All language subtitles for Once Upon A Holiday 2015-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,656 --> 00:00:56,322 Look at it, Mom. 2 00:00:56,324 --> 00:00:58,190 It's beautiful. 3 00:00:58,192 --> 00:00:59,659 Do you think there's a place like that somewhere, 4 00:00:59,661 --> 00:01:01,694 for real? 5 00:01:01,696 --> 00:01:02,695 I don't know. Maybe. 6 00:01:02,697 --> 00:01:04,397 I'd like to go there... 7 00:01:04,399 --> 00:01:05,631 just you, me, and Daddy... 8 00:01:05,633 --> 00:01:07,667 but we wouldn't tell anyone where we were. 9 00:01:07,669 --> 00:01:08,834 No? Why not? 10 00:01:08,836 --> 00:01:10,670 Then no one would find us, 11 00:01:10,672 --> 00:01:12,638 and you wouldn't have to be so busy all the time. 12 00:01:14,741 --> 00:01:16,509 That would be nice, wouldn't it? 13 00:01:19,346 --> 00:01:20,813 But you know, Katie, 14 00:01:20,815 --> 00:01:23,382 Daddy and I have a very important job. 15 00:01:24,918 --> 00:01:26,585 I know. 16 00:01:28,155 --> 00:01:29,855 But we love you 17 00:01:29,857 --> 00:01:33,192 more than a million Christmases all wrapped up into one, 18 00:01:33,194 --> 00:01:34,427 and no matter what, 19 00:01:34,429 --> 00:01:36,262 you will always be our little princess. 20 00:01:37,397 --> 00:01:39,165 I'm glad we get to come here for Christmas. 21 00:01:39,167 --> 00:01:40,666 Me too. 22 00:01:42,335 --> 00:01:43,669 Oh, speaking of which... 23 00:01:45,672 --> 00:01:48,174 an early Christmas gift. 24 00:01:48,176 --> 00:01:49,608 Something to help you stay awake 25 00:01:49,610 --> 00:01:52,812 during all those boring speeches today. 26 00:01:52,814 --> 00:01:54,513 It's a camera! 27 00:01:55,682 --> 00:01:57,483 It's an antique! 28 00:01:57,485 --> 00:01:59,518 Thank you! It's perfect! 29 00:01:59,520 --> 00:02:00,820 Well, it's not an antique, 30 00:02:00,822 --> 00:02:02,922 but it was my first camera, 31 00:02:02,924 --> 00:02:03,956 and it still takes great pictures. 32 00:02:05,692 --> 00:02:07,193 It's so perfect! 33 00:02:09,463 --> 00:02:11,530 Okay... 34 00:02:11,532 --> 00:02:13,666 It's time to go now, honey. 35 00:02:13,668 --> 00:02:14,700 Okay. 36 00:02:22,877 --> 00:02:24,944 Princess Katherine, we must review your itinerary. 37 00:02:24,946 --> 00:02:27,880 It's just as I remember it. 38 00:02:27,882 --> 00:02:31,484 Although I feel like there was snow falling... 39 00:02:31,486 --> 00:02:33,619 The Christmas tree lighting ceremony at the Consulate 40 00:02:33,621 --> 00:02:35,688 begins promptly at 8:00 tomorrow morning. 41 00:02:35,690 --> 00:02:38,457 The staff's children will sing one or two carols, 42 00:02:38,459 --> 00:02:39,725 you'll hand out gifts, 43 00:02:39,727 --> 00:02:40,993 and time permitting, 44 00:02:40,995 --> 00:02:43,262 the Ambassador will introduce you to his staff. 45 00:02:43,264 --> 00:02:46,398 Here's the list. It's names and positions. 46 00:02:46,400 --> 00:02:48,501 Have fun, let them take their selfies, 47 00:02:48,503 --> 00:02:49,502 but you mustn't dawdle. 48 00:02:49,504 --> 00:02:50,503 We have a full day. 49 00:02:50,505 --> 00:02:52,638 Mustn't dawdle. 50 00:02:52,640 --> 00:02:53,806 Katherine... 51 00:02:53,808 --> 00:02:54,807 this is important. 52 00:02:54,809 --> 00:02:56,408 Yes... 53 00:02:56,410 --> 00:02:58,344 I am to meet privately with the Ambassador. 54 00:02:58,346 --> 00:03:00,713 He will ask how things are back home. 55 00:03:00,715 --> 00:03:02,581 I will ask about his wife. Her name is Clara. 56 00:03:03,784 --> 00:03:06,252 You have brunch at 10:00. 57 00:03:06,254 --> 00:03:07,419 They'll ask you to say a few words, 58 00:03:07,421 --> 00:03:09,455 I've had the media office prepare a brief speech. 59 00:03:09,457 --> 00:03:12,024 So when are we going to the gallery? 60 00:03:12,026 --> 00:03:13,859 I tried. 61 00:03:15,428 --> 00:03:16,629 Aunt Margaret... 62 00:03:16,631 --> 00:03:18,798 I'm sorry, Katherine, but look at your schedule. 63 00:03:18,800 --> 00:03:22,301 Besides commitments of state and the Christmas concert, 64 00:03:22,303 --> 00:03:23,936 now you have George Hoult on his way for a visit... 65 00:03:23,938 --> 00:03:25,871 but we only have three days. 66 00:03:25,873 --> 00:03:27,540 We need to be home for the Christmas Festival. 67 00:03:27,542 --> 00:03:30,276 There's just no time to waste on galleries. 68 00:03:30,278 --> 00:03:31,443 It's not a waste of time. 69 00:03:31,445 --> 00:03:33,879 Of course it's not. 70 00:03:33,881 --> 00:03:35,347 All I'm trying to say is... 71 00:03:35,349 --> 00:03:38,017 well, it was fine while you were at school. 72 00:03:38,019 --> 00:03:40,452 Your father and I were raised 73 00:03:40,454 --> 00:03:42,054 to believe the study of art 74 00:03:42,056 --> 00:03:43,689 is perfectly respectable. 75 00:03:43,691 --> 00:03:45,691 It's also happens to be something that I love. 76 00:03:45,693 --> 00:03:47,593 And in your position, you can be a patron 77 00:03:47,595 --> 00:03:49,929 to museums and galleries 78 00:03:49,931 --> 00:03:51,197 to your heart's content... 79 00:03:51,199 --> 00:03:55,901 but you also have more important responsibilities. 80 00:03:56,903 --> 00:03:58,671 It's past time for you to accept that. 81 00:03:59,706 --> 00:04:01,373 I just want one hour... 82 00:04:02,409 --> 00:04:03,742 There he is! 83 00:04:05,412 --> 00:04:06,946 George! 84 00:04:06,948 --> 00:04:09,048 Margaret! Good to see you again. 85 00:04:09,050 --> 00:04:10,549 You too. I trust you're well? 86 00:04:10,551 --> 00:04:12,351 Oh, yes, I'm well, thank you. 87 00:04:12,353 --> 00:04:13,552 How was your flight? 88 00:04:13,554 --> 00:04:15,688 Mwah! Plane travel is so aggravating. 89 00:04:15,690 --> 00:04:16,989 All that recycled air, 90 00:04:16,991 --> 00:04:17,790 you never know what you're inhaling. 91 00:04:17,792 --> 00:04:19,058 Yeah, well, still, 92 00:04:19,060 --> 00:04:20,726 the city's beautiful during the holidays. 93 00:04:20,728 --> 00:04:22,061 I'm sure you'll enjoy your stay. 94 00:04:22,063 --> 00:04:23,929 I sincerely hope so. 95 00:04:23,931 --> 00:04:25,731 You remember my niece? 96 00:04:25,733 --> 00:04:27,666 Oh, of course. 97 00:04:27,668 --> 00:04:29,034 So nice to see you again, Your Royal Highness. 98 00:04:30,403 --> 00:04:32,605 It's good to see you too. 99 00:04:32,607 --> 00:04:33,706 Uh, it's been a long time. 100 00:04:33,708 --> 00:04:34,907 Yes... 101 00:04:34,909 --> 00:04:36,408 your aunt tells me 102 00:04:36,410 --> 00:04:37,643 that you have an incredibly busy schedule 103 00:04:37,645 --> 00:04:39,111 during your stay. 104 00:04:39,113 --> 00:04:40,379 I sure do... 105 00:04:40,381 --> 00:04:42,047 but I have been looking forward to seeing you. 106 00:04:42,049 --> 00:04:43,883 Well, then, are you going to give me a hug, or not? 107 00:04:43,885 --> 00:04:46,518 I thought you forgot about me. 108 00:04:46,520 --> 00:04:47,653 Not a chance, kiddo. 109 00:04:49,689 --> 00:04:50,689 You look fantastic. 110 00:04:50,691 --> 00:04:51,857 Thank you. 111 00:05:10,744 --> 00:05:12,111 I hope this is good news. 112 00:05:15,782 --> 00:05:17,716 Oh, Freddy, you're killing me. 113 00:05:17,718 --> 00:05:19,952 I've got to have those skylights tomorrow. 114 00:05:21,621 --> 00:05:23,522 No. Uh-huh. 115 00:05:24,991 --> 00:05:26,592 No... 116 00:05:26,594 --> 00:05:28,527 I'm pretty sure I said tomorrow... 117 00:05:28,529 --> 00:05:32,765 because if I don't have them by tomorrow, 118 00:05:32,767 --> 00:05:36,001 I'm going to tell Santa you've been a bad boy this year. 119 00:05:39,973 --> 00:05:41,407 Well, listen, I'd hate for you 120 00:05:41,409 --> 00:05:42,608 to get a lump of coal in your stocking, too, 121 00:05:42,610 --> 00:05:44,877 but what choice do I have? Freddy! 122 00:05:44,879 --> 00:05:46,378 I've got to get these skylights in 123 00:05:46,380 --> 00:05:47,880 before my crew disappears for the holidays. 124 00:05:50,083 --> 00:05:51,684 All right. Thanks, Freddy. 125 00:05:52,686 --> 00:05:53,686 Mm-hmm. 126 00:05:55,889 --> 00:05:57,022 Oh, yeah, absolutely, no... 127 00:05:57,024 --> 00:05:58,023 Santa will hear all about it. 128 00:05:58,025 --> 00:05:59,692 All right, you too. 129 00:05:59,694 --> 00:06:00,693 Merry Christmas. 130 00:06:01,828 --> 00:06:03,195 Jack? 131 00:06:03,197 --> 00:06:04,830 Ed! Hey. 132 00:06:04,832 --> 00:06:06,098 Shouldn't you be at the airport? 133 00:06:06,100 --> 00:06:07,766 I'm on the way. I just wanted to drop these off. 134 00:06:07,768 --> 00:06:09,935 I'm thinking they'd look good in the kitchen, 135 00:06:09,937 --> 00:06:11,537 uh, for the counter top. 136 00:06:11,539 --> 00:06:12,538 Beautiful. 137 00:06:14,107 --> 00:06:15,908 This is looking so good already. 138 00:06:15,910 --> 00:06:17,810 Yeah, it's coming. 139 00:06:17,812 --> 00:06:18,877 Okay... any questions, 140 00:06:18,879 --> 00:06:20,112 just give me a shout on the Maui number. 141 00:06:20,114 --> 00:06:22,514 Absolutely. 'Scuse me... 142 00:06:22,516 --> 00:06:23,849 See you after the holidays. 143 00:06:24,851 --> 00:06:26,018 This is Jack. 144 00:06:27,787 --> 00:06:29,221 Harry? 145 00:06:29,223 --> 00:06:30,622 Whoa, whoa, whoa, hold on. What... what plug? 146 00:06:32,025 --> 00:06:34,693 No, no, no, smoke is definitely bad. 147 00:06:34,695 --> 00:06:36,061 Harry! 148 00:06:36,063 --> 00:06:37,396 Harry... 149 00:06:37,398 --> 00:06:40,466 All right, Harry... Harry, I'm on my way. 150 00:06:46,740 --> 00:06:48,007 I remember you stood 151 00:06:48,009 --> 00:06:48,741 and gazed out the window of my office, 152 00:06:48,743 --> 00:06:50,576 just like that 153 00:06:50,578 --> 00:06:51,910 when you were a little girl. 154 00:06:52,912 --> 00:06:55,214 I remember it so well. 155 00:06:55,216 --> 00:06:57,816 A visit to your mother's attorney's office 156 00:06:57,818 --> 00:06:58,817 at Christmas... 157 00:06:58,819 --> 00:07:00,552 how festive. 158 00:07:00,554 --> 00:07:01,887 No, really, though. 159 00:07:01,889 --> 00:07:04,490 My mom and I, we had... we had this game that we'd play, 160 00:07:04,492 --> 00:07:07,126 and I would pick out the lights, 161 00:07:07,128 --> 00:07:09,828 or a tree, or some sort of display, 162 00:07:09,830 --> 00:07:11,764 and that'd be the start of it all, 163 00:07:11,766 --> 00:07:14,733 and then we would go exploring the city, 164 00:07:14,735 --> 00:07:18,137 looking at all the decorations to find the most perfect fit. 165 00:07:18,139 --> 00:07:19,972 I looked forward to those visits, too. 166 00:07:19,974 --> 00:07:22,174 I knew your mother since she was a little girl, 167 00:07:22,176 --> 00:07:23,175 and we were at school together... 168 00:07:23,177 --> 00:07:24,676 but once she married the prince, 169 00:07:24,678 --> 00:07:26,145 those visits... 170 00:07:26,147 --> 00:07:28,747 it's the only time I got to see you both. 171 00:07:28,749 --> 00:07:31,116 Well, it's been far too long, George. 172 00:07:31,118 --> 00:07:32,818 No need to make any excuses. 173 00:07:32,820 --> 00:07:34,653 I'm sure the Princess of Montsaurai 174 00:07:34,655 --> 00:07:36,555 has plenty more important things 175 00:07:36,557 --> 00:07:38,190 to keep her busy. 176 00:07:38,192 --> 00:07:40,025 Yeah, so busy, 177 00:07:40,027 --> 00:07:43,162 they can't even get by for an hour without me. 178 00:07:43,164 --> 00:07:44,396 What's the deal? 179 00:07:44,398 --> 00:07:45,831 If Montsaurai is such a small country anyway, 180 00:07:45,833 --> 00:07:47,232 why do they even need a princess, huh? 181 00:07:48,802 --> 00:07:49,835 You know, I remember 182 00:07:49,837 --> 00:07:51,070 your mother asking the same question 183 00:07:51,072 --> 00:07:52,805 when she married your father. 184 00:07:52,807 --> 00:07:54,073 Well, that was a different story. 185 00:07:54,075 --> 00:07:57,276 She fell in love with a prince. 186 00:07:57,278 --> 00:07:58,577 All I ever do 187 00:07:58,579 --> 00:07:59,912 is stand here and wave, 188 00:07:59,914 --> 00:08:01,580 and flash a smile, 189 00:08:01,582 --> 00:08:02,881 and give speeches to a bunch of people 190 00:08:02,883 --> 00:08:04,183 that don't listen anyway. 191 00:08:04,185 --> 00:08:06,919 Hey, what you do is very important. 192 00:08:06,921 --> 00:08:07,920 People depend on you. 193 00:08:07,922 --> 00:08:09,922 Maybe... 194 00:08:09,924 --> 00:08:12,291 I'd like to be undependable. 195 00:08:15,195 --> 00:08:16,895 What is going on with you, Katie? 196 00:08:16,897 --> 00:08:19,064 This. 197 00:08:19,066 --> 00:08:20,699 I didn't ask to be a princess. 198 00:08:20,701 --> 00:08:23,102 You know, it never stops, by the way. 199 00:08:23,104 --> 00:08:25,003 There's always someone there, 200 00:08:25,005 --> 00:08:26,972 trying to tell me how to talk, 201 00:08:26,974 --> 00:08:28,273 how to... how to look, how to smile... 202 00:08:28,275 --> 00:08:29,274 just how to be. 203 00:08:29,276 --> 00:08:30,642 It comes with the territory. 204 00:08:31,978 --> 00:08:33,178 I can take care of myself. 205 00:08:33,180 --> 00:08:35,013 Thank you. 206 00:08:36,983 --> 00:08:39,718 I'm sorry, George. 207 00:08:39,720 --> 00:08:40,719 You know... 208 00:08:42,655 --> 00:08:44,223 being in this city... 209 00:08:47,093 --> 00:08:48,760 it reminds me of how much I miss her. 210 00:08:50,163 --> 00:08:52,231 Yeah, well... 211 00:08:52,233 --> 00:08:53,232 especially at Christmas. 212 00:08:55,235 --> 00:08:56,969 It was her favorite time of the year. 213 00:08:58,671 --> 00:08:59,671 She gave me this. 214 00:09:02,041 --> 00:09:03,675 This, uh... 215 00:09:03,677 --> 00:09:04,977 was the last Christmas present she gave me. 216 00:09:06,846 --> 00:09:07,846 Let me see. 217 00:09:10,017 --> 00:09:12,684 Wow. Look at that. 218 00:09:12,686 --> 00:09:14,019 It's beautiful. 219 00:09:14,021 --> 00:09:18,657 It was the same year she gave me my favorite camera. 220 00:09:18,659 --> 00:09:20,092 I take it with me everywhere I go. 221 00:09:20,094 --> 00:09:21,527 Your mother loved the idea 222 00:09:21,529 --> 00:09:22,928 of you growing up to be a photographer. 223 00:09:25,198 --> 00:09:26,665 And look at me now. 224 00:09:26,667 --> 00:09:27,900 Mm? 225 00:09:27,902 --> 00:09:29,301 I have studied with the finest teachers 226 00:09:29,303 --> 00:09:30,469 at the best universities, 227 00:09:30,471 --> 00:09:34,106 and I can't get one hour to myself. 228 00:09:38,411 --> 00:09:39,945 What do you think your mother would say, 229 00:09:39,947 --> 00:09:41,013 if she were here right now? 230 00:09:42,182 --> 00:09:43,182 Right now, mm? 231 00:09:46,920 --> 00:09:49,288 I think she would tell me 232 00:09:49,290 --> 00:09:51,156 what she said when she gave me this. 233 00:09:53,259 --> 00:09:57,796 She said that kingdoms and castles vanish and fade, 234 00:09:57,798 --> 00:09:59,765 but our love lasts forever. 235 00:10:32,265 --> 00:10:33,999 Harry? 236 00:10:34,001 --> 00:10:35,300 Jack! 237 00:10:39,173 --> 00:10:40,172 It's freezing in here. 238 00:10:41,908 --> 00:10:43,141 All right... 239 00:10:44,210 --> 00:10:46,311 Now, what have you got going on here? 240 00:10:48,715 --> 00:10:49,715 Uh-huh... 241 00:10:51,417 --> 00:10:53,885 Yeah, well, Harry, 242 00:10:53,887 --> 00:10:56,288 these old circuits... 243 00:10:56,290 --> 00:10:58,790 they can't handle the juice that sign of yours takes. 244 00:10:58,792 --> 00:11:00,158 Sorry, Jack. I forgot. 245 00:11:00,160 --> 00:11:02,094 I was in the back making breakfast, 246 00:11:02,096 --> 00:11:03,729 and all of a sudden, poof! 247 00:11:03,731 --> 00:11:05,731 The... power goes out. 248 00:11:05,733 --> 00:11:08,233 Yeah, well, if we're not careful, 249 00:11:08,235 --> 00:11:10,335 you're going to go up in a puff of smoke. 250 00:11:10,337 --> 00:11:12,804 Huh... always wanted to go out that way. 251 00:11:16,342 --> 00:11:17,776 All right... 252 00:11:19,312 --> 00:11:20,912 Presto! 253 00:11:21,981 --> 00:11:22,981 Change-o! 254 00:11:24,984 --> 00:11:26,084 Alakazam! 255 00:11:26,086 --> 00:11:27,886 Now, that's magic. 256 00:11:29,389 --> 00:11:30,389 I've got to get down here 257 00:11:30,391 --> 00:11:31,757 and rewire the whole place. 258 00:11:31,759 --> 00:11:33,425 Since when do you have the time? 259 00:11:33,427 --> 00:11:35,827 I'll make time. 260 00:11:35,829 --> 00:11:36,962 Can't have you living without heat, hmm? 261 00:11:38,264 --> 00:11:39,264 Speaking of which... 262 00:11:39,266 --> 00:11:40,699 I'll check the apartment, 263 00:11:40,701 --> 00:11:42,267 make sure the heaters are fired up. 264 00:11:42,269 --> 00:11:43,502 Don't touch anything. 265 00:11:43,504 --> 00:11:45,137 Hands off. 266 00:11:53,246 --> 00:11:54,980 Bring the car around. 267 00:11:54,982 --> 00:11:56,214 Always a pleasure, George. 268 00:11:56,216 --> 00:11:58,250 Come along, Katherine. 269 00:11:58,252 --> 00:11:59,885 Margaret, if I could have a word? 270 00:11:59,887 --> 00:12:00,886 It'll only take a moment. 271 00:12:02,255 --> 00:12:03,889 Very well. 272 00:12:03,891 --> 00:12:05,824 So, um, I'm wondering... 273 00:12:05,826 --> 00:12:08,193 do you think that, uh, we should... 274 00:12:11,097 --> 00:12:12,464 I'll meet you downstairs. 275 00:12:14,901 --> 00:12:16,101 The Princess is on the way down. 276 00:12:16,103 --> 00:12:19,004 Our ETA is around 15 minutes? 277 00:12:19,006 --> 00:12:20,839 Perfect. 278 00:12:49,202 --> 00:12:51,169 Aunt Margaret... 279 00:12:51,171 --> 00:12:52,504 unavailable. 280 00:13:04,250 --> 00:13:07,018 Katherine, we need to leave. 281 00:13:07,020 --> 00:13:08,620 Need I remind you of the schedule? 282 00:13:10,957 --> 00:13:12,557 Did she say anything, George? 283 00:13:12,559 --> 00:13:14,192 You know, it's only been a few minutes, Margaret. 284 00:13:14,194 --> 00:13:16,328 I'm sure she just went for a walk. 285 00:13:16,330 --> 00:13:17,896 The 17th Princess of Montsaurai 286 00:13:17,898 --> 00:13:19,431 does not go for a "walk..." 287 00:13:19,433 --> 00:13:20,432 certainly not alone. 288 00:13:20,434 --> 00:13:22,601 No sign of her, ma'am. 289 00:13:22,603 --> 00:13:25,137 Well... don't just stand there. 290 00:13:25,139 --> 00:13:27,339 Go find her! 291 00:13:27,341 --> 00:13:29,074 What is wrong with that girl? 292 00:13:29,076 --> 00:13:30,575 She has responsibilities! 293 00:13:30,577 --> 00:13:31,910 She knows. 294 00:13:34,313 --> 00:13:35,981 All right... 295 00:13:35,983 --> 00:13:38,417 well, that should hold you for today. 296 00:13:38,419 --> 00:13:39,651 I'll come back tomorrow 297 00:13:39,653 --> 00:13:40,886 and fiddle around with it a little more. 298 00:13:40,888 --> 00:13:43,388 Hey, listen, everybody's coming over tonight. 299 00:13:43,390 --> 00:13:45,190 We're having our big Christmas potluck, 300 00:13:45,192 --> 00:13:47,459 getting our Santa gear all ready... 301 00:13:47,461 --> 00:13:48,894 why don't you drop by? 302 00:13:48,896 --> 00:13:50,328 It's very kind of you, 303 00:13:50,330 --> 00:13:51,229 but I'm having dinner with Emma tonight. 304 00:13:51,231 --> 00:13:52,164 How's your sister doing? 305 00:13:52,166 --> 00:13:53,632 She's good. 306 00:13:53,634 --> 00:13:55,934 You know, I saw her boyfriend, Ross, on TV the other night. 307 00:13:55,936 --> 00:13:57,536 He was reporting 308 00:13:57,538 --> 00:13:59,538 on this nutty Polar Bear jump-in-the-ocean thing, 309 00:13:59,540 --> 00:14:00,539 and brr! 310 00:14:00,541 --> 00:14:02,207 Sounds about right. 311 00:14:02,209 --> 00:14:03,341 I've got to go. 312 00:14:03,343 --> 00:14:04,509 Well, then come by after dinner and say hi. 313 00:14:04,511 --> 00:14:06,445 Everybody's been asking about you. 314 00:14:06,447 --> 00:14:08,079 All right, let me see. 315 00:14:08,081 --> 00:14:10,382 So I'll tell 'em you're coming? 316 00:14:12,652 --> 00:14:13,652 What's going on, Harry? 317 00:14:13,654 --> 00:14:15,921 What? Nothing. 318 00:14:15,923 --> 00:14:19,224 Oh, hey, look at what I found in your ear. 319 00:14:19,226 --> 00:14:20,358 All right. 320 00:14:20,360 --> 00:14:22,060 When you start pulling stuff out of my ear, 321 00:14:22,062 --> 00:14:23,161 I know something's up. 322 00:14:23,163 --> 00:14:25,030 No, it's just, you know... 323 00:14:25,032 --> 00:14:26,198 Mike, he's got a niece visiting, 324 00:14:26,200 --> 00:14:28,233 and she's a nice girl, 325 00:14:28,235 --> 00:14:29,935 and I thought maybe you'd like to... 326 00:14:29,937 --> 00:14:31,703 What did I tell you about trying to set me up? 327 00:14:31,705 --> 00:14:34,005 Maybe it's time for you to get back in the game? 328 00:14:34,007 --> 00:14:36,041 I don't want to get back in the game. 329 00:14:36,043 --> 00:14:37,509 It's a stupid game. 330 00:14:37,511 --> 00:14:38,643 They keep changing the rules. 331 00:14:38,645 --> 00:14:39,678 Okay, okay. 332 00:14:39,680 --> 00:14:41,146 No nieces... 333 00:14:41,148 --> 00:14:42,147 but, um... 334 00:14:42,149 --> 00:14:44,249 why don't you come over tonight anyway? 335 00:14:44,251 --> 00:14:47,219 Everybody's asking about you. 336 00:14:49,322 --> 00:14:50,322 Okay, yeah. 337 00:14:50,324 --> 00:14:53,992 And I believe this is for you. 338 00:14:56,395 --> 00:14:57,395 Save it for me. 339 00:14:57,397 --> 00:14:58,396 Oh! 340 00:14:59,398 --> 00:15:00,432 Oh. 341 00:15:13,679 --> 00:15:16,548 ♪ See the snowflakes falling ♪ 342 00:15:16,550 --> 00:15:18,083 ♪ Hear some girlfriends calling ♪ 343 00:15:18,085 --> 00:15:21,286 ♪ Grab a cup of Joe ♪ 344 00:15:21,288 --> 00:15:24,389 ♪ Then we're on the go... ♪ 345 00:15:24,391 --> 00:15:27,259 It is a wonderful life. 346 00:15:27,261 --> 00:15:28,693 ♪ ...As we finish off our shopping ♪ 347 00:15:28,695 --> 00:15:31,596 ♪ Bags are full of toys ♪ 348 00:15:31,598 --> 00:15:34,099 For the girls and boys 349 00:15:34,101 --> 00:15:39,771 ♪ See how happy we can be... ♪ 350 00:16:10,670 --> 00:16:11,803 Wow. 351 00:16:19,045 --> 00:16:20,545 Excuse me, miss? 352 00:16:20,547 --> 00:16:22,080 Would you take my picture? 353 00:16:22,082 --> 00:16:24,482 Oh. Yes. Of course. 354 00:16:24,484 --> 00:16:26,651 I'm just visiting for the holidays, 355 00:16:26,653 --> 00:16:28,753 but my grandmother, she grew up in this building. 356 00:16:28,755 --> 00:16:30,455 - Oh, wow... - Yeah, yeah, yeah. 357 00:16:30,457 --> 00:16:31,456 The family used to gather around, 358 00:16:31,458 --> 00:16:32,891 she told me stories... 359 00:16:32,893 --> 00:16:35,093 I figured she'd get a kick out of a picture. 360 00:16:35,095 --> 00:16:36,595 That's very sweet of you. 361 00:16:36,597 --> 00:16:38,263 Oh, yeah. She's a sweetie. 362 00:16:38,265 --> 00:16:40,098 Family, you know? 363 00:16:40,100 --> 00:16:41,299 That's all there really is to it... 364 00:16:41,301 --> 00:16:42,300 especially around the holidays. 365 00:16:42,302 --> 00:16:44,369 Do my part... make my Mom proud. 366 00:16:44,371 --> 00:16:46,571 Okay, great, thank you so much. 367 00:16:46,573 --> 00:16:47,839 Merry Christmas. 368 00:16:47,841 --> 00:16:48,807 - And a Happy New Year to you! - 'Kay... 369 00:16:48,809 --> 00:16:51,509 Hey! Hey, hey, hey, hey! 370 00:16:53,212 --> 00:16:55,547 Somebody stop that guys! Stop those guys! 371 00:16:55,549 --> 00:16:57,415 Hey! 372 00:16:57,417 --> 00:16:58,416 Sorry, sorry. 373 00:17:06,859 --> 00:17:08,193 Sorry... 374 00:17:08,195 --> 00:17:09,194 I lost him. 375 00:17:14,333 --> 00:17:16,735 Uh... uh... 376 00:17:16,737 --> 00:17:18,570 I got a pretty good look, though. 377 00:17:18,572 --> 00:17:21,506 I could... I could give the police a description. 378 00:17:21,508 --> 00:17:22,507 You've got to look out for these guys. 379 00:17:22,509 --> 00:17:23,675 I mean, they're all over the city... 380 00:17:26,812 --> 00:17:27,812 You going to call the cops? 381 00:17:27,814 --> 00:17:29,147 Excuse me? 382 00:17:29,149 --> 00:17:31,549 You know, file a report. I mean... 383 00:17:31,551 --> 00:17:32,784 These guys are gone, but maybe you can catch 'em. 384 00:17:32,786 --> 00:17:33,952 Catch them? 385 00:17:33,954 --> 00:17:35,487 The guys that stole your purse. 386 00:17:37,356 --> 00:17:38,356 Oh! Oh, no! 387 00:17:39,625 --> 00:17:41,559 Oh, my camera! My camera's gone. 388 00:17:41,561 --> 00:17:42,927 This man said he wanted to take a picture, 389 00:17:42,929 --> 00:17:43,862 that it was a present, for his grandmother... 390 00:17:43,864 --> 00:17:45,163 What a liar! 391 00:17:45,165 --> 00:17:46,498 Where are you going? 392 00:17:46,500 --> 00:17:47,332 - I'm going to get him. - You're going to get him? 393 00:17:47,334 --> 00:17:50,435 What, really? 394 00:17:50,437 --> 00:17:52,737 What's the plan, you going to run him down? 395 00:17:52,739 --> 00:17:54,139 Look, call the cops. 396 00:17:55,141 --> 00:17:56,441 The cops? 397 00:17:56,443 --> 00:17:57,676 Yeah, I mean, it's kind of their thing. 398 00:17:57,678 --> 00:17:59,244 Well, I'll call them at my hotel room. 399 00:17:59,246 --> 00:18:00,445 What are you talking about? Call them right now. 400 00:18:00,447 --> 00:18:01,579 They're still in the neighborhood. 401 00:18:01,581 --> 00:18:02,580 Besides, you've got a witness. 402 00:18:02,582 --> 00:18:03,648 I don't want to bother you. 403 00:18:03,650 --> 00:18:04,649 It's no bother. 404 00:18:04,651 --> 00:18:06,751 Thank you. Thank you. 405 00:18:06,753 --> 00:18:08,253 All right, well... 406 00:18:08,255 --> 00:18:09,688 Listen, my van is right over here. 407 00:18:09,690 --> 00:18:10,989 At least let me give you a ride to the hotel. 408 00:18:10,991 --> 00:18:12,223 No, it's not far. Thank you, though. 409 00:18:12,225 --> 00:18:13,224 Thank you. 410 00:18:13,226 --> 00:18:14,793 So you have no phone, 411 00:18:14,795 --> 00:18:16,294 you've got no money, 412 00:18:16,296 --> 00:18:17,562 I'm assuming you're all alone... 413 00:18:17,564 --> 00:18:18,797 and you don't want to call the police? 414 00:18:18,799 --> 00:18:22,467 I am perfectly capable of taking care of myself, okay? 415 00:18:22,469 --> 00:18:23,501 Course you are. 416 00:18:23,503 --> 00:18:25,437 Thank you. 417 00:18:25,439 --> 00:18:26,771 All right. 418 00:18:26,773 --> 00:18:28,206 Fine, no. 419 00:18:28,208 --> 00:18:29,607 Hey, good luck with that. 420 00:18:46,959 --> 00:18:48,727 Hey... 421 00:18:48,729 --> 00:18:50,195 Here. 422 00:18:50,197 --> 00:18:51,196 Oh, I can't take this. 423 00:18:51,198 --> 00:18:52,430 Come on. 424 00:18:52,432 --> 00:18:54,199 You can't be alone in the city without money. Just... 425 00:18:57,369 --> 00:18:58,636 Okay, thank you. 426 00:18:58,638 --> 00:18:59,838 I'll pay you back, I promise. 427 00:19:01,207 --> 00:19:02,207 Consider it a gift. 428 00:19:02,209 --> 00:19:03,541 Thank you. 429 00:19:08,981 --> 00:19:09,981 Merry Christmas! 430 00:19:13,452 --> 00:19:14,853 Hey, Merry Christmas. 431 00:19:24,497 --> 00:19:26,431 Oh, no, everything's fine. 432 00:19:26,433 --> 00:19:28,399 It's just that Katherine mentioned 433 00:19:28,401 --> 00:19:30,602 she might drop by to say hello? 434 00:19:30,604 --> 00:19:31,803 No? 435 00:19:31,805 --> 00:19:34,305 Oh, well, another time, then. 436 00:19:34,307 --> 00:19:36,407 Oh, yes, we're looking forward to the Christmas Festival, too. 437 00:19:37,743 --> 00:19:39,043 Oh, well, of course, the Princess will be there. 438 00:19:39,045 --> 00:19:40,245 It's tradition. 439 00:19:40,247 --> 00:19:41,613 No member of the royal family has missed it 440 00:19:41,615 --> 00:19:43,915 in over a hundred years. 441 00:19:45,818 --> 00:19:47,952 I will. You too. 442 00:19:47,954 --> 00:19:49,254 Bye. 443 00:19:50,890 --> 00:19:52,824 That's it. I've called everyone. 444 00:19:52,826 --> 00:19:54,893 It's only been a few hours. 445 00:19:54,895 --> 00:19:56,561 A little tea. Relax... 446 00:19:56,563 --> 00:19:58,229 she'll be back. 447 00:19:58,231 --> 00:20:00,365 She's my niece, George. 448 00:20:00,367 --> 00:20:02,500 She's my brother's only child. 449 00:20:02,502 --> 00:20:05,970 Suppose she's lost? Or hurt? 450 00:20:05,972 --> 00:20:08,406 Katie is not helpless. 451 00:20:08,408 --> 00:20:10,508 She's a smart, young, resourceful girl. 452 00:20:10,510 --> 00:20:11,876 She's been all around the world. 453 00:20:11,878 --> 00:20:13,711 She can take care of herself. 454 00:20:13,713 --> 00:20:15,780 She is also a princess. 455 00:20:15,782 --> 00:20:17,582 She's never been alone on the streets. 456 00:20:17,584 --> 00:20:19,617 She's never even carried money. 457 00:20:19,619 --> 00:20:21,553 She can't just be running around. 458 00:20:21,555 --> 00:20:22,687 Why not? 459 00:20:22,689 --> 00:20:24,455 What's wrong with a little "running around"? 460 00:20:24,457 --> 00:20:26,891 With Christmas only four days away? 461 00:20:28,460 --> 00:20:29,761 You have no idea 462 00:20:29,763 --> 00:20:30,929 what it would mean to the people of Montsaurai 463 00:20:30,931 --> 00:20:33,431 if she isn't there to celebrate with them. 464 00:20:33,433 --> 00:20:34,999 No, I can't let that happen. 465 00:20:35,001 --> 00:20:37,335 I have to find her. 466 00:20:37,337 --> 00:20:38,336 All right. 467 00:20:38,338 --> 00:20:40,004 Would you like me to call the police? 468 00:20:40,006 --> 00:20:41,940 Oh, we never involve the police. 469 00:20:41,942 --> 00:20:42,941 I've called Simon. 470 00:20:42,943 --> 00:20:44,943 And who is Simon? 471 00:20:58,858 --> 00:21:00,825 And we've been pledged 472 00:21:00,827 --> 00:21:02,026 to protect Princess Katherine's family 473 00:21:02,028 --> 00:21:03,228 for generations. 474 00:21:03,230 --> 00:21:05,063 You don't stay on the throne for 300 years 475 00:21:05,065 --> 00:21:06,664 trusting to luck, George. 476 00:21:06,666 --> 00:21:08,666 Now, we're fully accredited 477 00:21:08,668 --> 00:21:10,468 with the local law enforcement agencies. 478 00:21:10,470 --> 00:21:12,937 Now that gives us a free hand to move around the city 479 00:21:12,939 --> 00:21:14,138 as much as we need to. 480 00:21:14,140 --> 00:21:15,874 If anyone can find Katherine quietly, 481 00:21:15,876 --> 00:21:16,875 Simon can. 482 00:21:17,877 --> 00:21:19,777 Does Katie know about this? 483 00:21:19,779 --> 00:21:20,945 Of course she knows. 484 00:21:20,947 --> 00:21:22,313 She just doesn't especially like it. 485 00:21:22,315 --> 00:21:24,082 You know, I don't think she's that far. 486 00:21:24,084 --> 00:21:27,485 Her mother used to do this all the time... 487 00:21:27,487 --> 00:21:28,920 just stayed within a few-block radius. 488 00:21:28,922 --> 00:21:30,688 Find her, Simon. 489 00:21:30,690 --> 00:21:32,090 We will. 490 00:21:52,544 --> 00:21:53,811 Oh... 491 00:22:07,426 --> 00:22:08,726 Hi, hi. 492 00:22:08,728 --> 00:22:10,728 To the Shelton on the Park Hotel, please. 493 00:22:10,730 --> 00:22:12,463 $40 to go to the Shelton. 494 00:22:12,465 --> 00:22:13,965 Plus tip. 495 00:22:13,967 --> 00:22:15,366 Okay, well, I can pay you when I get there. 496 00:22:16,368 --> 00:22:17,835 Are you se... really? 497 00:22:19,004 --> 00:22:21,005 Okay. Well, that's great. 498 00:22:21,007 --> 00:22:23,074 I guess I will just walk... then. 499 00:22:30,482 --> 00:22:31,816 Merry Christmas. 500 00:22:38,724 --> 00:22:40,258 All I'm saying is, 501 00:22:40,260 --> 00:22:43,661 you could have warned me that he was going to be here. 502 00:22:43,663 --> 00:22:44,696 If I had, you wouldn't have come. 503 00:22:44,698 --> 00:22:45,663 Sure, I would've. 504 00:22:45,665 --> 00:22:46,864 Probably. 505 00:22:46,866 --> 00:22:48,032 Maybe. 506 00:22:49,034 --> 00:22:50,835 Come on, Jack... 507 00:22:50,837 --> 00:22:53,738 Ross is not a bad guy, once you get to know him. 508 00:22:53,740 --> 00:22:55,440 He's your boyfriend. 509 00:22:55,442 --> 00:22:57,575 Why do I need to get to know my sister's boyfriend? 510 00:22:57,577 --> 00:22:59,644 He likes you. He wants to hang out... 511 00:22:59,646 --> 00:23:00,912 you know, be friends. 512 00:23:00,914 --> 00:23:02,180 Oh, what we're in eighth grade now? 513 00:23:02,182 --> 00:23:04,082 I'm like... I'm one of the cool kids? 514 00:23:04,084 --> 00:23:06,751 You are one of the cool kids. You always were. 515 00:23:06,753 --> 00:23:08,086 Yeah, when my skinny little sister 516 00:23:08,088 --> 00:23:09,020 wasn't following me around... Hey, do not! 517 00:23:12,524 --> 00:23:13,558 Careful. 518 00:23:15,427 --> 00:23:16,427 Hey... go on. 519 00:23:18,097 --> 00:23:19,430 Jack, it's almost Christmas. 520 00:23:20,532 --> 00:23:21,599 Just talk to him. 521 00:23:21,601 --> 00:23:22,600 Please? 522 00:23:22,602 --> 00:23:24,102 Jack! It's on! 523 00:23:25,104 --> 00:23:26,971 Grr... all right, fine. 524 00:23:26,973 --> 00:23:28,439 I'll talk to him. 525 00:23:28,441 --> 00:23:29,841 Go, go... 526 00:23:29,843 --> 00:23:31,009 I'll take care of dinner. 527 00:23:34,680 --> 00:23:35,680 Come on, sit down. 528 00:23:40,452 --> 00:23:41,786 I'm Ross Hargrave, 529 00:23:41,788 --> 00:23:42,820 with another Christmas stocking stuffer 530 00:23:42,822 --> 00:23:45,456 from WVBC Channel 6 News. 531 00:23:45,458 --> 00:23:47,158 Wally Simpter. 532 00:23:47,160 --> 00:23:48,760 Tell me, Wally, 533 00:23:48,762 --> 00:23:50,128 you've been dancing in front of this barbershop 534 00:23:50,130 --> 00:23:52,296 every Christmas for over 40 years. 535 00:23:52,298 --> 00:23:55,833 What makes this barbershop so special, Wally? 536 00:23:55,835 --> 00:23:57,535 And why only at Christmas? 537 00:24:01,206 --> 00:24:02,206 Oh... 538 00:24:02,208 --> 00:24:03,608 Wally Simpter. 539 00:24:03,610 --> 00:24:04,642 Singer. 540 00:24:04,644 --> 00:24:05,610 Dancer. 541 00:24:05,612 --> 00:24:06,844 Christmas enigma. 542 00:24:06,846 --> 00:24:09,113 This is Ross Hargrave reporting. 543 00:24:09,115 --> 00:24:10,548 Back to you, Stan. 544 00:24:12,684 --> 00:24:14,052 So, Jack? 545 00:24:14,054 --> 00:24:16,788 Tell me the truth. What did you think? 546 00:24:16,790 --> 00:24:19,490 It was, uh... it was heart-warming. 547 00:24:19,492 --> 00:24:21,159 Yeah! Yes! 548 00:24:21,161 --> 00:24:22,827 That's what I was going for. 549 00:24:22,829 --> 00:24:23,828 You know, between you and me, 550 00:24:23,830 --> 00:24:25,530 this is just a means to an end... 551 00:24:25,532 --> 00:24:26,564 Sure. 552 00:24:26,566 --> 00:24:28,499 Get my TV cue up, some good exposure... 553 00:24:28,501 --> 00:24:30,735 and I'm ready to, you know, break out. 554 00:24:30,737 --> 00:24:32,036 I just need that one big story, 555 00:24:32,038 --> 00:24:35,173 get my ticket punched for a network gig, my friend. 556 00:24:35,175 --> 00:24:36,307 Oh, yeah. 557 00:24:36,309 --> 00:24:37,141 I mean, that's what it's all about. 558 00:24:37,143 --> 00:24:38,643 Mm-hmm. 559 00:24:40,245 --> 00:24:41,245 You guys hungry? 560 00:24:41,247 --> 00:24:42,547 Oh, starving! 561 00:24:42,549 --> 00:24:43,548 Yeah. 562 00:25:04,269 --> 00:25:06,170 You sure I can't help you? 563 00:25:06,172 --> 00:25:08,606 I'll take care of this. You go relax, talk to Ross. 564 00:25:08,608 --> 00:25:10,274 Yeah, I think I'm going to take off. 565 00:25:10,276 --> 00:25:11,342 How come? 566 00:25:11,344 --> 00:25:12,743 I told Harry I'd drop by. 567 00:25:12,745 --> 00:25:13,911 Hmm... 568 00:25:13,913 --> 00:25:14,979 thought maybe you had a hot date. 569 00:25:15,981 --> 00:25:16,981 Right. 570 00:25:16,983 --> 00:25:18,583 So... 571 00:25:19,785 --> 00:25:21,285 are you dating anyone? 572 00:25:21,287 --> 00:25:23,554 Why is everyone so suddenly interested in my personal life? 573 00:25:23,556 --> 00:25:24,956 Because you're a nice guy... 574 00:25:24,958 --> 00:25:27,592 and you shouldn't be alone at Christmas. 575 00:25:27,594 --> 00:25:28,793 You kidding me? 576 00:25:28,795 --> 00:25:31,262 Look at me... I'm doing great. 577 00:25:31,264 --> 00:25:32,296 I'm dancing! 578 00:25:34,733 --> 00:25:36,267 Jack, I'm serious. 579 00:25:36,269 --> 00:25:38,102 All you do is work 580 00:25:38,104 --> 00:25:39,871 and take care of everyone else. 581 00:25:39,873 --> 00:25:42,807 You need to get out and have some fun. 582 00:25:42,809 --> 00:25:44,909 It's been a year since you and Gretchen... 583 00:25:44,911 --> 00:25:46,310 Thanks for dinner, Sis. 584 00:25:46,312 --> 00:25:48,012 Aw, don't leave... 585 00:25:48,014 --> 00:25:49,614 he's going to think you're avoiding him. 586 00:25:51,917 --> 00:25:52,917 I'll call you tomorrow. 587 00:25:56,288 --> 00:25:58,089 Hey, Jack? Jack? 588 00:25:58,091 --> 00:25:59,790 Where'd he go? 589 00:27:21,006 --> 00:27:22,006 Hey! 590 00:27:24,042 --> 00:27:25,176 Oh! 591 00:27:25,178 --> 00:27:27,378 We meet again! 592 00:27:27,380 --> 00:27:29,413 Yes, we do! 593 00:27:29,415 --> 00:27:30,815 What're you doing way over here? 594 00:27:30,817 --> 00:27:33,284 Oh, I'm just... taking in the sights. 595 00:27:33,286 --> 00:27:34,285 In the dark? 596 00:27:35,387 --> 00:27:37,355 I like Christmas lights, 597 00:27:37,357 --> 00:27:39,890 and it's more... Christmas-y at nighttime. 598 00:27:39,892 --> 00:27:40,925 Ah. 599 00:27:40,927 --> 00:27:42,260 Yeah... are you lost? 600 00:27:42,262 --> 00:27:43,261 - No. - Oh. 601 00:27:43,263 --> 00:27:44,829 The weather's just lovely, 602 00:27:44,831 --> 00:27:46,230 so I thought I would take the scenic route. 603 00:27:46,232 --> 00:27:47,965 - Back to your hotel. - Exactly... 604 00:27:47,967 --> 00:27:50,868 which is actually where I'm headed now, 605 00:27:50,870 --> 00:27:53,137 so I'm going to... I'm going to go to my hotel... 606 00:27:53,139 --> 00:27:56,140 which is... 607 00:27:56,142 --> 00:27:57,141 this way... 608 00:27:58,810 --> 00:28:00,411 but it was really nice to see you. It was. 609 00:28:00,413 --> 00:28:01,412 You too. 610 00:28:01,414 --> 00:28:03,381 Uh, any word on your purse? 611 00:28:03,383 --> 00:28:04,382 Yes! 612 00:28:04,384 --> 00:28:05,716 Actu... um, no. 613 00:28:05,718 --> 00:28:07,151 Well, kind of... I mean... 614 00:28:07,153 --> 00:28:09,387 the cops, you know, they're all over it. 615 00:28:09,389 --> 00:28:11,022 They said they were going to crack this case wide open, 616 00:28:11,024 --> 00:28:12,290 so that's good. 617 00:28:12,292 --> 00:28:13,324 Yeah, you told them you have a witness? 618 00:28:13,326 --> 00:28:15,026 - Mm-hmm. - Okay. 619 00:28:15,028 --> 00:28:16,794 Yeah, and they were like... "Pfft, we got this." 620 00:28:17,963 --> 00:28:19,463 So you're good... 621 00:28:19,465 --> 00:28:20,531 but thank you. 622 00:28:21,933 --> 00:28:22,933 So... 623 00:28:22,935 --> 00:28:24,135 are those your friends inside? 624 00:28:24,137 --> 00:28:26,137 - Yeah? - Yeah. 625 00:28:26,139 --> 00:28:27,571 Yeah. Yeah. 626 00:28:27,573 --> 00:28:30,107 Well, it seems like you're missing all the fun, 627 00:28:30,109 --> 00:28:31,342 so you should go back inside. 628 00:28:31,344 --> 00:28:32,810 No, no... 629 00:28:32,812 --> 00:28:34,245 they look forward to this all year. 630 00:28:34,247 --> 00:28:35,880 It's kind of a Christmas tradition... 631 00:28:35,882 --> 00:28:37,515 and the night is young. 632 00:28:37,517 --> 00:28:38,949 They will make the most of it. 633 00:28:38,951 --> 00:28:40,851 Well, seems like they already are. 634 00:28:41,987 --> 00:28:43,454 Yep. 635 00:28:46,358 --> 00:28:48,859 Do you... want to come in? 636 00:28:48,861 --> 00:28:50,161 Uh, no, no, no. 637 00:28:50,163 --> 00:28:51,162 I don't want to intrude. 638 00:28:51,164 --> 00:28:52,763 Oh, no, it's a potluck. 639 00:28:52,765 --> 00:28:53,764 There's always way too much food, 640 00:28:53,766 --> 00:28:55,266 and it's warm. 641 00:28:55,268 --> 00:28:56,567 Oh, really? 642 00:28:56,569 --> 00:28:57,601 Yeah, but, I mean, if you have somewhere to be... 643 00:28:57,603 --> 00:28:59,770 Well, I could come in for a minute... 644 00:28:59,772 --> 00:29:00,771 Oh, really? 645 00:29:00,773 --> 00:29:02,073 Oh, okay. 646 00:29:07,612 --> 00:29:08,612 And here's this cute little kid, 647 00:29:08,614 --> 00:29:10,181 sharp as a tack. 648 00:29:10,183 --> 00:29:11,482 He's going down his list. 649 00:29:11,484 --> 00:29:13,617 Me, I'm just trying to keep up. 650 00:29:13,619 --> 00:29:14,885 "Ho ho... 651 00:29:14,887 --> 00:29:17,555 "Your friends are going to be so jealous. 652 00:29:17,557 --> 00:29:18,556 Oh, ho ho ho!" 653 00:29:20,759 --> 00:29:22,293 Hey, Jack! 654 00:29:24,730 --> 00:29:25,730 You made it! 655 00:29:25,732 --> 00:29:26,864 I'm a man of my word. 656 00:29:26,866 --> 00:29:27,865 Oh! 657 00:29:27,867 --> 00:29:28,899 Oh, Dixie... 658 00:29:28,901 --> 00:29:29,900 Mwah! Merry Christmas. 659 00:29:29,902 --> 00:29:32,203 Merry Christmas. 660 00:29:32,205 --> 00:29:33,237 And lookit, he brought a friend. 661 00:29:33,239 --> 00:29:34,705 Well, Jack? 662 00:29:34,707 --> 00:29:36,774 Aren't you going to introduce your friend? 663 00:29:36,776 --> 00:29:38,676 Of, of course, yeah... uh, this is... 664 00:29:38,678 --> 00:29:39,677 um... 665 00:29:39,679 --> 00:29:40,678 Katie. 666 00:29:41,680 --> 00:29:42,680 Um... 667 00:29:44,850 --> 00:29:45,950 Katie Holiday. 668 00:29:45,952 --> 00:29:46,984 Katie Holiday! 669 00:29:46,986 --> 00:29:48,052 It's a pleasure to meet you... 670 00:29:48,054 --> 00:29:49,186 and Merry Christmas. 671 00:29:49,188 --> 00:29:53,357 I'm Harry Ballentine, the Great Matriando. 672 00:29:53,359 --> 00:29:55,059 Yes, this is you on the poster? 673 00:29:58,363 --> 00:30:00,030 Are you really a magician? 674 00:30:00,032 --> 00:30:03,100 Well, I dabble. 675 00:30:03,102 --> 00:30:07,104 Why, thank you, Mr. Santa Claus. 676 00:30:08,173 --> 00:30:11,075 Jack, you can bring her by any time. 677 00:30:11,077 --> 00:30:12,376 Hi, honey, I'm Dixie. 678 00:30:12,378 --> 00:30:15,613 I was Harry's assistant for almost 40 years. 679 00:30:15,615 --> 00:30:18,616 And still as beautiful as the day I hired her. 680 00:30:18,618 --> 00:30:19,884 Oh, quite the charmer here. 681 00:30:19,886 --> 00:30:20,885 You look hungry. 682 00:30:20,887 --> 00:30:21,886 Starving. 683 00:30:21,888 --> 00:30:22,887 Let's get you a plate. 684 00:30:25,957 --> 00:30:26,991 Ah... 685 00:30:29,327 --> 00:30:30,327 All right, just... 686 00:30:35,000 --> 00:30:37,101 So, how long have you known Jack? 687 00:30:37,103 --> 00:30:38,102 Mm... who? 688 00:30:39,171 --> 00:30:40,171 Jack? 689 00:30:40,173 --> 00:30:42,006 Oh, Jack. 690 00:30:45,143 --> 00:30:46,143 Not long. 691 00:30:46,145 --> 00:30:48,312 He has never brought anybody before. 692 00:30:48,314 --> 00:30:50,147 Well, I guess it was 693 00:30:50,149 --> 00:30:52,216 kind of one of those spur of the moment type things. 694 00:30:53,952 --> 00:30:55,085 But he seems really nice. 695 00:30:55,087 --> 00:30:56,654 He's a sweetie. 696 00:30:58,957 --> 00:31:00,424 So what's going on here? 697 00:31:00,426 --> 00:31:01,125 Why is everybody dressed up like Santa Claus? 698 00:31:02,294 --> 00:31:03,427 Because they are Santa Claus. 699 00:31:03,429 --> 00:31:04,428 What do you mean? 700 00:31:06,198 --> 00:31:07,198 Retired police officer. 701 00:31:07,200 --> 00:31:08,699 Accountant. Dentist. 702 00:31:08,701 --> 00:31:10,267 History professor... 703 00:31:10,269 --> 00:31:12,002 but when this time of year rolls around, 704 00:31:12,004 --> 00:31:13,471 all they want to do is make those children smile. 705 00:31:14,706 --> 00:31:16,040 It's a Christmas tradition. 706 00:31:16,042 --> 00:31:17,341 It's wonderful. 707 00:31:17,343 --> 00:31:19,977 Just don't get them started on their stories, honey. 708 00:31:19,979 --> 00:31:21,345 We'll be here all night. 709 00:31:27,285 --> 00:31:28,752 We checked all the hospitals. 710 00:31:28,754 --> 00:31:30,788 We monitored all the police activity. 711 00:31:30,790 --> 00:31:32,089 There's no one in the system 712 00:31:32,091 --> 00:31:34,158 who matches the princess' description, 713 00:31:34,160 --> 00:31:35,259 and... 714 00:31:35,261 --> 00:31:36,927 we found her phone. 715 00:31:36,929 --> 00:31:38,128 She ditched it in the basement. 716 00:31:38,130 --> 00:31:40,331 Why would she get rid of her phone? 717 00:31:40,333 --> 00:31:44,101 Well, her phone has RFID with GPS. 718 00:31:44,103 --> 00:31:46,837 I can track this phone almost anywhere. 719 00:31:46,839 --> 00:31:48,038 I just didn't think she knew about it. 720 00:31:48,040 --> 00:31:49,106 Heh... 721 00:31:49,108 --> 00:31:50,674 She's a smart girl. 722 00:31:50,676 --> 00:31:54,345 Simon, my niece is alone in a strange city at night. 723 00:31:54,347 --> 00:31:55,846 We have to find her. 724 00:31:55,848 --> 00:31:57,915 Yes, ma'am, I understand. We will find her. 725 00:31:57,917 --> 00:32:00,150 It's almost impossible to disappear these days. 726 00:32:00,152 --> 00:32:01,151 Between all the surveillance cameras 727 00:32:01,153 --> 00:32:02,353 and the computers out there, 728 00:32:02,355 --> 00:32:04,121 there's no place left to hide. 729 00:32:04,123 --> 00:32:05,990 And then we have another problem. 730 00:32:05,992 --> 00:32:07,958 Her schedule? 731 00:32:07,960 --> 00:32:10,861 She has so many important commitments tomorrow. 732 00:32:10,863 --> 00:32:13,097 She can't just not show up. 733 00:32:13,099 --> 00:32:15,399 George, I hate to ask, 734 00:32:15,401 --> 00:32:17,134 but I could use your help. 735 00:32:17,136 --> 00:32:18,936 And it was so funny, 736 00:32:18,938 --> 00:32:19,937 because then it was the next day, 737 00:32:19,939 --> 00:32:21,539 the very next day, 738 00:32:21,541 --> 00:32:23,240 that I answered the door, and who's standing there? 739 00:32:23,242 --> 00:32:24,241 Harry. 740 00:32:24,243 --> 00:32:26,744 And I thought, "Who is this?" 741 00:32:26,746 --> 00:32:28,479 Well, if he didn't have me laughing... 742 00:32:28,481 --> 00:32:31,849 So what's the story with you two? 743 00:32:31,851 --> 00:32:32,850 There's no story. 744 00:32:32,852 --> 00:32:34,151 Who is she? 745 00:32:35,921 --> 00:32:37,221 I have no idea. 746 00:32:37,223 --> 00:32:39,523 What, like, you just found her wandering the streets? 747 00:32:39,525 --> 00:32:41,025 As a matter of fact... 748 00:32:41,027 --> 00:32:41,992 You're serious. 749 00:32:41,994 --> 00:32:43,527 Yeah. 750 00:32:43,529 --> 00:32:44,895 A couple guys swiped her purse. 751 00:32:44,897 --> 00:32:46,397 Her camera was inside. 752 00:32:46,399 --> 00:32:47,731 She didn't want to call the cops. 753 00:32:47,733 --> 00:32:49,466 You think she might be in some kind of trouble? 754 00:32:50,535 --> 00:32:52,069 I don't know. 755 00:32:52,071 --> 00:32:53,404 She was wearing that raggedy coat 756 00:32:53,406 --> 00:32:55,172 over some pretty nice clothes. 757 00:32:56,441 --> 00:32:58,442 What are you going to do? 758 00:32:58,444 --> 00:33:01,111 I already tried to help her. 759 00:33:01,113 --> 00:33:02,413 She wanted no part of it. 760 00:33:02,415 --> 00:33:03,847 Well, you can't just put her back out on the street. 761 00:33:03,849 --> 00:33:04,848 I'm not going to put her anywhere. 762 00:33:04,850 --> 00:33:06,350 She's a grown woman. 763 00:33:06,352 --> 00:33:07,351 Besides, I hardly even know her. 764 00:33:07,353 --> 00:33:08,886 So, get to know her. 765 00:33:08,888 --> 00:33:10,054 What? 766 00:33:10,056 --> 00:33:11,088 She's a nice girl. 767 00:33:11,090 --> 00:33:12,523 I don't think she's from around here, 768 00:33:12,525 --> 00:33:13,791 so find out what's going on... 769 00:33:15,427 --> 00:33:17,928 and if she's in trouble, maybe you can help. 770 00:33:44,189 --> 00:33:45,189 Hello? 771 00:33:46,458 --> 00:33:48,325 Really? You're going to let me do that? 772 00:33:48,327 --> 00:33:49,326 No, no, no, absolutely, I understand. 773 00:33:49,328 --> 00:33:51,128 Yeah, I got it covered. 774 00:33:51,130 --> 00:33:52,129 Thanks, Ray! 775 00:33:52,131 --> 00:33:53,430 I won't let you... 776 00:33:53,432 --> 00:33:54,431 Ray? 777 00:33:55,533 --> 00:33:58,002 Hi! 778 00:33:58,004 --> 00:33:59,003 What was that about? 779 00:33:59,005 --> 00:34:00,070 Fantastic news. 780 00:34:00,072 --> 00:34:01,005 My editor just gave me a story, 781 00:34:01,007 --> 00:34:02,006 like, a real story, 782 00:34:02,008 --> 00:34:03,107 like, the kind I deserve, you know? 783 00:34:03,109 --> 00:34:04,608 Wow, just like that? 784 00:34:04,610 --> 00:34:05,943 Well, when I've done the puff piece I'm on now, 785 00:34:05,945 --> 00:34:07,311 but yeah. 786 00:34:07,313 --> 00:34:08,545 Princess something-or-other and her string quartet 787 00:34:08,547 --> 00:34:09,713 are over from Europe, in town 788 00:34:09,715 --> 00:34:10,848 for a concert or something, I don't know. 789 00:34:10,850 --> 00:34:12,316 Ooh, concert? Can I come? 790 00:34:12,318 --> 00:34:13,183 I've never heard of her, but it's got to be covered. 791 00:34:13,185 --> 00:34:14,451 Yeah, she's from some country, 792 00:34:14,453 --> 00:34:16,020 some little country... Montsaurai... 793 00:34:16,022 --> 00:34:18,022 Montasaurus, or... not sure. I can't remember. 794 00:34:18,024 --> 00:34:19,289 Ray was talking, like, really fast, so... 795 00:34:34,406 --> 00:34:35,372 Hey... 796 00:34:37,375 --> 00:34:39,176 - Oh, no! - Oh, no? 797 00:34:40,578 --> 00:34:41,545 - Hi. - Hi. 798 00:34:41,547 --> 00:34:42,546 Um... 799 00:34:42,548 --> 00:34:44,114 I'm so sorry that I fell asleep. 800 00:34:44,116 --> 00:34:45,549 You should've... you should've woken me up. 801 00:34:45,551 --> 00:34:47,184 Yeah, I know, I told Harry to toss you out 802 00:34:47,186 --> 00:34:48,352 in the middle of the night, 803 00:34:48,354 --> 00:34:50,320 but he's funny like that. 804 00:34:50,322 --> 00:34:51,989 Coffee? 805 00:34:51,991 --> 00:34:52,990 Ah. 806 00:34:54,592 --> 00:34:57,428 I have to go. I'm... 807 00:34:57,430 --> 00:34:58,462 You don't have time for a cup of coffee? 808 00:34:58,464 --> 00:35:00,197 Will you tell everybody thank you? 809 00:35:00,199 --> 00:35:02,700 That was, honestly, like, the best Christmas party 810 00:35:02,702 --> 00:35:03,667 I've been to in such a long time. 811 00:35:03,669 --> 00:35:05,035 Wait. Wait a sec... 812 00:35:05,037 --> 00:35:07,237 I'm sorry about yesterday. 813 00:35:07,239 --> 00:35:09,339 I'm not really used to people helping me like that. 814 00:35:09,341 --> 00:35:11,075 I don't know what I'd have done without you. 815 00:35:12,377 --> 00:35:13,677 Thank you. 816 00:35:15,180 --> 00:35:16,547 You're welcome. 817 00:35:46,144 --> 00:35:47,478 Katie! Hey. 818 00:35:48,713 --> 00:35:49,713 Is that yours? 819 00:35:49,715 --> 00:35:51,215 Thank you. Thank you! 820 00:35:51,217 --> 00:35:52,483 I don't know what I would have done without this. 821 00:35:52,485 --> 00:35:53,650 Thank you so much. 822 00:35:53,652 --> 00:35:55,285 Come on. Let me give you a lift. 823 00:35:55,287 --> 00:35:56,286 It's not far. It's okay. 824 00:35:56,288 --> 00:35:57,287 Yeah, I've heard that before. 825 00:35:58,957 --> 00:36:00,958 Look, I'll take you where you want to go, 826 00:36:00,960 --> 00:36:02,292 and then I'll get out of your hair. 827 00:36:03,294 --> 00:36:04,361 Jack, it's okay. 828 00:36:04,363 --> 00:36:06,096 Hey, if it makes you feel any better, 829 00:36:06,098 --> 00:36:07,297 you can blindfold me 830 00:36:07,299 --> 00:36:08,098 so I don't know where we're going. 831 00:36:10,101 --> 00:36:11,101 Can you help me with this? 832 00:36:14,005 --> 00:36:15,172 Uh, yeah. 833 00:36:18,376 --> 00:36:19,676 Boyfriend? 834 00:36:19,678 --> 00:36:20,677 No. 835 00:36:20,679 --> 00:36:22,112 Husband? 836 00:36:22,114 --> 00:36:23,113 No. 837 00:36:25,049 --> 00:36:26,049 It's my mother. 838 00:36:29,721 --> 00:36:30,788 All right, Ms. Holiday where to? 839 00:36:30,790 --> 00:36:32,222 The Bat Cave? 840 00:36:32,224 --> 00:36:34,258 Fortress of Solitude? North Pole? 841 00:36:39,497 --> 00:36:41,331 Can I show you something special? 842 00:36:43,201 --> 00:36:44,301 Yeah. 843 00:36:56,681 --> 00:36:59,149 Ah-hah! The art gallery. 844 00:36:59,151 --> 00:37:00,250 Yeah. 845 00:37:00,252 --> 00:37:02,052 They just opened a new photography exhibit. 846 00:37:02,054 --> 00:37:03,987 One of the best collections ever... 847 00:37:03,989 --> 00:37:07,257 Robert Capa, Brassai, Ansel Adams... 848 00:37:07,259 --> 00:37:09,326 Oh, I've actually heard of a couple of those folks. 849 00:37:09,328 --> 00:37:11,161 Have you? Yeah? 850 00:37:11,163 --> 00:37:13,230 Well, most of the pieces are from private collections, 851 00:37:13,232 --> 00:37:15,933 and none of them have been put on public display before. 852 00:37:17,068 --> 00:37:18,068 Um, hey, I'm starving. 853 00:37:18,070 --> 00:37:19,269 Want to go get some food? 854 00:37:21,606 --> 00:37:22,906 Is there a problem? 855 00:37:22,908 --> 00:37:23,907 No problem. 856 00:37:23,909 --> 00:37:25,242 Just hungry. 857 00:37:25,244 --> 00:37:26,243 Okay. 858 00:37:26,245 --> 00:37:27,945 What about Brassai? 859 00:37:27,947 --> 00:37:29,580 Well, Brassai can wait. 860 00:37:35,887 --> 00:37:37,621 Thank you all for coming today. 861 00:37:37,623 --> 00:37:41,158 As you know, Princess Katherine had planned on introducing 862 00:37:41,160 --> 00:37:43,327 the members of Montsaurai's National Quartet 863 00:37:43,329 --> 00:37:45,295 in preparation for tonight's concert. 864 00:37:45,297 --> 00:37:49,600 Unfortunately, the Princess won't be attending at all. 865 00:37:49,602 --> 00:37:50,701 How come? 866 00:37:52,103 --> 00:37:53,337 Oh, she's a bit under the weather. 867 00:37:53,339 --> 00:37:55,072 You mean, like a cold, or what? 868 00:37:57,308 --> 00:37:58,876 Nothing serious, 869 00:37:58,878 --> 00:38:00,844 but with her back to back schedule 870 00:38:00,846 --> 00:38:02,679 celebrating the holidays when she returns home, 871 00:38:02,681 --> 00:38:04,381 we don't want to take any chances. 872 00:38:04,383 --> 00:38:07,117 Who cares? 873 00:38:07,119 --> 00:38:08,685 Just operate the camera, let me ask the questions. 874 00:38:08,687 --> 00:38:10,954 I thank you all for coming again. 875 00:38:11,956 --> 00:38:12,956 Thanks, Trish. 876 00:38:12,958 --> 00:38:14,758 Good job. 877 00:38:19,297 --> 00:38:20,297 Hey, you know, 878 00:38:20,299 --> 00:38:21,665 whatever's going on, 879 00:38:21,667 --> 00:38:23,233 obviously, it's none of my business, 880 00:38:23,235 --> 00:38:25,302 but, um, if you're in some kind of trouble... 881 00:38:26,337 --> 00:38:27,905 It's not like that. 882 00:38:27,907 --> 00:38:29,973 I'm just saying, if you need a ride somewhere, 883 00:38:29,975 --> 00:38:32,676 or want to make a phone call, just say the word. 884 00:38:32,678 --> 00:38:34,278 You don't even know me. 885 00:38:34,280 --> 00:38:35,679 You like Christmas and photography... 886 00:38:35,681 --> 00:38:36,680 what more do I need to know? 887 00:38:38,684 --> 00:38:41,151 Oh, this song! 888 00:38:41,153 --> 00:38:42,152 My mother used to sing it to me 889 00:38:42,154 --> 00:38:43,720 all the time. 890 00:38:43,722 --> 00:38:44,821 We used to come here for the holidays, 891 00:38:44,823 --> 00:38:46,123 run around the town together, 892 00:38:46,125 --> 00:38:47,157 just the two of us. 893 00:38:47,159 --> 00:38:49,760 It was the best part of our Christmas. 894 00:38:49,762 --> 00:38:50,994 Wait, so yesterday, 895 00:38:50,996 --> 00:38:52,062 you were just having a nice little stroll 896 00:38:52,064 --> 00:38:53,463 down memory lane, 897 00:38:53,465 --> 00:38:54,698 and those jerks took your purse? 898 00:38:54,700 --> 00:38:56,233 Yes. 899 00:38:56,235 --> 00:38:57,935 And now you're all alone for Christmas? 900 00:38:57,937 --> 00:38:59,970 Well, this is unacceptable. 901 00:38:59,972 --> 00:39:02,306 I'll be fine. 902 00:39:02,308 --> 00:39:05,108 Give me two Big Apple dogs with the works. 903 00:39:05,110 --> 00:39:06,310 My treat. 904 00:39:07,712 --> 00:39:08,712 Thank you. 905 00:39:11,049 --> 00:39:13,951 I hope you canceled your credit card. 906 00:39:13,953 --> 00:39:15,319 What? 907 00:39:15,321 --> 00:39:16,753 Otherwise, 908 00:39:16,755 --> 00:39:18,121 those guys are on one heck of a Christmas shopping spree. 909 00:39:19,958 --> 00:39:21,124 Oh, I don't have any credit cards. 910 00:39:22,794 --> 00:39:24,161 Come on, everybody has credit cards. 911 00:39:24,163 --> 00:39:25,128 Not me. 912 00:39:29,400 --> 00:39:30,767 All right... 913 00:39:32,103 --> 00:39:34,204 So... just... 914 00:39:37,342 --> 00:39:38,475 Get in there. Mm! 915 00:39:44,082 --> 00:39:45,315 Mm! 916 00:39:45,317 --> 00:39:47,918 It's delicious! 917 00:39:47,920 --> 00:39:49,987 Why, you never had a hotdog before? 918 00:39:49,989 --> 00:39:51,488 Yeah, well... 919 00:39:51,490 --> 00:39:53,924 I mean, you know... 920 00:39:53,926 --> 00:39:54,925 like they say, 921 00:39:54,927 --> 00:39:56,727 everything's better in New York. 922 00:39:56,729 --> 00:39:57,794 Sorry. 923 00:39:59,731 --> 00:40:00,864 Freddy, what's up? 924 00:40:01,866 --> 00:40:03,000 You kidding me? 925 00:40:03,002 --> 00:40:05,268 I've got to take it. 926 00:40:05,270 --> 00:40:06,336 No, no, I'm coming. 927 00:40:16,414 --> 00:40:17,814 Here it is... 928 00:40:19,017 --> 00:40:20,017 Freddy! 929 00:40:20,019 --> 00:40:21,618 Jack! 930 00:40:21,620 --> 00:40:23,854 You want skylights today, you got skylights today... 931 00:40:23,856 --> 00:40:24,855 delivered personally! 932 00:40:24,857 --> 00:40:26,056 It's a Christmas miracle! 933 00:40:26,058 --> 00:40:27,457 Yeah, yeah... enough sweet talk. 934 00:40:27,459 --> 00:40:28,358 Come on, give me a hand. I'll bring 'em up. 935 00:40:28,360 --> 00:40:30,293 All right, let me just handle this. 936 00:40:30,295 --> 00:40:31,461 Take a look around. 937 00:40:31,463 --> 00:40:32,496 It's a beautiful New York space. 938 00:40:32,498 --> 00:40:34,464 Oh, it is beautiful. 939 00:40:34,466 --> 00:40:35,532 It's going to be even more beautiful 940 00:40:35,534 --> 00:40:36,967 when we're done with it. 941 00:40:36,969 --> 00:40:39,503 "Langdon Restoration and Renovation," is it? 942 00:40:39,505 --> 00:40:40,804 That's you. 943 00:41:06,964 --> 00:41:08,432 Start rolling. 944 00:41:08,434 --> 00:41:09,332 We've got to get this back to the station. 945 00:41:09,334 --> 00:41:10,500 Just stay tight on me. 946 00:41:10,502 --> 00:41:11,601 Whoa, excuse me, sir, can I help you? 947 00:41:11,603 --> 00:41:13,170 Is that the princess in there? 948 00:41:13,172 --> 00:41:14,538 Sir, please step away from the car. 949 00:41:14,540 --> 00:41:15,672 I just want to ask her a couple of questions. 950 00:41:15,674 --> 00:41:17,107 I understand. Please step away from the car. 951 00:41:17,109 --> 00:41:18,341 Take it easy, man. I'm just doing my job. 952 00:41:18,343 --> 00:41:19,810 I'm just doing mine, too. 953 00:41:22,847 --> 00:41:24,114 Merry Christmas. 954 00:41:25,283 --> 00:41:27,217 Thank you. 955 00:41:27,219 --> 00:41:28,218 You just got so totally punked. 956 00:41:29,487 --> 00:41:30,520 You smell that, Trish? 957 00:41:30,522 --> 00:41:31,822 Something's fishy. 958 00:41:59,150 --> 00:42:00,584 I love the light in this room. 959 00:42:04,088 --> 00:42:05,622 It's got a... 960 00:42:05,624 --> 00:42:07,891 it's got a color. 961 00:42:07,893 --> 00:42:09,359 I don't even know what to call it. 962 00:42:09,361 --> 00:42:11,862 Gold? Ochre, maybe. 963 00:42:11,864 --> 00:42:13,897 With a hint of umber. 964 00:42:13,899 --> 00:42:15,165 Ooh. 965 00:42:15,167 --> 00:42:18,468 There's this photograph in this gallery in Milan... 966 00:42:18,470 --> 00:42:20,203 from the '40s, just after the war, 967 00:42:20,205 --> 00:42:23,173 first time they could put up Christmas lights. 968 00:42:23,175 --> 00:42:24,207 It's almost identical to... 969 00:42:24,209 --> 00:42:25,408 Milan? 970 00:42:26,911 --> 00:42:29,312 Uh... I saw it in a book. 971 00:42:30,348 --> 00:42:32,315 You like photography. 972 00:42:32,317 --> 00:42:35,318 This is why you wanted to go to the gallery, okay. 973 00:42:35,320 --> 00:42:37,020 Just wanted to think, you know? 974 00:42:37,022 --> 00:42:38,889 Something about a art gallery, 975 00:42:38,891 --> 00:42:40,157 it always helps me clear my head. 976 00:42:41,359 --> 00:42:42,893 So why did you want to take off so quickly? 977 00:42:44,328 --> 00:42:45,428 I don't know, I... 978 00:42:45,430 --> 00:42:47,030 Because it seemed to me 979 00:42:47,032 --> 00:42:47,631 like you didn't want to see those two guys you saw... 980 00:42:47,633 --> 00:42:48,765 or maybe... 981 00:42:48,767 --> 00:42:49,933 you didn't want them to see you? 982 00:42:49,935 --> 00:42:50,934 I should go. 983 00:42:50,936 --> 00:42:53,036 Hey, look, if... 984 00:42:53,038 --> 00:42:54,237 if you're in trouble... 985 00:42:54,239 --> 00:42:55,405 if someone's trying to hurt you... 986 00:42:55,407 --> 00:42:57,307 No, uh... you don't understand. 987 00:42:57,309 --> 00:42:58,808 What I understand 988 00:42:58,810 --> 00:43:01,144 is that whatever you're running away from, 989 00:43:01,146 --> 00:43:02,145 you don't have to go back 990 00:43:02,147 --> 00:43:03,580 if you don't want to. 991 00:43:03,582 --> 00:43:05,248 It's not up to me, Jack. 992 00:43:05,250 --> 00:43:06,583 Isn't it? 993 00:43:06,585 --> 00:43:09,252 It's your life. 994 00:43:09,254 --> 00:43:10,387 You can do whatever you put your mind to. 995 00:43:10,389 --> 00:43:12,055 I wish it were that easy. 996 00:43:14,559 --> 00:43:16,393 Trust me, 997 00:43:16,395 --> 00:43:19,129 it's a lot easier than spending the rest of your life 998 00:43:19,131 --> 00:43:20,564 being someone you don't want to be. 999 00:43:22,200 --> 00:43:24,000 How can you be so sure? 1000 00:43:25,102 --> 00:43:26,369 Mm? 1001 00:43:29,141 --> 00:43:30,974 Ah, look, I was thinking... 1002 00:43:30,976 --> 00:43:32,709 if you need a place to crash, you know, 1003 00:43:32,711 --> 00:43:34,711 for a couple days, 1004 00:43:34,713 --> 00:43:35,712 stay here. 1005 00:43:35,714 --> 00:43:36,713 Here? 1006 00:43:36,715 --> 00:43:38,014 Yeah! 1007 00:43:38,016 --> 00:43:39,282 The owner is a good friend. 1008 00:43:39,284 --> 00:43:41,251 He's in Hawaii for Christmas, you know... 1009 00:43:41,253 --> 00:43:42,185 place is empty. 1010 00:43:42,187 --> 00:43:44,588 You'd have it all to yourself. 1011 00:43:45,623 --> 00:43:46,623 It's up to you. 1012 00:43:46,625 --> 00:43:49,192 Why are you doing this for me? 1013 00:43:52,330 --> 00:43:53,797 I know what it's like to need a little help. 1014 00:43:55,399 --> 00:43:57,667 It's not always easy to ask. 1015 00:43:59,971 --> 00:44:01,438 Besides... 1016 00:44:01,440 --> 00:44:02,706 look at this! 1017 00:44:02,708 --> 00:44:04,574 We have authentic Christmas trees 1018 00:44:04,576 --> 00:44:05,575 in every room. 1019 00:44:11,315 --> 00:44:12,682 Just... think about it. 1020 00:44:36,307 --> 00:44:37,574 May I help you? 1021 00:44:37,576 --> 00:44:40,010 Ross Hargrave to see the Princess? 1022 00:44:40,012 --> 00:44:41,044 Excuse me? 1023 00:44:41,046 --> 00:44:42,746 Sorry. 1024 00:44:42,748 --> 00:44:45,448 Ross Hargrave, WVBC Channel 6 News 1025 00:44:45,450 --> 00:44:48,151 to see the 17th Princess of Montsaurai. 1026 00:44:48,153 --> 00:44:49,152 You know... 1027 00:44:49,154 --> 00:44:50,720 Katherine Sophia Lenore Marta-Louise 1028 00:44:50,722 --> 00:44:51,855 Ariane Hollingston. 1029 00:44:51,857 --> 00:44:54,190 Her family's been on the throne for 300 years. 1030 00:44:54,192 --> 00:44:56,393 You've never heard of her? 1031 00:44:56,395 --> 00:44:58,428 There's no one by that name staying at this hotel. 1032 00:44:58,430 --> 00:45:00,163 Of course not! 1033 00:45:00,165 --> 00:45:01,231 Of course not, 1034 00:45:01,233 --> 00:45:03,366 but if you could inform Her Highness 1035 00:45:03,368 --> 00:45:06,269 that I'm here for our exclusive interview, 1036 00:45:06,271 --> 00:45:07,637 that would be great. 1037 00:45:07,639 --> 00:45:09,372 Are you sure you have the right address, sir? 1038 00:45:12,343 --> 00:45:14,044 Never mind. 1039 00:45:22,753 --> 00:45:24,721 Jack? 1040 00:45:24,723 --> 00:45:25,722 Hey, Jack? 1041 00:45:27,258 --> 00:45:28,525 Em-ay! 1042 00:45:28,527 --> 00:45:30,393 Thanks for coming. 1043 00:45:30,395 --> 00:45:31,594 Oh, this is great. 1044 00:45:31,596 --> 00:45:32,595 You were a little vague on the phone. 1045 00:45:32,597 --> 00:45:33,596 Who are these for? 1046 00:45:33,598 --> 00:45:35,231 Uh, she's in the bedroom. 1047 00:45:35,233 --> 00:45:36,466 Who's in the bedroom? 1048 00:45:36,468 --> 00:45:38,101 - Katie. - Great... 1049 00:45:38,103 --> 00:45:39,369 Who's Katie? 1050 00:45:39,371 --> 00:45:40,370 She's... 1051 00:45:41,806 --> 00:45:43,340 I... 1052 00:45:45,042 --> 00:45:47,377 Just see if any of them fit. 1053 00:45:47,379 --> 00:45:48,478 Uh-huh. 1054 00:46:10,668 --> 00:46:12,602 Good? Good? 1055 00:46:26,851 --> 00:46:28,418 - Ha... hi. - Hi. 1056 00:46:29,854 --> 00:46:30,854 All right guys, 1057 00:46:30,856 --> 00:46:32,288 let's take an early lunch. 1058 00:46:35,593 --> 00:46:36,626 I, uh... 1059 00:46:36,628 --> 00:46:38,762 I called, uh... 1060 00:46:38,764 --> 00:46:40,463 My sister has a consignment store, 1061 00:46:40,465 --> 00:46:42,165 and I thought you might want a change of clothes. 1062 00:46:42,167 --> 00:46:43,767 I know. She told me. 1063 00:46:43,769 --> 00:46:44,768 Thank you. 1064 00:46:46,470 --> 00:46:49,305 Doesn't she look great, Jack? 1065 00:46:50,307 --> 00:46:52,342 Uh, yeah! Yeah! 1066 00:46:54,145 --> 00:46:56,713 I told Katie that if she didn't like these, 1067 00:46:56,715 --> 00:46:57,814 you'd bring her by the store later 1068 00:46:57,816 --> 00:46:59,149 to pick out something else. 1069 00:46:59,151 --> 00:47:00,150 These are fine. 1070 00:47:00,152 --> 00:47:01,184 Yeah, no, th... this is... 1071 00:47:02,287 --> 00:47:03,686 It's good. Good. 1072 00:47:03,688 --> 00:47:05,422 It's good. 1073 00:47:07,258 --> 00:47:08,892 Hey, speaking of Christmas, 1074 00:47:08,894 --> 00:47:11,127 I need you to go pick up the Christmas tree later. 1075 00:47:11,129 --> 00:47:12,395 I know it's last minute, 1076 00:47:12,397 --> 00:47:13,797 and I would do it myself if I could, 1077 00:47:13,799 --> 00:47:15,165 but I have to be at the store 1078 00:47:15,167 --> 00:47:16,733 because everyone else is on holiday, 1079 00:47:16,735 --> 00:47:17,801 and even if I could, my car's so small and... 1080 00:47:17,803 --> 00:47:18,802 Em... 1081 00:47:18,804 --> 00:47:20,603 Can you just help me? Please? 1082 00:47:20,605 --> 00:47:23,339 Em, I would love to, 1083 00:47:23,341 --> 00:47:25,642 but I'm on a tight enough schedule as it is. 1084 00:47:25,644 --> 00:47:26,709 It's three days before Christmas. 1085 00:47:26,711 --> 00:47:27,710 Why don't you have a tree? 1086 00:47:27,712 --> 00:47:29,813 You ask me that every year. 1087 00:47:29,815 --> 00:47:31,781 I don't decorate until Christmas Eve! 1088 00:47:31,783 --> 00:47:32,782 You know that. 1089 00:47:34,252 --> 00:47:35,552 Look, I can't pull guys off this job, 1090 00:47:35,554 --> 00:47:36,886 and I can't do it by myself. 1091 00:47:36,888 --> 00:47:38,154 You always want the biggest tree! 1092 00:47:38,156 --> 00:47:40,423 It's a two-person job. I'm sorry. 1093 00:47:40,425 --> 00:47:41,424 Well, what about me? 1094 00:47:42,426 --> 00:47:43,426 What about you? 1095 00:47:43,428 --> 00:47:44,727 I can help. 1096 00:47:44,729 --> 00:47:45,795 I thought you had somewhere to be? 1097 00:47:45,797 --> 00:47:47,497 I do... 1098 00:47:47,499 --> 00:47:49,866 but she brought me all of these amazing clothes, 1099 00:47:49,868 --> 00:47:51,601 so I would love to return the favor. 1100 00:47:52,903 --> 00:47:55,438 Do you have any idea how heavy it'll be? 1101 00:47:57,675 --> 00:47:58,708 Watch, okay? 1102 00:47:58,710 --> 00:48:02,178 Oh, Katie... thank you, thank you! 1103 00:48:02,180 --> 00:48:03,413 I knew we were going to be best friends! 1104 00:48:03,415 --> 00:48:06,349 Wait, I've got to call them, let them know. 1105 00:48:06,351 --> 00:48:07,650 Mm-hmm... 1106 00:48:07,652 --> 00:48:09,219 Okay, I'm going to grab my coat. 1107 00:48:17,595 --> 00:48:18,828 I would say, uh, 1108 00:48:18,830 --> 00:48:20,263 give me a call around 4:00, all right? 1109 00:48:20,265 --> 00:48:21,831 Just to let me know what's going on, okay? 1110 00:48:21,833 --> 00:48:23,233 Thanks, guys. 1111 00:48:36,747 --> 00:48:38,515 Hey. 1112 00:48:39,517 --> 00:48:41,985 She didn't... say anything? 1113 00:48:41,987 --> 00:48:42,986 Who? 1114 00:48:42,988 --> 00:48:44,020 The Queen of England. 1115 00:48:44,022 --> 00:48:45,555 Katie! 1116 00:48:45,557 --> 00:48:46,723 About what? 1117 00:48:46,725 --> 00:48:48,424 About, you know, about, like... 1118 00:48:48,426 --> 00:48:49,726 who she is, where she's from? 1119 00:48:49,728 --> 00:48:51,728 Wait... you don't know who she is? 1120 00:48:51,730 --> 00:48:52,729 No! 1121 00:48:52,731 --> 00:48:54,397 I mean, I... 1122 00:48:54,399 --> 00:48:55,932 I just... didn't you ask her anything? 1123 00:48:55,934 --> 00:48:57,901 Well, I didn't know it was some big mystery. 1124 00:48:59,270 --> 00:49:00,270 Hi. 1125 00:49:00,272 --> 00:49:01,271 Katie! 1126 00:49:01,273 --> 00:49:02,906 Hi. Ready? 1127 00:49:02,908 --> 00:49:04,240 What are you doing for Christmas? 1128 00:49:04,242 --> 00:49:05,542 Come with Jack, dinner at my house! 1129 00:49:06,777 --> 00:49:07,844 Um... 1130 00:49:12,383 --> 00:49:13,616 Want to get the tree? 1131 00:49:13,618 --> 00:49:14,851 Yeah. 1132 00:49:20,558 --> 00:49:22,525 Mm-hmm. 1133 00:49:22,527 --> 00:49:24,027 Oh, no. 1134 00:49:24,029 --> 00:49:25,228 No, no, no, 1135 00:49:25,230 --> 00:49:27,063 just a case of the sniffles, Ambassador. 1136 00:49:27,065 --> 00:49:28,731 Naturally, she wants to attend the concert. 1137 00:49:28,733 --> 00:49:31,334 I had to insist she stay in bed. 1138 00:49:31,336 --> 00:49:32,835 Oh... 1139 00:49:32,837 --> 00:49:34,804 Well, of course she'll be back in time for the Festival. 1140 00:49:34,806 --> 00:49:37,407 How could Montsaurai celebrate Christmas without its Princess? 1141 00:49:38,510 --> 00:49:40,677 Mm-hmm. I'll tell her you called. 1142 00:49:40,679 --> 00:49:42,912 Thank you for standing in at the concert. 1143 00:49:42,914 --> 00:49:43,913 Bye, now. 1144 00:49:53,458 --> 00:49:54,857 Where are you, Katie? 1145 00:49:56,460 --> 00:49:57,727 I'm pulling it. 1146 00:49:57,729 --> 00:49:58,695 No, no. No, no, don't pull it. 1147 00:49:58,697 --> 00:49:59,696 Push. Push it. 1148 00:49:59,698 --> 00:50:00,697 Are you sure? 1149 00:50:00,699 --> 00:50:01,698 Here, let me grab it. Let me grab it. 1150 00:50:01,700 --> 00:50:02,699 No, no, no! 1151 00:50:02,701 --> 00:50:03,866 Hold on, hey! 1152 00:50:03,868 --> 00:50:05,868 What... are you trying to kill me? 1153 00:50:06,971 --> 00:50:08,972 No! Ah! 1154 00:50:08,974 --> 00:50:10,940 Okay. Sorry. 1155 00:50:12,377 --> 00:50:14,811 Yeah, that's the heavy end, by the way. 1156 00:50:14,813 --> 00:50:15,979 You're welcome. 1157 00:50:17,047 --> 00:50:18,081 Want me to take the pointy end? 1158 00:50:18,083 --> 00:50:19,382 No... oh! 1159 00:50:21,051 --> 00:50:23,052 Yeah! Take the pointy end! 1160 00:50:23,054 --> 00:50:24,087 Here you go! 1161 00:50:24,089 --> 00:50:25,054 That better? 1162 00:50:26,758 --> 00:50:27,991 Okay. 1163 00:50:27,993 --> 00:50:28,992 Go! 1164 00:50:30,394 --> 00:50:31,794 Let's get 'er done. 1165 00:50:31,796 --> 00:50:33,363 What? 1166 00:50:34,598 --> 00:50:35,965 Just get in the house. 1167 00:50:37,868 --> 00:50:39,002 Right. 1168 00:50:40,004 --> 00:50:41,738 George Hoult. 1169 00:50:41,740 --> 00:50:43,773 Hi. I'm Ross Hargrave... 1170 00:50:43,775 --> 00:50:45,575 WVBC Channel 6 News. 1171 00:50:45,577 --> 00:50:47,744 What can I do for you, Mr. Hargrave? 1172 00:50:47,746 --> 00:50:48,945 Mr. Hoult, I don't know if you remember me. 1173 00:50:48,947 --> 00:50:49,812 I was at the press conference this morning. 1174 00:50:49,814 --> 00:50:51,347 I remember you. 1175 00:50:51,349 --> 00:50:53,416 I was hoping the princess might feel up to an interview, 1176 00:50:53,418 --> 00:50:54,751 just the two of us? 1177 00:50:54,753 --> 00:50:56,119 The princess won't be doing any interviews 1178 00:50:56,121 --> 00:50:57,120 while she's here. 1179 00:50:57,122 --> 00:50:58,421 Well, I suppose, then, 1180 00:50:58,423 --> 00:51:01,090 I'll have to run with my other story. 1181 00:51:01,092 --> 00:51:02,258 And what story is that? 1182 00:51:02,260 --> 00:51:05,161 The rumors that she's disappeared. 1183 00:51:05,163 --> 00:51:06,829 I'm afraid you've been misinformed. 1184 00:51:06,831 --> 00:51:09,032 The princess is upstairs right now, 1185 00:51:09,034 --> 00:51:10,600 resting in her suite. 1186 00:51:10,602 --> 00:51:12,669 Look, we can dance around like this all day... 1187 00:51:12,671 --> 00:51:15,405 but I've done my research, and I know for a fact 1188 00:51:15,407 --> 00:51:17,006 that the princess has never missed a Christmas event. 1189 00:51:17,008 --> 00:51:18,508 Ever. 1190 00:51:18,510 --> 00:51:19,709 I find it hard to believe 1191 00:51:19,711 --> 00:51:20,710 that a little case of the sniffles 1192 00:51:20,712 --> 00:51:21,711 is going to change that. 1193 00:51:21,713 --> 00:51:23,446 Well, I find it hard to believe 1194 00:51:23,448 --> 00:51:25,882 that your station is in the habit of airing rumors. 1195 00:51:25,884 --> 00:51:27,717 We live in such a litigious society. 1196 00:51:27,719 --> 00:51:30,920 Well, if it's just a rumor, prove me wrong. 1197 00:51:30,922 --> 00:51:31,921 Let me see the princess. 1198 00:51:31,923 --> 00:51:33,690 - I've got to... - George! 1199 00:51:33,692 --> 00:51:35,458 She is just like her mother! 1200 00:51:35,460 --> 00:51:36,893 Margaret... 1201 00:51:36,895 --> 00:51:38,628 Katherine Hollingstons... they always run away! 1202 00:51:39,897 --> 00:51:43,066 The Runaway Princess! Exclusive story at 6:00! 1203 00:51:43,068 --> 00:51:44,067 Thank you! 1204 00:51:52,710 --> 00:51:53,976 Thank you. 1205 00:51:53,978 --> 00:51:55,211 Well, thanks again for your help. 1206 00:51:55,213 --> 00:51:56,879 It means a lot to Emma. 1207 00:51:56,881 --> 00:52:00,149 Well, I thought it turned out to be kind of fun. 1208 00:52:00,151 --> 00:52:01,684 Maybe I should hire you on full-time. 1209 00:52:01,686 --> 00:52:03,619 I could use somebody around to do the heavy lifting... 1210 00:52:03,621 --> 00:52:04,987 and snowball throwing. 1211 00:52:04,989 --> 00:52:06,522 I might take you up on that. 1212 00:52:08,525 --> 00:52:10,760 You know, Emma meant what she said before 1213 00:52:10,762 --> 00:52:12,829 about Christmas dinner. 1214 00:52:12,831 --> 00:52:13,830 Oh, Jack... 1215 00:52:13,832 --> 00:52:15,331 I know, I know... 1216 00:52:15,333 --> 00:52:16,532 you've got a lot of stuff up in the air... 1217 00:52:16,534 --> 00:52:18,534 but it's Christmas. You shouldn't be alone. 1218 00:52:19,838 --> 00:52:21,604 Thank you. 1219 00:52:23,240 --> 00:52:25,274 It's still here. 1220 00:52:29,546 --> 00:52:30,780 Oh, my goodness... 1221 00:52:40,924 --> 00:52:42,291 Ah... 1222 00:52:42,293 --> 00:52:44,093 I don't believe it. 1223 00:52:44,095 --> 00:52:46,763 I was here with my mother when I was a little girl. 1224 00:52:46,765 --> 00:52:48,765 You're kidding me? 1225 00:52:48,767 --> 00:52:50,833 I used to come here all the time when I was a kid. 1226 00:52:50,835 --> 00:52:51,868 Did you really? 1227 00:52:51,870 --> 00:52:53,069 Yeah. 1228 00:52:53,071 --> 00:52:54,070 My goodness... 1229 00:52:54,072 --> 00:52:57,039 It's exactly... 1230 00:52:57,041 --> 00:52:59,108 it's exactly the same. 1231 00:52:59,110 --> 00:53:00,443 It's just unbelievable. 1232 00:53:00,445 --> 00:53:02,078 I sat on Santa's lap here. 1233 00:53:02,080 --> 00:53:03,780 Look at this! Oh, my goodness! 1234 00:53:03,782 --> 00:53:05,248 Watch out for the... 1235 00:53:05,250 --> 00:53:06,716 Look at this right here! 1236 00:53:06,718 --> 00:53:08,818 This is exactly the same! 1237 00:53:08,820 --> 00:53:10,653 Oh! 1238 00:53:10,655 --> 00:53:14,023 You know, I thought that I was going to be here forever. 1239 00:53:14,025 --> 00:53:17,827 I really did, just her, my father, and I... 1240 00:53:17,829 --> 00:53:19,028 was it. 1241 00:53:19,030 --> 00:53:20,096 Where are your folks now? 1242 00:53:21,098 --> 00:53:22,799 They, uh... 1243 00:53:22,801 --> 00:53:25,101 I was really young... 1244 00:53:25,103 --> 00:53:29,038 and, um, there was a plane crash. 1245 00:53:30,040 --> 00:53:31,774 I'm sorry. 1246 00:53:31,776 --> 00:53:32,775 Yeah. 1247 00:53:32,777 --> 00:53:34,977 Hey... 1248 00:53:36,146 --> 00:53:38,214 are you ever afraid 1249 00:53:38,216 --> 00:53:40,817 that everything you've ever imagined 1250 00:53:40,819 --> 00:53:42,985 for so long 1251 00:53:42,987 --> 00:53:44,587 can't possibly be real? 1252 00:53:45,689 --> 00:53:47,356 That's why you're in New York... 1253 00:53:47,358 --> 00:53:48,324 to see if it's real. 1254 00:53:52,262 --> 00:53:53,696 I miss them so much. 1255 00:53:54,832 --> 00:53:55,932 Yeah. 1256 00:54:00,605 --> 00:54:01,771 Come here. 1257 00:54:01,773 --> 00:54:04,373 You've got to see this. Come here. 1258 00:54:07,711 --> 00:54:08,845 And what's your name? 1259 00:54:08,847 --> 00:54:09,846 Ha ha, sit down! 1260 00:54:11,316 --> 00:54:12,515 You've got to be kidding me. 1261 00:54:12,517 --> 00:54:15,384 Now, I know you love coloring. 1262 00:54:16,386 --> 00:54:17,887 Oh... 1263 00:54:17,889 --> 00:54:19,822 but it's not colored! 1264 00:54:19,824 --> 00:54:21,190 Tap your magic wand 1265 00:54:23,660 --> 00:54:25,161 Oh, ho, ho, ho! 1266 00:54:25,163 --> 00:54:27,363 You are a magician! 1267 00:54:30,167 --> 00:54:33,302 Merry Christmas! Ha, ha! 1268 00:54:33,304 --> 00:54:34,770 Merry Christmas! 1269 00:54:43,013 --> 00:54:44,146 Oh, have some soup, dear. 1270 00:54:44,148 --> 00:54:45,147 Thank you. 1271 00:54:45,149 --> 00:54:47,216 Jack? Soup's ready. 1272 00:54:47,218 --> 00:54:48,251 Two minutes. 1273 00:54:48,253 --> 00:54:50,086 Man never stops. 1274 00:54:50,088 --> 00:54:51,687 Well, not since I've known him. 1275 00:54:54,658 --> 00:54:55,758 How'd you guys meet? 1276 00:54:55,760 --> 00:54:57,927 Jack and I met a couple years ago. 1277 00:54:57,929 --> 00:54:59,829 I had just retired the act, 1278 00:54:59,831 --> 00:55:01,063 didn't know what to do with myself. 1279 00:55:01,065 --> 00:55:02,431 I told him, I said, 1280 00:55:02,433 --> 00:55:03,766 "Harry, why don't you open a store or something, 1281 00:55:03,768 --> 00:55:06,102 you know, so you don't get rusty?" 1282 00:55:06,104 --> 00:55:07,737 I found this place to rent 1283 00:55:07,739 --> 00:55:09,739 and came out to talk to the owner... 1284 00:55:09,741 --> 00:55:12,241 grumpiest young man I ever set my eyes on. 1285 00:55:12,243 --> 00:55:13,609 Jack? 1286 00:55:13,611 --> 00:55:16,779 He was this hot-shot real estate broker back then. 1287 00:55:16,781 --> 00:55:18,881 Man, all this money... 1288 00:55:18,883 --> 00:55:20,049 And smart as a whip. 1289 00:55:20,051 --> 00:55:22,351 He got an MBA from one of those big schools. 1290 00:55:22,353 --> 00:55:24,320 So, Jack... 1291 00:55:24,322 --> 00:55:26,856 the guy that has a van and renovates old buildings? 1292 00:55:26,858 --> 00:55:28,057 Really? 1293 00:55:28,059 --> 00:55:30,359 The point is, he hated every minute of it. 1294 00:55:30,361 --> 00:55:32,728 All he really wanted to do was to work with his hands. 1295 00:55:32,730 --> 00:55:34,196 You know, word gets around... 1296 00:55:34,198 --> 00:55:36,699 the guy is like a magician with his hands... 1297 00:55:36,701 --> 00:55:38,200 no pun intended. 1298 00:55:38,202 --> 00:55:40,903 Next thing you know, he quits real estate, 1299 00:55:40,905 --> 00:55:42,104 buys himself a van. 1300 00:55:42,106 --> 00:55:44,173 Which did not sit well with Gretchen. 1301 00:55:45,242 --> 00:55:46,208 Who's Gretchen? 1302 00:55:46,210 --> 00:55:48,377 Well, they were supposed to be married. 1303 00:55:48,379 --> 00:55:51,981 She shows up one day, tells him she didn't sign on 1304 00:55:51,983 --> 00:55:53,249 for some guy who works with power tools... 1305 00:55:54,918 --> 00:55:57,787 and that, as they say, was that. 1306 00:55:59,222 --> 00:56:01,123 So, she just... left? 1307 00:56:01,125 --> 00:56:02,758 It wasn't pretty. 1308 00:56:11,001 --> 00:56:12,735 When was this taken? 1309 00:56:12,737 --> 00:56:13,803 This afternoon. 1310 00:56:13,805 --> 00:56:15,338 I just got this from one of my men. 1311 00:56:15,340 --> 00:56:19,408 My niece was at the gallery this afternoon, 1312 00:56:19,410 --> 00:56:20,943 and you and your men missed her? 1313 00:56:20,945 --> 00:56:22,211 I'm... 1314 00:56:22,213 --> 00:56:24,080 I'm not sure how that happened. 1315 00:56:24,082 --> 00:56:26,048 - Who is that with her? - Oh... 1316 00:56:26,050 --> 00:56:28,150 Well, evidently, 1317 00:56:28,152 --> 00:56:30,152 she's got a contact in the city we don't know about... 1318 00:56:30,154 --> 00:56:31,487 which would explain 1319 00:56:31,489 --> 00:56:33,389 how she's been able to evade our men, 1320 00:56:33,391 --> 00:56:35,057 but don't worry. We'll find a name. 1321 00:56:46,903 --> 00:56:49,171 Thanks for walking me home, Harry. 1322 00:56:49,173 --> 00:56:50,272 Good night, Katie! 1323 00:56:57,381 --> 00:56:59,982 So what have you been doing back there? 1324 00:56:59,984 --> 00:57:01,984 Ah, those old circuits are on their last legs. 1325 00:57:01,986 --> 00:57:03,052 I was patching them up 1326 00:57:03,054 --> 00:57:04,487 until I can find the time to get down here 1327 00:57:04,489 --> 00:57:06,489 and rewire the whole place. 1328 00:57:06,491 --> 00:57:07,490 How's that going for you? 1329 00:57:09,193 --> 00:57:10,493 I'd probably be better off 1330 00:57:10,495 --> 00:57:11,327 with one of Harry's magic spells. 1331 00:57:11,329 --> 00:57:13,062 Come on. 1332 00:57:13,064 --> 00:57:14,563 I see what you're doing to that building. 1333 00:57:14,565 --> 00:57:16,799 It's like you're bringing it back to life. 1334 00:57:18,001 --> 00:57:19,402 Yeah... well, some days, 1335 00:57:19,404 --> 00:57:20,569 it feels like I'm banging my head 1336 00:57:20,571 --> 00:57:21,570 against the wall. 1337 00:57:21,572 --> 00:57:23,139 Oh, I just can't believe 1338 00:57:23,141 --> 00:57:24,373 you ever used to do anything else. 1339 00:57:26,576 --> 00:57:28,044 Somebody's been talking to Harry. 1340 00:57:29,312 --> 00:57:30,513 Apparently, 1341 00:57:30,515 --> 00:57:31,514 you used to be really grumpy all the time. 1342 00:57:33,151 --> 00:57:34,884 Well, you know... 1343 00:57:34,886 --> 00:57:36,385 kind of hard to be chipper 1344 00:57:36,387 --> 00:57:37,186 when you stop looking forward to getting up in the morning. 1345 00:57:41,391 --> 00:57:43,426 Hey, when you decided to start over 1346 00:57:43,428 --> 00:57:45,361 and try something different, 1347 00:57:45,363 --> 00:57:47,196 how did you know it was what you wanted? 1348 00:57:52,569 --> 00:57:53,769 I... 1349 00:57:53,771 --> 00:57:57,173 I guess I always... kind of knew. 1350 00:57:57,175 --> 00:57:58,407 I just had to make up my mind 1351 00:57:58,409 --> 00:57:59,442 to do something about it. 1352 00:58:01,278 --> 00:58:02,945 Well, do you ever look back 1353 00:58:02,947 --> 00:58:05,047 and miss all the things that you had? 1354 00:58:08,251 --> 00:58:09,518 No. 1355 00:58:09,520 --> 00:58:10,953 I don't see the point in looking back. 1356 00:58:12,456 --> 00:58:14,990 It's kind of just about being in the present, you know? 1357 00:58:21,131 --> 00:58:22,531 Jack? 1358 00:58:22,533 --> 00:58:24,366 - Em! Hey! - Hey! 1359 00:58:26,636 --> 00:58:27,970 Katie, hi! 1360 00:58:27,972 --> 00:58:29,505 - Jack. - Ross. 1361 00:58:29,507 --> 00:58:31,307 I thought I'd find you here. 1362 00:58:31,309 --> 00:58:33,008 Katie, this is my boyfriend, Ross. 1363 00:58:33,010 --> 00:58:34,210 Ross, this is Katie. 1364 00:58:34,212 --> 00:58:35,878 - It's nice to meet you. - Hi. 1365 00:58:35,880 --> 00:58:37,079 You look familiar. 1366 00:58:38,381 --> 00:58:39,381 Really? 1367 00:58:40,383 --> 00:58:42,151 That's weird. 1368 00:58:42,153 --> 00:58:43,486 Come in, have some soup. 1369 00:58:43,488 --> 00:58:44,587 Oh, no, no, no, we can't. 1370 00:58:44,589 --> 00:58:45,788 I wanted to bring these by. 1371 00:58:45,790 --> 00:58:47,089 I thought you could use a change of clothes 1372 00:58:47,091 --> 00:58:48,357 after the day you put in. 1373 00:58:48,359 --> 00:58:49,558 Thank you. 1374 00:58:49,560 --> 00:58:51,260 Are you kidding? Thank you. 1375 00:58:51,262 --> 00:58:52,528 I don't know what I would've done without you. 1376 00:58:52,530 --> 00:58:54,363 Why're you guys all dressed up? 1377 00:58:55,899 --> 00:58:58,167 Ross is taking me to dinner, 1378 00:58:58,169 --> 00:58:59,902 and then we have tickets to see a concert 1379 00:58:59,904 --> 00:59:01,337 by the National String Quartet of Montsaurai. 1380 00:59:02,405 --> 00:59:03,405 Concert? 1381 00:59:03,407 --> 00:59:04,440 Have you heard of them? 1382 00:59:04,442 --> 00:59:05,541 Yeah, I heard... 1383 00:59:05,543 --> 00:59:06,509 I've heard they're lovely. 1384 00:59:06,511 --> 00:59:07,743 What's the difference? 1385 00:59:07,745 --> 00:59:09,078 I got their tickets free from work. 1386 00:59:09,080 --> 00:59:11,914 The important thing is, we are celebrating tonight. 1387 00:59:11,916 --> 00:59:13,215 What's the occasion? 1388 00:59:13,217 --> 00:59:15,351 I finally found it, Jack... 1389 00:59:15,353 --> 00:59:17,686 my big score that's going to get me that network gig. 1390 00:59:17,688 --> 00:59:19,155 Ross is a television reporter. 1391 00:59:19,157 --> 00:59:20,489 He's working on a big story, 1392 00:59:20,491 --> 00:59:21,490 but he can't really talk about it. 1393 00:59:21,492 --> 00:59:23,926 Well, I can say that... 1394 00:59:23,928 --> 00:59:25,161 a certain member of a certain royal family 1395 00:59:25,163 --> 00:59:28,264 is on the loose in a certain city... 1396 00:59:28,266 --> 00:59:29,365 tonight, right now. 1397 00:59:29,367 --> 00:59:30,366 Isn't that exciting? 1398 00:59:30,368 --> 00:59:32,101 It's exciting. 1399 00:59:32,103 --> 00:59:34,036 All right, we'd better scoot. 1400 00:59:34,038 --> 00:59:35,171 See you guys later. 1401 00:59:36,973 --> 00:59:38,407 Royal family... 1402 00:59:47,485 --> 00:59:54,290 ♪ Silent night Holy night ♪ 1403 00:59:54,292 --> 01:00:01,430 ♪ All is calm All is bright ♪ 1404 01:00:01,432 --> 01:00:08,504 ♪ Round yon virgin Mother and child ♪ 1405 01:00:08,506 --> 01:00:13,542 ♪ Holy infant So tender and mild... ♪ 1406 01:00:13,544 --> 01:00:15,578 Harry was right. 1407 01:00:15,580 --> 01:00:17,947 You never stop working, do you? 1408 01:00:17,949 --> 01:00:20,549 Sorry. Was the music too loud? 1409 01:00:20,551 --> 01:00:21,617 No, I like it. 1410 01:00:21,619 --> 01:00:23,352 Yeah... 1411 01:00:23,354 --> 01:00:25,454 Yeah, I do this at night sometimes, 1412 01:00:25,456 --> 01:00:26,655 when it's quiet. 1413 01:00:26,657 --> 01:00:28,190 You know, helps me think. 1414 01:00:28,192 --> 01:00:29,992 Hmm. 1415 01:00:29,994 --> 01:00:31,427 What are you thinking about? 1416 01:00:34,164 --> 01:00:35,965 Lately? You. 1417 01:00:38,602 --> 01:00:40,569 I don't know you... 1418 01:00:40,571 --> 01:00:42,738 what you do, where you're from. 1419 01:00:42,740 --> 01:00:46,709 You just show up all of a sudden... 1420 01:00:46,711 --> 01:00:48,377 wondering if you're going to leave the same way. 1421 01:00:52,582 --> 01:00:54,683 You know, my entire life, 1422 01:00:54,685 --> 01:00:58,053 I have always wanted to make my own decisions, 1423 01:00:58,055 --> 01:01:01,624 and here I am, 1424 01:01:01,626 --> 01:01:03,726 with no one to tell me what to do... 1425 01:01:03,728 --> 01:01:07,263 and I can't decide... 1426 01:01:07,265 --> 01:01:11,267 because either way, 1427 01:01:11,269 --> 01:01:13,369 I hurt somebody I care about. 1428 01:01:13,371 --> 01:01:14,370 Ah... 1429 01:01:18,341 --> 01:01:21,443 Well, I was going to give you this tomorrow, 1430 01:01:21,445 --> 01:01:23,679 but I suppose you should open it now 1431 01:01:23,681 --> 01:01:25,180 in case you decide to go and run off on me. 1432 01:01:27,384 --> 01:01:29,685 Kind of an early Christmas gift. 1433 01:01:31,388 --> 01:01:33,555 It's nothing fancy, 1434 01:01:33,557 --> 01:01:34,723 but I mean, 1435 01:01:34,725 --> 01:01:35,724 a photographer shouldn't be going around 1436 01:01:35,726 --> 01:01:36,725 without a camera, right? 1437 01:01:41,231 --> 01:01:42,564 Thank you. 1438 01:01:47,704 --> 01:01:49,638 Hey, do me a favor. 1439 01:01:49,640 --> 01:01:52,274 Don't just disappear on me. 1440 01:01:59,449 --> 01:02:00,816 Come with me to the art gallery tomorrow. 1441 01:02:00,818 --> 01:02:01,817 We'll talk then, okay? 1442 01:02:02,819 --> 01:02:03,819 Okay. 1443 01:02:05,488 --> 01:02:06,522 Cool. 1444 01:02:08,658 --> 01:02:09,558 Thank you. 1445 01:02:13,263 --> 01:02:14,730 Good night. 1446 01:02:14,732 --> 01:02:16,231 Night. 1447 01:02:29,079 --> 01:02:33,482 ♪ ...Christ the Savior is born ♪ 1448 01:02:33,484 --> 01:02:38,554 ♪ Christ the Savior Is born ♪ 1449 01:03:15,859 --> 01:03:19,161 Do you have to keep looking through those things? 1450 01:03:19,163 --> 01:03:20,796 Nobody else has them. 1451 01:03:35,378 --> 01:03:36,612 Hey! 1452 01:03:39,749 --> 01:03:40,816 Hello, Princess. 1453 01:03:42,719 --> 01:03:43,719 Ross! 1454 01:03:43,721 --> 01:03:44,920 Ross! 1455 01:03:48,525 --> 01:03:49,658 Ross! 1456 01:04:08,411 --> 01:04:09,611 Thank you. 1457 01:04:16,787 --> 01:04:18,754 Hmm? 1458 01:04:28,431 --> 01:04:30,799 Well, art is inspirational. 1459 01:04:33,503 --> 01:04:34,970 I need to make a phone call. 1460 01:04:36,673 --> 01:04:37,706 Okay. 1461 01:04:40,477 --> 01:04:41,610 Thank you. 1462 01:04:57,428 --> 01:04:59,661 I'm coming! Hold your horses. 1463 01:05:01,831 --> 01:05:04,466 Oh! You're an early bird. Come on in! 1464 01:05:05,969 --> 01:05:07,669 Uh, Harry, right? 1465 01:05:07,671 --> 01:05:09,571 Yeah, and you're Ross. 1466 01:05:09,573 --> 01:05:11,840 I loved that thing you did on the dancing elf. 1467 01:05:11,842 --> 01:05:14,710 It was very illuminating. 1468 01:05:14,712 --> 01:05:16,612 Yeah, thanks. 1469 01:05:16,614 --> 01:05:18,380 Listen, there was a woman here the other night... 1470 01:05:18,382 --> 01:05:19,348 friend of Jack's? 1471 01:05:19,350 --> 01:05:20,349 Katie, sure. 1472 01:05:20,351 --> 01:05:21,517 Right, Katie. 1473 01:05:21,519 --> 01:05:23,952 I think I know her from somewhere. 1474 01:05:23,954 --> 01:05:25,687 Any idea where I might find her? 1475 01:05:25,689 --> 01:05:27,489 Oh, well, she'll be back later. 1476 01:05:27,491 --> 01:05:29,291 She likes to hang around 1477 01:05:29,293 --> 01:05:31,560 while Jack works on the place. 1478 01:05:31,562 --> 01:05:32,794 Great. 1479 01:05:32,796 --> 01:05:35,264 Thanks! Thanks a lot. 1480 01:05:35,266 --> 01:05:36,532 Yup! 1481 01:05:38,568 --> 01:05:39,701 Hmm. 1482 01:05:41,638 --> 01:05:42,771 Hello? 1483 01:05:42,773 --> 01:05:43,772 George? 1484 01:05:43,774 --> 01:05:46,341 Oh, my God... 1485 01:05:46,343 --> 01:05:47,776 Katie! Are you all right? 1486 01:05:47,778 --> 01:05:49,578 I'm fine, George, really. 1487 01:05:49,580 --> 01:05:51,346 Just tell Aunt Margaret I'll be back soon. 1488 01:05:51,348 --> 01:05:52,681 I promise. 1489 01:05:52,683 --> 01:05:54,583 She is very worried about you. We all are. 1490 01:05:54,585 --> 01:05:55,951 I know. I know. I'm sorry. 1491 01:05:55,953 --> 01:05:58,487 I didn't mean to worry you. I hope you know that. 1492 01:05:58,489 --> 01:06:00,355 I just really needed some time to myself. 1493 01:06:00,357 --> 01:06:01,356 Well... 1494 01:06:01,358 --> 01:06:02,791 I understand, 1495 01:06:02,793 --> 01:06:04,393 but don't you think it's time you come home now? 1496 01:06:04,395 --> 01:06:05,661 I can't. 1497 01:06:05,663 --> 01:06:07,529 Um, something happened. 1498 01:06:07,531 --> 01:06:08,830 What happened? 1499 01:06:10,500 --> 01:06:11,733 Well, I'm not really sure. 1500 01:06:13,469 --> 01:06:15,370 Does this "something" have a name? 1501 01:06:16,806 --> 01:06:18,473 Jack. 1502 01:06:18,475 --> 01:06:19,841 Okay. 1503 01:06:19,843 --> 01:06:21,710 Does this "Jack" know who you are? 1504 01:06:21,712 --> 01:06:22,711 Mm... 1505 01:06:22,713 --> 01:06:24,279 I see... 1506 01:06:24,281 --> 01:06:27,316 I just... if you could hold Aunt Margaret off 1507 01:06:27,318 --> 01:06:28,317 a little while longer, 1508 01:06:28,319 --> 01:06:29,318 that would be great. 1509 01:06:31,821 --> 01:06:33,488 What are you going to do? 1510 01:06:33,490 --> 01:06:34,723 I don't know. 1511 01:06:36,926 --> 01:06:40,395 Look, I can hold her off, but there's another problem. 1512 01:06:40,397 --> 01:06:41,964 There's this local TV reporter 1513 01:06:41,966 --> 01:06:43,799 that's been asking a lot of questions. 1514 01:06:44,867 --> 01:06:46,535 I know. I saw. It's bad. 1515 01:06:46,537 --> 01:06:48,937 Well, you know, if he spins this the wrong way, 1516 01:06:48,939 --> 01:06:52,841 I mean, you've got a lot at stake here, Katie. 1517 01:06:52,843 --> 01:06:55,410 More than you know. 1518 01:06:55,412 --> 01:06:57,479 I've got to go. I've got to go. 1519 01:06:57,481 --> 01:06:58,680 I'll call you. I'll call you. 1520 01:07:36,819 --> 01:07:38,153 Ma'am! 1521 01:07:38,155 --> 01:07:39,821 Okay... 1522 01:07:39,823 --> 01:07:40,856 Okay. 1523 01:07:40,858 --> 01:07:42,557 Are you sure? 1524 01:07:42,559 --> 01:07:44,026 Well, find out and get back to me. 1525 01:07:45,028 --> 01:07:46,261 Ma'am, two of my men 1526 01:07:46,263 --> 01:07:47,963 made contact with the princess this afternoon. 1527 01:07:47,965 --> 01:07:49,164 Do they have her? 1528 01:07:49,166 --> 01:07:50,499 Is she safe? 1529 01:07:50,501 --> 01:07:51,833 Well, apparently, she recognized them 1530 01:07:51,835 --> 01:07:53,835 and jumped into a van to avoid them. 1531 01:07:53,837 --> 01:07:55,237 A van? With whom? 1532 01:07:58,241 --> 01:08:01,209 The man from the surveillance photo? 1533 01:08:01,211 --> 01:08:03,145 Now we know who we're looking for... 1534 01:08:03,147 --> 01:08:05,080 Langdon Renovation and Restoration. 1535 01:08:07,984 --> 01:08:09,551 Who were these guys? 1536 01:08:09,553 --> 01:08:11,653 I don't know, but they looked like they meant business. 1537 01:08:11,655 --> 01:08:12,721 Ross is on his way over. 1538 01:08:12,723 --> 01:08:14,556 Yeah, he keeps coming around. 1539 01:08:15,858 --> 01:08:17,693 What's important is, 1540 01:08:17,695 --> 01:08:19,594 why would anyone want to kidnap you? 1541 01:08:19,596 --> 01:08:20,595 Yeah, that's a good question. 1542 01:08:24,100 --> 01:08:25,734 I'm sorry. I should have told you. 1543 01:08:25,736 --> 01:08:26,902 Told us what? 1544 01:08:30,106 --> 01:08:31,773 The reason this all started 1545 01:08:31,775 --> 01:08:34,876 was because I wanted to find a way 1546 01:08:34,878 --> 01:08:36,311 for Christmas to feel the way it used to, 1547 01:08:36,313 --> 01:08:37,713 the way I remembered it with my family... 1548 01:08:39,749 --> 01:08:41,016 and then I met you guys, 1549 01:08:41,018 --> 01:08:43,685 and you made me feel so welcome, 1550 01:08:43,687 --> 01:08:45,887 like... 1551 01:08:45,889 --> 01:08:47,589 like I belonged, 1552 01:08:47,591 --> 01:08:48,924 like I was part of your family... 1553 01:08:51,694 --> 01:08:54,796 and... it felt really good... 1554 01:09:00,870 --> 01:09:05,640 and for the first time in a really long time, 1555 01:09:05,642 --> 01:09:07,209 I didn't have to worry 1556 01:09:07,211 --> 01:09:09,745 that you were being nice to me because of who I am. 1557 01:09:12,615 --> 01:09:13,615 Who are you? 1558 01:09:14,717 --> 01:09:17,085 Well... 1559 01:09:17,087 --> 01:09:18,820 you know me as Katie Holiday... 1560 01:09:21,858 --> 01:09:23,125 but my real... 1561 01:09:25,027 --> 01:09:26,328 my full name is Katherine... 1562 01:09:26,330 --> 01:09:27,796 Where is she? 1563 01:09:27,798 --> 01:09:29,364 I know she's in there! 1564 01:09:29,366 --> 01:09:30,899 I demand to see her right now! 1565 01:09:32,735 --> 01:09:33,735 Ross? 1566 01:09:42,078 --> 01:09:44,045 'Kay, Trish, I want a gentle pan off the sign 1567 01:09:44,047 --> 01:09:46,148 and find me in three, two... 1568 01:09:46,150 --> 01:09:49,050 This is Ross Hargrave with another exclusive story 1569 01:09:49,052 --> 01:09:51,086 from WVBC Channel 6 News... 1570 01:09:51,088 --> 01:09:52,220 Ross? 1571 01:09:52,222 --> 01:09:53,221 What are you doing, 1572 01:09:53,223 --> 01:09:54,756 and where did you go last night? 1573 01:09:54,758 --> 01:09:56,758 While this may be a time of Christmas miracles 1574 01:09:56,760 --> 01:09:57,859 for most of us, 1575 01:09:57,861 --> 01:09:59,261 the true mystery this holiday season 1576 01:09:59,263 --> 01:10:00,695 is the amazing story of the young woman 1577 01:10:00,697 --> 01:10:03,198 who vanished among the lights and tinsel 1578 01:10:03,200 --> 01:10:04,199 of our own city. 1579 01:10:04,201 --> 01:10:05,400 What are you talking about? 1580 01:10:05,402 --> 01:10:07,702 Jack, are you aware of the true identity 1581 01:10:07,704 --> 01:10:10,138 of the young woman currently hiding inside this magic shop? 1582 01:10:10,140 --> 01:10:11,239 Ross, get that thing out of my face. 1583 01:10:11,241 --> 01:10:12,340 You can't hide the truth, sir. 1584 01:10:12,342 --> 01:10:13,375 What "truth"? 1585 01:10:13,377 --> 01:10:14,442 What the heck is going on out here? 1586 01:10:14,444 --> 01:10:15,977 Sir, what my viewers want to know, 1587 01:10:15,979 --> 01:10:18,113 is what the heck is going on in there! 1588 01:10:18,115 --> 01:10:19,147 In here? 1589 01:10:19,149 --> 01:10:20,148 See for yourself. 1590 01:10:20,150 --> 01:10:21,249 Trish! 1591 01:10:41,704 --> 01:10:42,904 Where is she? 1592 01:10:42,906 --> 01:10:44,239 Where's who? 1593 01:10:44,241 --> 01:10:45,774 Your friend, Katie. 1594 01:10:45,776 --> 01:10:48,109 - What do you want with her? - Oh, come on, Jack. We all... 1595 01:10:48,111 --> 01:10:49,311 know who she really is. 1596 01:10:49,313 --> 01:10:50,979 Ross, just stop. 1597 01:10:50,981 --> 01:10:51,947 What are you doing? 1598 01:10:51,949 --> 01:10:52,948 You getting this? 1599 01:10:52,950 --> 01:10:53,949 Every word. 1600 01:10:57,987 --> 01:10:59,387 Ah-hah! 1601 01:10:59,389 --> 01:11:00,989 Ta-dah... 1602 01:11:04,894 --> 01:11:06,261 Do any of you have any idea how long I've been waiting 1603 01:11:06,263 --> 01:11:07,662 for a story like this? 1604 01:11:07,664 --> 01:11:09,197 Do you think it's every day that Ross Hargrave 1605 01:11:09,199 --> 01:11:10,966 gets an exclusive interview with a runaway princess? 1606 01:11:10,968 --> 01:11:12,467 - Wait... - Who's a princess? 1607 01:11:12,469 --> 01:11:14,502 Katie? 1608 01:11:14,504 --> 01:11:15,670 You really didn't know? 1609 01:11:15,672 --> 01:11:17,405 I think I would've mentioned it. 1610 01:11:17,407 --> 01:11:20,775 That was your big story? The one you had to keep secret? 1611 01:11:20,777 --> 01:11:22,210 Well, I couldn't risk my exclusive. 1612 01:11:22,212 --> 01:11:23,979 But you knew that Katie was my friend. 1613 01:11:23,981 --> 01:11:24,980 You should have told me. 1614 01:11:24,982 --> 01:11:26,147 Come on, baby, 1615 01:11:26,149 --> 01:11:27,115 you know how important this story is to me. 1616 01:11:27,117 --> 01:11:28,383 More important than us? 1617 01:11:28,385 --> 01:11:29,985 Well... yeah. Nothing personal, you know. 1618 01:11:31,220 --> 01:11:32,821 You're right... nothing personal. 1619 01:11:32,823 --> 01:11:33,822 Hey! Whoa! No, babe, babe, babe! 1620 01:11:36,993 --> 01:11:37,993 Did you get that? 1621 01:11:37,995 --> 01:11:39,261 Oh, yeah. 1622 01:11:40,496 --> 01:11:41,830 It's all right. 1623 01:11:44,400 --> 01:11:45,400 Ross disappear-o! 1624 01:11:51,540 --> 01:11:53,508 Where... 1625 01:11:53,510 --> 01:11:55,010 Actually... 1626 01:11:55,012 --> 01:11:56,945 shift's over anyway. See ya. 1627 01:12:00,516 --> 01:12:01,816 You okay? 1628 01:12:03,252 --> 01:12:04,920 I can watch the other channels. 1629 01:12:07,356 --> 01:12:08,556 Prrrr... fzoot! 1630 01:12:16,065 --> 01:12:19,167 It's a really small country. 1631 01:12:22,538 --> 01:12:23,571 What? 1632 01:12:23,573 --> 01:12:25,573 So she's a princess! What's the big deal? 1633 01:12:25,575 --> 01:12:28,576 It's not like Katie lives in a castle or something. 1634 01:12:28,578 --> 01:12:29,811 Actually... 1635 01:12:29,813 --> 01:12:30,812 Really? 1636 01:12:31,814 --> 01:12:33,148 Oh... 1637 01:12:33,150 --> 01:12:34,316 Wow! 1638 01:12:34,318 --> 01:12:35,617 What's it like? 1639 01:12:38,454 --> 01:12:40,455 Later. 1640 01:12:40,457 --> 01:12:41,990 So who were those guys chasing you? 1641 01:12:43,092 --> 01:12:44,159 They technically work for me. 1642 01:12:44,161 --> 01:12:46,227 At home, in Montsaurai, 1643 01:12:46,229 --> 01:12:47,495 we celebrate Christmas every year 1644 01:12:47,497 --> 01:12:49,331 with a national festival. 1645 01:12:49,333 --> 01:12:50,598 It's a very old tradition. 1646 01:12:50,600 --> 01:12:53,034 The whole country looks forward to it, 1647 01:12:53,036 --> 01:12:54,302 and for hundreds of years, 1648 01:12:54,304 --> 01:12:57,272 the royal family... 1649 01:12:57,274 --> 01:12:59,040 my family... 1650 01:12:59,042 --> 01:13:00,408 has always presided over it. 1651 01:13:05,948 --> 01:13:06,948 And now you've got to go home. 1652 01:13:17,493 --> 01:13:18,593 Um... 1653 01:13:18,595 --> 01:13:20,495 hey, I'm happy you got the chance 1654 01:13:20,497 --> 01:13:23,164 to come back and see Christmas again, 1655 01:13:23,166 --> 01:13:24,232 the way you remember it. 1656 01:13:25,267 --> 01:13:26,234 Jack, I... 1657 01:13:26,236 --> 01:13:27,235 I've got to... 1658 01:13:27,237 --> 01:13:29,304 I've got to go to work. 1659 01:13:29,306 --> 01:13:31,006 Um... 1660 01:13:31,008 --> 01:13:33,008 have a safe trip home... 1661 01:13:33,010 --> 01:13:34,009 Katie. 1662 01:14:26,295 --> 01:14:29,164 Thank you for everything. 1663 01:14:29,166 --> 01:14:30,498 Um... 1664 01:14:31,634 --> 01:14:33,568 keep in touch. 1665 01:14:33,570 --> 01:14:34,669 I will. 1666 01:14:41,577 --> 01:14:43,478 Well, I'm sorry I'm going to miss the Christmas dinner. 1667 01:14:43,480 --> 01:14:44,546 Next year. 1668 01:14:44,548 --> 01:14:45,580 Next year. 1669 01:15:02,131 --> 01:15:03,731 Thought you'd be gone. 1670 01:15:09,105 --> 01:15:11,372 There's some beautiful work in here. 1671 01:15:11,374 --> 01:15:13,074 Hate for you to lose it. 1672 01:15:15,311 --> 01:15:16,311 Thank you. 1673 01:15:18,147 --> 01:15:19,414 You never did get to the gallery. 1674 01:15:22,451 --> 01:15:25,053 All I ever wanted was one hour. 1675 01:15:27,022 --> 01:15:28,022 Just one hour? 1676 01:15:28,024 --> 01:15:29,357 Yeah. 1677 01:15:36,565 --> 01:15:38,566 I think we might need some of Harry's Christmas magic. 1678 01:15:54,717 --> 01:15:57,118 How did you do this? 1679 01:15:57,120 --> 01:15:58,753 You know the place I'm working on? 1680 01:15:58,755 --> 01:15:59,687 Yeah? 1681 01:15:59,689 --> 01:16:00,855 So the owner is a friend of mine. 1682 01:16:00,857 --> 01:16:02,857 He's a stock broker. Very successful. 1683 01:16:02,859 --> 01:16:04,792 Happens to be on the Board of Directors. 1684 01:16:04,794 --> 01:16:06,060 Called him up in Maui, 1685 01:16:06,062 --> 01:16:08,029 he owes me a favor... 1686 01:16:08,031 --> 01:16:09,030 here we are. 1687 01:16:10,332 --> 01:16:11,332 Wow. 1688 01:16:12,334 --> 01:16:13,935 Okay, well, my turn. 1689 01:16:13,937 --> 01:16:14,936 I want to introduce you to my friends. 1690 01:16:14,938 --> 01:16:16,304 All right. 1691 01:16:16,306 --> 01:16:19,040 Just to be clear, you are a princess, right? 1692 01:16:19,042 --> 01:16:20,475 Because if you're a duchess or countess 1693 01:16:20,477 --> 01:16:22,277 or any of those things, deal's off. 1694 01:16:22,279 --> 01:16:24,078 I'm just a princess. 1695 01:16:24,080 --> 01:16:25,813 - Just? - Yes. 1696 01:16:25,815 --> 01:16:26,948 Okay. 1697 01:16:29,151 --> 01:16:30,151 Uh-oh... 1698 01:16:30,153 --> 01:16:31,152 You've got to go. 1699 01:16:32,154 --> 01:16:33,354 Uh... 1700 01:16:33,356 --> 01:16:34,856 You're going to want this. 1701 01:16:34,858 --> 01:16:35,957 Thank you. 1702 01:16:35,959 --> 01:16:36,958 Enjoy. 1703 01:16:36,960 --> 01:16:37,992 I will. 1704 01:17:03,786 --> 01:17:04,786 Jack Langdon. 1705 01:17:06,255 --> 01:17:07,455 Well, call me crazy, 1706 01:17:07,457 --> 01:17:09,924 but I had a feeling you guys were going to show up. 1707 01:17:09,926 --> 01:17:10,992 Fellas. 1708 01:17:10,994 --> 01:17:12,093 Where's the Princess? 1709 01:17:13,762 --> 01:17:14,862 She's hanging out with some friends. 1710 01:17:14,864 --> 01:17:15,997 I need to see her. 1711 01:17:17,766 --> 01:17:19,167 Okay, come on, Jack. 1712 01:17:19,169 --> 01:17:20,802 Neither of us want to get the police involved. 1713 01:17:20,804 --> 01:17:22,870 That's true... 1714 01:17:22,872 --> 01:17:24,072 although if you were going to call the police, 1715 01:17:24,074 --> 01:17:25,106 you probably would've done that already. 1716 01:17:27,843 --> 01:17:30,211 The point is, you know who she is, 1717 01:17:30,213 --> 01:17:31,446 and you know she has to go back. 1718 01:17:31,448 --> 01:17:33,214 I'd say that's up to her. 1719 01:17:35,017 --> 01:17:36,851 Jack, if the Princess isn't back home 1720 01:17:36,853 --> 01:17:38,453 on Christmas morning, 1721 01:17:38,455 --> 01:17:40,421 a lot of people are going to be very disappointed, 1722 01:17:40,423 --> 01:17:42,090 and these people truly love her. 1723 01:17:42,092 --> 01:17:43,491 You know, that's the first thing you've said 1724 01:17:43,493 --> 01:17:44,525 that I understand. 1725 01:17:44,527 --> 01:17:46,427 All she wanted 1726 01:17:46,429 --> 01:17:50,031 was to experience a Christmas the way she did with her mother. 1727 01:17:50,033 --> 01:17:51,032 How could you not love that? 1728 01:17:53,102 --> 01:17:54,969 Jack, I understand. 1729 01:17:54,971 --> 01:17:57,372 I used to come with them on those trips. 1730 01:17:57,374 --> 01:17:59,440 Now it's gotten very complicated. 1731 01:17:59,442 --> 01:18:01,809 Oh, it's about to get a lot more complicated. 1732 01:18:01,811 --> 01:18:03,211 What do you mean? 1733 01:18:03,213 --> 01:18:04,445 Cliff? 1734 01:18:15,891 --> 01:18:16,924 Are you serious? 1735 01:18:18,827 --> 01:18:19,861 Which one is she? 1736 01:18:19,863 --> 01:18:22,130 Poof! 1737 01:18:22,132 --> 01:18:23,298 Which one is she? 1738 01:18:23,300 --> 01:18:24,299 I... 1739 01:18:32,908 --> 01:18:34,509 Stop those Santas! 1740 01:18:40,349 --> 01:18:41,349 Elevator? 1741 01:18:43,852 --> 01:18:44,852 Thank you. 1742 01:19:00,302 --> 01:19:01,302 Thank you, Jack. 1743 01:19:03,872 --> 01:19:05,940 It's called the Power of Suggestion. 1744 01:19:05,942 --> 01:19:08,643 You learn a few things, hanging out with Harry. 1745 01:19:08,645 --> 01:19:11,412 I'll have to thank him, too. 1746 01:19:11,414 --> 01:19:13,648 You have no idea how much this means to me. 1747 01:19:16,118 --> 01:19:17,952 Everyone should get what they want for Christmas. 1748 01:19:31,266 --> 01:19:34,035 Seven Santas, and there's no Princess? 1749 01:19:34,037 --> 01:19:35,036 Well, there's got to be a mistake. 1750 01:19:35,038 --> 01:19:36,037 Keep searching! 1751 01:19:36,039 --> 01:19:37,038 Where is she? 1752 01:19:37,040 --> 01:19:39,340 Oh, we're on top of it. 1753 01:19:39,342 --> 01:19:40,641 There were a lot of Santas. 1754 01:19:44,047 --> 01:19:45,913 Hey! 1755 01:19:45,915 --> 01:19:47,115 It's yours now. 1756 01:20:01,063 --> 01:20:03,965 You know, my mother gave this to me. 1757 01:20:05,634 --> 01:20:07,368 She told me to wear it close to my heart, 1758 01:20:07,370 --> 01:20:09,370 because... 1759 01:20:09,372 --> 01:20:12,607 kingdoms and castles vanish... 1760 01:20:12,609 --> 01:20:14,509 but love lasts forever. 1761 01:20:17,146 --> 01:20:19,313 I think I would have liked your mom. 1762 01:20:21,450 --> 01:20:23,017 Yeah. 1763 01:20:24,153 --> 01:20:25,153 I have to go. 1764 01:20:26,488 --> 01:20:28,189 Yeah. 1765 01:20:33,328 --> 01:20:35,029 Hey, Montsaurai's a beautiful place 1766 01:20:35,031 --> 01:20:36,597 this time of year... magical. 1767 01:21:21,043 --> 01:21:22,043 We're here. 1768 01:21:22,045 --> 01:21:24,378 I know. 1769 01:21:24,380 --> 01:21:25,847 You look absolutely beautiful. 1770 01:21:25,849 --> 01:21:27,849 Thank you, Aunt Margaret. 1771 01:21:29,885 --> 01:21:31,252 Katherine? 1772 01:21:31,254 --> 01:21:32,820 Don't forget to smile. 1773 01:21:32,822 --> 01:21:34,489 After all, it is Christmas Day. 1774 01:21:35,491 --> 01:21:37,258 I won't. 1775 01:22:03,118 --> 01:22:04,118 Jack? 1776 01:22:06,855 --> 01:22:08,256 Thank you. 1777 01:22:18,133 --> 01:22:20,334 I just couldn't stop thinking about you. 1778 01:22:21,503 --> 01:22:22,970 You know... 1779 01:22:22,972 --> 01:22:24,472 I wonder if, after 300 years, 1780 01:22:24,474 --> 01:22:26,340 Montsaurai would mind 1781 01:22:26,342 --> 01:22:28,009 if you started a new tradition? 1782 01:22:29,011 --> 01:22:30,378 What would that be? 1783 01:22:30,380 --> 01:22:33,881 That we spend all of our Christmases together 1784 01:22:33,883 --> 01:22:34,916 for the rest of our lives. 1785 01:22:37,452 --> 01:22:39,554 And every day in between? 1786 01:22:41,123 --> 01:22:43,057 Merry Christmas, Katie. 1787 01:22:43,059 --> 01:22:45,092 Merry Christmas, Jack. 118973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.