All language subtitles for Queen.of.Hearts.2019.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik Download
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya) Download
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,000 --> 00:01:37,680 - Hi, Mom. - Why haven't you left yet? 2 00:01:37,760 --> 00:01:41,440 - We don't know. - Where's Dad? 3 00:01:41,520 --> 00:01:43,280 He is inside. 4 00:01:46,640 --> 00:01:49,000 Why haven't you left? 5 00:01:50,400 --> 00:01:53,880 They called from Stockholm, the police. 6 00:01:53,960 --> 00:01:56,320 They want me to come up. 7 00:01:56,400 --> 00:01:58,000 Why? 8 00:02:04,840 --> 00:02:06,440 I don't know. 9 00:02:10,080 --> 00:02:12,440 - I'll go with you. - No. Stay with the girls. 10 00:02:12,520 --> 00:02:15,400 - They can sleep over at... - There's no need. 11 00:02:15,480 --> 00:02:19,600 I think it's better if I go alone. Rebecca will be there, too. 12 00:02:19,680 --> 00:02:23,680 - Shall I drive you to the airport? - I've called a taxi. 13 00:02:25,440 --> 00:02:28,400 - Will you call me when you get there? - Yes. 14 00:03:26,200 --> 00:03:28,640 - Mom? - Put your clothes on. 15 00:03:28,720 --> 00:03:32,720 - There's someone in the bathroom. - It's just someone from work. 16 00:03:32,800 --> 00:03:35,240 - Did you find your shoes? - No. 17 00:03:35,320 --> 00:03:37,840 Find another pair, then. 18 00:03:41,880 --> 00:03:44,320 I thought we had an agreement. 19 00:03:44,400 --> 00:03:48,120 No, we had a discussion, where we couldn't agree. 20 00:03:48,200 --> 00:03:51,000 I don't bring my patients home. 21 00:03:51,080 --> 00:03:54,720 Because they suffer from all sorts of infectious diseases. 22 00:03:54,800 --> 00:03:55,600 This is our home 23 00:03:55,680 --> 00:03:58,640 and we can't have all sorts of people roaming around here. 24 00:03:58,720 --> 00:04:01,560 It's not 'all sorts of people'. It's people that need help. 25 00:04:01,640 --> 00:04:04,680 We're not discussing if they need help or not - 26 00:04:04,760 --> 00:04:07,280 - but if they should be here, in our home. 27 00:04:07,360 --> 00:04:11,160 - I don't want to do this. - It won't work when Gustav moves in. 28 00:04:11,240 --> 00:04:12,760 No. 29 00:04:12,840 --> 00:04:16,280 Can't we have just one place where the girls can be free of your work? 30 00:04:16,360 --> 00:04:20,200 One single place where the girls get to have their mom to themselves? 31 00:04:20,280 --> 00:04:24,720 Letting real life into our home won't harm them. 32 00:04:24,800 --> 00:04:27,960 Why can't you ever say: "Yes, Peter, I understand, Peter."? 33 00:04:28,040 --> 00:04:30,440 Why does everything have to become an endless discussion? 34 00:04:30,520 --> 00:04:34,680 - Come on, honey... - No. I can say what I feel and think. 35 00:04:35,800 --> 00:04:39,720 Okay, Peter. I understand, Peter. 36 00:04:39,800 --> 00:04:43,200 - No, no, no... - Yes, you're right, Peter. 37 00:04:43,280 --> 00:04:46,800 I'm so lucky. You know that, right? 38 00:04:46,880 --> 00:04:49,400 Yes, I know. 39 00:04:55,160 --> 00:04:59,120 Did you drink any alcohol that night? 40 00:04:59,200 --> 00:05:03,280 - Yes. - How much did you have? 41 00:05:04,120 --> 00:05:06,440 Two or three drinks. 42 00:05:06,520 --> 00:05:09,360 - Two or three? - Three. 43 00:05:09,440 --> 00:05:13,520 How many men have you been dating in the past year? 44 00:05:17,120 --> 00:05:20,680 - Less than 10? More than 10? - Less than 10. 45 00:05:22,160 --> 00:05:26,280 And how many of them did you have intercourse with? 46 00:05:29,200 --> 00:05:34,200 Listen, you should be prepared for the defense coming down hard on you. 47 00:05:36,120 --> 00:05:40,200 They want to create an image of a woman who asked for it. 48 00:05:43,760 --> 00:05:45,960 So, how many? 49 00:05:47,520 --> 00:05:49,320 - Seven, I think. - You think? 50 00:05:49,400 --> 00:05:52,520 No, I... Seven. 51 00:05:53,280 --> 00:05:55,080 Good. 52 00:05:57,600 --> 00:06:00,520 You're going to do fine in court. 53 00:06:03,920 --> 00:06:05,520 Do you think it's a lot? 54 00:06:06,800 --> 00:06:09,400 You have nothing to be ashamed of. 55 00:06:09,480 --> 00:06:10,520 Not at all. 56 00:06:12,960 --> 00:06:17,080 The rabbit hole went straight on like a tunnel for some way - 57 00:06:17,160 --> 00:06:20,800 - and then it turned so suddenly, that Alice did not have a moment - 58 00:06:20,880 --> 00:06:26,080 - to think about stopping, and she fell and fell down a well. 59 00:06:26,160 --> 00:06:30,520 Either the well was very deep, or Alice fell very slowly - 60 00:06:30,600 --> 00:06:33,320 - for she had plenty of time as she went down to look around - 61 00:06:33,400 --> 00:06:36,480 - and to wonder what was going to happen next. 62 00:06:39,960 --> 00:06:41,800 Mom? 63 00:06:41,880 --> 00:06:45,560 Why can't I stay up until Gustav arrives? 64 00:06:45,640 --> 00:06:48,640 They'll be here very late. 65 00:06:48,720 --> 00:06:51,360 I promise I won't tell Frida. 66 00:06:55,440 --> 00:07:00,360 - He'll be here when you wake up. - So are we his family now? 67 00:07:03,560 --> 00:07:06,480 We always have been. 68 00:07:08,600 --> 00:07:10,840 Then why hasn't he been living with us? 69 00:07:10,920 --> 00:07:14,720 He's been staying with Rebecca, you know that. 70 00:07:14,800 --> 00:07:18,000 - Why? - Because she's his mom. 71 00:07:18,080 --> 00:07:20,880 And he couldn't live in two countries at once. 72 00:07:20,960 --> 00:07:24,120 So Dad preferred to be with us? 73 00:07:24,200 --> 00:07:26,360 It's not that simple, pumpkin. 74 00:07:27,360 --> 00:07:30,360 - No more thinking. Time to sleep. - Okay. 75 00:07:31,720 --> 00:07:33,960 - Night-night. - Night. 76 00:07:48,080 --> 00:07:49,920 Hello. 77 00:07:52,000 --> 00:07:54,680 Hi! That was early. 78 00:07:58,960 --> 00:08:02,440 - Welcome, Gustav. - Thanks. 79 00:08:02,520 --> 00:08:04,520 It's good to see you. 80 00:08:05,640 --> 00:08:09,280 - Did you have a nice trip? - Sure. 81 00:08:32,240 --> 00:08:34,360 I made the key chain for your new key. 82 00:08:34,440 --> 00:08:37,880 - I made the drawings. - You like them? 83 00:08:37,960 --> 00:08:41,880 - Thank you. - I made the wooden heart out of wood. 84 00:08:41,960 --> 00:08:46,400 We have this workshop at school with a machine to cut... 85 00:08:46,480 --> 00:08:48,880 Go sit down, you two. 86 00:08:53,760 --> 00:08:55,480 Dad, can you pick us up today? 87 00:08:55,560 --> 00:08:59,040 No, Mom will pick you up. I have stuff to do with Gustav. 88 00:08:59,120 --> 00:09:03,680 - Can I come? - No, it's just him and me. 89 00:09:03,760 --> 00:09:06,040 That's not fair. 90 00:09:06,120 --> 00:09:08,720 I know. The world isn't fair. 91 00:09:08,800 --> 00:09:12,200 Frida, go sit on your chair. 92 00:09:12,280 --> 00:09:16,360 - I wanna sit with Daddy. - Come on, you're a big girl. 93 00:09:18,120 --> 00:09:22,400 I thought we could buy some things for your room today. 94 00:09:24,120 --> 00:09:26,600 Sure. If you want to. 95 00:09:27,560 --> 00:09:32,000 I thought maybe you'd like to make it more your own. 96 00:09:32,080 --> 00:09:34,000 Sure. 97 00:09:35,720 --> 00:09:38,760 - Will you take this? - Yes. 98 00:09:47,000 --> 00:09:49,880 - I didn't think he wanted to see you. - Nah... 99 00:09:49,960 --> 00:09:52,160 He's been kicked out of school again. 100 00:09:52,240 --> 00:09:54,720 Rebecca wanted him off to boarding school. 101 00:09:54,800 --> 00:09:56,440 We talked her into letting him - 102 00:09:56,520 --> 00:10:00,120 - finish school down here instead. He's starting after the summer break. 103 00:10:00,200 --> 00:10:04,200 - Does he even understand Danish? - It's almost the same as Swedish. 104 00:10:04,280 --> 00:10:05,960 Either way he's against the very idea. 105 00:10:06,040 --> 00:10:07,960 You can't blame him for that. 106 00:10:08,040 --> 00:10:12,480 - He left all his friends and stuff. - But it's not going to be forever. 107 00:10:12,560 --> 00:10:15,920 I hope he'll move out again at some point. 108 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 But still. 109 00:10:19,400 --> 00:10:22,880 - How does Peter feel about it? - He's looking forward to it. 110 00:10:22,960 --> 00:10:27,080 But of course he's a little anxious too. 111 00:10:27,160 --> 00:10:30,120 I think it'll be good for both of them. 112 00:10:30,200 --> 00:10:31,880 Sure. 113 00:10:33,280 --> 00:10:35,560 How's Mom doing these days? 114 00:10:37,000 --> 00:10:40,000 She's been in the hospital again, something with her lungs. 115 00:10:44,200 --> 00:10:47,280 I'm sure a visit from you would cheer her up. 116 00:10:47,360 --> 00:10:49,440 Yeah... 117 00:11:07,400 --> 00:11:11,720 It's completely unacceptable that you drag out the case like this. 118 00:11:11,800 --> 00:11:15,000 Yes, and I think you'll agree that it's ridiculous, 119 00:11:15,080 --> 00:11:16,160 if you give it a thought. 120 00:11:24,000 --> 00:11:25,400 Sure. 121 00:11:26,400 --> 00:11:28,320 Good. 122 00:11:28,400 --> 00:11:32,520 You just call me anytime. Thanks a lot. Bye. 123 00:12:02,440 --> 00:12:04,160 Hey. 124 00:12:05,320 --> 00:12:08,320 Sorry. I didn't know you were home. 125 00:12:08,400 --> 00:12:11,920 I was just bringing some of your stuff down and... 126 00:12:12,000 --> 00:12:13,040 Thank you. 127 00:12:18,040 --> 00:12:20,400 Is it any good? 128 00:12:20,480 --> 00:12:22,480 What's it about? 129 00:12:25,000 --> 00:12:27,680 - A man. - Okay. 130 00:12:33,080 --> 00:12:35,920 - Just a man? - Yes. 131 00:12:37,680 --> 00:12:39,560 Alrighty then. 132 00:13:10,320 --> 00:13:14,680 - Sorry. I know it's really late. - Did something happen? 133 00:13:14,760 --> 00:13:17,720 I don't think it'll work out. 134 00:13:18,920 --> 00:13:22,520 I know it's tough. But I will be right beside you the whole time. 135 00:13:22,600 --> 00:13:25,360 I can't do it. 136 00:13:25,440 --> 00:13:27,720 I just can't. 137 00:13:30,240 --> 00:13:33,960 I don't blame you for just wanting to let it all go. 138 00:13:36,360 --> 00:13:39,440 But you're not just doing it for you. 139 00:13:41,520 --> 00:13:44,560 You're also doing it for all the other girls out there. 140 00:13:44,640 --> 00:13:48,040 I just wish I hadn't started all this. 141 00:13:49,320 --> 00:13:54,160 - What are you afraid of? - That they won't believe me. 142 00:13:54,240 --> 00:13:56,640 I completely understand your concern. 143 00:13:58,600 --> 00:14:01,080 And maybe he won't be convicted. 144 00:14:03,160 --> 00:14:08,280 But if you don't testify, you're the one that lets him off. 145 00:14:15,080 --> 00:14:18,720 And I think you'll regret that. 146 00:14:22,440 --> 00:14:24,720 Let me take that for you. 147 00:14:32,040 --> 00:14:35,760 - Who showers first? - Well, you went first last time. 148 00:14:35,840 --> 00:14:38,520 Yeah, because the horse threw me off. 149 00:14:38,600 --> 00:14:42,240 - Come on, your helmet, please. - But that's not a good reason. 150 00:14:44,280 --> 00:14:48,000 - I was really filthy. - Yeah, well, today I smell the most. 151 00:14:48,080 --> 00:14:51,280 Easy now, you both smell a lot. 152 00:14:52,560 --> 00:14:54,760 We'll have to flip a coin, then. 153 00:15:00,200 --> 00:15:04,600 I can't live in Sweden, and I can't live here. 154 00:15:04,680 --> 00:15:09,400 You're not old enough. When you are, you can do as you like. 155 00:15:09,480 --> 00:15:11,680 - That's a bad excuse. - You're still a minor. 156 00:15:11,760 --> 00:15:14,640 And until you're old enough, Mom and I decide what's best for you. 157 00:15:14,720 --> 00:15:18,240 - "Mom and you"?! - Listen to me! 158 00:15:18,320 --> 00:15:20,680 We don't think you're mature enough to move out on your own. 159 00:15:20,705 --> 00:15:24,360 - Because you and Mom are talking now? - I won't debate this any longer. 160 00:15:24,440 --> 00:15:27,320 - Where are you going? - I'm going out! 161 00:15:30,640 --> 00:15:32,720 Damn it! 162 00:15:55,520 --> 00:15:57,720 It's like we don't even know each other. 163 00:15:57,800 --> 00:16:03,280 It's the first time you live together. It takes time to find each other. 164 00:16:03,360 --> 00:16:06,800 - I have no clue who he is. - It'll come. 165 00:16:10,920 --> 00:16:15,080 I don't know. Maybe it was wrong of us to bring him here. 166 00:16:15,160 --> 00:16:18,160 Maybe a boarding school would've been better for him. 167 00:16:18,240 --> 00:16:22,600 - You know that's not right for him. - But he doesn't want to be here! 168 00:16:22,680 --> 00:16:27,480 - I can feel it. He hates me. - Of course he does, you're his dad. 169 00:16:27,560 --> 00:16:31,160 You'll just have to endure it. You're the adult. 170 00:16:33,920 --> 00:16:38,280 Rebecca has been giving him a free pass for far too long. 171 00:16:39,360 --> 00:16:42,520 Because she's so self-absorbed and then she gives up. 172 00:16:42,600 --> 00:16:45,880 And then he spins out of control, and I'm left alone with all the mess. 173 00:16:45,960 --> 00:16:49,840 That's not fair. Who was left with the mess when you just took off? 174 00:17:00,120 --> 00:17:02,880 When did you become Rebecca's ally? 175 00:17:02,960 --> 00:17:05,680 I'm just saying she's been handling him all on her own. 176 00:17:05,760 --> 00:17:09,640 - But I wasn't allowed to help... - Well, now you are. 177 00:17:11,520 --> 00:17:15,680 It might be too late. 178 00:17:15,760 --> 00:17:19,320 Maybe we should start demanding something of him. 179 00:17:19,400 --> 00:17:21,400 Right now, this place is like a hotel to him. 180 00:17:21,480 --> 00:17:24,240 I don't think that's very healthy. 181 00:17:24,320 --> 00:17:26,800 We should involve him more. 182 00:17:33,080 --> 00:17:34,840 Hello? 183 00:17:39,240 --> 00:17:40,160 Yes. 184 00:17:42,440 --> 00:17:46,120 No, no. I'll come in. Absolutely. Bye. 185 00:17:55,560 --> 00:17:59,040 - Have a good night. - Good night. 186 00:18:17,200 --> 00:18:18,720 Wait... 187 00:18:21,840 --> 00:18:23,840 Just wait a second. 188 00:18:26,160 --> 00:18:28,680 You did really well. 189 00:18:28,760 --> 00:18:32,320 - I feel so stupid. - Yes, but it's not your fault. 190 00:18:32,400 --> 00:18:35,800 They didn't believe me. And I told you that would be the case. 191 00:18:35,880 --> 00:18:37,560 - Yes. - Yes. 192 00:19:10,360 --> 00:19:12,600 Are you having fun? 193 00:19:12,680 --> 00:19:15,560 I'll call you right back. Okay. Bye. 194 00:19:18,040 --> 00:19:20,400 Does it feel real good? 195 00:20:26,680 --> 00:20:31,960 An iPad, my bag, your collection of watches, jewelry... 196 00:20:33,560 --> 00:20:36,920 I'm not sure what more is missing exactly. 197 00:20:37,000 --> 00:20:40,840 Yes, I've called the police. They're on their way. 198 00:20:40,920 --> 00:20:42,680 Hang on. 199 00:20:42,760 --> 00:20:46,600 Gustav, check your room. We've had a break-in. 200 00:20:46,680 --> 00:20:48,080 Okay. 201 00:20:49,960 --> 00:20:51,160 Yeah... 202 00:20:52,640 --> 00:20:56,960 No, luckily they're at riding class. 203 00:20:59,400 --> 00:21:02,200 Good. Yeah, see you later. Bye. 204 00:21:05,760 --> 00:21:07,760 I didn't accuse exactly, I insinuated. 205 00:21:07,840 --> 00:21:11,480 You approached a defendant in a parking lot. 206 00:21:11,560 --> 00:21:16,560 My client was being bullied in court, and the defendant was having a ball. 207 00:21:16,640 --> 00:21:19,360 If the Bar Association believes him, 208 00:21:19,440 --> 00:21:21,240 it's not over with just paying the fine. 209 00:21:21,320 --> 00:21:24,120 - They may require it publicized. - I'll pay. 210 00:21:24,200 --> 00:21:28,920 It's not about the money! It's unprofessional. Don't you see? 211 00:21:29,000 --> 00:21:32,360 Why do you care what people think? 212 00:21:32,440 --> 00:21:34,760 Well, this is sort of my company, too. 213 00:21:34,840 --> 00:21:39,240 Yes, but when we became partners, you knew what you were in for. 214 00:21:39,320 --> 00:21:44,440 You know me! You know what I'm like! When did you become such a chicken? 215 00:21:44,520 --> 00:21:47,760 Can't you just for once admit you made a mistake? 216 00:21:47,840 --> 00:21:52,280 - Come on... - You must learn to control yourself. 217 00:21:53,640 --> 00:21:55,680 - Yes. - Yes. 218 00:22:26,720 --> 00:22:28,640 I found this. 219 00:22:28,720 --> 00:22:31,600 - I believe it's yours? - Yes, thanks. 220 00:22:32,400 --> 00:22:36,080 It's just that I found it out in the driveway a while back. 221 00:22:36,880 --> 00:22:42,400 And then I put it in my bag, but I forgot to give it to you - 222 00:22:42,480 --> 00:22:45,520 - and then my bag was stolen in the break-in. 223 00:22:51,160 --> 00:22:56,280 And then today I found it in your pants when I was doing laundry. 224 00:22:56,360 --> 00:22:58,720 You go through my stuff? 225 00:22:58,800 --> 00:23:02,520 It's pretty advanced to break into your own home, Gustav. 226 00:23:02,600 --> 00:23:07,400 - What are you talking about now? - Where's all the stuff you've stolen? 227 00:23:12,520 --> 00:23:14,920 Are you kidding? 228 00:23:16,480 --> 00:23:19,520 You'll have to tell Peter. 229 00:23:20,840 --> 00:23:24,720 And then we can go to the police later and explain. 230 00:23:25,800 --> 00:23:28,160 Or I can tell him, if you prefer. 231 00:23:34,720 --> 00:23:38,120 - Do what the hell you want. - I doubt you mean that. 232 00:23:38,200 --> 00:23:41,720 - You don't know me! - No. But I know the system. 233 00:23:41,800 --> 00:23:44,280 And I know it's tough to get out once you get in. 234 00:23:44,360 --> 00:23:45,840 Especially for someone like you who 235 00:23:45,920 --> 00:23:48,320 already has experience with the police. 236 00:23:51,400 --> 00:23:54,200 But there is also another option. 237 00:23:54,280 --> 00:23:57,760 And that is not telling anyone. 238 00:23:58,800 --> 00:24:03,760 But that requires that you lean into the family and step up. 239 00:24:04,600 --> 00:24:08,360 I don't know if you're capable of doing that? 240 00:24:10,560 --> 00:24:13,520 So you have a decision to make. 241 00:25:02,360 --> 00:25:05,480 What is your favorite dish? 242 00:25:07,120 --> 00:25:10,960 - I only get to choose one thing? - Of course. 243 00:25:11,040 --> 00:25:12,960 Okay, chicken curry. 244 00:25:13,040 --> 00:25:15,560 What is your favorite animal? 245 00:25:17,000 --> 00:25:22,320 I've got rabbit, dog and horse, but I can only choose one thing. 246 00:25:23,280 --> 00:25:26,920 - So I choose dog. - Nice. 247 00:25:28,160 --> 00:25:33,120 - What's up with the tape recorder? - It's my old one. 248 00:25:33,200 --> 00:25:36,840 He found it in the basement. I don't know what he's up to. 249 00:25:38,040 --> 00:25:42,480 - Lucas now wants a brother, too. - Go on then and have more kids, Lina. 250 00:25:42,560 --> 00:25:47,080 Go on then and hook me up with a hot young doctor from the hospital, Peter. 251 00:25:47,160 --> 00:25:50,760 They're all sold out at the moment, but I can get you an old doctor. 252 00:25:50,840 --> 00:25:54,200 You know, a guy with lots of ear hair. 253 00:25:56,160 --> 00:25:58,760 What would you bring? 254 00:25:58,840 --> 00:26:01,800 Okay, my blanket. 255 00:26:27,320 --> 00:26:28,560 Hi! 256 00:26:32,360 --> 00:26:36,200 Hey. Sorry, we... 257 00:26:36,280 --> 00:26:38,760 - This is Amanda. - Hi. 258 00:26:40,040 --> 00:26:42,680 This is my stepmom. 259 00:26:43,560 --> 00:26:45,600 - Hi. - Hi. 260 00:26:45,680 --> 00:26:48,400 - Amanda. Hi. - Anne. Hi. 261 00:26:48,480 --> 00:26:50,760 - Welcome. - Thank you. 262 00:26:54,520 --> 00:26:58,680 - Have you been out? - I guess you could say that. 263 00:26:58,760 --> 00:27:02,920 We've just been hanging out a little, you know... 264 00:27:06,720 --> 00:27:09,400 I'm sorry. I didn't know that you were up and... 265 00:27:09,480 --> 00:27:12,160 No, no, I was just working. 266 00:27:12,240 --> 00:27:16,760 Okay, then. Hello and goodbye. We don't want to disturb you, so... 267 00:30:04,360 --> 00:30:08,880 - And then what do you do? - I throw the chair at the window. 268 00:30:08,960 --> 00:30:12,440 - Why? - I want to get out of there. 269 00:30:12,520 --> 00:30:14,120 So why don't you just open the window? 270 00:30:15,040 --> 00:30:16,040 It's bolted. 271 00:30:17,040 --> 00:30:19,720 - Why not use the door then? - It's locked. 272 00:30:20,920 --> 00:30:24,040 So, your foster parents have bolted the window 273 00:30:24,120 --> 00:30:26,480 and locked the door, correct? 274 00:30:26,560 --> 00:30:28,040 Yes. 275 00:30:31,400 --> 00:30:36,120 What do you do then, when your foster father eventually opens the door? 276 00:30:36,200 --> 00:30:38,960 I accidentally push him. 277 00:30:41,120 --> 00:30:43,720 Why do you do that? 278 00:30:48,000 --> 00:30:51,000 I just want to get away from there. 279 00:30:56,400 --> 00:30:58,280 Thank you. 280 00:31:03,760 --> 00:31:07,680 - That was late. - I had to prepare stuff for tomorrow. 281 00:31:15,760 --> 00:31:19,760 - I'm not quite finished here. - Are you sure? 282 00:31:21,480 --> 00:31:24,840 I just had a breakthrough on the article I have promised to write. 283 00:31:24,920 --> 00:31:26,440 You can finish it during the weekend. 284 00:31:26,465 --> 00:31:29,720 I can't, I'm going on a conference. 285 00:31:29,800 --> 00:31:32,760 - You are? - It's in the calendar. 286 00:31:32,840 --> 00:31:35,080 I didn't notice. 287 00:32:10,360 --> 00:32:14,760 Look at this. Let me just rinse it. 288 00:32:21,400 --> 00:32:25,000 I found something! A shell! 289 00:32:25,080 --> 00:32:27,840 - No, it was just a twig. - There! 290 00:32:29,440 --> 00:32:32,680 - There, there, there! - What did you find? 291 00:32:38,360 --> 00:32:42,040 - Aren't you going to swim? - No, I have stuff to do. 292 00:32:47,880 --> 00:32:49,840 Boring. 293 00:32:50,960 --> 00:32:53,040 Let's see what we can find. 294 00:32:53,120 --> 00:32:56,240 - Look for the white shells. - And clams! 295 00:33:08,760 --> 00:33:12,240 - Are you going for a swim? - Yes, I thought I would. 296 00:33:12,320 --> 00:33:14,240 You never go swimming. 297 00:35:07,160 --> 00:35:09,840 Is she completely out? 298 00:35:20,320 --> 00:35:22,960 Do you miss Stockholm? 299 00:35:24,960 --> 00:35:27,480 Yes... and no. 300 00:35:35,000 --> 00:35:39,200 Feel free to invite people to come and visit, if you like. 301 00:35:42,600 --> 00:35:45,640 I don't have that many friends. 302 00:35:47,160 --> 00:35:48,880 Right. 303 00:35:50,440 --> 00:35:52,440 Me neither. 304 00:36:16,600 --> 00:36:19,240 Where do you get those done? 305 00:36:19,320 --> 00:36:21,640 - These? - Yes. 306 00:36:21,720 --> 00:36:26,040 Here and there. I know someone who knows someone... 307 00:36:26,120 --> 00:36:30,480 - I did these myself. - I didn't know people still do that. 308 00:36:32,480 --> 00:36:34,120 Sure. 309 00:36:35,440 --> 00:36:37,160 It's easy. 310 00:36:38,760 --> 00:36:42,640 - I can make one on you. - No. I'm not having any. 311 00:36:42,720 --> 00:36:45,800 - Why not? - I'm just not. 312 00:36:47,560 --> 00:36:49,880 It's just skin. 313 00:36:49,960 --> 00:36:54,400 If I wanted a tattoo, I could've gotten one a long time ago. 314 00:36:55,320 --> 00:36:56,560 No. 315 00:37:00,240 --> 00:37:02,120 Can I take a look at your arm? 316 00:37:06,440 --> 00:37:08,600 Can I see your arm? 317 00:37:11,360 --> 00:37:13,960 Yes, perfect. Right here. A tiny one. 318 00:37:14,040 --> 00:37:17,320 No. Not there. 319 00:37:17,400 --> 00:37:20,560 - Okay. Where then? - Nowhere! 320 00:37:22,400 --> 00:37:26,320 A bit higher up. Hang on. Right there. 321 00:37:26,400 --> 00:37:29,200 The world's smallest tattoo. 322 00:37:30,680 --> 00:37:32,760 Forget it. 323 00:37:38,760 --> 00:37:40,760 Where, did you say? 324 00:38:15,000 --> 00:38:17,640 Do you like it? 325 00:38:24,760 --> 00:38:26,440 Thanks. 326 00:38:34,400 --> 00:38:37,760 - That was that. - That was that. 327 00:38:41,680 --> 00:38:44,120 I'll just take this out. 328 00:38:45,360 --> 00:38:47,720 Damn it... 329 00:39:13,080 --> 00:39:17,680 Anyway, we're talking thousands of dead toads by this lake. 330 00:39:17,760 --> 00:39:19,240 And they've all exploded. 331 00:39:19,320 --> 00:39:21,440 Caused by an explosion down the lake? 332 00:39:21,520 --> 00:39:23,560 - No. - No. Listen instead. 333 00:39:23,640 --> 00:39:29,280 - I am! - First, they suspected a virus. 334 00:39:29,360 --> 00:39:35,320 Coming from some South American horses at the nearby riding school. 335 00:39:35,400 --> 00:39:38,640 But then a biologist took a look into it and discovered - 336 00:39:38,720 --> 00:39:43,240 - that on the back of each toad there was a tiny, tiny hole - 337 00:39:43,320 --> 00:39:46,520 - and that all the toads were missing their liver. 338 00:39:46,600 --> 00:39:51,320 - So it was simply a toad massacre? - The liver was ejected from the body? 339 00:39:51,400 --> 00:39:55,400 No, it wasn't ejected. It was taken out. 340 00:39:55,480 --> 00:39:58,840 - By whom? - Is it a delicacy? 341 00:39:58,920 --> 00:40:03,280 - Who'd want to eat that? - Birds, maybe? 342 00:40:03,360 --> 00:40:05,720 Exactly. A bird. 343 00:40:05,800 --> 00:40:08,800 - Am I right? - But which bird? 344 00:40:08,880 --> 00:40:12,000 - It's not just any bird... - It must be a very... 345 00:40:12,080 --> 00:40:14,440 Alright! 346 00:40:14,520 --> 00:40:16,360 A crow! 347 00:42:06,640 --> 00:42:09,360 - Hey. - Hey. 348 00:42:09,440 --> 00:42:11,880 Are you okay? 349 00:42:11,960 --> 00:42:13,760 Sure. 350 00:42:16,840 --> 00:42:21,800 - Want to come up and say hi? - I'd rather not, if that's okay. 351 00:42:24,240 --> 00:42:25,960 Sure, I don't blame you. 352 00:42:26,760 --> 00:42:30,280 Where are you off to? If you don't mind me asking. 353 00:42:30,360 --> 00:42:32,880 I'm going out for cigarettes. 354 00:42:36,920 --> 00:42:40,360 Would you like to come? 355 00:42:40,440 --> 00:42:45,320 If you don't mind me asking. It's going to be a lot of fun. 356 00:42:45,400 --> 00:42:46,760 Yes. 357 00:42:51,920 --> 00:42:56,040 Are you kidding? You have people over! 358 00:42:56,120 --> 00:42:57,680 Yeah. 359 00:43:06,120 --> 00:43:08,800 How are things with Amanda? 360 00:43:08,880 --> 00:43:14,160 What? Isn't that her name? Anita? Amalie? 361 00:43:14,240 --> 00:43:16,600 - Anna? Anthony? - No. 362 00:43:16,680 --> 00:43:18,520 Her name is Amanda. 363 00:43:19,960 --> 00:43:23,800 It was just... the way you said it. 364 00:43:23,880 --> 00:43:25,640 Is she nice? 365 00:43:27,440 --> 00:43:29,960 Yes, she's nice. 366 00:43:33,640 --> 00:43:35,400 She's very nice. 367 00:43:35,480 --> 00:43:37,720 So, is she your girlfriend or what? 368 00:43:39,800 --> 00:43:42,280 What does 'or what' mean? 369 00:43:44,480 --> 00:43:46,880 Or maybe she's not girlfriend material? 370 00:43:48,840 --> 00:43:54,480 What kind of girl isn't girlfriend material? 371 00:43:55,280 --> 00:43:58,000 - I think you know. - You think? 372 00:44:01,680 --> 00:44:04,360 - How about you? - Me and Peter? 373 00:44:04,440 --> 00:44:06,640 We're fine. 374 00:44:06,720 --> 00:44:10,320 - Yeah? - I doubt you want to hear about that. 375 00:44:12,560 --> 00:44:14,960 I for sure didn't want to hear about my Mom and her... 376 00:44:15,040 --> 00:44:18,120 - Did she have many men? - Yep. 377 00:44:20,800 --> 00:44:24,080 - And you? - Me? 378 00:44:27,680 --> 00:44:29,680 That's hard to say. 379 00:44:35,720 --> 00:44:40,560 I probably wasn't quite as active as you. 380 00:44:44,880 --> 00:44:46,920 I've gotta go. 381 00:44:48,040 --> 00:44:49,880 Amanda. 382 00:44:51,120 --> 00:44:53,160 Anthony. 383 00:44:56,440 --> 00:45:01,000 Well, thanks for the drink and everything. 384 00:45:08,760 --> 00:45:10,480 See you at home. 385 00:45:54,320 --> 00:45:56,360 Where were you? 386 00:45:56,440 --> 00:45:58,400 Did they leave already? 387 00:45:58,480 --> 00:46:03,200 I tried to get hold of you, but your phone was here. Where were you? 388 00:46:03,280 --> 00:46:06,240 - I just went for a walk. - A walk? 389 00:46:06,320 --> 00:46:10,520 We had guests here! Do you know how disrespectful that is? 390 00:46:10,600 --> 00:46:14,120 Not just towards me, but to them! Well? 391 00:46:15,480 --> 00:46:18,480 And I was worried sick! At least take your phone with you next time - 392 00:46:18,560 --> 00:46:21,800 - so I can reach you. Get a grip, please. 393 00:46:23,800 --> 00:46:26,960 Here. You can clean up the rest of it. 394 00:47:46,000 --> 00:47:49,320 5, 6, 7, 8 - 395 00:47:49,400 --> 00:47:52,120 - 9, 10, 11, 12 - 396 00:47:52,200 --> 00:47:54,200 - 13, 14... 397 00:48:03,920 --> 00:48:05,640 Run! 398 00:48:05,720 --> 00:48:08,080 Frida in the can! 399 00:49:03,800 --> 00:49:05,800 Run! Gustav, hurry! 400 00:49:07,880 --> 00:49:12,240 Okay. 1, 2, 3 - 401 00:49:12,320 --> 00:49:14,920 - 4, 5, 6, 7, 8... 402 00:55:21,560 --> 00:55:23,400 Hi. 403 00:55:23,480 --> 00:55:27,520 - Do you need any help? - Yes, I'm looking for a computer. 404 00:55:27,600 --> 00:55:32,080 - Any particular computer? - No, as long as it's all-around... 405 00:55:32,160 --> 00:55:33,960 For heavy work or... 406 00:55:34,040 --> 00:55:36,440 No, it just has to be... really good. 407 00:55:36,520 --> 00:55:37,320 Good. Yes. 408 00:55:37,400 --> 00:55:40,480 It's for school assignments and such. 409 00:55:40,560 --> 00:55:42,840 How much is this one? 410 00:56:11,000 --> 00:56:15,520 I bought Gustav a new computer. 411 00:56:15,600 --> 00:56:19,520 - Why? - He needed some proper equipment. 412 00:56:19,600 --> 00:56:21,880 Is that a problem? 413 00:56:22,920 --> 00:56:24,600 No. 414 00:56:24,680 --> 00:56:28,360 Now he doesn't have any excuse for not doing his homework. 415 00:56:28,440 --> 00:56:30,760 Once he starts school. 416 00:56:31,560 --> 00:56:34,120 But maybe we could've discussed it. 417 00:56:34,200 --> 00:56:38,000 How can it be a problem that I buy your son a new computer? 418 00:56:38,080 --> 00:56:42,760 That's my point. He's my son. Maybe I wanted to be a part of it. 419 00:56:42,840 --> 00:56:46,280 Should I also ask your permission to cook for him and do his laundry - 420 00:56:46,360 --> 00:56:49,520 - or is it just when it comes to the fun stuff? 421 00:56:51,680 --> 00:56:54,760 No, no... 422 00:56:54,840 --> 00:56:58,200 Right... It was very kind of you. 423 00:56:59,840 --> 00:57:02,960 I mean that. It was... 424 00:57:03,040 --> 00:57:05,640 It was nice of you. 425 00:57:07,080 --> 00:57:09,320 Forgive me. 426 00:57:46,600 --> 00:57:48,640 Can I try? 427 00:58:05,160 --> 00:58:06,520 Come here. 428 00:58:08,400 --> 00:58:10,880 No, no, no... 429 00:58:11,880 --> 00:58:14,560 - Not here. - Why not? 430 00:58:14,640 --> 00:58:17,760 - We'll wake them up. - And so what? 431 00:58:20,480 --> 00:58:23,280 I said, not here. We'll wake up the kids. 432 00:58:26,320 --> 00:58:29,560 Let's go upstairs. Let's go to bed. Go, go, go. 433 00:58:33,720 --> 00:58:35,680 Come on. 434 00:59:16,720 --> 00:59:18,360 What the hell?! 435 00:59:45,880 --> 00:59:49,440 He said I had ratted him out to the social services. 436 00:59:51,000 --> 00:59:54,960 Otherwise they wouldn't have begun monitoring us again. 437 00:59:59,520 --> 01:00:03,960 I told him I hadn't said anything, but he didn't believe me. 438 01:00:06,760 --> 01:00:11,080 Then he grabbed me and then I just ran. 439 01:00:12,760 --> 01:00:15,920 Does he do this often? Hit you? 440 01:00:22,040 --> 01:00:25,240 He's not nice when he drinks. 441 01:00:25,320 --> 01:00:27,160 Does he drink a lot? 442 01:00:35,320 --> 01:00:37,360 Every day? 443 01:00:43,600 --> 01:00:46,840 I have to report this. You know that, don't you? 444 01:00:50,760 --> 01:00:53,560 He didn't do it on purpose. 445 01:00:53,640 --> 01:00:57,880 I know. But I have to report it. 446 01:00:57,960 --> 01:01:00,080 He didn't do it on purpose. 447 01:01:00,160 --> 01:01:02,040 No, I know. 448 01:01:03,160 --> 01:01:06,080 But I have to inform the authorities. 449 01:01:08,000 --> 01:01:10,480 I want to go home now. 450 01:01:11,400 --> 01:01:14,520 - I can't let you go home today. - I want to go home now. 451 01:01:14,600 --> 01:01:18,520 - I understand, Sara... - So let me out! 452 01:01:19,400 --> 01:01:23,360 - Sara, it's for your own good. - You don't get to decide for me. 453 01:01:23,440 --> 01:01:27,440 - I want to go now. - I know, but it's my duty to... 454 01:01:27,520 --> 01:01:29,120 I want to go home! 455 01:01:40,440 --> 01:01:42,800 We'll be on our way now. 456 01:01:42,880 --> 01:01:46,280 - You were right to call us. - Take care, Sara. 457 01:01:49,440 --> 01:01:51,240 Bye. 458 01:02:09,280 --> 01:02:11,880 He said, "let's all move one place on." 459 01:02:11,960 --> 01:02:13,960 And instantly moved on as he spoke. 460 01:02:14,040 --> 01:02:19,360 Alice was the only one a good deal worse off than before - 461 01:02:19,440 --> 01:02:25,160 - as the March Hare had just tipped over the milk jug into his plate. 462 01:02:25,240 --> 01:02:31,440 Alice tried not to offend the Dormouse and asked, "I don't understand..." 463 01:02:57,440 --> 01:02:58,960 Okay. 464 01:03:00,200 --> 01:03:01,640 Bye. 465 01:03:41,280 --> 01:03:42,200 Hello. 466 01:03:49,040 --> 01:03:51,680 Oh no... no, no. 467 01:03:51,760 --> 01:03:54,840 Why are you inside on a beautiful day? 468 01:03:54,920 --> 01:03:57,680 Where's Mom? 469 01:03:57,760 --> 01:04:00,600 - Hey, where's Mom? - We don't know. 470 01:04:10,280 --> 01:04:12,440 You're home early. 471 01:04:12,520 --> 01:04:17,080 I couldn't concentrate so I took the rest of the day off. 472 01:04:18,840 --> 01:04:21,360 Come along, girls. 473 01:04:21,440 --> 01:04:25,560 The sun's shining. Fresh air! Let's go. 474 01:05:26,840 --> 01:05:30,000 - Who are you? - You know that. 475 01:05:33,120 --> 01:05:36,840 What is the best thing that ever happened to you? 476 01:05:37,600 --> 01:05:40,400 Having the girls. 477 01:05:40,480 --> 01:05:42,760 And the worst? 478 01:05:42,840 --> 01:05:44,400 Losing my dad. 479 01:05:46,200 --> 01:05:49,960 - How old were you when he died? - 11. 480 01:05:51,200 --> 01:05:54,160 He had a weak heart. 481 01:05:56,560 --> 01:05:59,360 Who is your best friend? 482 01:06:02,640 --> 01:06:05,320 Lina, my sister. 483 01:06:08,120 --> 01:06:11,160 What is your biggest fear? 484 01:06:16,040 --> 01:06:19,040 That everything will disappear. 485 01:06:21,040 --> 01:06:23,920 What is your favorite dish? 486 01:06:26,160 --> 01:06:29,520 - Cheese. - Cheese isn't a dish. 487 01:06:29,600 --> 01:06:32,280 Depends on how much you eat. 488 01:06:36,480 --> 01:06:41,360 If you only could bring one thing to a deserted island - 489 01:06:41,440 --> 01:06:43,760 - what would you bring? 490 01:06:45,800 --> 01:06:47,400 One thing? 491 01:06:49,160 --> 01:06:51,400 Matches. 492 01:06:51,480 --> 01:06:53,320 Clever. 493 01:06:57,200 --> 01:07:00,800 Who was the first person you had sex with? 494 01:07:00,880 --> 01:07:04,880 - Do you ask everyone that? - You have to answer all questions. 495 01:07:09,160 --> 01:07:12,600 Someone it shouldn't have been. 496 01:07:12,680 --> 01:07:14,400 Who? 497 01:07:15,400 --> 01:07:18,240 I don't want to talk about it. 498 01:07:19,640 --> 01:07:21,840 Why not? 499 01:07:23,320 --> 01:07:25,440 Because... 500 01:07:27,960 --> 01:07:32,560 Sometimes what happens and what must never happen are the same thing. 501 01:07:35,440 --> 01:07:37,960 Like you and me? 502 01:07:45,320 --> 01:07:47,600 This was fun. 503 01:07:47,680 --> 01:07:50,000 I have to pick up the girls. 504 01:08:01,880 --> 01:08:06,320 - Which ones do you want to open next? - We'll open these ones. 505 01:08:06,400 --> 01:08:08,440 Exciting! 506 01:08:08,520 --> 01:08:12,960 - We just know they're gonna be good. - Yes, because they're not soft. 507 01:08:13,040 --> 01:08:15,200 Cool! 508 01:08:18,280 --> 01:08:21,680 - They shoot water! - Yes, it's water blasters. 509 01:08:21,760 --> 01:08:24,120 - Awesome. - So nice! 510 01:08:27,480 --> 01:08:31,520 - Mom, can we try them now? - Don't you want to open the rest? 511 01:08:31,600 --> 01:08:34,840 - Afterwards. - Please, Mama! 512 01:08:34,920 --> 01:08:38,240 Okay. I'll get some water. 513 01:08:41,000 --> 01:08:45,520 Happy birthday. Happy birthday. 514 01:08:52,200 --> 01:08:53,960 - Hey. - Hey. 515 01:08:54,960 --> 01:08:56,920 - Not now. - Come on... 516 01:08:57,000 --> 01:08:59,120 Not here. 517 01:09:14,320 --> 01:09:16,720 - What's up? - Not here, I said! 518 01:09:29,280 --> 01:09:31,440 - You're leaving? - Yes. 519 01:09:31,520 --> 01:09:34,360 - Why? - Why do you think? 520 01:09:38,240 --> 01:09:39,920 Please don't. 521 01:09:40,000 --> 01:09:42,440 What the fuck are you doing? 522 01:09:42,520 --> 01:09:44,880 - What are you doing? - It's nothing. 523 01:09:48,080 --> 01:09:50,080 Please stay. 524 01:09:50,160 --> 01:09:52,880 He's a child! Lucas! 525 01:09:54,880 --> 01:09:58,480 Now we're going to sing the Swedish version as well, right? 526 01:09:58,560 --> 01:10:00,760 First for Fanny. 527 01:10:16,520 --> 01:10:19,560 Four cheers for Fanny! 528 01:10:23,720 --> 01:10:26,160 And now for Frida! 529 01:10:34,200 --> 01:10:36,720 Leave it. I'll do it. 530 01:10:39,320 --> 01:10:41,680 What's going on? 531 01:10:41,760 --> 01:10:44,360 We shouldn't talk now. 532 01:10:46,840 --> 01:10:49,360 - What's wrong? - Leave me alone! 533 01:10:51,000 --> 01:10:54,080 - What? - Leave me alone! 534 01:11:19,600 --> 01:11:21,560 - What? - Stop that. 535 01:11:21,640 --> 01:11:23,440 What do you mean? 536 01:11:23,520 --> 01:11:26,520 Stop throwing that. You could hit someone. 537 01:11:26,600 --> 01:11:29,240 Shut up. See, I'm throwing it at your friends, instead. 538 01:11:29,320 --> 01:11:30,960 Watch out! 539 01:11:31,040 --> 01:11:35,960 Gustav, come down. You're ruining the birthday party. 540 01:11:36,040 --> 01:11:39,800 - Please come down. - What's the problem? 541 01:11:39,880 --> 01:11:42,360 Stop throwing. 542 01:11:42,440 --> 01:11:46,120 Stop throwing and come down so we can continue. 543 01:11:46,200 --> 01:11:49,200 - What are you afraid of? - You're disturbing the party! 544 01:11:49,280 --> 01:11:51,760 Are you afraid I'll fall and get hurt? 545 01:11:51,840 --> 01:11:55,360 - Please come down. - What is he throwing? 546 01:11:55,440 --> 01:11:59,160 - Watch out! Stop. - Stop it. 547 01:11:59,240 --> 01:12:02,400 - What did you say to me? - You could hit and hurt someone... 548 01:12:05,400 --> 01:12:09,040 Gustav! Do you hear me? Lie completely still. 549 01:12:09,120 --> 01:12:13,040 Call an ambulance. Don't move, Gustav. 550 01:12:13,120 --> 01:12:15,960 - I can't feel my legs. - Just lie still now. 551 01:12:16,040 --> 01:12:19,280 - Call an ambulance! - Have you got a phone? 552 01:12:19,360 --> 01:12:20,920 Don't move. Did you call an ambulance? 553 01:12:20,945 --> 01:12:23,560 Dad, I can't feel my legs. 554 01:12:23,640 --> 01:12:27,320 It's gonna be okay, Gustav. Just lie still. 555 01:12:40,320 --> 01:12:43,720 Wait... Sorry. I was just joking. 556 01:12:43,800 --> 01:12:46,680 - It was a prank. - That's enough. 557 01:12:47,640 --> 01:12:51,520 - Dad, I'm sorry. - Let go of me. 558 01:12:51,600 --> 01:12:53,920 Let go! 559 01:12:56,640 --> 01:12:57,640 But... 560 01:13:27,160 --> 01:13:30,080 What the hell's wrong with him? 561 01:13:33,880 --> 01:13:37,760 We're doing everything we can, but it doesn't get any better. 562 01:13:41,200 --> 01:13:45,160 Maybe we should consider some other options. 563 01:13:46,200 --> 01:13:49,720 Like what? Do you want me to send him away? 564 01:13:49,800 --> 01:13:53,040 - I didn't say that. - What, then? 565 01:13:55,840 --> 01:13:59,920 - I don't know. - You must have meant something. 566 01:14:00,000 --> 01:14:05,480 - You said it wasn't working out. - I can't give up on my own child. 567 01:14:06,560 --> 01:14:09,840 - No. - You just don't do that. 568 01:14:09,920 --> 01:14:13,040 No. I was just trying to help. 569 01:14:44,840 --> 01:14:48,720 We've known all along it had to end sometime. 570 01:14:50,240 --> 01:14:53,080 And that time is now. 571 01:14:54,480 --> 01:14:57,080 Gustav. Do you understand? 572 01:14:57,160 --> 01:14:59,360 Yes, I told you already. 573 01:15:05,840 --> 01:15:09,480 I hope it won't ruin anything. 574 01:15:11,080 --> 01:15:13,080 What do you mean? 575 01:15:14,240 --> 01:15:17,720 We love having you with us. 576 01:15:17,800 --> 01:15:20,520 And you mean a lot to the girls. 577 01:15:21,400 --> 01:15:23,000 Sure. 578 01:15:30,120 --> 01:15:33,080 - What about Peter? - What about him? 579 01:15:35,680 --> 01:15:38,600 You're not going to tell him about us? 580 01:15:38,680 --> 01:15:41,480 - No, of course not. - Okay, fine. 581 01:15:43,200 --> 01:15:47,920 None of us can tell Peter or anyone else. 582 01:15:49,640 --> 01:15:52,720 - I hope we agree on that? - Yes. 583 01:15:55,360 --> 01:15:57,960 - Okay. - Okay. 584 01:16:38,600 --> 01:16:42,560 We could spend some time together. Think about it. 585 01:16:44,160 --> 01:16:47,440 - Yeah, okay... - Please. 586 01:16:48,160 --> 01:16:50,120 - Hi. - I'll consider it. 587 01:16:50,200 --> 01:16:51,560 Hi. 588 01:17:06,680 --> 01:17:10,400 I think I'll go up to the cabin with Gustav and stay for a couple of days. 589 01:17:10,480 --> 01:17:13,440 It would do us good to spend some time together, just him and me. 590 01:17:13,520 --> 01:17:15,040 We're thinking about leaving tonight. 591 01:17:16,560 --> 01:17:17,360 Okay? 592 01:17:19,520 --> 01:17:22,880 - Wouldn't that be good? - Sure. 593 01:17:22,960 --> 01:17:26,440 You think it's a bad idea? 594 01:17:26,520 --> 01:17:30,000 No. I'm just trying to understand your priorities. 595 01:17:30,080 --> 01:17:32,640 What priorities? 596 01:17:32,720 --> 01:17:34,120 You've worked all through the girls' 597 01:17:34,145 --> 01:17:36,440 holiday and then you take off with him? 598 01:17:36,520 --> 01:17:40,400 - Do you want to come? - No, we don't want to come. 599 01:17:43,000 --> 01:17:47,320 - Lina called. - She called you? 600 01:17:47,400 --> 01:17:49,240 Yes. 601 01:17:50,400 --> 01:17:53,200 What did she want? 602 01:17:53,280 --> 01:17:57,840 She didn't leave a message. I guess she wanted to get a hold of you? 603 01:18:00,480 --> 01:18:03,240 "Take off your hat," the King said to the Hatter. 604 01:18:03,320 --> 01:18:07,040 "It isn't mine," said the Hatter. "Stolen!" the King shouted - 605 01:18:07,120 --> 01:18:11,280 - turning to the jury, who instantly made a memorandum of the fact. 606 01:18:11,360 --> 01:18:14,280 "I keep them to sell," the Hatter added as an explanation. 607 01:18:14,360 --> 01:18:17,880 - "I've none of my own. I'm a hatter." - Mom? 608 01:18:18,760 --> 01:18:22,000 It's just that... 609 01:18:23,040 --> 01:18:26,160 Why couldn't we come along to Sweden? 610 01:18:27,720 --> 01:18:31,840 Because Dad and Gustav needed some time alone. 611 01:18:31,920 --> 01:18:34,800 What do you think they're doing? 612 01:18:35,680 --> 01:18:38,960 The things we usually do in the cabin. 613 01:18:40,000 --> 01:18:44,800 They're fishing and cutting wood - 614 01:18:44,880 --> 01:18:48,760 - swimming and making a bonfire. 615 01:18:48,840 --> 01:18:50,640 Talking. 616 01:18:54,200 --> 01:18:58,280 Are you coming? We'll be late if we don't go now. 617 01:19:04,520 --> 01:19:08,720 - Hi. - Hi there. 618 01:19:08,800 --> 01:19:12,680 - We're on our way to riding class. - We brought a strawberry cake. 619 01:19:12,760 --> 01:19:16,400 I tried to call but then we thought we'd just give it a shot. 620 01:19:16,480 --> 01:19:20,280 - The girls really miss Lucas. - We've got other plans today. 621 01:19:20,360 --> 01:19:22,360 Okay. 622 01:19:22,440 --> 01:19:25,880 But run along and say hi to him. 623 01:19:31,880 --> 01:19:35,600 - I've called you many times. - I know. 624 01:19:37,360 --> 01:19:41,680 - Can't we talk? - No, I don't really want to. 625 01:19:46,680 --> 01:19:48,920 - You called Peter? - Yes. 626 01:19:49,000 --> 01:19:51,880 You're not going to tell him, are you? 627 01:19:52,640 --> 01:19:54,560 Lina! 628 01:19:56,680 --> 01:20:01,080 You're gonna cry now? I won't feel sorry for you! 629 01:20:01,160 --> 01:20:05,800 - It's over. It just happened. - I don't want to hear about it! 630 01:20:05,880 --> 01:20:08,120 Can't we please talk? 631 01:20:08,960 --> 01:20:11,280 No, I want you to get out of here! 632 01:20:14,040 --> 01:20:16,680 Girls, come along. 633 01:20:23,040 --> 01:20:25,360 Come on, sweetie. 634 01:20:25,440 --> 01:20:27,040 Can't we please stay a little longer? 635 01:20:27,120 --> 01:20:31,120 Today's not a good day. Another time. 636 01:20:31,200 --> 01:20:32,320 See you. 637 01:20:32,400 --> 01:20:35,160 See you, Lucas. 638 01:20:39,800 --> 01:20:41,800 - Bye. - Bye bye. 639 01:21:42,480 --> 01:21:47,160 Hi, darling, it's me. I just called to see if everything's okay. 640 01:21:49,680 --> 01:21:52,840 I just felt like hearing your voice. 641 01:21:52,920 --> 01:21:54,880 Call me back, please. 642 01:22:49,600 --> 01:22:53,200 - Are Dad and Gustav back already? - It seems so. 643 01:22:54,840 --> 01:22:58,160 - Off with your riding clothes! - Gustav! 644 01:23:34,600 --> 01:23:36,600 Hi. 645 01:23:38,600 --> 01:23:42,000 - Daddy! - Hi. Hi, girls. 646 01:23:42,080 --> 01:23:45,200 - Why are you home already? - Because I missed you so much. 647 01:23:45,280 --> 01:23:48,720 - Where's Gustav? - He went out. 648 01:23:48,800 --> 01:23:51,800 - We took a taxi home. - Why? 649 01:23:51,880 --> 01:23:54,920 Mom's car is broken. 650 01:23:56,080 --> 01:24:00,360 - Broken? - Yeah, it suddenly just broke down. 651 01:24:01,920 --> 01:24:06,360 We were the very last ones to be picked up. 652 01:24:54,560 --> 01:24:58,360 I'm thinking of going to the office to fetch some papers... 653 01:24:58,440 --> 01:25:02,240 You're not going anywhere. Sit down. 654 01:25:16,080 --> 01:25:18,640 I talked to Gustav. 655 01:25:20,360 --> 01:25:23,240 He told me that he... 656 01:25:26,520 --> 01:25:29,720 He wants to go to boarding school. 657 01:25:37,120 --> 01:25:39,400 Maybe that's a good idea. 658 01:25:40,480 --> 01:25:43,360 You think so? 659 01:25:43,440 --> 01:25:46,400 Well, if that's what he wants. 660 01:25:46,480 --> 01:25:48,200 Yes. 661 01:25:51,960 --> 01:25:54,760 I told him - 662 01:25:54,840 --> 01:25:59,160 - that I was very happy to finally get a chance to live with him. 663 01:26:00,040 --> 01:26:04,760 How much I'd missed being with him ever since he was little. 664 01:26:07,840 --> 01:26:10,560 And then suddenly he broke down. 665 01:26:13,560 --> 01:26:16,240 And told me... 666 01:26:18,840 --> 01:26:21,560 that the two of you... 667 01:26:23,360 --> 01:26:27,320 that you've had an affair with my son. 668 01:26:30,840 --> 01:26:32,680 Yes... 669 01:26:40,680 --> 01:26:43,480 But that's insane. 670 01:26:46,880 --> 01:26:49,920 You don't believe him, do you? 671 01:26:52,200 --> 01:26:55,560 Right now I don't know what to believe. 672 01:26:58,000 --> 01:27:02,880 - Why say it if it wasn't true? - Don't you see? 673 01:27:02,960 --> 01:27:05,320 To get attention. That's why. 674 01:27:10,320 --> 01:27:14,560 Why on earth would I want to have an affair with your son? 675 01:27:17,920 --> 01:27:20,440 It's an absurd accusation. 676 01:27:22,040 --> 01:27:26,960 He told me details about the two of you, things he can't have made up. 677 01:27:27,040 --> 01:27:30,280 We're not finished yet. 678 01:27:30,360 --> 01:27:35,000 I've put up with so much from him. I've tried to treat him well - 679 01:27:35,080 --> 01:27:38,360 - and I only get shit in return! 680 01:27:38,440 --> 01:27:39,640 Hey. 681 01:27:41,640 --> 01:27:44,920 But this I won't stand for. I'm telling you! 682 01:27:45,000 --> 01:27:47,880 - What are you doing? - Packing. 683 01:27:48,960 --> 01:27:51,760 I know he's had a rough time. 684 01:27:53,680 --> 01:27:58,120 And I know he's been taught to hate me because I stole his dad from his mom. 685 01:27:58,200 --> 01:27:59,960 Stop this. 686 01:28:00,040 --> 01:28:04,440 And I understand if he wants to punish me - 687 01:28:04,520 --> 01:28:07,440 - but this... this is sick! 688 01:28:09,640 --> 01:28:12,680 Please stop this. Calm down. 689 01:28:12,760 --> 01:28:16,760 Calm down and let's talk about this. 690 01:28:16,840 --> 01:28:19,400 A normal person wouldn't make this up. And if you believe him - 691 01:28:19,480 --> 01:28:21,800 - you're not the man I thought you were. 692 01:28:21,880 --> 01:28:26,080 How dare you?! I'll never forgive you for this. 693 01:28:27,640 --> 01:28:31,000 I just told you what Gustav said. Please... 694 01:28:31,080 --> 01:28:33,240 And you'd rather believe a boy you don't 695 01:28:33,320 --> 01:28:35,920 know than the mother of your children? 696 01:28:36,000 --> 01:28:39,240 I don't know what to believe! 697 01:28:39,320 --> 01:28:42,040 What am I to believe? 698 01:28:48,360 --> 01:28:50,880 - Anne, please calm down... - Don't! 699 01:28:54,160 --> 01:28:55,640 Anne... 700 01:28:58,040 --> 01:29:01,120 Ask your son who broke into our house. 701 01:29:01,200 --> 01:29:03,840 What? 702 01:29:03,920 --> 01:29:06,000 - Gustav? - Yes. 703 01:29:06,080 --> 01:29:10,000 But I spared you because I wanted to give him a second chance. 704 01:29:10,080 --> 01:29:12,120 For the sake of both of you! 705 01:29:12,200 --> 01:29:15,920 You don't understand how people work. 706 01:29:16,000 --> 01:29:18,520 You haven't got a clue! 707 01:29:19,320 --> 01:29:22,480 You don't see the game he's playing. 708 01:29:23,200 --> 01:29:27,520 He wants you to choose him over me so he can have you to himself. 709 01:29:28,960 --> 01:29:32,080 You're too easy to manipulate! 710 01:29:38,320 --> 01:29:42,240 - Just explain to me how... - Explain what? 711 01:29:43,720 --> 01:29:46,600 I'll never convince you it didn't happen. 712 01:29:46,680 --> 01:29:49,760 You've already made up your mind. 713 01:29:55,960 --> 01:29:58,680 I'll go away for a few days. 714 01:29:59,680 --> 01:30:02,080 When I come back - 715 01:30:02,160 --> 01:30:05,840 - I want you to move out, and I want Gustav gone. 716 01:30:05,920 --> 01:30:11,840 Please, can't we just talk about it? There's no need to be so dramatic. 717 01:30:18,480 --> 01:30:20,880 You think I'm a monster. 718 01:31:36,640 --> 01:31:41,080 - What is your favorite season? - Spring. It's getting hotter... 719 01:31:51,120 --> 01:31:54,920 - Who are you? - You know that. 720 01:31:55,000 --> 01:31:57,280 What is the best thing that ever happened to you? 721 01:32:15,560 --> 01:32:19,560 We have to talk about the things you told me in the cabin. 722 01:32:19,640 --> 01:32:24,360 I know I wasn't there for you when you were little - 723 01:32:24,440 --> 01:32:29,160 - and I'm very sorry about that, and I understand your anger, but... 724 01:32:31,160 --> 01:32:35,000 It's not Anne's fault that Rebecca and I divorced. 725 01:32:36,000 --> 01:32:41,400 Our marriage had been rocky for a long time. We were no good for each other. 726 01:32:43,560 --> 01:32:48,240 We also understand it was hard for you to come here and leave everything. 727 01:32:48,320 --> 01:32:52,680 And perhaps we haven't done enough to make you feel at home here. 728 01:32:52,760 --> 01:32:58,240 And perhaps we haven't listened enough to you and your needs. 729 01:32:58,320 --> 01:33:02,280 But I just want you to know one thing: We want to do better. 730 01:33:02,360 --> 01:33:04,640 And we're here for you. 731 01:33:06,800 --> 01:33:09,400 What's going on here? 732 01:33:12,160 --> 01:33:17,240 Your accusations against Anne are very, very serious. 733 01:33:17,320 --> 01:33:21,400 No matter how angry you are, it's not okay to make something like that up. 734 01:33:21,480 --> 01:33:24,760 You cannot lie about something like that. 735 01:33:24,840 --> 01:33:27,960 But... Dad, I'm not lying. 736 01:33:35,200 --> 01:33:37,680 Aren't you going to say anything? 737 01:33:37,760 --> 01:33:40,080 Well? 738 01:33:43,280 --> 01:33:44,920 - Well?! - Gustav... 739 01:33:45,600 --> 01:33:48,600 - Please. - It's okay. 740 01:33:51,520 --> 01:33:54,960 I understand that you're upset. 741 01:33:57,640 --> 01:34:00,760 And that you think it's difficult. 742 01:34:02,240 --> 01:34:04,240 But this... 743 01:34:05,880 --> 01:34:09,160 - Why are you doing this? - You know very well why. 744 01:34:10,880 --> 01:34:13,440 No, actually, I don't. 745 01:34:15,000 --> 01:34:17,120 This is... 746 01:34:21,160 --> 01:34:24,520 Have you become completely deranged, both of you? 747 01:34:24,600 --> 01:34:25,760 You have lied to us. 748 01:34:25,840 --> 01:34:30,240 You've stolen from us, but enough is enough. 749 01:34:30,320 --> 01:34:33,800 We're a family, Gustav, and we have to be able to trust each other. 750 01:34:33,880 --> 01:34:37,920 And if we can't, you can't live here. It's as simple as that. 751 01:34:38,000 --> 01:34:42,680 So how do you think we should move on from here? 752 01:34:42,760 --> 01:34:45,480 What are your needs? 753 01:34:47,480 --> 01:34:49,080 Talk to me. 754 01:34:51,760 --> 01:34:53,080 Say something! 755 01:34:57,960 --> 01:34:59,840 Gustav... 756 01:35:21,920 --> 01:35:23,520 He can't stay here any longer. 757 01:37:23,080 --> 01:37:26,280 - We have to leave now, Fanny. - No. 758 01:37:26,360 --> 01:37:27,880 We can go visit Gustav at the school. 759 01:37:27,905 --> 01:37:28,920 No! 760 01:37:29,000 --> 01:37:32,680 Yes. Come on. 761 01:37:35,000 --> 01:37:37,560 - Fanny. - Go to Mom. 762 01:38:39,560 --> 01:38:42,520 Is there anything you'd like? 763 01:38:44,840 --> 01:38:46,320 Excuse me? 764 01:38:48,640 --> 01:38:51,640 I just asked if you needed anything. 765 01:38:56,040 --> 01:38:57,400 No. 766 01:39:26,960 --> 01:39:29,280 - Hi, Sara. - Hi. 767 01:39:32,760 --> 01:39:36,640 I just wanted to stop by with these. 768 01:39:36,720 --> 01:39:39,240 Why are you giving me flowers? 769 01:39:40,280 --> 01:39:43,800 I just want to thank you for helping me. 770 01:39:44,480 --> 01:39:46,520 But of course. 771 01:39:49,480 --> 01:39:51,680 How is your dad? 772 01:39:52,560 --> 01:39:55,920 I'm going to live with a foster family until he gets better. 773 01:39:57,080 --> 01:40:00,880 - They seem okay nice. - That sounds great. 774 01:40:04,960 --> 01:40:10,280 Maybe I'll call you some day to tell you how I'm doing. 775 01:40:10,360 --> 01:40:12,760 I'd really like that. 776 01:40:14,040 --> 01:40:17,440 - See you. - See you. Bye. 777 01:40:17,520 --> 01:40:20,520 - And merry Christmas... - Thank you. 778 01:40:28,320 --> 01:40:29,520 Good morning. 779 01:40:32,960 --> 01:40:37,520 It can seem extremely harsh with the discipline and all. 780 01:40:37,600 --> 01:40:41,240 - But I'm sure you'll find... - Hi. 781 01:40:41,320 --> 01:40:43,680 Good morning. 782 01:40:44,400 --> 01:40:47,320 Shall we...? Coming along? 783 01:40:50,120 --> 01:40:51,080 Take care. 784 01:41:04,880 --> 01:41:06,840 What are you doing here? 785 01:41:13,560 --> 01:41:17,240 - You have to tell Peter the truth. - That's not going to happen. 786 01:41:17,320 --> 01:41:20,240 He has to know I'm not lying. 787 01:41:24,400 --> 01:41:27,240 Or else I'm going to report you. 788 01:41:28,360 --> 01:41:31,720 And what do you hope to get out of that? 789 01:41:33,120 --> 01:41:36,640 - Justice. - Okay. 790 01:41:36,720 --> 01:41:40,920 What exactly is it you think I've done to you? 791 01:41:41,000 --> 01:41:43,120 You're an adult. 792 01:41:43,920 --> 01:41:46,480 And what are you, a child? 793 01:41:46,560 --> 01:41:50,840 - Did I abuse you or? - You're the expert. You tell me. 794 01:41:53,120 --> 01:41:56,040 Did I misunderstand something? 795 01:41:56,120 --> 01:42:01,560 - Didn't you want it? - It's not about what I wanted. 796 01:42:01,640 --> 01:42:05,960 What happened is illegal, and you know that very well! 797 01:42:06,040 --> 01:42:08,920 You of all people should know! 798 01:42:13,720 --> 01:42:15,480 Well? 799 01:42:20,960 --> 01:42:24,240 Why do you think anyone will believe you? 800 01:42:25,280 --> 01:42:27,400 Because it's true. 801 01:42:31,280 --> 01:42:35,000 You haven't got a case, Gustav. Have you? 802 01:42:35,080 --> 01:42:39,400 No one's going to listen to someone like you. You're not credible. 803 01:42:45,560 --> 01:42:48,800 I think you should get over this. 804 01:42:50,120 --> 01:42:55,200 Just tell your father you made it up, and we can all move on. 805 01:42:58,520 --> 01:43:02,600 And if you're not capable of doing that, you should stay away. 806 01:43:03,480 --> 01:43:07,360 4, 3, 2 - 807 01:43:07,440 --> 01:43:10,560 - 1... Go ahead and look. 808 01:43:11,880 --> 01:43:13,680 A dog! 809 01:43:46,720 --> 01:43:48,240 Open... 810 01:43:50,160 --> 01:43:51,720 Good... 811 01:43:52,920 --> 01:43:55,760 Open the door... open the door! 812 01:44:05,400 --> 01:44:07,920 I want to talk to Peter. Dad! 813 01:44:08,000 --> 01:44:10,520 - You'll wake up the girls. - Shut up... shut up! 814 01:44:10,600 --> 01:44:13,760 - I don't give a shit... Move! - No, no, no! 815 01:44:13,840 --> 01:44:17,240 - Come on. Take it easy. - Let go. Let go! 816 01:44:17,320 --> 01:44:21,320 Let go! Let go of me. 817 01:44:21,400 --> 01:44:24,280 I want to talk to my dad, not you. Dad! 818 01:44:24,360 --> 01:44:25,840 - Don't you come... - Dad! 819 01:44:25,920 --> 01:44:30,480 Don't you come here and wake up the entire house, do you hear?! 820 01:44:31,360 --> 01:44:34,880 Your dad can't take it anymore. Do you understand? 821 01:44:35,640 --> 01:44:37,000 Dad! 822 01:44:37,080 --> 01:44:41,000 Your dad can't take any more. Do you understand?! 823 01:44:42,440 --> 01:44:45,520 You take up too much space. 824 01:45:00,400 --> 01:45:02,960 You don't live here anymore. 825 01:45:03,040 --> 01:45:05,080 Do you? 826 01:45:07,200 --> 01:45:09,080 You should leave now. 827 01:45:12,040 --> 01:45:14,160 Go away. 828 01:45:44,840 --> 01:45:47,240 Dear Anne, dear birthday girl. 829 01:45:47,320 --> 01:45:52,440 An old quote goes something like this: Out of chaos comes order. 830 01:45:52,520 --> 01:45:57,760 That is a fairly accurate depiction of Anne's and my collaboration. 831 01:45:57,840 --> 01:46:02,080 I think you can all envision the distribution of roles. 832 01:46:02,680 --> 01:46:07,360 Contrary to many of us, nothing you have was just handed to you. 833 01:46:07,440 --> 01:46:10,520 You have fought hard to give your girls 834 01:46:10,600 --> 01:46:14,120 a better upbringing than you had - 835 01:46:14,200 --> 01:46:17,560 - and the journey you have made has 836 01:46:17,640 --> 01:46:20,200 given you an insight and a strength - 837 01:46:20,280 --> 01:46:22,880 - that you apply to your work every day - 838 01:46:22,960 --> 01:46:27,240 - and which benefits everyone lucky enough to encounter you. 839 01:46:32,520 --> 01:46:34,000 Thanks. 840 01:47:01,920 --> 01:47:04,560 Are you enjoying yourself? 841 01:47:08,040 --> 01:47:09,760 Yeah. 842 01:47:11,080 --> 01:47:13,520 It's nice. 843 01:47:27,800 --> 01:47:31,320 I'm really glad you came after all. 844 01:47:34,680 --> 01:47:37,560 It means a lot to me. 845 01:47:37,640 --> 01:47:39,600 Thank you. 846 01:48:07,520 --> 01:48:11,200 What did Rebecca want? 847 01:48:11,280 --> 01:48:16,080 - She doesn't know where Gustav is. - What do you mean? 848 01:48:16,160 --> 01:48:19,760 He hasn't been at the school since before the Christmas break. 849 01:48:22,360 --> 01:48:25,440 And nobody's seen him? 850 01:48:25,520 --> 01:48:27,480 No. 851 01:48:28,920 --> 01:48:32,120 Has she reported him missing? 852 01:48:32,200 --> 01:48:34,600 No, not yet. 853 01:48:36,080 --> 01:48:40,480 - Should we send people home? - No. Of course not. 854 01:48:40,560 --> 01:48:42,920 - Are you sure? - Yes. 855 01:48:44,600 --> 01:48:46,960 This is your party. 856 01:49:31,600 --> 01:49:34,720 - Hi, Mom. - Why haven't you left yet? 857 01:49:34,800 --> 01:49:36,600 We don't know. 858 01:49:39,960 --> 01:49:42,480 Why haven't you left? 859 01:49:43,880 --> 01:49:47,160 They called from Stockholm, the police. 860 01:49:47,240 --> 01:49:49,680 They want me to come up. 861 01:49:49,760 --> 01:49:51,720 Why? 862 01:49:58,200 --> 01:50:00,280 I don't know. 863 01:50:03,000 --> 01:50:05,600 - I'll go with you. - No. Stay with the girls. 864 01:50:05,680 --> 01:50:08,560 - They can sleep over at... - There's no need. 865 01:50:08,640 --> 01:50:12,720 I think it's better if I go alone. Rebecca will be there, too. 866 01:50:12,800 --> 01:50:17,120 - Shall I drive you to the airport? - I've called a taxi. 867 01:50:18,600 --> 01:50:21,680 - Will you call me when you get there? - Yes. 868 01:51:57,920 --> 01:52:00,560 It was a hunter who found him. 869 01:52:04,080 --> 01:52:06,680 Deep in the woods. 870 01:52:09,440 --> 01:52:12,720 All the way up by the cabin, actually. 871 01:52:17,320 --> 01:52:19,680 They think he's been lying there for 872 01:52:19,760 --> 01:52:23,240 a couple of months, since the snowfall - 873 01:52:23,320 --> 01:52:26,440 - and when the snow disappeared... 874 01:52:30,320 --> 01:52:32,600 Probably he froze to death. 875 01:52:32,680 --> 01:52:37,080 Maybe he got tired and... just wanted to rest. I don't know. 876 01:52:44,040 --> 01:52:46,520 I really don't know... 877 01:52:48,640 --> 01:52:51,400 Maybe drugs and alcohol were involved. 878 01:52:51,480 --> 01:52:54,480 We'll have to await the autopsy results. 879 01:52:58,080 --> 01:53:01,240 They even thought that maybe he... 880 01:53:04,120 --> 01:53:06,560 that maybe... 881 01:53:06,640 --> 01:53:10,280 That maybe he just gave up and sat down. 882 01:55:08,200 --> 01:55:12,120 When he lived with us... Gustav... 883 01:55:15,320 --> 01:55:18,080 None of it was your fault. 884 01:55:25,640 --> 01:55:29,480 It wasn't your fault. I didn't know what to do... 885 01:55:29,560 --> 01:55:31,320 Stop! 66217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.