All language subtitles for OFant

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,673 РОСА Филми представя 2 00:01:18,860 --> 00:01:24,378 Ф А Н Т О М Ъ Т 3 00:01:25,780 --> 00:01:29,775 Историята на Жоао Педро Родригес. 4 00:01:30,775 --> 00:01:33,309 Със Рикардо Менесес 5 00:01:33,787 --> 00:01:36,185 Беатриз Торкато 6 00:01:36,686 --> 00:01:39,211 Андре Барбоса 7 00:01:39,712 --> 00:01:42,284 Ерико Виейра 8 00:02:00,092 --> 00:02:01,752 Лорд! 9 00:02:10,205 --> 00:02:12,655 Мислеше си, че няма да дойда ли? 10 00:02:29,411 --> 00:02:31,532 Лорд. 11 00:02:59,236 --> 00:03:01,337 Кой е това, Лорд? Шшш ... 12 00:03:30,657 --> 00:03:33,617 - Асенсуа? - Студено. 13 00:03:47,015 --> 00:03:49,643 - Това е Зе. - По студено. 14 00:04:03,045 --> 00:04:05,115 Това е Роза. 15 00:04:11,367 --> 00:04:14,042 Мамка му, Фатима! 16 00:04:22,543 --> 00:04:25,168 Дай ми ластика за коса. 17 00:05:02,406 --> 00:05:03,450 Серджо! 18 00:05:05,969 --> 00:05:07,982 Серджо! 19 00:05:08,432 --> 00:05:11,096 Серджо! 20 00:05:16,809 --> 00:05:19,044 Стига! 21 00:06:29,365 --> 00:06:32,179 Хубав ли ти беше денят? 22 00:06:33,594 --> 00:06:35,972 Какво прави ? 23 00:06:37,181 --> 00:06:39,653 Мечтаех си за теб. 24 00:06:41,875 --> 00:06:44,169 Хубаво ли беше или лошо? 25 00:06:45,787 --> 00:06:48,256 Беше хубаво. 26 00:06:51,320 --> 00:06:53,539 Разкажи ми. 27 00:06:59,800 --> 00:07:03,016 Виргило те е "ебал" . 28 00:07:14,400 --> 00:07:16,303 Лорд! 29 00:07:28,311 --> 00:07:31,465 Аз те чаках вчера, защо не дойде? 30 00:07:31,400 --> 00:07:33,511 Остави ме! 31 00:07:33,546 --> 00:07:39,652 Не ми пука Фатима. Мислиш ли, че никой не знае? 32 00:07:41,105 --> 00:07:43,495 Не, Виргилио! 33 00:07:46,464 --> 00:07:49,063 Остави ме да си ходя, по дяволите! 34 00:07:50,215 --> 00:07:52,530 Кучка! 35 00:07:53,520 --> 00:07:57,832 Искаш ли да кажа на съпругата ти? 36 00:08:17,316 --> 00:08:19,604 Да вървим! 37 00:08:51,407 --> 00:08:54,332 Никой няма да ни безпокои тука, Лорд. 38 00:09:08,019 --> 00:09:09,998 Помириши, Лорд! 39 00:09:10,121 --> 00:09:12,417 Помириши! 40 00:09:17,632 --> 00:09:19,996 Дръж, Лорд! 41 00:09:30,983 --> 00:09:33,307 Лорд!? 42 00:09:54,012 --> 00:09:56,359 Лорд? 43 00:09:58,522 --> 00:10:01,129 Какво е това, Лорд? 44 00:10:07,483 --> 00:10:09,018 Това е полицай. 45 00:10:24,157 --> 00:10:26,923 Стой, момче. 46 00:14:10,164 --> 00:14:11,590 Лорд. 47 00:14:11,655 --> 00:14:12,693 Патрул 802 - 48 00:14:12,714 --> 00:14:14,776 Консалс и Барада. 49 00:14:16,562 --> 00:14:16,562 Патрул 804 - 50 00:14:16,597 --> 00:14:19,416 Родригес и Нуно. 51 00:14:20,059 --> 00:14:21,303 Патрул 814 - 52 00:14:21,304 --> 00:14:24,019 Песуа и Круз. 53 00:14:24,706 --> 00:14:26,127 Патрул 815 - 54 00:14:26,128 --> 00:14:27,936 Силвино и Анибал. 55 00:14:29,476 --> 00:14:33,685 Тристи и Тексайра - улица Източен Бразил почистване. 56 00:14:33,686 --> 00:14:37,154 Внимавайте с купчината пясък до номер 23. 57 00:14:37,688 --> 00:14:40,875 Александър ... ти ще чистиш 58 00:14:40,920 --> 00:14:45,417 улица Игреза запад, от началото до края. 59 00:14:45,161 --> 00:14:48,938 Внимавайте за листата по улицата. 60 00:14:49,158 --> 00:14:53,474 Маркс и Миранда, на Рио Де Женеро почистване. 61 00:14:56,760 --> 00:15:01,533 Матю със Серджо и Марио да вземат големия кош. 62 00:15:02,500 --> 00:15:05,060 Не забравяйте да минете покрай дамата на улица Виана ... 63 00:15:05,140 --> 00:15:06,295 Слушай Виргило ... 64 00:15:06,700 --> 00:15:07,928 Не ме прекъсвай. 65 00:15:08,520 --> 00:15:10,907 Тръгвай те! 66 00:15:11,042 --> 00:15:13,670 Фатима, поемаш процеса на превозване. 67 00:15:13,700 --> 00:15:17,892 Първо боклука от булевард Рим, след това от булевард Игрежа 68 00:15:17,927 --> 00:15:21,015 и слизаш до Принцеса Санта Йоана и отиваш колкото можеш по-далеко. 69 00:15:21,050 --> 00:15:22,538 Първо по булевард Игреже, 70 00:15:23,220 --> 00:15:26,434 и после отивате в квартал Монтепио. 71 00:15:26,469 --> 00:15:29,341 - А клиниката? - Не тази вечер. 72 00:15:31,220 --> 00:15:33,055 Лорд, вкъщи! 73 00:15:33,056 --> 00:15:35,828 Отивай вкъщи! 74 00:16:30,407 --> 00:16:33,052 - Добър вечер! - Добър вечер! 75 00:16:35,787 --> 00:16:38,749 Нещата там в гаража. 76 00:16:38,784 --> 00:16:41,667 - Джоан? - Идвам мамо. 77 00:16:41,702 --> 00:16:44,839 - Боклукчиите тук ли са вече? - Тези неща там. 78 00:16:46,864 --> 00:16:48,952 Какво мамо? 79 00:16:50,060 --> 00:16:53,329 Дай им този куфар. 80 00:16:54,780 --> 00:16:58,949 Помниш ли дрехите които исках да дам? 81 00:17:03,497 --> 00:17:05,480 Да тръгваме. 82 00:17:07,016 --> 00:17:09,546 И този куфар. 83 00:17:34,182 --> 00:17:36,872 Колко коня е ? 84 00:17:37,799 --> 00:17:40,392 250. 85 00:17:42,240 --> 00:17:46,024 - Серджо, да тръгваме момче. - Имаш ли някакви дребни? 86 00:17:56,100 --> 00:17:58,658 Ето ти. 87 00:17:59,826 --> 00:18:01,884 Благодаря. 88 00:18:13,113 --> 00:18:15,514 С това ще изглеждаш чудесно! 89 00:18:17,838 --> 00:18:19,962 Чекиджия! 90 00:18:21,793 --> 00:18:24,536 - Внимавай! - Я кажи, изчука ли я? 91 00:18:25,929 --> 00:18:30,275 - Защо, да не ревнуваш? - Не, но Виргилио я изчука. 92 00:18:34,290 --> 00:18:38,340 - Не ми пука. - Ти си такъв идиот. 93 00:19:03,493 --> 00:19:05,746 Дай да ги видя! 94 00:19:08,581 --> 00:19:10,692 Остави ги. 95 00:19:11,860 --> 00:19:14,910 Не си достатъчно възпитан. 96 00:19:22,598 --> 00:19:25,974 Онова момче имаше невероятно готин мотор. 97 00:25:27,820 --> 00:25:30,135 Тихо, Лорд. 98 00:30:03,100 --> 00:30:06,121 Фатима .... По-бързо! 99 00:30:06,156 --> 00:30:08,348 - Скачай! - По-близо! 100 00:30:08,383 --> 00:30:10,853 - Скачай! - Ела по-близо! 101 00:30:10,879 --> 00:30:12,780 - Засили тази бракма. - Ще паднеш. 102 00:30:12,780 --> 00:30:16,357 Карай по-бързо! Бързо колкото можеш! 103 00:30:17,836 --> 00:30:20,968 - Пиле! - Още ... още ...! 104 00:30:20,986 --> 00:30:25,654 По- близо ... по-близо! Не се страхувай! 105 00:30:27,830 --> 00:30:33,764 - Ще се видим по-късно. - Да ти го начукам пъзло! 106 00:30:45,987 --> 00:30:47,934 Там ще си направим състезание, нали? 107 00:30:52,860 --> 00:30:56,016 Ти трябва да знаеш. Виж, ако можеш да ни вземеш билети ... 108 00:30:56,065 --> 00:30:58,303 Какво ти става? Ти не харесваш коли ... 109 00:30:58,373 --> 00:31:02,409 Е, мога да взема моята приятелка ... 110 00:32:13,408 --> 00:32:15,872 Отваряй го! 111 00:32:28,347 --> 00:32:30,674 Давай. 112 00:34:19,597 --> 00:34:21,542 Чао! 113 00:41:03,581 --> 00:41:06,368 Ти дойде да ме търсиш ли? 114 00:41:26,448 --> 00:41:28,409 Гладен ли си? 115 00:41:30,898 --> 00:41:33,132 Кой те е освободил? 116 00:41:41,060 --> 00:41:43,128 Махай се! 117 00:41:44,980 --> 00:41:47,101 Хайде, тръгвай! 118 00:41:53,600 --> 00:41:55,825 По-бързо! 119 00:41:55,980 --> 00:41:59,642 Завий ... завий, завий! 120 00:42:04,925 --> 00:42:07,292 Давай, по-бързо! 121 00:42:19,261 --> 00:42:21,787 Дай да го пробвам. 122 00:42:29,104 --> 00:42:32,984 Не натискаш достатъчно. Натисни по-силно! 123 00:42:43,175 --> 00:42:46,471 Дай да ти покажа. 124 00:42:57,308 --> 00:42:59,672 Достатъчно. 125 00:43:35,772 --> 00:43:38,137 Пусни ме! 126 00:43:39,256 --> 00:43:41,585 Мамка му! 127 00:46:30,768 --> 00:46:33,456 Затвори вратата! 128 00:46:54,629 --> 00:46:57,939 Искаш ли? Ето. 129 00:47:28,247 --> 00:47:32,507 Миришеш на разгонена кучка. Махай се! 130 00:47:33,031 --> 00:47:35,295 Кучи син! 131 00:47:37,954 --> 00:47:40,747 Един ден ще си платиш за това! 132 00:52:46,244 --> 00:52:49,266 Какво си зяпнал? 133 01:00:07,720 --> 01:00:09,720 Мамка му! 134 01:00:12,408 --> 01:00:14,900 Пусни ме! 135 01:02:53,834 --> 01:02:56,808 Какво правиш тука? 136 01:03:01,997 --> 01:03:04,414 Помогни ми. 137 01:03:10,416 --> 01:03:12,854 Защо ме дебнеш? 138 01:03:12,950 --> 01:03:14,970 Не се плаши. 139 01:03:16,875 --> 01:03:18,996 Върви си! 140 01:03:28,996 --> 01:03:31,861 Разкарай се, мамка му! 141 01:05:26,242 --> 01:05:28,623 Фатима ... 142 01:06:58,928 --> 01:07:01,173 Мамка му. 143 01:07:34,296 --> 01:07:39,000 Защо си ми изгорила количката? Полудя ли? 144 01:07:39,508 --> 01:07:42,443 Виргилио те чака. 145 01:07:42,655 --> 01:07:44,749 Кучка! 146 01:07:56,086 --> 01:07:58,932 Това ли искаш? 147 01:08:07,968 --> 01:08:10,448 Спрете с тези глупости! 148 01:08:14,028 --> 01:08:17,277 Да не си посмял да я докоснеш с пръст, разбра ли? 149 01:08:18,074 --> 01:08:20,215 Тя е изцяло твоя! 150 01:08:20,247 --> 01:08:22,329 Разкарай се! 151 01:29:42,431 --> 01:29:54,132 Превод и субтитри: enrique28@abv.bg 152 01:29:54,701 --> 01:30:29,762 За http://filmi-gaythemedmoviesbg.blogspot.com 11112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.