Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,268 --> 00:00:04,772
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:04,839 --> 00:00:06,040
Going down the rabbit hole
3
00:00:06,107 --> 00:00:09,643
Where we're going no one knows
4
00:00:09,710 --> 00:00:10,978
Obstacles 'round every bend
5
00:00:11,045 --> 00:00:16,045
Let's see where the tunnel ends
6
00:00:16,483 --> 00:00:17,718
BUGS: Ah!
7
00:00:17,785 --> 00:00:20,087
Finally finished redecorating
my hole.
8
00:00:20,154 --> 00:00:23,390
Just one last addition
to make it complete.
9
00:00:23,457 --> 00:00:24,525
(DRILL WHIRRING)
10
00:00:24,591 --> 00:00:26,126
(BIG DRILL WHIRRING)
11
00:00:26,193 --> 00:00:29,697
(GROANING)
12
00:00:29,763 --> 00:00:33,166
Clearly, I need
a smaller drill bit.
13
00:00:33,233 --> 00:00:35,836
A-ha! I knew it. Coal.
14
00:00:35,903 --> 00:00:38,539
Hey, your giant drill
just destroyed my home.
15
00:00:38,605 --> 00:00:39,840
This here's a coal mine.
16
00:00:39,907 --> 00:00:42,442
And if there's coal here,
it's mine.
17
00:00:42,509 --> 00:00:44,245
So, get lost.
18
00:00:44,312 --> 00:00:47,447
You can't chase me
out of my home for a bunch of rocks.
19
00:00:47,514 --> 00:00:49,149
Coal ain't just rocks.
20
00:00:49,216 --> 00:00:50,317
Coal is energy!
21
00:00:50,384 --> 00:00:51,852
And energy costs money.
22
00:00:51,919 --> 00:00:54,688
So, I'm gonna drill it
and I'm gonna be rich.
23
00:00:54,755 --> 00:00:56,790
So long, rabbit.
24
00:00:56,857 --> 00:00:58,458
(ENGINE REVVING)
25
00:00:58,525 --> 00:01:00,193
(SCREAMS)
26
00:01:00,260 --> 00:01:04,165
(GROANS)
27
00:01:04,232 --> 00:01:07,367
Of course,
you know this means war.
28
00:01:07,434 --> 00:01:08,468
(CHUCKLES)
29
00:01:08,535 --> 00:01:09,970
Look at all that coal.
30
00:01:10,037 --> 00:01:12,173
I'm gonna be a millionaire.
31
00:01:12,240 --> 00:01:14,041
I'm gonna by a horse,
new undies,
32
00:01:14,108 --> 00:01:17,477
and a box of detergent
to get the stains out of my old undies.
33
00:01:17,544 --> 00:01:22,249
(CHUCKLES)
34
00:01:22,315 --> 00:01:24,585
Huh?
35
00:01:24,651 --> 00:01:26,120
Dagnabbit!
36
00:01:26,187 --> 00:01:28,089
There's something
wrong with my super giant jumbo drill.
37
00:01:28,155 --> 00:01:29,957
-(BELL RINGING)
-Well, well, well.
38
00:01:30,024 --> 00:01:31,459
Ain't you
a lucky little piggy.
39
00:01:31,526 --> 00:01:34,095
Runnin' out of gas
right in front of my station.
40
00:01:34,161 --> 00:01:37,164
All right, old timer, I didn't
come here to chit-chat.
41
00:01:37,231 --> 00:01:40,134
You got fuel for
a super giant jumbo drill?
42
00:01:40,201 --> 00:01:43,270
I sure do,
but it's gonna cost you a pretty penny.
43
00:01:43,336 --> 00:01:44,638
Here, take it all.
44
00:01:44,705 --> 00:01:46,774
There'll be plenty more
where that come from
45
00:01:46,840 --> 00:01:48,742
once you get me up
and runnin' again.
46
00:01:48,809 --> 00:01:49,877
And hurry it up.
47
00:01:49,944 --> 00:01:51,478
It's not rocket science.
48
00:01:51,545 --> 00:01:53,881
Actually, piggy, it is.
49
00:01:53,948 --> 00:01:56,583
-You're all set.
-Well, it's about time.
50
00:01:56,650 --> 00:02:00,054
Huh! Whoa! What the...
51
00:02:00,121 --> 00:02:01,655
-COMPUTER: Five...
-Huh? Hey.
52
00:02:01,722 --> 00:02:03,190
-...four... -What's goin' on?
53
00:02:03,257 --> 00:02:06,661
-...three... -(SCREAMS)
54
00:02:06,728 --> 00:02:11,728
He was in such a hurry,
I figured, I'd send him off early.
55
00:02:12,800 --> 00:02:13,801
(SCREAMS)
56
00:02:13,867 --> 00:02:15,336
How do I stop this?
57
00:02:15,403 --> 00:02:18,338
Wait, I know,
I'll kill the engine.
58
00:02:18,405 --> 00:02:20,674
(ENGINE STOPS)
59
00:02:20,741 --> 00:02:23,376
Clearly,
I didn't think this through.
60
00:02:23,443 --> 00:02:24,793
(SCREAMS)
61
00:02:29,549 --> 00:02:30,749
(GRUNTS)
62
00:02:36,890 --> 00:02:38,525
-(THUD)
-Uh-oh!
63
00:02:38,592 --> 00:02:41,161
(CHUCKLES) That was...
64
00:02:41,227 --> 00:02:43,630
Close.
65
00:02:43,697 --> 00:02:45,199
SAM: All right.
66
00:02:45,266 --> 00:02:48,135
I know how to get rid of
that vermin once and for all.
67
00:02:48,202 --> 00:02:50,570
Step right up. Step right up!
68
00:02:50,637 --> 00:02:52,873
Come ride the Subterranean!
69
00:02:52,940 --> 00:02:54,875
An underground roller coaster.
70
00:02:54,942 --> 00:02:56,043
I'll take a whirl.
71
00:02:56,110 --> 00:02:57,744
I hope there's a loop-de-loop.
72
00:02:57,811 --> 00:02:59,579
So long, rabbit.
73
00:02:59,646 --> 00:03:01,449
The only place
that rollercoaster goes
74
00:03:01,516 --> 00:03:05,151
is 500 feet down
a bottomless coal pit.
75
00:03:05,218 --> 00:03:06,720
(LAUGHS)
76
00:03:06,787 --> 00:03:07,988
Whoo-hoo!
77
00:03:08,055 --> 00:03:10,191
-I survived the Subterranean!
-What?
78
00:03:10,257 --> 00:03:12,559
Wow, doc,
what an amazing ride.
79
00:03:12,626 --> 00:03:13,694
You got to try it.
80
00:03:13,760 --> 00:03:14,995
How in tarnation did you...
81
00:03:15,062 --> 00:03:18,632
What's the matter, doc?
Too chicken to ride?
82
00:03:18,699 --> 00:03:20,734
(MIMICKING CHICKEN)
83
00:03:20,801 --> 00:03:22,870
I ain't no
yellow-bellied buzzard.
84
00:03:22,937 --> 00:03:24,671
I'll show you who's a chicken.
85
00:03:24,738 --> 00:03:27,674
That's the spirit.
86
00:03:27,741 --> 00:03:31,745
Whoa!
87
00:03:31,812 --> 00:03:35,616
(SHOUTS)
88
00:03:35,682 --> 00:03:38,452
-Huh?
-Aw! For me?
89
00:03:38,518 --> 00:03:39,586
(KISSES)
90
00:03:39,653 --> 00:03:42,689
Get back here, rabbit.
91
00:03:42,756 --> 00:03:44,892
Yikes!
92
00:03:44,959 --> 00:03:46,661
I'm hot on your tail, rabbit.
93
00:03:46,728 --> 00:03:50,163
You sure are making it easy
to track you down.
94
00:03:50,230 --> 00:03:54,902
Oh, yeah?
95
00:03:54,969 --> 00:03:56,236
Huh? Where did he go?
96
00:03:56,303 --> 00:03:57,271
(SIREN BLARING)
97
00:03:57,338 --> 00:03:59,106
-What the...
-Pull over.
98
00:03:59,173 --> 00:04:01,275
Uh, is there
a problem, ossifer?
99
00:04:01,342 --> 00:04:03,311
I say there's a problem.
You were speedin'.
100
00:04:03,377 --> 00:04:05,146
Besides that, you got
just one headlight,
101
00:04:05,212 --> 00:04:07,448
no taillights, no seat belts,
no self awareness,
102
00:04:07,515 --> 00:04:09,584
no turn signal,
very little tact...
103
00:04:09,651 --> 00:04:11,585
Heck, you don't ever have
a steering wheel.
104
00:04:11,652 --> 00:04:14,155
Please, ossifer,
take pity on me.
105
00:04:14,221 --> 00:04:15,189
This car is a rental.
106
00:04:15,256 --> 00:04:19,456
Huh! Hey, you're the rabbit.
107
00:04:20,594 --> 00:04:21,795
(GRUNTS)
108
00:04:21,862 --> 00:04:23,330
Yikes!
109
00:04:23,396 --> 00:04:24,598
Enough is enough!
110
00:04:24,665 --> 00:04:26,800
I'm gonna get you, rabbit.
111
00:04:26,867 --> 00:04:29,269
Nobody messes with
Yosemite Sam.
112
00:04:29,336 --> 00:04:31,505
(BOOM)
113
00:04:31,571 --> 00:04:32,739
(SCREECHES)
114
00:04:32,806 --> 00:04:34,775
Here, little piggy,
I'm over here.
115
00:04:34,842 --> 00:04:36,376
(DYNAMITE HISSING)
116
00:04:36,443 --> 00:04:38,645
(BOTH GRUNTING)
117
00:04:38,712 --> 00:04:40,814
Now, I'm by the fuel tank.
118
00:04:40,881 --> 00:04:42,215
(BOOM)
119
00:04:42,282 --> 00:04:43,284
(GROANS)
120
00:04:43,351 --> 00:04:44,885
Hey, Sam,
this just arrived for you.
121
00:04:44,952 --> 00:04:47,354
I think it's
a box of detergent.
122
00:04:47,420 --> 00:04:51,725
Yikes!
123
00:04:51,792 --> 00:04:53,660
My new undies.
124
00:04:53,727 --> 00:04:55,762
My entire minin' operation.
125
00:04:55,829 --> 00:04:56,930
My coal tower.
126
00:04:56,997 --> 00:04:59,399
My super giant jumbo drill.
127
00:04:59,466 --> 00:05:01,835
All of it is ruined.
128
00:05:01,902 --> 00:05:03,770
(CRIES) No!
129
00:05:03,837 --> 00:05:05,939
No, no, no, no.
130
00:05:06,006 --> 00:05:07,975
Aw, cheer up, Sam.
131
00:05:08,042 --> 00:05:09,810
You don't need your energy
from coal.
132
00:05:09,877 --> 00:05:11,311
It's too dirty anyway.
133
00:05:11,378 --> 00:05:12,413
Here, try this.
134
00:05:12,480 --> 00:05:14,114
-What is it?
-It's a pinwheel.
135
00:05:14,181 --> 00:05:16,050
I know it's a pinwheel.
136
00:05:16,116 --> 00:05:17,784
What am I supposed
to do with it?
137
00:05:17,851 --> 00:05:20,587
You blow on it.
138
00:05:20,654 --> 00:05:24,858
(BLOWING)
139
00:05:24,925 --> 00:05:28,829
(BOOM)
140
00:05:28,896 --> 00:05:31,364
Oh, I hates that rabbit.
141
00:05:31,431 --> 00:05:32,967
Mmm.
142
00:05:33,034 --> 00:05:38,034
Well, nobody can say
alternative energy doesn't pack a punch.
143
00:05:47,614 --> 00:05:48,916
BUGS: Day 26.
144
00:05:48,982 --> 00:05:51,184
Is this blizzard
ever gonna let up?
145
00:05:51,251 --> 00:05:52,987
(GRUNTS)
146
00:05:53,054 --> 00:05:56,456
I think we better give up
on that pizza delivery guy ever makin' it here.
147
00:05:56,523 --> 00:05:59,492
(SPLATTING)
148
00:05:59,559 --> 00:06:01,795
(CARD SPLATTING)
149
00:06:01,862 --> 00:06:03,230
Squeaks.
150
00:06:03,297 --> 00:06:06,200
I know you came over
right before the snow hit.
151
00:06:06,267 --> 00:06:08,635
But how about taking
a break from solitaire,
152
00:06:08,702 --> 00:06:10,104
huh, pal?
153
00:06:10,170 --> 00:06:12,940
I mean, 177
consecutive games is enough.
154
00:06:13,006 --> 00:06:14,441
Don't you think?
155
00:06:14,507 --> 00:06:15,776
(SQUEAKS SNIFFING)
156
00:06:15,842 --> 00:06:17,111
(GRUNTS)
157
00:06:17,177 --> 00:06:20,547
Yeah. Well, I may smell,
but your company stinks.
158
00:06:20,614 --> 00:06:23,550
(STOMACH GROWLING)
159
00:06:23,617 --> 00:06:26,319
(STOMACH GROWLING)
160
00:06:26,386 --> 00:06:27,722
(GIGGLING)
161
00:06:27,789 --> 00:06:30,023
Thanks to you,
my year's supply of emergency food
162
00:06:30,090 --> 00:06:32,560
only lasted two days.
163
00:06:32,627 --> 00:06:36,029
BUGS: Why do you squirrels
have to have such a high metabolism?
164
00:06:36,096 --> 00:06:37,231
(MUMBLING)
165
00:06:37,298 --> 00:06:39,066
Well, I know rabbits do, too.
166
00:06:39,133 --> 00:06:40,901
Hey, wait a minute.
167
00:06:40,968 --> 00:06:45,873
Do you see what I see?
168
00:06:45,939 --> 00:06:49,109
(CARD RICOCHETING)
169
00:06:49,176 --> 00:06:50,878
(BOTH GASP)
170
00:06:50,944 --> 00:06:53,344
(BOTH WHISTLING)
171
00:06:57,617 --> 00:06:59,853
(GROWLS)
172
00:06:59,920 --> 00:07:01,588
(GASPS) Squeaks!
173
00:07:01,655 --> 00:07:02,757
We gotta share that.
174
00:07:02,824 --> 00:07:05,759
That's the last bit of food
in the house.
175
00:07:05,826 --> 00:07:07,127
(GRUNTING)
176
00:07:07,194 --> 00:07:09,730
(GIGGLES)
177
00:07:09,796 --> 00:07:14,367
Why you... Huh?
178
00:07:14,434 --> 00:07:16,970
Ow!
179
00:07:17,037 --> 00:07:21,141
(PLATES SHATTER)
180
00:07:21,208 --> 00:07:24,277
Ah, let me see...
181
00:07:24,344 --> 00:07:26,914
Mmm?
182
00:07:26,980 --> 00:07:29,083
-Uh-huh.
-Uh-huh.
183
00:07:29,149 --> 00:07:30,817
Oh, no, you didn't.
184
00:07:30,884 --> 00:07:32,485
(SCREECHING)
185
00:07:32,552 --> 00:07:34,654
(LAUGHING)
186
00:07:34,721 --> 00:07:36,623
(CHAINSAW DRILLING)
187
00:07:36,690 --> 00:07:39,459
(CRASHES)
188
00:07:39,526 --> 00:07:42,029
(SCREAMS)
189
00:07:42,096 --> 00:07:44,064
(CRASHES)
190
00:07:44,131 --> 00:07:46,633
(SHIVERING)
191
00:07:46,700 --> 00:07:48,001
(MUMBLING)
192
00:07:48,068 --> 00:07:49,636
(PANTING)
193
00:07:49,703 --> 00:07:50,771
Come on!
194
00:07:50,837 --> 00:07:53,907
Where are you?
195
00:07:53,974 --> 00:07:55,174
(GRUNTS)
196
00:07:59,380 --> 00:08:02,530
-(BUGS GROWLING)
-Ew.
197
00:08:06,987 --> 00:08:10,587
-(WHIRRING)
-(SCREAMING)
198
00:08:13,127 --> 00:08:15,762
Give me the beans, Squeaks.
199
00:08:15,829 --> 00:08:16,930
(SCREAMS)
200
00:08:16,997 --> 00:08:18,332
Minty fresh.
201
00:08:18,399 --> 00:08:20,801
I can't see! I can't see!
202
00:08:20,867 --> 00:08:23,837
(GIGGLING)
203
00:08:23,904 --> 00:08:25,205
Ow!
204
00:08:25,272 --> 00:08:30,272
If you mind,
I need a little privacy here.
205
00:08:32,779 --> 00:08:35,849
(BOTH SHRIEK)
206
00:08:35,916 --> 00:08:37,751
Uh-huh, I got it!
207
00:08:37,818 --> 00:08:39,853
(MUMBLING)
208
00:08:39,920 --> 00:08:42,422
(BLOWS)
209
00:08:42,489 --> 00:08:46,193
(BLOWS)
210
00:08:46,260 --> 00:08:50,497
(LAUGHING)
211
00:08:50,563 --> 00:08:51,913
(GIGGLES)
212
00:09:02,909 --> 00:09:04,311
Oh, no, the beans!
213
00:09:04,378 --> 00:09:06,947
Hold up, hold up!
I think I got one.
214
00:09:07,014 --> 00:09:07,914
Uh-oh.
215
00:09:14,188 --> 00:09:18,525
BUGS: Why you! I ought to...
216
00:09:18,591 --> 00:09:21,594
(BOTH GRUNTING)
217
00:09:21,661 --> 00:09:23,911
(PANTING) Whoa!
218
00:09:28,035 --> 00:09:31,271
(SCREAMS)
219
00:09:31,338 --> 00:09:32,988
(WHISTLING)
220
00:09:40,747 --> 00:09:42,782
(MUMBLING)
221
00:09:42,849 --> 00:09:47,620
Ha, ha, you missed.
222
00:09:47,687 --> 00:09:49,557
Stop!
223
00:09:49,623 --> 00:09:51,493
We're better than this,
Squeaks.
224
00:09:51,560 --> 00:09:56,560
Why don't we share that bean
like a couple of civilized friends would?
225
00:10:02,069 --> 00:10:03,437
Well, here you go, pal.
226
00:10:03,504 --> 00:10:07,854
Half for you and half for me.
227
00:10:12,146 --> 00:10:14,047
(BURPS)
228
00:10:14,114 --> 00:10:16,350
I don't even like lima beans.
229
00:10:16,417 --> 00:10:19,086
(KNOCK ON DOOR)
230
00:10:19,153 --> 00:10:20,354
Hey, here's your pizza.
231
00:10:20,421 --> 00:10:22,789
Sorry it took me
26 days to get here.
232
00:10:22,856 --> 00:10:23,992
It's about time.
233
00:10:24,058 --> 00:10:26,560
My friend and I almost
destroyed each other.
234
00:10:26,627 --> 00:10:28,429
I had to burrow my way here.
235
00:10:28,496 --> 00:10:29,697
That's why I took so long.
236
00:10:29,764 --> 00:10:32,065
I hope you're not
expecting a tip?
237
00:10:32,132 --> 00:10:33,233
Hey, what gives?
238
00:10:33,300 --> 00:10:34,968
There's nothin' in here.
239
00:10:35,035 --> 00:10:36,537
I know. I ate it.
240
00:10:36,604 --> 00:10:38,372
I mean,
I had to eat something.
241
00:10:38,439 --> 00:10:40,508
Took me 26 days to get here.
242
00:10:40,574 --> 00:10:42,343
What? Why, are you...
243
00:10:42,409 --> 00:10:45,146
(SNOW CRASHING)
244
00:10:45,213 --> 00:10:47,948
DELIVERY BOY:
Man, I can't believe you didn't give me a tip.
245
00:10:48,015 --> 00:10:49,249
Sheesh!
246
00:10:49,316 --> 00:10:51,885
Can you believe
the nerve of that guy?
247
00:10:51,952 --> 00:10:53,086
Squeaks?
248
00:10:53,153 --> 00:10:54,455
We got to share that.
249
00:10:54,522 --> 00:10:56,690
That's the last bit of food
in the house.
250
00:10:56,756 --> 00:10:57,824
Uh-huh.
251
00:10:57,891 --> 00:10:58,859
(SQUEAKS CHOMPING)
252
00:10:58,925 --> 00:11:02,225
BUGS: Squeaks!
253
00:11:05,633 --> 00:11:06,834
Going down the rabbit hole
254
00:11:06,901 --> 00:11:10,304
Where we're going no one knows
255
00:11:10,371 --> 00:11:11,639
Obstacles 'round every bend
256
00:11:11,706 --> 00:11:13,339
Let's see where the tunnel ends
257
00:11:13,389 --> 00:11:17,939
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.