 eight months ago, right?- 499 00:28:46,725 --> 00:28:48,378 Two weeks after she was tested, 500 00:28:48,422 --> 00:28:50,511 her health insurance was canceled. 501 00:28:50,554 --> 00:28:52,010 Because of her Huntington's diagnosis? 502 00:28:52,034 --> 00:28:53,470 No, it couldn't have been. 503 00:28:53,514 --> 00:28:57,213 Brit's mom received the results from Branch Genetics... 504 00:28:57,257 --> 00:28:59,520 afterher health insurance was canceled. 505 00:28:59,563 --> 00:29:02,392 Which means the insurance company wouldn't have even known 506 00:29:02,436 --> 00:29:04,133 about her genetic disorder yet, 507 00:29:04,177 --> 00:29:05,831 so why cancel her coverage? 508 00:29:05,874 --> 00:29:08,224 Unless someone else told them. 509 00:29:11,532 --> 00:29:13,795 Brit, we know you don't remember if Jed 510 00:29:13,839 --> 00:29:16,120 is involved, but you need to play it like you know he was. 511 00:29:16,145 --> 00:29:19,496 We just need Jed to tell us the location of the next bombing. 512 00:29:19,540 --> 00:29:22,804 Don't worry, everything's gonna be okay. 513 00:29:27,548 --> 00:29:29,463 He's here. 514 00:29:38,211 --> 00:29:40,517 Brit, are you okay? 515 00:29:40,561 --> 00:29:41,823 I'm fine, Jed. Listen... 516 00:29:41,867 --> 00:29:43,651 You shouldn't have gone there this morning. 517 00:29:43,694 --> 00:29:45,087 You could've been killed. 518 00:29:45,131 --> 00:29:47,916 I was trying to stop us from making a huge mistake. 519 00:29:47,960 --> 00:29:49,526 Us? 520 00:29:49,570 --> 00:29:51,398 I don't want to take any more lives. 521 00:29:51,441 --> 00:29:53,922 What are you talking about? You're not involved. 522 00:29:53,966 --> 00:29:56,142 No, Jed, please just tell me where we were setting 523 00:29:56,185 --> 00:29:57,839 the next bomb off so I can stop it. 524 00:30:02,713 --> 00:30:04,106 You're setting me up. 525 00:30:07,153 --> 00:30:10,069 No, Jed, please, stop. 526 00:30:12,114 --> 00:30:14,377 Get out of my way, 527 00:30:14,421 --> 00:30:16,261 or I'm gonna... Or what? What are you gonna do? 528 00:30:16,292 --> 00:30:17,572 You're gonna threaten to kill us? 529 00:30:17,598 --> 00:30:20,514 Like you threatened your old boss? 530 00:30:20,557 --> 00:30:22,559 You know, you work in demolition, 531 00:30:22,603 --> 00:30:23,865 you know explosives. 532 00:30:23,909 --> 00:30:25,321 You're court-ordered to attend anger management, 533 00:30:25,345 --> 00:30:26,999 the bomber used Eastside. 534 00:30:27,042 --> 00:30:29,175 Anger Management's mantra in the attack. 535 00:30:29,218 --> 00:30:30,326 Not to mention you were staking out. 536 00:30:30,350 --> 00:30:31,588 Brit's house this morning. Why, Jed? 537 00:30:31,612 --> 00:30:34,441 Brit, tell them this wasn't me. 538 00:30:34,484 --> 00:30:36,747 I'm sorry. 539 00:30:36,791 --> 00:30:40,055 I can't remember. 540 00:30:40,099 --> 00:30:41,665 I didn't do this. 541 00:30:41,709 --> 00:30:43,058 But you know who did. 542 00:30:43,102 --> 00:30:45,191 No, I don't know anything. 543 00:30:45,234 --> 00:30:49,064 I just found out that your mom's health insurance was canceled 544 00:30:49,108 --> 00:30:53,503 a month before Branch Genetics diagnosed her with HTT. 545 00:30:53,547 --> 00:30:55,070 Well, don't you find it strange 546 00:30:55,114 --> 00:30:57,092 that she had coverage her whole life, and then right before 547 00:30:57,116 --> 00:30:59,945 receiving her terminal diagnosis, she loses it? 548 00:30:59,988 --> 00:31:01,729 What are you saying? 549 00:31:01,772 --> 00:31:03,576 Well, that if you believed Branch Genetics sold 550 00:31:03,600 --> 00:31:05,622 your mother's genetic report to her health insurance company, 551 00:31:05,646 --> 00:31:08,823 you would have a very clear motive to bomb them. 552 00:31:13,480 --> 00:31:15,917 She didn't do it! Now, she's confessed. 553 00:31:15,961 --> 00:31:18,224 All we needed was motive and now we have it. 554 00:31:18,267 --> 00:31:19,790 So if you really care about her, 555 00:31:19,834 --> 00:31:21,923 you better tell us what you know now right now, 556 00:31:21,967 --> 00:31:24,317 or she's going to prison for the rest of her life. 557 00:31:26,362 --> 00:31:28,495 It was Dan. 558 00:31:28,538 --> 00:31:30,323 My father? 559 00:31:30,366 --> 00:31:32,238 Yeah. 560 00:31:32,281 --> 00:31:35,458 My God. 561 00:31:35,502 --> 00:31:38,374 I remember. 562 00:31:41,551 --> 00:31:44,206 My dad bought the genetics test for my mom 563 00:31:44,250 --> 00:31:46,339 as a birthday present. 564 00:31:46,382 --> 00:31:48,036 Happy birthday, sweetheart. 565 00:31:48,080 --> 00:31:50,821 I know it's what you wanted. 566 00:31:52,388 --> 00:31:54,086 But after she was diagnosed 567 00:31:54,129 --> 00:31:55,261 and took her own life... 568 00:31:55,304 --> 00:31:58,177 he went into a grief spiral. 569 00:32:02,398 --> 00:32:05,793 He blamed Branch Genetics for my mom's death. 570 00:32:05,836 --> 00:32:09,362 I told him that was ridiculous, it wasn't their fault, but... 571 00:32:09,405 --> 00:32:11,755 he wouldn't listen. 572 00:32:11,799 --> 00:32:14,193 He was ordered to attend anger management, 573 00:32:14,236 --> 00:32:15,585 where he met Jed. 574 00:32:22,027 --> 00:32:23,202 Where Imet Jed. 575 00:32:28,424 --> 00:32:29,773 Her dad needed a job. 576 00:32:29,817 --> 00:32:32,037 So I figured it would impress her if I got him one. 577 00:32:32,080 --> 00:32:33,579 I got him doing grunt work at my company. 578 00:32:33,603 --> 00:32:37,085 He was really curious about explosives. 579 00:32:37,129 --> 00:32:38,086 Always asking 580 00:32:38,130 --> 00:32:39,392 questions and stuff. 581 00:32:39,435 --> 00:32:40,741 I remember I was just 582 00:32:40,784 --> 00:32:41,742 about to leave the house this morning 583 00:32:41,785 --> 00:32:43,178 to go to work when Jed called. 584 00:32:43,222 --> 00:32:45,137 He said someone had stolen explosive materials 585 00:32:45,180 --> 00:32:46,225 from his work. 586 00:32:46,268 --> 00:32:48,531 He had a feeling it was my dad. 587 00:32:57,671 --> 00:32:59,388 And then what I found in the garage confirmed. 588 00:32:59,412 --> 00:33:01,370 Jed's suspicions. 589 00:33:03,590 --> 00:33:06,810 I wasn't at Branch Genetics to pick something up. 590 00:33:06,854 --> 00:33:08,856 I was there trying to stop the bombing. 591 00:33:13,034 --> 00:33:15,341 Look, I thought if I said something, 592 00:33:15,384 --> 00:33:16,448 I'd be implicated as an accessory. 593 00:33:16,472 --> 00:33:18,300 I went to the house to confront Dan, 594 00:33:18,344 --> 00:33:20,172 but you guys were there so I couldn't. 595 00:33:20,215 --> 00:33:21,410 If your father knows Branch Genetics sold 596 00:33:21,434 --> 00:33:22,715 customer info to the insurance company 597 00:33:22,739 --> 00:33:24,785 that dropped your mother's coverage... 598 00:33:24,828 --> 00:33:26,328 Then the health insurance company seems like 599 00:33:26,352 --> 00:33:27,614 the next logical target. 600 00:33:27,657 --> 00:33:29,442 Get ahold of Special Agent Jackson. 601 00:33:29,485 --> 00:33:30,921 We need to find your father. 602 00:33:45,284 --> 00:33:46,850 I told you you could look forward 603 00:33:46,894 --> 00:33:48,243 to another explosion today. 604 00:33:49,723 --> 00:33:51,725 Right? 605 00:33:55,903 --> 00:33:58,253 Drive. 606 00:34:14,835 --> 00:34:18,099 Hey, Zara, what's up? 607 00:34:18,143 --> 00:34:20,580 We contacted the health insurance company. 608 00:34:20,623 --> 00:34:23,626 All of their top execs are at a business retreat today. 609 00:34:23,670 --> 00:34:26,107 Sounds like the perfect opportunity to take revenge. 610 00:34:26,151 --> 00:34:27,587 Guess what time the presentation 611 00:34:27,630 --> 00:34:29,371 on preexisting conditions starts. 612 00:34:29,415 --> 00:34:30,981 530. 613 00:34:31,025 --> 00:34:32,916 Exactly when the bomber said the next attack would happen. 614 00:34:32,940 --> 00:34:34,855 Zara, where's this retreat being held? 615 00:34:34,898 --> 00:34:36,074 I'll text you the address. 616 00:34:51,915 --> 00:34:55,397 Get out of the car and bring the bag with you. 617 00:35:01,925 --> 00:35:04,841 Which brings us to the thorny issue of coverage 618 00:35:04,885 --> 00:35:08,584 for preexisting conditions and chronic diseases, which... 619 00:35:08,628 --> 00:35:09,977 Excuse me, what's going... 620 00:35:11,848 --> 00:35:13,589 As you can see, 621 00:35:13,633 --> 00:35:15,852 Mr. Raskin here... Please, please, please... 622 00:35:15,896 --> 00:35:18,855 is holding a bomb which will go off when I push this button. 623 00:35:18,899 --> 00:35:20,596 If anyone moves... Mr. Lawler, please... 624 00:35:20,640 --> 00:35:21,597 Shut up. 625 00:35:21,641 --> 00:35:23,164 - Okay. Okay. - Be calm. Okay. 626 00:35:23,208 --> 00:35:27,125 You've all been playing God 627 00:35:27,168 --> 00:35:28,300 for too long. 628 00:35:37,178 --> 00:35:39,354 The woman you're looking at is... 629 00:35:39,398 --> 00:35:42,314 Was... 630 00:35:42,357 --> 00:35:44,620 the love of my life. 631 00:35:44,664 --> 00:35:47,188 She died last year. Coroners ruled it 632 00:35:47,232 --> 00:35:49,973 a suicide. It wasn't. 633 00:35:50,017 --> 00:35:53,151 It was murder, and every single one of you 634 00:35:53,194 --> 00:35:54,848 murdered her. 635 00:35:54,891 --> 00:35:57,590 She hung herself because she didn't want me 636 00:35:57,633 --> 00:36:00,332 selling off our house to pay for treatment. 637 00:36:00,375 --> 00:36:02,943 The house we were supposed 638 00:36:02,986 --> 00:36:05,206 to grow old in together. 639 00:36:05,250 --> 00:36:06,860 And I wouldn't have had to 640 00:36:06,903 --> 00:36:11,169 if you heartless monsters didn't cancel her health insurance. 641 00:36:11,212 --> 00:36:14,041 That data gets used for research 642 00:36:14,084 --> 00:36:16,957 to find cures for diseases... Stop. 643 00:36:17,000 --> 00:36:18,872 You sold it to insurance companies 644 00:36:18,915 --> 00:36:20,656 to make profit. 645 00:36:20,700 --> 00:36:24,965 You knew exactly how they were gonna use the information. 646 00:36:33,887 --> 00:36:35,889 Once all of you are dead 647 00:36:35,932 --> 00:36:38,848 and the press asks why this happened, 648 00:36:38,892 --> 00:36:41,721 then the world will find out what you did, and this will 649 00:36:41,764 --> 00:36:43,375 never happen again. 650 00:36:43,418 --> 00:36:44,419 Dad. 651 00:36:44,463 --> 00:36:46,247 Brit. 652 00:36:46,291 --> 00:36:48,423 Get out of here. 653 00:36:48,467 --> 00:36:51,121 Dad, please put the gun down. 654 00:36:51,165 --> 00:36:52,993 I-I can't lose you, too. 655 00:36:53,036 --> 00:36:55,125 Not now. Not after everything else we've lost. 656 00:36:55,169 --> 00:36:56,605 They murdered your mother. 657 00:36:56,649 --> 00:36:58,303 This is necessary. 658 00:36:59,826 --> 00:37:01,306 Okay. 659 00:37:16,146 --> 00:37:17,104 Dan, I-I know you 660 00:37:17,147 --> 00:37:18,366 want revenge. But if you want 661 00:37:18,410 --> 00:37:20,020 the world to know Branch Genetics 662 00:37:20,063 --> 00:37:21,650 sells customer info to insurance companies, 663 00:37:21,674 --> 00:37:23,153 you-you don't have to kill them. 664 00:37:23,197 --> 00:37:24,261 Malcolm can make a statement. 665 00:37:24,285 --> 00:37:25,697 The value of the company will plummet. 666 00:37:25,721 --> 00:37:28,289 That won't stop them. I have to do this! 667 00:37:31,336 --> 00:37:32,467 Freeze! Hey! Hey! 668 00:37:32,511 --> 00:37:34,382 Get down! If they come any closer, 669 00:37:34,426 --> 00:37:36,317 I'm gonna blow us all up! JACKSON We can take it from here, 670 00:37:36,341 --> 00:37:38,038 Mr. Beaumont. Okay, Shay, please. 671 00:37:38,081 --> 00:37:39,300 You asked Brit to trust me. 672 00:37:39,344 --> 00:37:40,664 I'm gonna need you to do the same. 673 00:37:45,263 --> 00:37:47,308 Dan, listen to me. 674 00:37:47,352 --> 00:37:48,744 You think this is the only way, 675 00:37:48,788 --> 00:37:50,398 but that's because you feel powerless. 676 00:37:50,442 --> 00:37:54,315 You felt that way after your wife was diagnosed, 677 00:37:54,359 --> 00:37:56,056 after she killed herself, and again 678 00:37:56,099 --> 00:37:57,419 after your daughter was diagnosed. 679 00:38:00,887 --> 00:38:02,715 Feeling powerless made you angry. 680 00:38:02,758 --> 00:38:05,283 Anger is a secondary feeling, Dan. 681 00:38:05,326 --> 00:38:06,521 A cover-up emotion that's masking 682 00:38:06,545 --> 00:38:09,461 what's really driving you. Guilt. 683 00:38:09,504 --> 00:38:11,376 Your anger's blocking you from seeing that 684 00:38:11,419 --> 00:38:12,657 you blame yourself for buying your wife 685 00:38:12,681 --> 00:38:14,422 that genetic test. 686 00:38:14,466 --> 00:38:17,860 I don't want you to get sick. 687 00:38:18,644 --> 00:38:19,993 I... I know, Dad, please! 688 00:38:20,036 --> 00:38:21,690 Please, don't! 689 00:38:21,734 --> 00:38:23,605 Brit said, 690 00:38:23,649 --> 00:38:26,478 one of the things your wife asked her to do before she died 691 00:38:26,521 --> 00:38:28,523 was to take care of you. 692 00:38:30,177 --> 00:38:33,180 You kill yourself, you, you blow these people up, then 693 00:38:33,223 --> 00:38:34,747 she failed. 694 00:38:34,790 --> 00:38:36,749 You've already killed one person. 695 00:38:36,792 --> 00:38:39,360 And you nearly killed your own daughter today. 696 00:38:39,404 --> 00:38:41,449 Put down the detonator and the gun, Dan. 697 00:38:41,493 --> 00:38:44,365 Don't... don't make your daughter a failure. 698 00:38:58,336 --> 00:38:59,380 I'm sorry. 699 00:38:59,424 --> 00:39:00,381 I love you, Dad! 700 00:39:00,425 --> 00:39:01,382 I love you, too. 701 00:39:01,426 --> 00:39:02,557 Brit, come on. 702 00:39:02,601 --> 00:39:04,385 Come on, come on, it's okay... no! 703 00:39:04,429 --> 00:39:05,429 No. 704 00:39:09,782 --> 00:39:11,218 Yeah, we got him, we got him. 705 00:39:11,261 --> 00:39:12,262 All right, we're clear. 706 00:39:14,352 --> 00:39:16,397 All right, bring in the bomb squad. 707 00:39:31,847 --> 00:39:33,675 We spoke to Malcolm. 708 00:39:33,719 --> 00:39:36,722 And he's pressuring the health insurance companies 709 00:39:36,765 --> 00:39:39,812 to rescind their cancellations. 710 00:39:39,855 --> 00:39:41,074 I won't hold my breath. 711 00:39:41,117 --> 00:39:43,598 Hey, Brit, I wanted to show you this. 712 00:39:43,642 --> 00:39:45,600 There's a lot of different research projects 713 00:39:45,644 --> 00:39:48,429 looking for a cure for Huntington's. 714 00:39:48,473 --> 00:39:51,389 I know it feels like a slim chance, but, 715 00:39:51,432 --> 00:39:53,782 it's reason to hope. 716 00:39:53,826 --> 00:39:57,438 Brit, I made some soup. You should eat. 717 00:39:57,482 --> 00:39:59,440 You haven't all day. 718 00:39:59,484 --> 00:40:00,615 Yeah, it's a good idea, 719 00:40:00,659 --> 00:40:03,357 and, we should be going.Yeah. 720 00:40:03,401 --> 00:40:07,100 Take care, Brit. Thank you. 721 00:40:07,143 --> 00:40:08,667 Jed. 722 00:40:28,382 --> 00:40:30,384 Wanted to thank you guys, Philly style, 723 00:40:30,428 --> 00:40:31,385 with a cheesesteak. 724 00:40:31,429 --> 00:40:35,215 Well, you... 725 00:40:35,258 --> 00:40:37,260 You know, I would love to, um, 726 00:40:37,304 --> 00:40:39,175 but I have some other... business 727 00:40:39,219 --> 00:40:40,960 to attend to. 728 00:40:41,003 --> 00:40:43,571 Guess it's just us, then. What do you say? 729 00:40:43,615 --> 00:40:46,356 Yeah, sure. Why not? 730 00:40:46,400 --> 00:40:49,447 So, where does one get the best Philly cheesesteak in town? 731 00:40:49,490 --> 00:40:51,013 First of all, it's just cheesesteak. 732 00:40:51,057 --> 00:40:52,667 "Philly's" a given. 733 00:40:52,711 --> 00:40:54,364 You have a lot of learn, Mr. Profiler. 734 00:40:54,408 --> 00:40:56,584 Don't ever call me that. 735 00:40:58,847 --> 00:41:02,285 So... how was Philadelphia? 736 00:41:02,329 --> 00:41:04,462 I barely saw any of it. 737 00:41:04,505 --> 00:41:07,639 You know, this job just made me realize 738 00:41:07,682 --> 00:41:10,598 how lucky we are. How so? 739 00:41:10,642 --> 00:41:13,427 Well, families that have been through 740 00:41:13,471 --> 00:41:15,603 what you and I have been through? 741 00:41:15,647 --> 00:41:19,477 Second chances at a future together don't often come. 742 00:41:19,520 --> 00:41:23,393 Promise me that we will make the best of it. 743 00:41:23,437 --> 00:41:25,439 I promise. 744 00:41:27,006 --> 00:41:29,530 We've been back in each other's lives six months. 745 00:41:29,574 --> 00:41:31,967 To many more. 746 00:41:40,019 --> 00:41:42,674 Work. 747 00:41:42,717 --> 00:41:43,955 I got to explain to the new guy 748 00:41:43,979 --> 00:41:45,328 how to start the sourdough. 749 00:41:45,372 --> 00:41:46,678 Yeah? Catch up to you? 750 00:41:46,721 --> 00:41:48,723 Yeah. 751 00:41:53,249 --> 00:41:54,424 Hello. 752 00:41:54,468 --> 00:41:56,470 Where's the laptop? 753 00:41:56,514 --> 00:41:57,689 Yeah, I got it. 754 00:41:57,732 --> 00:42:00,213 Bring it to me now. 755 00:42:22,757 --> 00:42:26,718 Captioning sponsored by. 756 00:42:26,761 --> 00:42:28,921 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 55298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.