All language subtitles for NCIS.S17E10.iNTERNAL.720p.WEB.H264-AMRAP_track3_und

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,050 --> 00:00:10,880 Ziva, what happened to you? 2 00:00:10,920 --> 00:00:12,880 ZIVA: One of my demons has become anxiety. 3 00:00:12,920 --> 00:00:15,050 If they find you with Gibbs, you will pay the price. 4 00:00:15,100 --> 00:00:17,270 And so will I.GIBBS: I want to know 5 00:00:17,320 --> 00:00:19,410 who we're running from.Her name is Sahar. 6 00:00:19,450 --> 00:00:21,230 She wants me dead. And now she's after you. [gunshot] 7 00:00:21,280 --> 00:00:23,630 Sahar was rising to power with my brother 8 00:00:23,670 --> 00:00:25,060 until I killed him. 9 00:00:25,110 --> 00:00:28,590 The only way back home to Tali is if Sahar is dead. 10 00:00:28,630 --> 00:00:31,810 It's over.But I will not be going back to prison. 11 00:00:31,850 --> 00:00:32,850 [gunshots] 12 00:00:35,770 --> 00:00:38,820 There's one more thing I have to do to put all this behind me. 13 00:00:38,860 --> 00:00:40,690 And this time, 14 00:00:40,730 --> 00:00:43,520 I have to do it alone. 15 00:00:45,690 --> 00:00:47,650 ♪ [people whooping] 16 00:00:47,690 --> 00:00:50,350 [indistinct chatter] 17 00:00:53,310 --> 00:00:55,220 The hell you think you're going? 18 00:00:55,270 --> 00:00:56,530 I have an appointment with Mr. Mir. 19 00:00:56,570 --> 00:00:58,530 Carter?Yeah. 20 00:00:58,580 --> 00:01:00,100 Yeah, let her through. 21 00:01:05,150 --> 00:01:06,280 Wow. 22 00:01:06,320 --> 00:01:09,020 You got, like, your own thing going, huh? 23 00:01:09,060 --> 00:01:10,630 Kind of like, uh, apple pie or something. 24 00:01:12,240 --> 00:01:13,630 Is this happening or not? 25 00:01:13,680 --> 00:01:15,900 Oh, yeah. Yeah, have a seat. 26 00:01:19,420 --> 00:01:21,380 I said sit down. 27 00:01:25,250 --> 00:01:26,600 Ooh... 28 00:01:26,650 --> 00:01:29,170 Took a lot of balls walking in here all by yourself 29 00:01:29,210 --> 00:01:31,000 dressed like my Aunt Karen, huh? 30 00:01:31,040 --> 00:01:33,440 Hey. I got a room in the back-- 31 00:01:33,480 --> 00:01:35,180 it's just four walls. 32 00:01:35,220 --> 00:01:36,570 But there's a pile of stuff in there 33 00:01:36,610 --> 00:01:38,790 that would shoot us straight to the clouds. [sniffs] 34 00:01:38,830 --> 00:01:41,180 The drive. Now. 35 00:01:42,400 --> 00:01:43,840 Or I walk. 36 00:01:44,880 --> 00:01:47,490 The money first. 37 00:01:52,410 --> 00:01:54,850 [line ringing] 38 00:01:54,890 --> 00:01:56,630 Make the transfer. 39 00:01:56,680 --> 00:01:58,240 [phone dings] 40 00:02:02,290 --> 00:02:03,900 [chuckles] 41 00:02:05,120 --> 00:02:06,470 Ah. 42 00:02:08,120 --> 00:02:09,730 Everything's on it? 43 00:02:09,780 --> 00:02:11,780 Oh, I got no idea what's on it, Apple Pie. 44 00:02:11,820 --> 00:02:14,480 You see, I'm in the business of information. It's what I do. 45 00:02:14,520 --> 00:02:16,440 So I just stay out of the details, you know? 46 00:02:16,480 --> 00:02:18,310 Hey. 47 00:02:18,350 --> 00:02:21,350 I am a hundred grand richer than I was when you sat down. 48 00:02:21,400 --> 00:02:22,310 You missed out, Apple. 49 00:02:23,530 --> 00:02:27,190 Oh, come on. I like the spunk. 50 00:02:27,230 --> 00:02:29,190 Bye, Apple. 51 00:02:36,850 --> 00:02:39,370 I got it. 52 00:02:39,420 --> 00:02:42,640 Ziva will thank you for your assistance. 53 00:02:44,200 --> 00:02:47,900 Odette, Gibbs hasn't heard from her since she left. 54 00:02:47,950 --> 00:02:50,210 Where is she? Why hasn't she gone home yet? 55 00:02:50,250 --> 00:02:52,560 It's safer for you not to know. 56 00:02:52,600 --> 00:02:54,210 Did you really think that I was just gonna 57 00:02:54,260 --> 00:02:56,300 blindly keep another one of Ziva's secrets? 58 00:02:58,390 --> 00:03:00,040 The only reason I agreed to this 59 00:03:00,090 --> 00:03:02,350 was to find out what's going on with her 60 00:03:02,390 --> 00:03:03,960 and report back to my team. 61 00:03:04,000 --> 00:03:06,400 Eleanor. 62 00:03:06,440 --> 00:03:08,270 Give me the drive. 63 00:03:10,100 --> 00:03:11,320 Or what? 64 00:03:21,630 --> 00:03:23,630 ♪ 65 00:03:53,230 --> 00:03:55,320 Ho, ho, ho.Jethro Gibbs, you're here. 66 00:03:55,360 --> 00:03:56,450 [chuckles]Come on. 67 00:03:56,490 --> 00:03:57,540 It's going everywhere.Wait. 68 00:03:57,580 --> 00:03:59,670 PHINEAS: We don't know how to stop it. 69 00:03:59,710 --> 00:04:02,450 For the record, I was against calling you this late. 70 00:04:02,500 --> 00:04:04,060 But we flipped a coin and I won. 71 00:04:04,110 --> 00:04:06,200 Yeah, fair is fair. 72 00:04:06,240 --> 00:04:07,980 Got it. 73 00:04:08,030 --> 00:04:09,720 Ah. Lord above. 74 00:04:09,770 --> 00:04:11,250 [chuckling]: You're an angel.[chuckles] 75 00:04:11,290 --> 00:04:12,380 Told you he'd fix it. 76 00:04:12,420 --> 00:04:13,470 I just turned off the water. 77 00:04:13,510 --> 00:04:14,950 I'll come back tomorrow with a part. 78 00:04:14,990 --> 00:04:16,600 Thank you. 79 00:04:16,640 --> 00:04:17,730 Huh. 80 00:04:17,770 --> 00:04:19,990 You okay?Yeah. 81 00:04:20,040 --> 00:04:23,300 There was a sharp edge on the pipe. 82 00:04:23,350 --> 00:04:25,870 You know, if you need help with anything, I'm here. 83 00:04:30,090 --> 00:04:31,440 Jethro Gibbs, 84 00:04:31,480 --> 00:04:32,960 do you like trees with tinsel on them? 85 00:04:33,010 --> 00:04:34,570 Well, yeah. Who doesn't? 86 00:04:34,620 --> 00:04:37,490 Awesome. Because I'm gonna dedicate our tree to you, 87 00:04:37,530 --> 00:04:38,660 since you're the one who got it for us. 88 00:04:38,710 --> 00:04:40,620 And I'm gonna put this on top, 89 00:04:40,670 --> 00:04:43,320 instead of a star, because you're kind of like the police, 90 00:04:43,370 --> 00:04:45,410 except way cooler.Phineas. 91 00:04:45,450 --> 00:04:48,410 Oh, the lights are broken. Can you fix them?Phin! 92 00:04:48,460 --> 00:04:50,420 I think Agent Gibbs has helped us enough for one night.[phone ringing] 93 00:04:51,420 --> 00:04:53,290 Hey. Bishop. 94 00:04:53,330 --> 00:04:54,810 See, Mom? I told you. 95 00:04:54,850 --> 00:04:56,470 Agent calls never stop. 96 00:04:56,510 --> 00:04:59,770 Wait. What exactly did you do for her? 97 00:04:59,820 --> 00:05:01,690 BISHOP: Met with a man named Victor Mir. 98 00:05:01,730 --> 00:05:03,250 Owns a club in Langdon. 99 00:05:03,300 --> 00:05:04,430 Picked up this drive from him. 100 00:05:04,470 --> 00:05:05,690 Ziva asked you to do that? 101 00:05:05,740 --> 00:05:07,480 Not exactly. Uh, Odette 102 00:05:07,520 --> 00:05:09,390 asked me to do it for Ziva.Why-- 103 00:05:09,430 --> 00:05:10,650 Ziva couldn't do it herself? 104 00:05:10,700 --> 00:05:12,520 The place was packed. Odette said 105 00:05:12,570 --> 00:05:14,350 Ziva doesn't do well in crowds. 106 00:05:14,400 --> 00:05:15,660 Since when?Since when? 107 00:05:15,700 --> 00:05:18,490 I don't know. Look, whatever is on here 108 00:05:18,530 --> 00:05:19,530 is worth 100K. 109 00:05:19,580 --> 00:05:21,490 Odette rounded up the money herself. 110 00:05:21,530 --> 00:05:24,490 So, Odette paid for the drive, but you walked away with it. 111 00:05:24,540 --> 00:05:25,970 Yeah. I'm done with secrets. 112 00:05:26,020 --> 00:05:28,240 Damn. Boss move, Bishop. 113 00:05:28,280 --> 00:05:30,500 Yeah, but why aren't we telling Gibbs this? 114 00:05:30,540 --> 00:05:33,370 Uh, I did. I gave him and Vance the quick version. 115 00:05:33,420 --> 00:05:35,590 Vance is in Geneva, Gibbs is on his way in. 116 00:05:35,630 --> 00:05:37,380 All right, let's see what's on it. 117 00:05:37,420 --> 00:05:39,940 By the way, thank you for including me on this. 118 00:05:39,990 --> 00:05:41,990 I-I missed Ziva last time she came, 119 00:05:42,030 --> 00:05:44,470 and I did not take it well. 120 00:05:44,510 --> 00:05:46,380 KASIE: So, this Odette-- she pretends 121 00:05:46,430 --> 00:05:49,170 to be landlady, she rounds up weapons and cash. 122 00:05:49,210 --> 00:05:51,520 What's her deal?TORRES: Old people are tricky. 123 00:05:51,560 --> 00:05:52,560 I don't trust her. 124 00:05:52,610 --> 00:05:54,570 It looks like 125 00:05:54,610 --> 00:05:55,610 there's just the one photo. 126 00:05:55,650 --> 00:05:57,400 100K for 127 00:05:57,440 --> 00:05:59,570 two guys walking into a building? 128 00:05:59,620 --> 00:06:01,440 Wait a second, who is that? Is that... 129 00:06:02,530 --> 00:06:04,580 That's Adam Eshel.Who is that? 130 00:06:04,620 --> 00:06:06,230 Childhood friend of Ziva's. 131 00:06:06,270 --> 00:06:08,410 Israeli intelligence. Shin Bet. 132 00:06:08,450 --> 00:06:09,670 That other guy's holding him. 133 00:06:09,710 --> 00:06:11,540 Looks like his hands are bound. 134 00:06:11,580 --> 00:06:14,410 Do we know anything else about this Adam guy? 135 00:06:14,460 --> 00:06:16,550 Ziva mentioned him in her journal 136 00:06:16,590 --> 00:06:18,810 as a friend and contact, but other than that, no. 137 00:06:18,850 --> 00:06:20,110 Well, maybe Gibbs knows more. 138 00:06:20,160 --> 00:06:21,770 Why is Gibbs not here yet? 139 00:06:42,880 --> 00:06:44,570 Gibbs. 140 00:06:46,530 --> 00:06:48,450 What happened? 141 00:06:48,490 --> 00:06:50,140 Are you okay?Are you? 142 00:06:50,190 --> 00:06:53,760 The number I gave you was for emergencies only. 143 00:06:53,800 --> 00:06:56,280 Yeah, I figured there had to be one. 144 00:06:56,320 --> 00:06:57,500 That's the only way you would have pulled in 145 00:06:57,540 --> 00:06:59,200 one of my agents behind my back. 146 00:06:59,240 --> 00:07:01,070 What?Bishop called me. 147 00:07:01,110 --> 00:07:03,550 Said that she did some kind of underground pickup for you. 148 00:07:03,590 --> 00:07:06,200 I do not know anything about this. 149 00:07:07,550 --> 00:07:10,250 I swear to you on my life. 150 00:07:10,290 --> 00:07:12,990 Then what the hell's going on? 151 00:07:21,220 --> 00:07:22,960 I understand your reasons, Odette, 152 00:07:23,000 --> 00:07:24,400 but this is unacceptable. 153 00:07:24,440 --> 00:07:26,440 We'll discuss it later. 154 00:07:31,580 --> 00:07:32,970 That was Odette. 155 00:07:33,010 --> 00:07:35,620 She was the one who brought in Bishop. 156 00:07:35,670 --> 00:07:37,580 Why? 157 00:07:37,630 --> 00:07:39,450 She was trying to protect me. 158 00:07:39,500 --> 00:07:40,890 From what? 159 00:07:43,630 --> 00:07:46,370 Bishop said it was about the crowd? 160 00:07:46,420 --> 00:07:48,110 The anxiety? 161 00:07:49,590 --> 00:07:52,030 First time it happened was in a crowd. 162 00:07:52,080 --> 00:07:55,030 In a market. 163 00:07:55,080 --> 00:07:57,040 It was the worst moment of my life, 164 00:07:57,080 --> 00:07:59,000 and you know that's saying a lot. 165 00:08:01,000 --> 00:08:02,830 Odette thought sending you in a crowd 166 00:08:02,870 --> 00:08:04,390 would trigger another attack. 167 00:08:04,440 --> 00:08:07,530 The thing is panic strikes when it wants. 168 00:08:07,570 --> 00:08:10,270 Gibbs, I remember rule number six well, 169 00:08:10,310 --> 00:08:12,530 but I am truly sorry. 170 00:08:12,570 --> 00:08:14,050 This thing that I told you I was working on, 171 00:08:14,100 --> 00:08:15,970 I told you I wanted to do it on my own, and I meant it. 172 00:08:16,010 --> 00:08:18,060 Hey, Ziva, I'm not doing this again with you. 173 00:08:18,100 --> 00:08:20,630 You don't want my help, go. 174 00:08:25,200 --> 00:08:27,150 Do you remember my contact? 175 00:08:27,200 --> 00:08:29,420 Yeah, guy who made the drop on the bus. 176 00:08:29,460 --> 00:08:31,720 Adam Eshel, yes. 177 00:08:33,460 --> 00:08:35,900 I wanted to make sure that he was safe. 178 00:08:35,950 --> 00:08:39,430 I wanted to make sure that he was alive. 179 00:08:39,470 --> 00:08:41,390 Been trying to find him. I can't... 180 00:08:41,430 --> 00:08:43,870 I can't find him. Something is wrong. 181 00:08:43,910 --> 00:08:46,390 Odette just told me that she put out feelers to her network, 182 00:08:46,430 --> 00:08:47,700 offering a reward 183 00:08:47,740 --> 00:08:49,220 for intel on his whereabouts. 184 00:08:49,260 --> 00:08:51,220 The drive that Bishop retrieved 185 00:08:51,260 --> 00:08:53,750 was in response to that, and I need it back. 186 00:08:53,790 --> 00:08:57,530 You said going home was the only thing that mattered to you. 187 00:08:57,580 --> 00:08:59,970 Why put that on hold... 188 00:09:00,010 --> 00:09:01,540 to find him? 189 00:09:03,060 --> 00:09:04,580 ANCHOR: And now for a ZNN update 190 00:09:04,630 --> 00:09:06,450 on the farmhouse bombing. 191 00:09:06,500 --> 00:09:09,020 The attack occurred on an isolated farmhouse 192 00:09:09,070 --> 00:09:10,680 once belonging to former 193 00:09:10,720 --> 00:09:13,110 Mossad director Eli David. 194 00:09:13,160 --> 00:09:15,680 Reports suggest one possible survivor, 195 00:09:15,720 --> 00:09:19,120 but that has yet to be confirmed. In other news... 196 00:09:19,160 --> 00:09:21,510 Ziva. Come. 197 00:09:23,860 --> 00:09:26,210 They said the explosion nearly took the whole house. 198 00:09:26,260 --> 00:09:27,260 You are not hurt? 199 00:09:27,300 --> 00:09:29,040 She's exhausted, but she's okay. 200 00:09:31,740 --> 00:09:34,090 Quickly. Better to do this before she wakes. 201 00:09:34,130 --> 00:09:35,480 Perhaps there's another way. 202 00:09:35,530 --> 00:09:38,620 Ziva, this is your way, remember? 203 00:09:38,660 --> 00:09:40,270 This is the only way. 204 00:09:40,310 --> 00:09:43,270 I will deliver her to Orli and she will give her to Tony. 205 00:09:43,320 --> 00:09:45,750 Adam, I cannot do this. 206 00:09:45,800 --> 00:09:48,630 If you want her to survive this, you must. 207 00:09:50,500 --> 00:09:52,150 Come. 208 00:09:52,200 --> 00:09:53,850 Follow her 209 00:09:53,890 --> 00:09:57,550 all the way through until she's safe with Tony. 210 00:09:57,590 --> 00:09:59,550 [crying] 211 00:10:01,510 --> 00:10:04,160 Your daughter will be safe. 212 00:10:04,210 --> 00:10:06,340 I give you my word. Now go. 213 00:10:06,380 --> 00:10:07,690 And stick to the shadows, hmm? 214 00:10:07,730 --> 00:10:09,520 I love you, Tali. 215 00:10:14,390 --> 00:10:17,390 [Ziva panting] 216 00:10:19,880 --> 00:10:22,310 [Tali crying] 217 00:10:25,140 --> 00:10:27,100 ANCHOR: Breaking news. Breaking news. Breaking news. 218 00:10:27,140 --> 00:10:29,750 Ziva David survives explosion 219 00:10:29,800 --> 00:10:32,670 only to abandon daughter, Tali. 220 00:10:32,710 --> 00:10:34,670 [distorted]: As more reports come flooding in... 221 00:10:36,410 --> 00:10:39,370 After ensuring Tali's safety, 222 00:10:39,420 --> 00:10:42,680 Adam helped me put a name to the person who wanted me dead. 223 00:10:42,720 --> 00:10:45,510 Sahar. 224 00:10:45,550 --> 00:10:47,770 Adam became a mole inside Sahar's splinter group 225 00:10:47,820 --> 00:10:49,560 to try to track her down.TORRES: And that's how 226 00:10:49,600 --> 00:10:52,730 you found out that Sahar was coming after Gibbs. 227 00:10:52,780 --> 00:10:54,210 It was an inside tip from Adam, yes. 228 00:10:54,260 --> 00:10:56,690 So when you warned Gibbs, Adam was exposed, 229 00:10:56,740 --> 00:10:58,040 outed as a mole. 230 00:10:59,130 --> 00:11:01,440 I jeopardized his life, 231 00:11:01,480 --> 00:11:04,530 and now I cannot find him, and that is that. 232 00:11:04,570 --> 00:11:06,100 Gibbs, I've kept my end of the agreement. 233 00:11:06,140 --> 00:11:08,660 Can we please...We made a deal. From now on, 234 00:11:08,710 --> 00:11:10,400 she updates us, we update her. 235 00:11:10,450 --> 00:11:11,540 Understood?Yeah. 236 00:11:12,540 --> 00:11:14,020 Show her. 237 00:11:22,890 --> 00:11:24,200 When was this taken? 238 00:11:24,240 --> 00:11:26,860 Encrypted date stamp puts it at a week ago. 239 00:11:26,900 --> 00:11:28,810 He's alive. 240 00:11:28,860 --> 00:11:30,290 Am I missing something? 241 00:11:31,160 --> 00:11:32,640 We killed Sahar. 242 00:11:32,690 --> 00:11:33,860 She was dead on the floor. 243 00:11:33,910 --> 00:11:35,300 Yeah, and all of her people 244 00:11:35,340 --> 00:11:36,730 were rounded up by INTERPOL. 245 00:11:36,780 --> 00:11:38,690 Yeah, so who's this guy that's got Adam? 246 00:11:42,310 --> 00:11:44,130 Okay, let's go. 247 00:11:44,180 --> 00:11:46,220 Come to mama. 248 00:11:46,270 --> 00:11:48,050 Give me a match. 249 00:11:48,090 --> 00:11:50,230 Yeah, light it up.Jimmy, what the... 250 00:11:50,270 --> 00:11:51,790 Ooh! 251 00:11:51,840 --> 00:11:54,880 How long have you been sitting there? 252 00:11:54,930 --> 00:11:56,750 I don't know-- maybe ten minutes? 253 00:11:56,800 --> 00:11:58,890 Gibbs and Ziva are meeting with the team upstairs, 254 00:11:58,930 --> 00:12:00,280 and I... I thought that their next stop 255 00:12:00,320 --> 00:12:01,760 would definitely be here. I am definitely 256 00:12:01,800 --> 00:12:04,760 not missing out on seeing Ziva again. 257 00:12:04,810 --> 00:12:06,850 Maybe you could say hi next time instead of lurking 258 00:12:06,900 --> 00:12:08,900 in the corner like a evil leprechaun. 259 00:12:08,940 --> 00:12:10,250 Got an update? 260 00:12:10,290 --> 00:12:12,900 -Ziva! [laughing] -[grunts] 261 00:12:12,940 --> 00:12:14,420 Good to see you, Jimmy. 262 00:12:14,470 --> 00:12:16,030 Not now. 263 00:12:16,080 --> 00:12:18,470 Right, you got an important mission. 264 00:12:18,520 --> 00:12:20,780 Ziva, the myth, the legend-- pleasure to meet you. 265 00:12:20,820 --> 00:12:22,040 I have stuff for you. 266 00:12:22,080 --> 00:12:23,830 I'm all eardrums.Huh? 267 00:12:23,870 --> 00:12:26,780 Just go on.Okay. So, facial recognition 268 00:12:26,830 --> 00:12:29,790 is up and running on Adam's captor, and this, 269 00:12:29,830 --> 00:12:32,490 as you know, is Adam and his captor walking into a building 270 00:12:32,530 --> 00:12:34,490 about a week ago. I was able to clean up 271 00:12:34,530 --> 00:12:36,790 a reflection in one of the windows. 272 00:12:36,840 --> 00:12:38,400 Get us the location of the building. 273 00:12:38,450 --> 00:12:41,230 Was it a reflection of a street sign or...? 274 00:12:41,280 --> 00:12:43,410 Please, that would've been too easy. 275 00:12:43,450 --> 00:12:44,850 No, the reflection was of 276 00:12:44,890 --> 00:12:46,800 half a number on a utility pole transformer. 277 00:12:46,850 --> 00:12:49,720 So I was able to use that plus the direction of the sun 278 00:12:49,760 --> 00:12:51,420 to triangulate a...Got an address? 279 00:12:51,460 --> 00:12:53,030 Oh, are you seriously not gonna, 280 00:12:53,070 --> 00:12:55,070 like, let me explain how I did this? 281 00:12:56,210 --> 00:12:58,510 Okay. It's an 282 00:12:58,560 --> 00:13:00,820 old factory set for demolition. Oof. 283 00:13:00,860 --> 00:13:02,600 Looks like the building is barely standing. 284 00:13:02,650 --> 00:13:03,730 Thank you, Kasie. 285 00:13:03,780 --> 00:13:04,870 Get us the address. 286 00:13:04,910 --> 00:13:05,870 Update the team. 287 00:13:05,910 --> 00:13:07,830 And I want an ID on that guy. 288 00:13:07,870 --> 00:13:10,570 Okay, explain the eardrums thing. 289 00:13:22,360 --> 00:13:24,230 There's no one here. 290 00:13:28,890 --> 00:13:30,330 Hey, McGee. 291 00:13:30,370 --> 00:13:31,410 We got nothing. 292 00:13:31,460 --> 00:13:32,630 We'll canvass the area. 293 00:13:32,680 --> 00:13:35,200 We'll get back to you. 294 00:13:35,240 --> 00:13:37,860 There were several buildings half a mile back.[music playing in distance] 295 00:13:37,900 --> 00:13:39,940 Perhaps someone saw something that... 296 00:14:01,400 --> 00:14:03,580 [music continues playing] 297 00:14:25,250 --> 00:14:27,040 [music stops]MAN: Help. Here. 298 00:14:28,080 --> 00:14:29,170 ZIVA: Adam. 299 00:14:30,260 --> 00:14:31,740 I'm here. 300 00:14:31,780 --> 00:14:32,870 [wheezing] 301 00:14:32,910 --> 00:14:35,350 Sahar. Sahar... 302 00:14:36,480 --> 00:14:38,310 Sahar... 303 00:14:38,350 --> 00:14:39,480 No, no, no, no, no. 304 00:14:39,530 --> 00:14:40,920 She's dead. It's over. 305 00:14:40,960 --> 00:14:41,960 No. 306 00:14:42,010 --> 00:14:43,920 The woman was a decoy. 307 00:14:43,970 --> 00:14:45,050 What woman? 308 00:14:45,100 --> 00:14:46,880 The woman you killed. 309 00:14:49,100 --> 00:14:51,060 The real Sahar is alive. 310 00:14:51,100 --> 00:14:52,320 Who is she? 311 00:14:52,360 --> 00:14:53,450 Where is she, Adam? 312 00:14:53,500 --> 00:14:54,980 You know her. 313 00:14:56,410 --> 00:14:58,330 You know her. 314 00:14:58,370 --> 00:14:59,980 Adam, how do I know her? 315 00:15:00,020 --> 00:15:00,900 Adam? 316 00:15:00,940 --> 00:15:03,110 Adam?[grunts] 317 00:15:03,160 --> 00:15:05,120 He's breathing. 318 00:15:05,160 --> 00:15:06,990 We need to get him out of here. 319 00:15:07,030 --> 00:15:08,860 GIBBS: I don't have a key for this. Where's the key? 320 00:15:19,130 --> 00:15:20,700 Got 'em. 321 00:15:20,740 --> 00:15:23,220 [creaking] 322 00:15:23,270 --> 00:15:24,740 Uh-oh. 323 00:15:41,670 --> 00:15:44,330 ADAM: You see, there she is. 324 00:15:44,370 --> 00:15:46,770 I observed her from afar the entire journey. 325 00:15:46,810 --> 00:15:48,380 [short laugh] 326 00:15:48,420 --> 00:15:49,990 She cried on the plane with Orli, 327 00:15:50,030 --> 00:15:51,380 But once she saw Tony 328 00:15:51,420 --> 00:15:54,300 there were no more tears. 329 00:15:59,610 --> 00:16:02,000 He put her in a stroller and took her to the park, huh? 330 00:16:02,040 --> 00:16:03,170 [short laugh] 331 00:16:04,610 --> 00:16:06,050 You must take these 332 00:16:06,090 --> 00:16:08,350 and destroy them, Adam, please. 333 00:16:10,310 --> 00:16:12,710 I cannot bring myself to do it. 334 00:16:14,190 --> 00:16:15,580 The panic? 335 00:16:20,710 --> 00:16:22,890 It comes and goes after I left Tali. 336 00:16:22,930 --> 00:16:26,070 But Tali's safety is not the only thing I worry about. 337 00:16:26,110 --> 00:16:29,510 Tony's gonna come looking for me. 338 00:16:29,550 --> 00:16:30,720 Of that, I'm certain. 339 00:16:30,770 --> 00:16:33,120 So will Gibbs. 340 00:16:33,160 --> 00:16:34,680 They believe the story. 341 00:16:34,730 --> 00:16:37,210 They believe you are dead. 342 00:16:44,560 --> 00:16:46,910 Ziva, we will work together. 343 00:16:46,960 --> 00:16:48,610 We will find this threat against you, 344 00:16:48,650 --> 00:16:50,700 and we will neutralize it. 345 00:16:55,230 --> 00:16:58,750 GIBBS: Ziva, wake up. 346 00:16:58,800 --> 00:16:59,540 Ziva, you all right? 347 00:16:59,580 --> 00:17:01,020 Hey, you okay? 348 00:17:01,060 --> 00:17:02,280 Yeah. 349 00:17:02,320 --> 00:17:03,930 You all right?I'm okay, yeah. 350 00:17:03,970 --> 00:17:04,980 What happened? 351 00:17:05,020 --> 00:17:07,330 We fell through. 352 00:17:07,370 --> 00:17:09,200 Adam. Adam! 353 00:17:09,240 --> 00:17:10,850 We need to get back up there. 354 00:17:10,890 --> 00:17:12,240 No, there's nothing to hang on to. 355 00:17:12,290 --> 00:17:13,380 There's no climbing out. 356 00:17:13,420 --> 00:17:14,640 Oh... 357 00:17:14,680 --> 00:17:17,380 What about your cell phone? 358 00:17:17,420 --> 00:17:19,600 Eh, there's no cell reception. 359 00:17:19,640 --> 00:17:21,210 Well, then tell me how to get out of here, Gibbs. 360 00:17:21,250 --> 00:17:22,650 He's dying up there. 361 00:17:22,690 --> 00:17:24,650 There's a staircase back there. 362 00:17:24,690 --> 00:17:26,870 There's a door behind all this stuff. 363 00:17:26,910 --> 00:17:29,040 You've got to be kidding me. There's no time. 364 00:17:29,090 --> 00:17:30,480 Who knows how long it'll take us 365 00:17:30,520 --> 00:17:31,830 to move all this stuff out of the way 366 00:17:31,870 --> 00:17:34,350 or if we'll even be able to do it at all. 367 00:17:35,610 --> 00:17:37,700 Look. [grunts] 368 00:17:37,750 --> 00:17:39,400 Hey. Hey, hey! Hold up! 369 00:17:39,440 --> 00:17:41,530 No, that's-that's a load-bearing beam. 370 00:17:41,580 --> 00:17:43,410 The beam above it is rotted. 371 00:17:43,450 --> 00:17:45,490 This whole place is rotted to hell. 372 00:17:45,540 --> 00:17:47,100 Okay, but if we knock out this pole, 373 00:17:47,150 --> 00:17:48,710 the entire structure will collapse, and then we can 374 00:17:48,760 --> 00:17:50,540 just climb up the rubble.No, no. 375 00:17:50,590 --> 00:17:52,630 If it collapses, we'll be dead underneath it. 376 00:17:52,680 --> 00:17:54,290 We can take cover in the shaft.No. 377 00:17:54,330 --> 00:17:55,810 We won't have time to get there. 378 00:17:55,850 --> 00:17:58,120 I can't let him die up there alone, Gibbs. 379 00:17:58,160 --> 00:18:00,510 What about Sahar? 380 00:18:00,550 --> 00:18:02,690 You can't protect your daughter from her 381 00:18:02,730 --> 00:18:04,640 if you are down here... 382 00:18:04,690 --> 00:18:05,730 dead. 383 00:18:07,170 --> 00:18:09,740 Adam said I knew Sahar. 384 00:18:12,610 --> 00:18:14,910 But I don't know who she is. 385 00:18:14,960 --> 00:18:17,400 Manual labor. 386 00:18:17,440 --> 00:18:19,660 It'll help you think. 387 00:18:25,750 --> 00:18:27,710 We got ourselves a match, baby. 388 00:18:27,750 --> 00:18:30,320 Meet Adam Eshel's captor.Who is he? 389 00:18:30,370 --> 00:18:32,670 TORRES: He's a gun-for-hire, wanted in eight countries. 390 00:18:32,720 --> 00:18:34,850 Born in England, though that's up for debate. 391 00:18:34,890 --> 00:18:38,240 Mossad says he's from Belgium, MI6 claims he's Croatian. 392 00:18:38,290 --> 00:18:39,850 Does he have a name? 393 00:18:39,900 --> 00:18:41,940 MCGEE: Got an alias-- Gabriel Cross. 394 00:18:41,990 --> 00:18:43,600 This guy is very into aliases. 395 00:18:43,640 --> 00:18:45,820 Kasie made a list of the ones we know of. 396 00:18:45,860 --> 00:18:47,770 So, basically we don't know who this dude is. 397 00:18:47,820 --> 00:18:49,430 It's gonna take forever to go through these names 398 00:18:49,470 --> 00:18:50,780 to figure out who hired him. 399 00:18:50,820 --> 00:18:52,470 Gibbs' phone went straight to voice mail. 400 00:18:52,520 --> 00:18:55,170 Well, he and Ziva are canvassing the area around the factory. 401 00:18:55,220 --> 00:18:57,870 Could be reception's just spotty out there. 402 00:18:59,830 --> 00:19:01,480 [grunting] 403 00:19:01,530 --> 00:19:02,830 Pull. 404 00:19:02,880 --> 00:19:03,660 Come on.[shouts] 405 00:19:03,700 --> 00:19:05,100 It's meaningless. 406 00:19:05,140 --> 00:19:06,100 It's no use. 407 00:19:06,140 --> 00:19:08,140 We'll never move this thing. 408 00:19:09,580 --> 00:19:11,010 Adam! 409 00:19:12,970 --> 00:19:15,710 Okay, you can take cover or you can help me. 410 00:19:15,760 --> 00:19:17,850 Ziva.Look, we tried it your way 411 00:19:17,890 --> 00:19:19,540 and it didn't work. 412 00:19:19,590 --> 00:19:20,720 I'm gonna knock down this pole. 413 00:19:20,760 --> 00:19:22,240 And I'm gonna take cover, okay? 414 00:19:22,290 --> 00:19:23,510 Will you just listen to me? 415 00:19:23,550 --> 00:19:24,680 Our muscles are burnt out. 416 00:19:24,720 --> 00:19:26,860 Give them a minute to recover, 417 00:19:26,900 --> 00:19:28,550 and then we can move this thing. 418 00:19:28,600 --> 00:19:30,860 Gibbs, he doesn't have a minute. 419 00:19:32,780 --> 00:19:34,340 You're gonna... Come on. 420 00:19:34,390 --> 00:19:36,340 Tell me about Tali. 421 00:19:36,390 --> 00:19:37,610 What? 422 00:19:37,650 --> 00:19:38,960 [chuckles] 423 00:19:40,300 --> 00:19:41,960 Tell me about her. 424 00:19:44,830 --> 00:19:47,360 Oh... 425 00:19:48,970 --> 00:19:50,530 She hates Band-Aids. 426 00:19:55,360 --> 00:19:57,410 After Tony left NCIS with Tali, 427 00:19:57,450 --> 00:19:59,410 he tracked me down in Cairo. 428 00:19:59,450 --> 00:20:01,370 He found me. 429 00:20:01,410 --> 00:20:03,980 Since then I've told him only what he needed to know. 430 00:20:04,020 --> 00:20:07,940 We've had very little contact. 431 00:20:07,980 --> 00:20:09,770 So, Cairo was 432 00:20:09,810 --> 00:20:12,160 the last time I held... 433 00:20:12,210 --> 00:20:14,210 Tali. 434 00:20:19,080 --> 00:20:21,220 She had this, uh... 435 00:20:21,260 --> 00:20:23,910 little scrape on her knee. 436 00:20:23,960 --> 00:20:26,570 Oh, she hates Band-Aids. [laughs] 437 00:20:26,610 --> 00:20:28,790 So... 438 00:20:28,830 --> 00:20:32,180 Tony got her to wear one 439 00:20:32,230 --> 00:20:35,840 by cutting it into the shape of a heart. 440 00:20:35,880 --> 00:20:39,320 When I saw this, I... I just knew 441 00:20:39,360 --> 00:20:41,540 he would watch over her. 442 00:20:41,580 --> 00:20:43,800 He would keep her safe. 443 00:20:47,240 --> 00:20:50,420 But Adam has kept her safe, too. 444 00:20:50,460 --> 00:20:53,250 By watching over me. 445 00:20:59,640 --> 00:21:01,040 Let's get him out of here. 446 00:21:03,690 --> 00:21:05,170 On three. 447 00:21:05,220 --> 00:21:07,000 One, two, three, go. 448 00:21:07,040 --> 00:21:09,790 [both grunting] 449 00:21:09,830 --> 00:21:12,000 [exclaims] 450 00:21:17,530 --> 00:21:19,320 Adam. 451 00:21:19,360 --> 00:21:20,930 He doesn't have a pulse. 452 00:21:23,150 --> 00:21:24,540 [grunts] 453 00:21:24,580 --> 00:21:26,980 Come on, fight. Fight, Adam. 454 00:21:27,020 --> 00:21:29,370 Come on, stay with me, stay with me. 455 00:21:29,410 --> 00:21:30,760 Fight. 456 00:21:30,810 --> 00:21:32,110 [grunting] 457 00:21:32,160 --> 00:21:33,680 Ziva. 458 00:21:33,720 --> 00:21:35,070 Call an ambulance. 459 00:21:35,110 --> 00:21:36,940 Stay with me.Hey. 460 00:21:36,990 --> 00:21:39,030 Stop it. 461 00:21:39,080 --> 00:21:39,900 [grunts] 462 00:21:39,950 --> 00:21:41,990 Call an ambulance, Gibbs! 463 00:21:42,030 --> 00:21:44,170 He's gone. He's gone. 464 00:21:44,210 --> 00:21:45,730 [grunts] 465 00:22:04,580 --> 00:22:05,620 Hey, you all right? 466 00:22:05,670 --> 00:22:06,890 Oh, I've been better. 467 00:22:06,930 --> 00:22:08,500 We've gone back through everything 468 00:22:08,540 --> 00:22:09,800 that we had on Sahar. 469 00:22:09,850 --> 00:22:12,850 Gibbs.Boss, you okay? Ziva okay? 470 00:22:12,890 --> 00:22:14,680 How'd we get this wrong? 471 00:22:15,980 --> 00:22:17,640 Somebody tell me how the woman we killed 472 00:22:17,680 --> 00:22:18,980 ended up some kind of fake. 473 00:22:19,030 --> 00:22:20,510 Well, we got part of it right. 474 00:22:20,550 --> 00:22:23,250 The real Sahar was in a Syrian POW camp 475 00:22:23,290 --> 00:22:24,990 before Ziva's farmhouse exploded. 476 00:22:25,030 --> 00:22:27,910 And none of our sources ever had a real description of her. 477 00:22:27,950 --> 00:22:29,210 BISHOP: But when we went through the chatter 478 00:22:29,260 --> 00:22:31,870 with this person in mind, we found two mentions 479 00:22:31,910 --> 00:22:33,390 of a woman who aided Sahar's escape. 480 00:22:33,430 --> 00:22:36,130 McGEE: She was described as "dark hair, small in stature, 481 00:22:36,180 --> 00:22:37,610 but sure of herself in weaponry." 482 00:22:37,660 --> 00:22:38,830 TORRES: We also have lots 483 00:22:38,870 --> 00:22:40,050 of sources that say that Sahar 484 00:22:40,090 --> 00:22:41,360 has been at two places at once 485 00:22:41,400 --> 00:22:42,570 over the years. 486 00:22:42,620 --> 00:22:44,050 That's what made her so hard to track. 487 00:22:44,100 --> 00:22:45,970 BISHOP: And because no one knew what she looked like, 488 00:22:46,010 --> 00:22:48,580 we think she had a habit of having her minions pose as her. 489 00:22:48,620 --> 00:22:51,410 That's how she was able to keep her locations under wraps. 490 00:22:51,450 --> 00:22:54,630 Take down the picture. 491 00:22:54,670 --> 00:22:55,930 Take it down. 492 00:22:55,980 --> 00:22:57,760 I want to know who the real Sahar is, 493 00:22:57,810 --> 00:23:00,370 and where she is now. 494 00:23:00,420 --> 00:23:02,380 Well, she had to be the one to hire Cross to capture Adam. 495 00:23:02,420 --> 00:23:04,250 She's still gunning hard for Ziva. 496 00:23:04,290 --> 00:23:05,990 BISHOP: Well, it makes sense that she would be holding a grudge. 497 00:23:06,030 --> 00:23:09,910 She was rising to power in that splinter group alongside Ari. 498 00:23:09,950 --> 00:23:13,170 So when Ziva killed him...Sahar lost everything, 499 00:23:13,210 --> 00:23:15,350 went off her rocker, I know that. 500 00:23:15,390 --> 00:23:17,520 Adam said Ziva knows Sahar. 501 00:23:17,570 --> 00:23:20,090 Ziva's trying to figure out anybody who fits that bill. 502 00:23:20,130 --> 00:23:21,920 This is what we got so far. I'll look into it. 503 00:23:21,960 --> 00:23:23,960 You expect more from her, okay? 504 00:23:26,010 --> 00:23:27,920 How's she doing? 505 00:23:27,970 --> 00:23:29,230 Back in her office. 506 00:23:29,270 --> 00:23:31,190 Adam's another significant loss for her, Gibbs. 507 00:23:31,230 --> 00:23:32,450 She needs to stop and process that. 508 00:23:32,490 --> 00:23:34,580 She's not using her head, Jack. 509 00:23:34,630 --> 00:23:37,110 And what about you? Where are you on all this? 510 00:23:37,150 --> 00:23:38,980 She asked me to help. 511 00:23:39,020 --> 00:23:40,850 Yeah, but at what cost? 512 00:23:40,890 --> 00:23:44,420 This is not about who's feeling what, Jack. 513 00:23:45,810 --> 00:23:48,730 We got to get something up on that screen, now. 514 00:23:50,990 --> 00:23:52,990 [indistinct chatter] 515 00:24:16,750 --> 00:24:18,020 Ziva. 516 00:24:19,670 --> 00:24:21,800 I subdued and questioned the target. 517 00:24:21,850 --> 00:24:23,590 He had many secrets, but none of them 518 00:24:23,630 --> 00:24:25,110 had anything to do with Sahar. 519 00:24:25,150 --> 00:24:26,460 It does not matter. 520 00:24:27,550 --> 00:24:28,900 A car will arrive for you 521 00:24:28,940 --> 00:24:30,420 outside that door in four minutes. 522 00:24:30,460 --> 00:24:33,900 Take this passport, head to D.C. and wait to hear from me. 523 00:24:33,950 --> 00:24:35,950 Why? What is going on?I have made contact 524 00:24:35,990 --> 00:24:37,730 with someone inside Sahar's splinter group. 525 00:24:37,780 --> 00:24:39,340 They're stationed in the U.S., 526 00:24:39,390 --> 00:24:41,260 and they are bringing me into the fold. 527 00:24:41,300 --> 00:24:42,650 [sighs]I will gather intel from the inside 528 00:24:42,690 --> 00:24:44,040 and find a way to report back to you. 529 00:24:44,090 --> 00:24:45,350 No, that is too dangerous. 530 00:24:45,390 --> 00:24:47,480 I will not let you act as a mole on my behalf. 531 00:24:47,520 --> 00:24:49,700 This is the only way we are going to find Sahar. 532 00:24:49,740 --> 00:24:51,880 How many more years of this can you survive, eh? 533 00:24:51,920 --> 00:24:53,530 That is right. Years. 534 00:24:53,570 --> 00:24:56,490 You have given years of your life for this, and for what? 535 00:25:01,100 --> 00:25:02,930 You have Tony, 536 00:25:02,970 --> 00:25:05,500 and he will always have your heart. 537 00:25:05,540 --> 00:25:08,150 But Ziva... 538 00:25:08,200 --> 00:25:11,070 you will always have mine. 539 00:25:11,110 --> 00:25:13,160 Adam, I... 540 00:25:14,510 --> 00:25:17,730 But that is the thing about love, hmm? 541 00:25:17,770 --> 00:25:20,040 Even if it cannot be returned, 542 00:25:20,080 --> 00:25:22,820 it never goes away. 543 00:25:22,860 --> 00:25:26,040 I will not let you risk your life for me. 544 00:25:29,310 --> 00:25:31,390 It is not up to you. 545 00:25:32,660 --> 00:25:34,090 Go. 546 00:25:56,070 --> 00:25:57,590 [door opens] 547 00:26:01,950 --> 00:26:03,690 Odette pulled out everything she had saved along 548 00:26:03,730 --> 00:26:05,470 the way to help me remember. 549 00:26:05,520 --> 00:26:07,600 And?I don't know what Adam meant. 550 00:26:07,650 --> 00:26:10,260 I still don't know how I know Sahar. 551 00:26:10,300 --> 00:26:12,000 What about that list I gave you? 552 00:26:12,040 --> 00:26:13,960 So far, bunch of dead ends. 553 00:26:14,000 --> 00:26:15,390 Why are you here? 554 00:26:15,440 --> 00:26:18,140 Sahar is smarter than we thought. 555 00:26:18,180 --> 00:26:20,530 I think you should contact DiNozzo 556 00:26:20,570 --> 00:26:22,580 and have him take Tali into hiding. 557 00:26:22,620 --> 00:26:24,010 I already told you 558 00:26:24,060 --> 00:26:26,580 Sahar does not know that Tali exists. 559 00:26:26,620 --> 00:26:29,410 If I make contact, I put my daughter at risk. 560 00:26:29,450 --> 00:26:31,410 You can use a secure line at headquarters. 561 00:26:31,450 --> 00:26:33,540 Hell, you probably have one in here. 562 00:26:33,590 --> 00:26:34,850 That's not the point. 563 00:26:34,890 --> 00:26:37,110 You don't want to make the call, let me do it. 564 00:26:37,160 --> 00:26:39,070 That's not the point. 565 00:26:41,160 --> 00:26:43,380 You're afraid. 566 00:26:43,420 --> 00:26:46,560 If he knows how bad it is, he'd come. 567 00:26:46,600 --> 00:26:49,560 I will not risk Tali losing both of her parents. 568 00:26:49,600 --> 00:26:51,000 He needs to stay with her. 569 00:26:51,040 --> 00:26:52,780 Well, then you need to trust him to do that, Ziva. 570 00:26:52,820 --> 00:26:54,560 I don't trust. You know what happens when I trust? 571 00:26:54,610 --> 00:26:56,830 People end up dead. That's what happens when I trust. 572 00:26:56,870 --> 00:26:59,130 No, we made the right call down there.And knocking down that pole 573 00:26:59,180 --> 00:27:00,400 would have taken less than a minute. 574 00:27:00,440 --> 00:27:01,830 We could have saved him, we could've...No, 575 00:27:01,880 --> 00:27:03,230 we would all be dead. 576 00:27:03,270 --> 00:27:04,660 How do you know that for sure? 577 00:27:04,710 --> 00:27:06,100 I'm telling you, I do. 578 00:27:06,140 --> 00:27:08,930 What I don't know is what these years did to you. 579 00:27:08,970 --> 00:27:11,320 Your head is not on straight. 580 00:27:12,670 --> 00:27:14,280 No. 581 00:27:14,320 --> 00:27:17,330 My judgment has never been clearer. 582 00:27:17,370 --> 00:27:20,070 Perhaps it was clouded 583 00:27:20,110 --> 00:27:22,680 the day I killed my brother to save you. 584 00:27:25,770 --> 00:27:28,550 Had I not taken that shot, 585 00:27:28,600 --> 00:27:30,690 none of this would be happening. 586 00:27:30,730 --> 00:27:32,430 Go ahead, Ziva, blame me. 587 00:27:32,470 --> 00:27:34,910 Whatever. 588 00:27:34,950 --> 00:27:37,520 You need to do right by your daughter. 589 00:27:41,350 --> 00:27:43,530 [door closes] 590 00:27:43,570 --> 00:27:45,570 [sighs] 591 00:27:59,320 --> 00:28:03,150 I know we didn't know each other well, 592 00:28:03,200 --> 00:28:06,850 but I also know that you did everything you could for Ziva, 593 00:28:06,900 --> 00:28:09,810 so... thank you. 594 00:28:11,030 --> 00:28:12,250 Hey. 595 00:28:12,290 --> 00:28:14,040 You need a minute? 596 00:28:14,080 --> 00:28:17,130 No. What do we know? 597 00:28:17,170 --> 00:28:20,650 Well... as you can see, Adam's body 598 00:28:20,690 --> 00:28:23,440 suffered a significant amount of trauma. 599 00:28:23,480 --> 00:28:26,180 Many of these wounds were reopened repeatedly. 600 00:28:26,220 --> 00:28:29,350 He was tortured. What about the other one? 601 00:28:29,400 --> 00:28:32,620 Cross died from gunshot wounds inflicted by Gibbs and Ziva. 602 00:28:32,660 --> 00:28:36,410 I sent his stomach contents and swabs up to Kasie for analysis. 603 00:28:36,450 --> 00:28:38,450 Did you find anything on his cell phone? 604 00:28:38,490 --> 00:28:40,320 Burn phone, never used. 605 00:28:40,370 --> 00:28:41,500 You got to make it right, Ellie. 606 00:28:41,540 --> 00:28:42,630 What do you want, me to send flowers? 607 00:28:42,670 --> 00:28:43,850 All right, listen up, people. 608 00:28:43,890 --> 00:28:45,200 I did some digging on this Odette lady. 609 00:28:45,240 --> 00:28:48,290 Turns out that she's an ex-CIA. 610 00:28:48,330 --> 00:28:50,810 She was an instructor at MOTC.W-What is that? 611 00:28:50,850 --> 00:28:53,730 It's like hardcore ranger school for spies. 612 00:28:53,770 --> 00:28:56,340 And back in the day, she got fired from it. Why? 613 00:28:56,380 --> 00:28:57,640 Frickin' classified. 614 00:28:57,690 --> 00:28:59,080 Oh, man, w... You... 615 00:28:59,120 --> 00:29:01,260 And you're on her bad side, Bishop. 616 00:29:01,300 --> 00:29:03,000 McGEE: You stole her drive. 617 00:29:03,040 --> 00:29:05,170 And she's still furious with you. 618 00:29:05,220 --> 00:29:06,480 Well... 619 00:29:06,520 --> 00:29:08,050 That's what I'm saying, Ellie. 620 00:29:08,090 --> 00:29:11,700 You cannot piss off that kind of badass and just walk away. 621 00:29:11,750 --> 00:29:13,180 That's like... 622 00:29:13,220 --> 00:29:15,400 Something you would do?KASIE: Okay. 623 00:29:15,440 --> 00:29:17,790 Fascinating as this is, I found something. 624 00:29:17,840 --> 00:29:20,360 There was a large amount of a chemical brightening agent 625 00:29:20,410 --> 00:29:22,800 on the swab of Cross' left hand. 626 00:29:22,840 --> 00:29:25,150 Meaning what?A whole lot of UV stamps. 627 00:29:25,190 --> 00:29:27,280 The sheer amount of them tells us two things. 628 00:29:27,330 --> 00:29:30,290 One, he wasn't big on handwashing. Gross. 629 00:29:30,330 --> 00:29:31,810 And two... 630 00:29:31,850 --> 00:29:33,380 He frequented the place where he got them. 631 00:29:33,420 --> 00:29:34,770 KASIE: Ooh. Where you been 632 00:29:34,810 --> 00:29:35,990 hanging out, B? 633 00:29:36,030 --> 00:29:37,250 Victor Mir's club. 634 00:29:37,290 --> 00:29:39,950 The-the stamp gets you into the VIP area. 635 00:29:39,990 --> 00:29:41,820 But Victor said he didn't know anything 636 00:29:41,860 --> 00:29:43,430 about what was on that drive. 637 00:29:43,470 --> 00:29:46,130 But if Cross here was a regular VIP at the club... 638 00:29:46,170 --> 00:29:48,350 Victor lied. He has to know something. 639 00:29:48,390 --> 00:29:50,570 Well, let's pick him up. Is he at the club?Always. 640 00:29:50,610 --> 00:29:52,440 But he's unstable and armed 641 00:29:52,480 --> 00:29:56,140 and he's got security and a place full of innocent people. 642 00:29:56,180 --> 00:29:58,230 So, I mean, we have to walk in with a plan. 643 00:29:58,270 --> 00:29:59,840 TORRES: Mm. 644 00:29:59,880 --> 00:30:02,360 I can't wait to see where she's going with this. 645 00:30:02,400 --> 00:30:04,410 ♪ [people whooping, chattering] 646 00:30:11,110 --> 00:30:13,020 Hey, hey, hey. Let her through, let her through. 647 00:30:16,850 --> 00:30:20,770 Ah, ha, ha. Apple, Apple, Apple. 648 00:30:20,810 --> 00:30:22,770 Somebody nuked the pie, huh? 649 00:30:22,820 --> 00:30:24,170 They pressed a button 650 00:30:24,210 --> 00:30:25,950 and put it in some heels. [inhales sharply] 651 00:30:25,990 --> 00:30:29,130 You look too good for this place. 652 00:30:29,170 --> 00:30:31,300 Couldn't stop thinking about your offer. 653 00:30:31,350 --> 00:30:33,610 Remind me, 'cause my head is, like... 654 00:30:33,650 --> 00:30:34,920 [imitates explosion, chuckles] 655 00:30:34,960 --> 00:30:36,740 That room in back. 656 00:30:36,790 --> 00:30:38,610 A trip to the clouds. 657 00:30:38,660 --> 00:30:40,660 [both chuckle] 658 00:30:46,930 --> 00:30:49,020 ♪ This little light of mine 659 00:30:49,060 --> 00:30:50,840 ♪ I'm gonna let it shine. 660 00:30:50,890 --> 00:30:52,760 Sit.Wait, wait, wait. 661 00:30:52,800 --> 00:30:55,760 I have something to tell you.Mmm. 662 00:30:55,810 --> 00:30:57,370 Merry Christmas. 663 00:30:57,420 --> 00:30:59,370 [laughs]: What?[chuckles] 664 00:30:59,420 --> 00:31:01,640 Victor Mir. NCIS. 665 00:31:01,680 --> 00:31:03,770 Special Agent Gibbs. Got a few questions... 666 00:31:03,810 --> 00:31:05,770 [groans] 667 00:31:05,820 --> 00:31:06,990 Hola,Victor. 668 00:31:07,030 --> 00:31:08,820 Uh... 669 00:31:08,860 --> 00:31:10,650 You looking for this? 670 00:31:10,690 --> 00:31:12,000 Oh, look, Apple... 671 00:31:12,040 --> 00:31:13,040 Hands on your head. 672 00:31:13,080 --> 00:31:15,130 [sighs]A woman named Sahar. 673 00:31:15,170 --> 00:31:16,780 Uh...What do you know about her? 674 00:31:16,830 --> 00:31:19,520 You know, I got some friends. They can make your day real bad. 675 00:31:19,570 --> 00:31:20,870 You should think about that... 676 00:31:20,920 --> 00:31:22,880 [grunts] 677 00:31:22,920 --> 00:31:24,880 Who is Sahar? Where is she? 678 00:31:24,920 --> 00:31:27,880 She's not... I don't where she is. 679 00:31:27,920 --> 00:31:29,100 But you know her. 680 00:31:29,140 --> 00:31:30,840 I never met her. She's... 681 00:31:30,880 --> 00:31:32,450 She's, like, a pretend waitress or... 682 00:31:32,490 --> 00:31:33,760 The hell does that mean?Oh! God. 683 00:31:33,800 --> 00:31:35,800 She goes by Sarah. She's got a kid. 684 00:31:35,850 --> 00:31:37,930 [exclaims] 685 00:31:37,980 --> 00:31:39,500 What's the kid's name? 686 00:31:39,540 --> 00:31:41,680 What's the name? 687 00:31:41,720 --> 00:31:43,720 Phineas. 688 00:31:46,730 --> 00:31:48,340 Adam said "You know Sahar." 689 00:31:48,380 --> 00:31:50,600 He wasn't talking to Ziva. He was talking to you, Gibbs. 690 00:31:51,820 --> 00:31:53,860 Can I help you?You Phineas' mom? 691 00:31:53,910 --> 00:31:55,910 I said not to tell her. She gets mad. 692 00:31:55,950 --> 00:31:57,740 GIBBS: Hmm. You okay? 693 00:31:58,870 --> 00:31:59,960 [laughs softly] 694 00:32:00,000 --> 00:32:01,610 SARAH: Thank you for watching him. 695 00:32:01,650 --> 00:32:03,830 And I will be back by tomorrow night. 696 00:32:04,830 --> 00:32:07,360 BISHOP: Gibbs? 697 00:32:11,840 --> 00:32:13,840 Phin, where are you? 698 00:32:18,840 --> 00:32:20,060 You scared me. 699 00:32:20,110 --> 00:32:21,150 Where's your mom? 700 00:32:21,200 --> 00:32:22,980 She's at work. 701 00:32:23,020 --> 00:32:25,500 She didn't want me to tell you this, but... 702 00:32:25,550 --> 00:32:28,290 sometimes she leaves me alone at night to go. 703 00:32:29,330 --> 00:32:31,340 What's wrong, Jethro Gibbs? 704 00:32:39,130 --> 00:32:41,080 All right, what do we know? 705 00:32:41,130 --> 00:32:43,780 The boy's at your house with an agent? 706 00:32:44,870 --> 00:32:46,570 McGee brought me up to speed. 707 00:32:46,610 --> 00:32:47,960 I said what do we know? 708 00:32:48,000 --> 00:32:50,880 We've contacted all diners within a 20-mile radius. 709 00:32:50,920 --> 00:32:52,880 BISHOP: None of them have an employee matching 710 00:32:52,920 --> 00:32:54,580 Sarah's description, so the waitress job 711 00:32:54,620 --> 00:32:55,970 was likely just part of the act. 712 00:32:56,010 --> 00:32:57,540 McGEE: We think she moved in next door 713 00:32:57,580 --> 00:33:00,580 to lie in wait for Ziva to come back. 714 00:33:00,630 --> 00:33:02,240 She used Phineas to get close to you. 715 00:33:02,280 --> 00:33:04,150 She's obviously willing to use any means necessary 716 00:33:04,190 --> 00:33:05,980 to get what she wants, Gibbs. 717 00:33:06,020 --> 00:33:07,890 Yeah, or maybe we called the wrong diner. 718 00:33:09,550 --> 00:33:11,550 Gibbs, why are you questioning this? 719 00:33:11,590 --> 00:33:12,940 Victor said it was her, and I saw your face-- 720 00:33:12,990 --> 00:33:14,510 you knew what he was gonna say before he said it. 721 00:33:15,550 --> 00:33:17,250 I want proof. 722 00:33:18,300 --> 00:33:20,560 Hey, hey, hey, hey. 723 00:33:20,600 --> 00:33:23,040 McGee told me how much this boy means to you. 724 00:33:24,560 --> 00:33:26,220 Now, whose judgment is being clouded? 725 00:33:26,260 --> 00:33:29,050 You don't do anything until I say so. 726 00:33:32,310 --> 00:33:34,050 If Victor knows this much about Sahar, 727 00:33:34,090 --> 00:33:35,700 it's likely he knows more. 728 00:33:35,750 --> 00:33:36,970 We should question him again. 729 00:33:37,010 --> 00:33:38,230 Well, that's not happening. 730 00:33:38,270 --> 00:33:40,400 He lawyered up on the way to NCIS. 731 00:33:42,750 --> 00:33:44,540 What did my mom do? 732 00:33:44,580 --> 00:33:45,980 I don't know. 733 00:33:47,630 --> 00:33:50,370 Maybe nothing. 734 00:33:50,410 --> 00:33:52,720 But I need you to help me find her. 735 00:33:52,760 --> 00:33:54,460 If something happens to her, 736 00:33:54,510 --> 00:33:56,730 I'll be alone. 737 00:33:56,770 --> 00:33:58,900 [sniffling softly] 738 00:33:58,940 --> 00:34:01,080 Phin. 739 00:34:01,120 --> 00:34:03,170 Do you know where she is? 740 00:34:03,210 --> 00:34:06,000 No. I thought she was at work. I swear. 741 00:34:09,130 --> 00:34:12,050 Promise me you won't let her get hurt. 742 00:34:15,740 --> 00:34:16,830 [sniffles] 743 00:34:26,490 --> 00:34:27,890 Uh, I said the thing. 744 00:34:27,930 --> 00:34:29,670 I said "lawyer."I heard. 745 00:34:29,710 --> 00:34:30,800 But until he arrives, 746 00:34:30,850 --> 00:34:32,850 I thought you and I could chew the lard. 747 00:34:32,890 --> 00:34:35,420 What? What does that ev... I-I... No, no, no, no, no. 748 00:34:35,460 --> 00:34:36,940 You can't do that. Hey, there's rules. 749 00:34:36,980 --> 00:34:38,680 Well, I don't work here, and... 750 00:34:38,720 --> 00:34:41,380 no one knows I'm here anyway, so... 751 00:34:41,420 --> 00:34:43,860 this little chat you and I are gonna have-- 752 00:34:43,900 --> 00:34:45,640 it's gonna be off the books. 753 00:34:45,690 --> 00:34:46,990 What? 754 00:34:47,040 --> 00:34:48,910 Your friend. 755 00:34:48,950 --> 00:34:51,130 Cross tortured a good man. 756 00:34:52,960 --> 00:34:54,440 Look, I don't even know 757 00:34:54,480 --> 00:34:56,180 what ride you're on right now, but, uh, 758 00:34:56,220 --> 00:34:57,390 I already said everything I know, 759 00:34:57,440 --> 00:34:58,610 so you can try to scare me... 760 00:34:58,660 --> 00:35:00,090 Oh! No, no, no.This knife 761 00:35:00,140 --> 00:35:01,830 has met deviants in the streets of Israel, 762 00:35:01,880 --> 00:35:04,270 in the sweatshops of Turkey, the high seas, the Horn of Africa, 763 00:35:04,310 --> 00:35:07,140 and every alley, gutter and rotting pit in between, 764 00:35:07,190 --> 00:35:09,010 [grunts]and it never once, 765 00:35:09,060 --> 00:35:11,100 never once... has it failed me.Uh-huh, uh-huh. 766 00:35:11,150 --> 00:35:13,930 Ow. Okay, you're... you're Ziva David. Okay. 767 00:35:13,980 --> 00:35:15,410 Just lose the knife, and I'll talk, okay? 768 00:35:15,460 --> 00:35:17,410 I don't like knives...You talk. You have to talk! 769 00:35:17,460 --> 00:35:19,020 I don't like knives! 770 00:35:21,200 --> 00:35:24,030 All right, look, listen... 771 00:35:24,070 --> 00:35:26,160 Cross was holding your friend, right, 772 00:35:26,210 --> 00:35:28,080 but h-he never tortured him. 773 00:35:29,470 --> 00:35:31,120 Sahar did that herself. 774 00:35:31,170 --> 00:35:34,390 Yeah. She'd be like, "I'm at my waitressing job," 775 00:35:34,430 --> 00:35:37,390 but really she was out looking for leads on you. 776 00:35:37,430 --> 00:35:38,960 Her "work nights"... 777 00:35:39,000 --> 00:35:41,180 she'd end up cutting up your friend or whatever, 778 00:35:41,220 --> 00:35:44,440 try to get him to say where you were, but he never did. 779 00:35:44,490 --> 00:35:45,830 How do you know this? 780 00:35:45,880 --> 00:35:48,840 Sahar would show up at that building 781 00:35:48,880 --> 00:35:50,930 to see your friend, and bam... 782 00:35:50,970 --> 00:35:51,930 Cross would leave. 783 00:35:51,970 --> 00:35:53,670 He'd come to the club, drink, 784 00:35:53,710 --> 00:35:55,320 spill his guts-- that's how I know. 785 00:35:55,370 --> 00:35:57,020 [yells] 786 00:35:57,060 --> 00:35:59,020 Why should I believe you? 787 00:35:59,060 --> 00:36:01,810 Only time that Cross talked to Sahar 788 00:36:01,850 --> 00:36:04,640 was when she went to that building, okay? See? 789 00:36:04,680 --> 00:36:07,200 She probably thinks everything is still normal. 790 00:36:07,250 --> 00:36:10,120 Sahar's on her way to question Adam now. 791 00:36:11,120 --> 00:36:11,950 Oh. 792 00:36:13,820 --> 00:36:14,950 Hey! 793 00:36:16,820 --> 00:36:18,910 What the...? 794 00:36:28,620 --> 00:36:30,620 [clatter in distance] 795 00:36:38,410 --> 00:36:40,150 [gunshots] 796 00:36:53,950 --> 00:36:56,430 [grunting] 797 00:37:16,190 --> 00:37:17,360 [grunts] 798 00:37:17,400 --> 00:37:18,490 [yells] 799 00:37:18,540 --> 00:37:19,840 [groans] 800 00:37:25,150 --> 00:37:27,200 Ari and I... 801 00:37:27,240 --> 00:37:30,070 had a vision for our people. 802 00:37:30,110 --> 00:37:33,030 We were building a legacy. 803 00:37:33,070 --> 00:37:35,730 And with one shot... 804 00:37:35,770 --> 00:37:37,690 you ended it. 805 00:37:39,430 --> 00:37:41,120 But our story isn't over... 806 00:37:41,170 --> 00:37:43,080 [sniffs] you and I. 807 00:37:45,690 --> 00:37:47,040 Just last night... 808 00:37:47,090 --> 00:37:49,520 when I came here 809 00:37:49,570 --> 00:37:51,260 to visit Adam... 810 00:37:54,090 --> 00:37:55,750 ...something happened. 811 00:37:57,310 --> 00:37:59,920 He was delirious with pain, 812 00:37:59,970 --> 00:38:01,540 and he thought 813 00:38:01,580 --> 00:38:02,710 I was you. 814 00:38:02,750 --> 00:38:03,970 And he said to me, 815 00:38:04,020 --> 00:38:06,450 "Your daughter will be safe. 816 00:38:06,500 --> 00:38:09,020 You have my word." 817 00:38:09,060 --> 00:38:10,850 [panting] 818 00:38:12,070 --> 00:38:14,420 You have a daughter. 819 00:38:14,460 --> 00:38:16,420 [grunts loudly, kicks wooden beam] 820 00:38:17,860 --> 00:38:19,770 After I kill you, 821 00:38:19,810 --> 00:38:22,510 I will find her... 822 00:38:22,560 --> 00:38:26,210 and I will end your legacy. 823 00:38:26,260 --> 00:38:28,210 My daughter... 824 00:38:28,260 --> 00:38:31,610 will be everything she's meant to be. 825 00:38:33,090 --> 00:38:34,220 [grunting, kicking] 826 00:38:57,240 --> 00:38:59,110 How did he know where Sahar would be? 827 00:38:59,160 --> 00:39:00,250 The laptop. 828 00:39:00,290 --> 00:39:02,550 The one Phineas had left at Gibbs' house. 829 00:39:02,600 --> 00:39:04,030 Sahar had bugged it. 830 00:39:04,080 --> 00:39:05,380 Phin had no idea. 831 00:39:05,430 --> 00:39:07,080 But Gibbs-- 832 00:39:07,120 --> 00:39:09,120 he figured it out. 833 00:39:09,170 --> 00:39:10,870 McGEE: We traced the bug 834 00:39:10,910 --> 00:39:12,870 to a burn phone that Sahar had on her. 835 00:39:12,910 --> 00:39:14,910 Pinged it for a location. 836 00:39:15,960 --> 00:39:17,650 14 years ago, 837 00:39:17,700 --> 00:39:20,700 Ziva kills her brother Ari. 838 00:39:22,180 --> 00:39:25,100 14 years and one bullet. 839 00:39:25,140 --> 00:39:28,320 Look what it's left in its wake. 840 00:39:29,840 --> 00:39:32,930 ODETTE: Right or wrong, every time we act, 841 00:39:32,970 --> 00:39:35,280 something is lost that we can never regain. 842 00:39:36,800 --> 00:39:38,810 Don't you agree? 843 00:39:40,760 --> 00:39:44,550 I'm not going to apologize, if that's why you called me here. 844 00:39:44,590 --> 00:39:48,030 Do you know why I asked you to retrieve that drive? 845 00:39:48,080 --> 00:39:49,950 You said Ziva doesn't do well in crowds. 846 00:39:49,990 --> 00:39:51,430 I did say that. 847 00:39:51,470 --> 00:39:54,040 And yet I'm fully aware her anxiety 848 00:39:54,080 --> 00:39:55,650 could strike at any moment. 849 00:39:55,690 --> 00:39:57,220 Crowd or empty room. 850 00:39:59,130 --> 00:40:02,530 So you knew she was too proud to call Gibbs herself, 851 00:40:02,570 --> 00:40:04,400 but she needed him. 852 00:40:04,440 --> 00:40:06,830 And, in a way, he needed her, too. 853 00:40:06,880 --> 00:40:09,970 They had unfinished business to address. 854 00:40:10,010 --> 00:40:12,100 Why involve me at all? 855 00:40:12,140 --> 00:40:14,190 Why not just call Gibbs? 856 00:40:16,100 --> 00:40:18,320 Two birds with one stone, my dear. 857 00:40:21,020 --> 00:40:23,460 I had a performance to evaluate. 858 00:40:23,500 --> 00:40:26,810 Took a lot of guts to walk away from me with that drive. 859 00:40:30,030 --> 00:40:31,820 I see a certain... 860 00:40:31,860 --> 00:40:34,300 promise in you, Agent Bishop. 861 00:40:36,120 --> 00:40:38,080 I'd like to offer you some... 862 00:40:38,130 --> 00:40:40,430 specialized training, 863 00:40:40,480 --> 00:40:43,520 if you'd be interested. 864 00:40:46,050 --> 00:40:48,090 [toy's siren blaring] 865 00:40:51,710 --> 00:40:54,320 [door opens, closes] 866 00:40:57,540 --> 00:41:00,060 How's the arm?Nothing serious. 867 00:41:00,100 --> 00:41:01,240 I'll live. 868 00:41:01,280 --> 00:41:02,800 Phineas? 869 00:41:02,850 --> 00:41:05,550 He's asleep upstairs. 870 00:41:08,850 --> 00:41:10,720 I haven't told him yet. 871 00:41:15,160 --> 00:41:16,990 [sighs] 872 00:41:17,030 --> 00:41:19,600 [sighs heavily] 873 00:41:21,210 --> 00:41:24,830 After you left my office, I did what you said. 874 00:41:24,870 --> 00:41:28,130 I called Tony and I told him to take Tali into hiding. 875 00:41:28,180 --> 00:41:30,920 For everyone's safety, I do not know where they went. 876 00:41:30,960 --> 00:41:33,830 Once they are there and secure, Tony... 877 00:41:33,880 --> 00:41:35,970 will make contact with me. 878 00:41:36,010 --> 00:41:38,400 You looking for a place to stay till then? 879 00:41:39,670 --> 00:41:41,150 [laughs] 880 00:41:51,070 --> 00:41:53,550 I should not have let you mourn me. 881 00:41:55,600 --> 00:41:57,860 I should have come to you after the explosion. 882 00:41:57,900 --> 00:41:59,120 I should have trusted you. 883 00:41:59,160 --> 00:42:01,210 You would have been there for me. 884 00:42:03,690 --> 00:42:06,040 Like you were there tonight. 885 00:42:06,080 --> 00:42:08,300 It cost a lot. 886 00:42:14,310 --> 00:42:18,100 But I will never regret taking that shot. 887 00:42:19,880 --> 00:42:23,140 Like I'll never regret the one I took for you, either. 888 00:42:26,360 --> 00:42:28,320 PHINEAS [in distance]: Jethro Gibbs? 889 00:42:28,370 --> 00:42:30,330 Are you there? 890 00:42:49,430 --> 00:42:50,820 Captioning sponsored by CBS 891 00:42:52,430 --> 00:42:52,830 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 62149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.