All language subtitles for NCIS.S17E10.HDTV_.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,033 --> 00:00:02,033 Previously on "NCIS..." 2 00:00:02,053 --> 00:00:03,931 Ziva, what happened to you? 3 00:00:03,955 --> 00:00:05,933 One of my demons has become anxiety. 4 00:00:05,957 --> 00:00:08,302 If they find you with Gibbs, you will pay the price. 5 00:00:08,326 --> 00:00:10,471 - And so will I. - I want to know 6 00:00:10,495 --> 00:00:12,442 - who we're running from. - Her name is Sahar. 7 00:00:12,466 --> 00:00:13,487 She wants me dead. 8 00:00:13,511 --> 00:00:14,608 And now she's after you. 9 00:00:14,632 --> 00:00:16,744 Sahar was rising to power with my brother 10 00:00:16,768 --> 00:00:18,112 until I killed him. 11 00:00:18,136 --> 00:00:21,715 The only way back home to Tali is if Sahar is dead. 12 00:00:21,739 --> 00:00:24,885 - It's over. - But I will not be going back to prison. 13 00:00:28,846 --> 00:00:31,892 There's one more thing I have to do to put all this behind me. 14 00:00:31,916 --> 00:00:33,794 And this time, 15 00:00:33,818 --> 00:00:36,653 I have to do it alone. 16 00:00:46,497 --> 00:00:48,242 The hell you think you're going? 17 00:00:48,266 --> 00:00:49,677 I have an appointment with Mr. Mir. 18 00:00:49,701 --> 00:00:51,679 - Carter? - Yeah. 19 00:00:51,703 --> 00:00:53,414 Yeah, let her through. 20 00:00:58,142 --> 00:00:59,486 Wow. 21 00:00:59,510 --> 00:01:01,441 You got, like, your own thing going, huh? 22 00:01:01,465 --> 00:01:03,680 Kind of like, uh, apple pie or something. 23 00:01:05,383 --> 00:01:06,694 Is this happening or not? 24 00:01:06,718 --> 00:01:08,885 Oh, yeah. Yeah, have a seat. 25 00:01:13,015 --> 00:01:14,491 I said sit down. 26 00:01:18,196 --> 00:01:19,607 Ooh... 27 00:01:19,631 --> 00:01:22,142 Took a lot of balls walking in here all by yourself 28 00:01:22,166 --> 00:01:23,978 dressed like my Aunt Karen, huh? 29 00:01:24,002 --> 00:01:26,547 Hey. I got a room in the back... 30 00:01:26,571 --> 00:01:28,148 it's just four walls. 31 00:01:28,172 --> 00:01:29,550 But there's a pile of stuff in there 32 00:01:29,574 --> 00:01:31,819 that would shoot us straight to the clouds. 33 00:01:31,843 --> 00:01:34,144 The drive. Now. 34 00:01:35,659 --> 00:01:36,993 Or I walk. 35 00:01:37,882 --> 00:01:40,584 The money first. 36 00:01:47,892 --> 00:01:49,703 Make the transfer. 37 00:01:58,069 --> 00:01:59,569 Ah. 38 00:02:01,230 --> 00:02:02,716 Everything's on it? 39 00:02:02,740 --> 00:02:04,752 Oh, I got no idea what's on it, Apple Pie. 40 00:02:04,776 --> 00:02:07,521 You see, I'm in the business of information. It's what I do. 41 00:02:07,545 --> 00:02:09,490 So I just stay out of the details, you know? 42 00:02:09,863 --> 00:02:11,191 Hey. 43 00:02:11,215 --> 00:02:14,228 I am a hundred grand richer than I was when you sat down. 44 00:02:14,252 --> 00:02:15,385 You missed out, Apple. 45 00:02:16,554 --> 00:02:20,100 Oh, come on. I like the spunk. 46 00:02:20,124 --> 00:02:22,292 Bye, Apple. 47 00:02:31,401 --> 00:02:32,446 I got it. 48 00:02:32,970 --> 00:02:35,639 Ziva will thank you for your assistance. 49 00:02:37,075 --> 00:02:40,854 Odette, Gibbs hasn't heard from her since she left. 50 00:02:40,878 --> 00:02:43,123 Where is she? Why hasn't she gone home yet? 51 00:02:43,147 --> 00:02:45,592 It's safer for you not to know. 52 00:02:45,616 --> 00:02:47,094 Did you really think that I was just gonna 53 00:02:47,118 --> 00:02:49,386 blindly keep another one of Ziva's secrets? 54 00:02:51,255 --> 00:02:52,966 The only reason I agreed to this 55 00:02:52,990 --> 00:02:55,235 was to find out what's going on with her 56 00:02:55,259 --> 00:02:56,904 and report back to my team. 57 00:02:56,928 --> 00:02:58,203 Eleanor. 58 00:02:59,497 --> 00:03:01,098 Give me the drive. 59 00:03:02,934 --> 00:03:04,334 Or what? 60 00:03:36,038 --> 00:03:44,044 Synced & corrected by -robtor- 61 00:03:46,043 --> 00:03:48,155 - Ho, ho, ho. - Jethro Gibbs, you're here. 62 00:03:48,179 --> 00:03:50,290 - Come on. It's going everywhere. - Wait. 63 00:03:50,314 --> 00:03:52,065 We don't know how to stop it. 64 00:03:52,650 --> 00:03:55,262 For the record, I was against calling you this late. 65 00:03:55,286 --> 00:03:56,930 But we flipped a coin and I won. 66 00:03:57,350 --> 00:03:59,032 Yeah, fair is fair. 67 00:03:59,056 --> 00:04:00,801 Got it. 68 00:04:00,825 --> 00:04:02,603 Ah. Lord above. 69 00:04:02,627 --> 00:04:04,004 You're an angel. 70 00:04:04,028 --> 00:04:05,139 Told you he'd fix it. 71 00:04:05,163 --> 00:04:06,340 I just turned off the water. 72 00:04:06,364 --> 00:04:07,775 I'll come back tomorrow with a part. 73 00:04:07,799 --> 00:04:09,510 Thank you. 74 00:04:09,534 --> 00:04:10,611 Huh. 75 00:04:10,635 --> 00:04:12,813 - You okay? - Yeah. 76 00:04:12,837 --> 00:04:16,049 There was a sharp edge on the pipe. 77 00:04:16,073 --> 00:04:18,708 You know, if you need help with anything, I'm here. 78 00:04:22,880 --> 00:04:24,191 Jethro Gibbs, 79 00:04:24,215 --> 00:04:25,793 do you like trees with tinsel on them? 80 00:04:25,817 --> 00:04:27,494 Well, yeah. Who doesn't? 81 00:04:27,518 --> 00:04:30,230 Awesome. Because I'm gonna dedicate our tree to you, 82 00:04:30,254 --> 00:04:31,565 since you're the one who got it for us. 83 00:04:31,589 --> 00:04:33,534 And I'm gonna put this on top, 84 00:04:33,558 --> 00:04:36,069 instead of a star, because you're kind of like the police, 85 00:04:36,093 --> 00:04:38,372 - except way cooler. - Phineas. 86 00:04:38,396 --> 00:04:39,654 Oh, the lights are broken. 87 00:04:39,679 --> 00:04:41,034 - Can you fix them? - Phin! 88 00:04:41,058 --> 00:04:42,061 I think Agent Gibbs 89 00:04:42,086 --> 00:04:43,390 has helped us enough for one night. 90 00:04:44,368 --> 00:04:46,046 Hey. Bishop. 91 00:04:46,070 --> 00:04:47,681 See, Mom? I told you. 92 00:04:47,705 --> 00:04:49,216 Agent calls never stop. 93 00:04:49,815 --> 00:04:52,653 Wait. What exactly did you do for her? 94 00:04:52,677 --> 00:04:54,588 Met with a man named Victor Mir. 95 00:04:54,612 --> 00:04:56,023 Owns a club in Langdon. 96 00:04:56,047 --> 00:04:57,391 Picked up this drive from him. 97 00:04:57,415 --> 00:04:58,592 Ziva asked you to do that? 98 00:04:58,616 --> 00:05:00,360 Not exactly. Uh, Odette 99 00:05:00,384 --> 00:05:02,095 - asked me to do it for Ziva. - Why... 100 00:05:02,119 --> 00:05:03,497 Ziva couldn't do it herself? 101 00:05:03,521 --> 00:05:05,399 The place was packed. Odette said 102 00:05:05,423 --> 00:05:07,267 Ziva doesn't do well in crowds. 103 00:05:07,291 --> 00:05:08,502 - Since when? - Since when? 104 00:05:08,526 --> 00:05:11,171 I don't know. Look, whatever is on here 105 00:05:11,195 --> 00:05:12,372 is worth 100K. 106 00:05:12,396 --> 00:05:14,374 Odette rounded up the money herself. 107 00:05:14,398 --> 00:05:17,377 So, Odette paid for the drive, but you walked away with it. 108 00:05:17,401 --> 00:05:18,745 Yeah. I'm done with secrets. 109 00:05:18,769 --> 00:05:20,948 Damn. Boss move, Bishop. 110 00:05:20,972 --> 00:05:23,183 Yeah, but why aren't we telling Gibbs this? 111 00:05:23,207 --> 00:05:26,053 Uh, I did. I gave him and Vance the quick version. 112 00:05:26,077 --> 00:05:28,455 Vance is in Geneva, Gibbs is on his way in. 113 00:05:28,479 --> 00:05:30,257 All right, let's see what's on it. 114 00:05:30,281 --> 00:05:32,726 By the way, thank you for including me on this. 115 00:05:32,750 --> 00:05:34,761 I-I missed Ziva last time she came, 116 00:05:34,785 --> 00:05:37,364 and I did not take it well. 117 00:05:37,388 --> 00:05:39,798 So, this Odette... she pretends to be landlady, 118 00:05:39,823 --> 00:05:41,902 she rounds up weapons and cash. 119 00:05:41,926 --> 00:05:44,204 - What's her deal? - Old people are tricky. 120 00:05:44,228 --> 00:05:45,439 I don't trust her. 121 00:05:46,121 --> 00:05:48,475 It looks like there's just the one photo. 122 00:05:48,499 --> 00:05:50,110 100K for 123 00:05:50,134 --> 00:05:52,246 two guys walking into a building? 124 00:05:52,270 --> 00:05:54,337 Wait a second, who is that? Is that... 125 00:05:55,406 --> 00:05:57,451 - That's Adam Eshel. - Who is that? 126 00:05:57,475 --> 00:05:58,952 Childhood friend of Ziva's. 127 00:05:58,976 --> 00:06:01,048 Israeli intelligence. Shin Bet. 128 00:06:01,072 --> 00:06:02,456 That other guy's holding him. 129 00:06:02,480 --> 00:06:04,157 Looks like his hands are bound. 130 00:06:04,890 --> 00:06:07,227 Do we know anything else about this Adam guy? 131 00:06:07,251 --> 00:06:09,162 Ziva mentioned him in her journal 132 00:06:09,186 --> 00:06:11,565 as a friend and contact, but other than that, no. 133 00:06:11,589 --> 00:06:12,799 Well, maybe Gibbs knows more. 134 00:06:12,823 --> 00:06:14,524 Why is Gibbs not here yet? 135 00:06:36,380 --> 00:06:38,147 Gibbs. 136 00:06:40,008 --> 00:06:41,094 What happened? 137 00:06:41,118 --> 00:06:42,829 - Are you okay? - Are you? 138 00:06:43,553 --> 00:06:46,533 The number I gave you was for emergencies only. 139 00:06:46,557 --> 00:06:48,350 Yeah, I figured there had to be one. 140 00:06:48,960 --> 00:06:50,337 That's the only way you would have pulled in 141 00:06:50,361 --> 00:06:51,872 one of my agents behind my back. 142 00:06:51,896 --> 00:06:53,774 - What? - Bishop called me. 143 00:06:53,798 --> 00:06:56,376 Said that she did some kind of underground pickup for you. 144 00:06:56,942 --> 00:06:58,868 I do not know anything about this. 145 00:07:00,171 --> 00:07:02,849 I swear to you on my life. 146 00:07:03,281 --> 00:07:05,642 Then what the hell's going on? 147 00:07:12,023 --> 00:07:13,834 I understand your reasons, Odette, 148 00:07:13,858 --> 00:07:15,169 but this is unacceptable. 149 00:07:15,193 --> 00:07:16,878 We'll discuss it later. 150 00:07:22,534 --> 00:07:23,844 That was Odette. 151 00:07:23,868 --> 00:07:26,380 She was the one who brought in Bishop. 152 00:07:26,404 --> 00:07:27,681 Why? 153 00:07:28,573 --> 00:07:30,418 She was trying to protect me. 154 00:07:30,861 --> 00:07:32,194 From what? 155 00:07:34,896 --> 00:07:37,158 Bishop said it was about the crowd? 156 00:07:37,182 --> 00:07:38,949 The anxiety? 157 00:07:40,552 --> 00:07:42,897 First time it happened was in a crowd. 158 00:07:42,921 --> 00:07:44,698 In a market. 159 00:07:46,116 --> 00:07:47,902 It was the worst moment of my life, 160 00:07:47,926 --> 00:07:49,860 and you know that's saying a lot. 161 00:07:51,863 --> 00:07:53,741 Odette thought sending you in a crowd 162 00:07:53,765 --> 00:07:55,176 would trigger another attack. 163 00:07:55,200 --> 00:07:58,279 The thing is panic strikes when it wants. 164 00:07:58,753 --> 00:08:01,015 Gibbs, I remember rule number six well, 165 00:08:01,039 --> 00:08:03,217 but I am truly sorry. 166 00:08:03,241 --> 00:08:04,585 This thing that I told you I was working on, 167 00:08:04,609 --> 00:08:06,787 I told you I wanted to do it on my own, and I meant it. 168 00:08:06,811 --> 00:08:08,856 Hey, Ziva, I'm not doing this again with you. 169 00:08:08,880 --> 00:08:10,807 You don't want my help, go. 170 00:08:16,146 --> 00:08:17,932 Do you remember my contact? 171 00:08:17,956 --> 00:08:20,134 Yeah, guy who made the drop on the bus. 172 00:08:20,158 --> 00:08:22,593 Adam Eshel, yes. 173 00:08:24,162 --> 00:08:26,741 I wanted to make sure that he was safe. 174 00:08:26,765 --> 00:08:29,764 I wanted to make sure that he was alive. 175 00:08:30,438 --> 00:08:32,113 Been trying to find him. I can't... 176 00:08:32,137 --> 00:08:34,476 I can't find him. Something is wrong. 177 00:08:34,500 --> 00:08:37,118 Odette just told me that she put out feelers to her network, 178 00:08:37,142 --> 00:08:38,586 offering a reward 179 00:08:38,610 --> 00:08:39,987 for intel on his whereabouts. 180 00:08:40,011 --> 00:08:41,989 The drive that Bishop retrieved 181 00:08:42,013 --> 00:08:44,625 was in response to that, and I need it back. 182 00:08:44,649 --> 00:08:47,594 You said going home was the only thing that mattered to you. 183 00:08:48,428 --> 00:08:50,138 Why put that on hold... 184 00:08:50,822 --> 00:08:52,223 to find him? 185 00:08:53,858 --> 00:08:55,469 And now for a ZNN update 186 00:08:55,493 --> 00:08:56,878 on the farmhouse bombing. 187 00:08:56,902 --> 00:08:59,774 The attack occurred on an isolated farmhouse 188 00:08:59,798 --> 00:09:03,626 once belonging to former Mossad director Eli David. 189 00:09:03,650 --> 00:09:06,514 Reports suggest one possible survivor, 190 00:09:06,538 --> 00:09:09,850 but that has yet to be confirmed. In other news... 191 00:09:09,874 --> 00:09:12,142 Ziva. Come. 192 00:09:14,646 --> 00:09:16,924 They said the explosion nearly took the whole house. 193 00:09:16,948 --> 00:09:17,958 You are not hurt? 194 00:09:17,982 --> 00:09:19,783 She's exhausted, but she's okay. 195 00:09:22,554 --> 00:09:24,832 Quickly. Better to do this before she wakes. 196 00:09:24,856 --> 00:09:26,133 Perhaps there's another way. 197 00:09:26,157 --> 00:09:29,270 Ziva, this is your way, remember? 198 00:09:29,294 --> 00:09:30,971 This is the only way. 199 00:09:30,995 --> 00:09:33,974 I will deliver her to Orli and she will give her to Tony. 200 00:09:34,581 --> 00:09:36,377 Adam, I cannot do this. 201 00:09:36,401 --> 00:09:39,470 If you want her to survive this, you must. 202 00:09:40,886 --> 00:09:41,940 Come. 203 00:09:43,233 --> 00:09:44,652 Follow her 204 00:09:44,676 --> 00:09:48,189 all the way through until she's safe with Tony. 205 00:09:52,016 --> 00:09:54,119 Your daughter will be safe. 206 00:09:54,919 --> 00:09:57,031 I give you my word. Now go. 207 00:09:57,055 --> 00:09:58,532 And stick to the shadows, hmm? 208 00:09:58,556 --> 00:10:00,157 I love you, Tali. 209 00:10:15,874 --> 00:10:17,852 Breaking news. Breaking news. Breaking news. 210 00:10:17,876 --> 00:10:20,588 Ziva David survives explosion 211 00:10:20,612 --> 00:10:23,491 only to abandon daughter, Tali. 212 00:10:23,515 --> 00:10:25,775 As more reports come flooding in... 213 00:10:27,085 --> 00:10:29,696 After ensuring Tali's safety, 214 00:10:30,363 --> 00:10:33,501 Adam helped me put a name to the person who wanted me dead. 215 00:10:33,783 --> 00:10:35,368 Sahar. 216 00:10:36,194 --> 00:10:38,405 Adam became a mole inside Sahar's splinter group 217 00:10:38,429 --> 00:10:39,997 - to try to track her down. - And that's how 218 00:10:40,021 --> 00:10:43,123 you found out that Sahar was coming after Gibbs. 219 00:10:43,147 --> 00:10:44,945 It was an inside tip from Adam, yes. 220 00:10:44,969 --> 00:10:47,348 So when you warned Gibbs, Adam was exposed, 221 00:10:47,372 --> 00:10:48,806 outed as a mole. 222 00:10:49,966 --> 00:10:52,119 I jeopardized his life, 223 00:10:52,143 --> 00:10:54,957 and now I cannot find him, and that is that. 224 00:10:54,981 --> 00:10:56,857 Gibbs, I've kept my end of the agreement. 225 00:10:56,881 --> 00:10:58,465 - Can we please... - We made a deal. 226 00:10:58,490 --> 00:11:00,828 From now on, she updates us, we update her. 227 00:11:00,852 --> 00:11:02,119 - Understood? - Yeah. 228 00:11:03,741 --> 00:11:05,341 Show her. 229 00:11:13,431 --> 00:11:14,875 When was this taken? 230 00:11:14,899 --> 00:11:17,411 Encrypted date stamp puts it at a week ago. 231 00:11:17,744 --> 00:11:19,380 He's alive. 232 00:11:19,404 --> 00:11:20,938 Am I missing something? 233 00:11:21,666 --> 00:11:23,217 We killed Sahar. 234 00:11:23,241 --> 00:11:24,418 She was dead on the floor. 235 00:11:24,442 --> 00:11:25,953 Yeah, and all of her people 236 00:11:25,977 --> 00:11:27,331 were rounded up by INTERPOL. 237 00:11:27,355 --> 00:11:29,479 Yeah, so who's this guy that's got Adam? 238 00:11:32,951 --> 00:11:34,829 Okay, let's go. 239 00:11:34,853 --> 00:11:36,897 Come to mama. 240 00:11:36,921 --> 00:11:38,766 Give me a match. 241 00:11:38,790 --> 00:11:40,512 - Yeah, light it up. - Jimmy, what the... 242 00:11:40,536 --> 00:11:41,976 Ooh! 243 00:11:42,894 --> 00:11:45,457 How long have you been sitting there? 244 00:11:45,481 --> 00:11:47,308 I don't know... maybe ten minutes? 245 00:11:47,332 --> 00:11:49,643 Gibbs and Ziva are meeting with the team upstairs, 246 00:11:49,667 --> 00:11:51,995 and I... I thought that their next stop would definitely be here. 247 00:11:52,019 --> 00:11:55,349 I am definitely not missing out on seeing Ziva again. 248 00:11:55,373 --> 00:11:57,618 Maybe you could say hi next time instead of lurking 249 00:11:57,642 --> 00:11:59,587 in the corner like a evil leprechaun. 250 00:11:59,611 --> 00:12:00,855 Got an update? 251 00:12:00,879 --> 00:12:03,591 Ziva! 252 00:12:03,615 --> 00:12:04,992 Good to see you, Jimmy. 253 00:12:05,016 --> 00:12:06,694 Not now. 254 00:12:07,085 --> 00:12:09,029 Right, you got an important mission. 255 00:12:09,053 --> 00:12:11,465 Ziva, the myth, the legend... pleasure to meet you. 256 00:12:11,489 --> 00:12:12,700 I have stuff for you. 257 00:12:12,724 --> 00:12:14,535 - I'm all eardrums. - Huh? 258 00:12:14,559 --> 00:12:17,471 - Just go on. - Okay. So, facial recognition 259 00:12:17,495 --> 00:12:20,307 is up and running on Adam's captor, and this, 260 00:12:20,331 --> 00:12:23,043 as you know, is Adam and his captor walking into a building 261 00:12:23,067 --> 00:12:25,045 about a week ago. I was able to clean up 262 00:12:25,069 --> 00:12:27,514 a reflection in one of the windows. 263 00:12:27,538 --> 00:12:28,758 Get us the location of the building. 264 00:12:28,782 --> 00:12:31,655 Was it a reflection of a street sign or...? 265 00:12:31,679 --> 00:12:33,988 Please, that would've been too easy. 266 00:12:34,012 --> 00:12:35,556 No, the reflection was of 267 00:12:35,580 --> 00:12:37,491 half a number on a utility pole transformer. 268 00:12:37,515 --> 00:12:40,227 So I was able to use that plus the direction of the sun 269 00:12:40,251 --> 00:12:41,996 - to triangulate a... - Got an address? 270 00:12:42,020 --> 00:12:43,697 Oh, are you seriously not gonna, 271 00:12:43,721 --> 00:12:45,722 like, let me explain how I did this? 272 00:12:46,824 --> 00:12:49,069 Okay. It's an 273 00:12:49,093 --> 00:12:51,505 old factory set for demolition. Oof. 274 00:12:51,529 --> 00:12:53,140 Looks like the building is barely standing. 275 00:12:53,164 --> 00:12:55,576 - Thank you, Kasie. - Get us the address. 276 00:12:55,600 --> 00:12:56,577 Update the team. 277 00:12:56,601 --> 00:12:58,345 And I want an ID on that guy. 278 00:12:58,845 --> 00:13:01,038 Okay, explain the eardrums thing. 279 00:13:13,637 --> 00:13:15,538 There's no one here. 280 00:13:19,524 --> 00:13:20,868 Hey, McGee. 281 00:13:20,892 --> 00:13:21,936 We got nothing. 282 00:13:21,960 --> 00:13:23,103 We'll canvass the area. 283 00:13:23,127 --> 00:13:24,579 We'll get back to you. 284 00:13:25,797 --> 00:13:27,390 There were several buildings 285 00:13:27,415 --> 00:13:30,043 half a mile back. Perhaps someone saw something that... 286 00:14:15,747 --> 00:14:17,581 Help. Here. 287 00:14:18,262 --> 00:14:19,329 Adam. 288 00:14:20,752 --> 00:14:22,129 I'm here. 289 00:14:23,254 --> 00:14:25,822 Sahar. Sahar... 290 00:14:26,924 --> 00:14:28,550 Sahar... 291 00:14:28,574 --> 00:14:29,810 No, no, no, no, no. 292 00:14:29,834 --> 00:14:31,271 She's dead. It's over. 293 00:14:31,295 --> 00:14:32,339 No. 294 00:14:32,363 --> 00:14:34,508 The woman was a decoy. 295 00:14:34,532 --> 00:14:35,609 What woman? 296 00:14:35,633 --> 00:14:37,267 The woman you killed. 297 00:14:39,437 --> 00:14:41,615 The real Sahar is alive. 298 00:14:41,639 --> 00:14:43,917 Who is she? Where is she, Adam? 299 00:14:43,941 --> 00:14:45,542 You know her. 300 00:14:46,878 --> 00:14:48,644 You know her. 301 00:14:48,668 --> 00:14:50,357 Adam, how do I know her? 302 00:14:50,381 --> 00:14:51,458 Adam? 303 00:14:51,482 --> 00:14:53,660 Adam? 304 00:14:54,335 --> 00:14:55,662 He's breathing. 305 00:14:55,686 --> 00:14:57,075 We need to get him out of here. 306 00:14:57,099 --> 00:14:59,156 I don't have a key for this. Where's the key? 307 00:15:09,767 --> 00:15:11,045 Got 'em. 308 00:15:13,704 --> 00:15:15,072 Uh-oh. 309 00:15:30,638 --> 00:15:32,666 You see, there she is. 310 00:15:33,408 --> 00:15:35,919 I observed her from afar the entire journey. 311 00:15:37,445 --> 00:15:38,822 She cried on the plane with Orli, 312 00:15:38,846 --> 00:15:40,424 But once she saw Tony 313 00:15:41,174 --> 00:15:43,350 there were no more tears. 314 00:15:48,710 --> 00:15:51,021 He put her in a stroller and took her to the park, huh? 315 00:15:53,594 --> 00:15:55,172 You must take these 316 00:15:55,196 --> 00:15:57,330 and destroy them, Adam, please. 317 00:15:59,300 --> 00:16:01,802 I cannot bring myself to do it. 318 00:16:03,031 --> 00:16:04,331 The panic? 319 00:16:09,811 --> 00:16:11,955 It comes and goes after I left Tali. 320 00:16:11,979 --> 00:16:15,125 But Tali's safety is not the only thing I worry about. 321 00:16:15,792 --> 00:16:18,080 Tony's gonna come looking for me. 322 00:16:18,104 --> 00:16:19,830 Of that, I'm certain. 323 00:16:19,854 --> 00:16:21,297 So will Gibbs. 324 00:16:21,910 --> 00:16:23,521 They believe the story. 325 00:16:24,258 --> 00:16:26,226 They believe you are dead. 326 00:16:33,501 --> 00:16:35,641 Ziva, we will work together. 327 00:16:35,665 --> 00:16:37,548 We will find this threat against you, 328 00:16:37,572 --> 00:16:39,806 and we will neutralize it. 329 00:16:44,245 --> 00:16:47,197 Ziva, wake up. 330 00:16:47,221 --> 00:16:48,484 Ziva, you all right? 331 00:16:48,485 --> 00:16:49,829 Hey, you okay? 332 00:16:49,853 --> 00:16:51,064 Yeah. 333 00:16:51,088 --> 00:16:52,765 - You all right? - I'm okay, yeah. 334 00:16:52,789 --> 00:16:53,981 What happened? 335 00:16:54,005 --> 00:16:55,785 We fell through. 336 00:16:55,809 --> 00:16:57,937 Adam. Adam! 337 00:16:57,961 --> 00:16:59,639 We need to get back up there. 338 00:16:59,663 --> 00:17:01,785 No, there's nothing to hang on to. There's no climbing out. 339 00:17:01,809 --> 00:17:03,276 Oh... 340 00:17:03,631 --> 00:17:06,079 What about your cell phone? 341 00:17:06,103 --> 00:17:08,278 Eh, there's no cell reception. 342 00:17:08,302 --> 00:17:09,949 Well, then tell me how to get out of here, Gibbs. 343 00:17:09,973 --> 00:17:11,284 He's dying up there. 344 00:17:11,308 --> 00:17:13,286 There's a staircase back there. 345 00:17:13,310 --> 00:17:15,655 There's a door behind all this stuff. 346 00:17:15,679 --> 00:17:17,790 You've got to be kidding me. There's no time. 347 00:17:17,814 --> 00:17:19,158 Who knows how long it'll take us 348 00:17:19,182 --> 00:17:20,627 to move all this stuff out of the way 349 00:17:20,651 --> 00:17:23,052 or if we'll even be able to do it at all. 350 00:17:24,694 --> 00:17:26,332 Look. 351 00:17:26,356 --> 00:17:28,101 Hey. Hey, hey! Hold up! 352 00:17:28,125 --> 00:17:30,203 No, that's-that's a load-bearing beam. 353 00:17:30,227 --> 00:17:32,105 The beam above it is rotted. 354 00:17:32,129 --> 00:17:34,173 This whole place is rotted to hell. 355 00:17:34,197 --> 00:17:35,842 Okay, but if we knock out this pole, 356 00:17:35,866 --> 00:17:37,343 the entire structure will collapse, and then we can 357 00:17:37,367 --> 00:17:39,212 - just climb up the rubble. - No, no. 358 00:17:39,236 --> 00:17:41,481 If it collapses, we'll be dead underneath it. 359 00:17:41,505 --> 00:17:43,016 - We can take cover in the shaft. - No. 360 00:17:43,040 --> 00:17:44,617 We won't have time to get there. 361 00:17:44,641 --> 00:17:46,886 I can't let him die up there alone, Gibbs. 362 00:17:46,910 --> 00:17:48,426 What about Sahar? 363 00:17:49,212 --> 00:17:51,324 You can't protect your daughter from her 364 00:17:51,348 --> 00:17:53,293 if you are down here... 365 00:17:53,317 --> 00:17:54,550 dead. 366 00:17:56,851 --> 00:17:58,487 Adam said I knew Sahar. 367 00:18:01,191 --> 00:18:03,636 But I don't know who she is. 368 00:18:03,660 --> 00:18:05,268 Manual labor. 369 00:18:06,063 --> 00:18:08,431 It'll help you think. 370 00:18:14,504 --> 00:18:16,253 We got ourselves a match, baby. 371 00:18:16,277 --> 00:18:18,985 - Meet Adam Eshel's captor. - Who is he? 372 00:18:19,009 --> 00:18:21,254 He's a gun-for-hire, wanted in eight countries. 373 00:18:21,278 --> 00:18:23,389 Born in England, though that's up for debate. 374 00:18:23,413 --> 00:18:26,926 Mossad says he's from Belgium, MI6 claims he's Croatian. 375 00:18:26,950 --> 00:18:28,394 Does he have a name? 376 00:18:28,418 --> 00:18:30,663 Got an alias... Gabriel Cross. 377 00:18:30,687 --> 00:18:32,198 This guy is very into aliases. 378 00:18:32,222 --> 00:18:34,567 Kasie made a list of the ones we know of. 379 00:18:34,591 --> 00:18:36,536 So, basically we don't know who this dude is. 380 00:18:36,560 --> 00:18:38,071 It's gonna take forever to go through these names 381 00:18:38,095 --> 00:18:39,339 to figure out who hired him. 382 00:18:39,363 --> 00:18:41,107 Gibbs' phone went straight to voice mail. 383 00:18:41,131 --> 00:18:43,876 Well, he and Ziva are canvassing the area around the factory. 384 00:18:43,900 --> 00:18:46,402 Could be reception's just spotty out there. 385 00:18:50,140 --> 00:18:51,384 Pull. 386 00:18:51,408 --> 00:18:52,610 Come on. 387 00:18:52,634 --> 00:18:53,786 It's meaningless. 388 00:18:53,810 --> 00:18:54,787 It's no use. 389 00:18:54,811 --> 00:18:56,746 We'll never move this thing. 390 00:18:58,115 --> 00:18:59,648 Adam! 391 00:19:01,618 --> 00:19:04,230 Okay, you can take cover or you can help me. 392 00:19:04,254 --> 00:19:06,836 - Ziva. - Look, we tried it your way 393 00:19:06,860 --> 00:19:08,101 and it didn't work. 394 00:19:08,125 --> 00:19:10,360 I'm gonna knock down this pole. And I'm gonna take cover, okay? 395 00:19:10,384 --> 00:19:11,741 Will you just listen to me? 396 00:19:11,765 --> 00:19:13,406 Our muscles are burnt out. 397 00:19:13,430 --> 00:19:15,541 Give them a minute to recover, 398 00:19:15,565 --> 00:19:17,110 and then we can move this thing. 399 00:19:17,134 --> 00:19:19,335 Gibbs, he doesn't have a minute. 400 00:19:21,471 --> 00:19:22,949 You're gonna... Come on. 401 00:19:22,973 --> 00:19:24,951 Tell me about Tali. 402 00:19:24,975 --> 00:19:26,152 What? 403 00:19:28,912 --> 00:19:30,413 Tell me about her. 404 00:19:33,316 --> 00:19:34,949 Oh... 405 00:19:37,421 --> 00:19:39,088 She hates Band-Aids. 406 00:19:43,960 --> 00:19:46,005 After Tony left NCIS with Tali, 407 00:19:46,029 --> 00:19:48,007 he tracked me down in Cairo. 408 00:19:48,421 --> 00:19:49,976 He found me. 409 00:19:50,000 --> 00:19:52,645 Since then I've told him only what he needed to know. 410 00:19:53,134 --> 00:19:55,886 We've had very little contact. 411 00:19:56,192 --> 00:19:58,236 So, Cairo was 412 00:19:58,889 --> 00:20:00,787 the last time I held... 413 00:20:01,224 --> 00:20:02,727 Tali. 414 00:20:07,556 --> 00:20:09,668 She had this, uh... 415 00:20:09,853 --> 00:20:12,598 little scrape on her knee. 416 00:20:12,622 --> 00:20:14,321 Oh, she hates Band-Aids. 417 00:20:15,928 --> 00:20:17,303 So... 418 00:20:17,327 --> 00:20:20,807 Tony got her to wear one 419 00:20:20,831 --> 00:20:24,544 by cutting it into the shape of a heart. 420 00:20:25,207 --> 00:20:28,348 When I saw this, I... I just knew 421 00:20:28,372 --> 00:20:30,116 he would watch over her. 422 00:20:30,546 --> 00:20:32,508 He would keep her safe. 423 00:20:35,846 --> 00:20:38,596 But Adam has kept her safe, too. 424 00:20:40,139 --> 00:20:41,851 By watching over me. 425 00:20:48,371 --> 00:20:49,872 Let's get him out of here. 426 00:20:52,229 --> 00:20:53,806 On three. 427 00:20:53,830 --> 00:20:56,082 One, two, three, go. 428 00:21:06,042 --> 00:21:07,887 Adam. 429 00:21:07,911 --> 00:21:09,345 He doesn't have a pulse. 430 00:21:13,631 --> 00:21:16,038 Come on, fight. Fight, Adam. 431 00:21:16,062 --> 00:21:17,637 Come on, stay with me, stay with me. 432 00:21:17,661 --> 00:21:19,232 Fight. 433 00:21:20,724 --> 00:21:22,168 Ziva. 434 00:21:22,192 --> 00:21:23,669 Call an ambulance. 435 00:21:23,693 --> 00:21:25,571 - Stay with me. - Hey. 436 00:21:25,595 --> 00:21:27,440 Stop it. 437 00:21:28,565 --> 00:21:30,421 Call an ambulance, Gibbs! 438 00:21:30,445 --> 00:21:32,745 He's gone. He's gone. 439 00:21:51,297 --> 00:21:52,341 Hey, you all right? 440 00:21:52,365 --> 00:21:53,742 Oh, I've been better. 441 00:21:53,766 --> 00:21:55,177 We've gone back through everything 442 00:21:55,201 --> 00:21:56,358 that we had on Sahar. 443 00:21:56,382 --> 00:21:59,143 - Gibbs. - Boss, you okay? Ziva okay? 444 00:21:59,167 --> 00:22:01,306 How'd we get this wrong? 445 00:22:02,304 --> 00:22:04,286 Somebody tell me how the woman we killed 446 00:22:04,310 --> 00:22:05,577 ended up some kind of fake. 447 00:22:05,601 --> 00:22:06,956 Well, we got part of it right. 448 00:22:06,981 --> 00:22:09,959 The real Sahar was in a Syrian POW camp 449 00:22:09,983 --> 00:22:11,448 before Ziva's farmhouse exploded. 450 00:22:11,472 --> 00:22:14,254 And none of our sources ever had a real description of her. 451 00:22:14,278 --> 00:22:15,831 But when we went through the chatter 452 00:22:15,855 --> 00:22:17,924 with this person in mind, we found two mentions 453 00:22:17,948 --> 00:22:19,681 of a woman who aided Sahar's escape. 454 00:22:19,682 --> 00:22:22,460 She was described as "dark hair, small in stature, 455 00:22:22,484 --> 00:22:23,862 but sure of herself in weaponry." 456 00:22:23,886 --> 00:22:26,693 We also have lots of sources that say that Sahar 457 00:22:26,717 --> 00:22:28,834 has been at two places at once over the years. 458 00:22:28,858 --> 00:22:30,335 That's what made her so hard to track. 459 00:22:30,359 --> 00:22:32,337 And because no one knew what she looked like, 460 00:22:32,361 --> 00:22:34,840 we think she had a habit of having her minions pose as her. 461 00:22:34,864 --> 00:22:37,709 That's how she was able to keep her locations under wraps. 462 00:22:38,507 --> 00:22:40,342 Take down the picture. 463 00:22:40,903 --> 00:22:42,314 Take it down. 464 00:22:42,803 --> 00:22:44,781 I want to know who the real Sahar is, 465 00:22:44,805 --> 00:22:46,303 and where she is now. 466 00:22:46,327 --> 00:22:48,653 Well, she had to be the one to hire Cross to capture Adam. 467 00:22:48,677 --> 00:22:50,555 She's still gunning hard for Ziva. 468 00:22:50,579 --> 00:22:52,736 Well, it makes sense that she would be holding a grudge. 469 00:22:52,760 --> 00:22:56,228 She was rising to power in that splinter group alongside Ari. 470 00:22:56,252 --> 00:22:59,431 - So when Ziva killed him... - Sahar lost everything, 471 00:22:59,455 --> 00:23:01,566 went off her rocker, I know that. 472 00:23:01,590 --> 00:23:03,735 Adam said Ziva knows Sahar. 473 00:23:03,759 --> 00:23:06,371 Ziva's trying to figure out anybody who fits that bill. 474 00:23:06,395 --> 00:23:08,240 This is what we got so far. I'll look into it. 475 00:23:08,264 --> 00:23:10,265 You expect more from her, okay? 476 00:23:12,666 --> 00:23:14,045 How's she doing? 477 00:23:14,069 --> 00:23:15,213 Back in her office. 478 00:23:15,237 --> 00:23:17,449 Adam's another significant loss for her, Gibbs. 479 00:23:17,473 --> 00:23:19,293 She needs to stop and process that. 480 00:23:19,317 --> 00:23:20,785 She's not using her head, Jack. 481 00:23:20,809 --> 00:23:23,388 And what about you? Where are you on all this? 482 00:23:23,412 --> 00:23:25,290 She asked me to help. 483 00:23:25,314 --> 00:23:27,192 Yeah, but at what cost? 484 00:23:27,681 --> 00:23:30,618 This is not about who's feeling what, Jack. 485 00:23:31,954 --> 00:23:34,889 We got to get something up on that screen, now. 486 00:23:42,296 --> 00:23:44,517 _ 487 00:23:44,518 --> 00:23:46,518 _ 488 00:23:46,545 --> 00:23:48,545 _ 489 00:23:48,751 --> 00:23:50,376 _ 490 00:23:50,377 --> 00:23:52,377 _ 491 00:24:03,244 --> 00:24:04,645 Ziva. 492 00:24:06,195 --> 00:24:08,243 I subdued and questioned the target. 493 00:24:08,267 --> 00:24:10,124 He had many secrets, but none of them 494 00:24:10,148 --> 00:24:11,518 had anything to do with Sahar. 495 00:24:11,542 --> 00:24:12,768 It does not matter. 496 00:24:14,165 --> 00:24:15,476 A car will arrive for you 497 00:24:15,500 --> 00:24:16,844 outside that door in four minutes. 498 00:24:16,868 --> 00:24:20,128 Take this passport, head to D.C. and wait to hear from me. 499 00:24:20,152 --> 00:24:22,248 - Why? What is going on? - I have made contact 500 00:24:22,272 --> 00:24:24,079 with someone inside Sahar's splinter group. 501 00:24:24,080 --> 00:24:25,725 They're stationed in the U.S., 502 00:24:25,749 --> 00:24:27,660 and they are bringing me into the fold. 503 00:24:27,684 --> 00:24:28,995 I will gather intel from the inside 504 00:24:29,019 --> 00:24:30,296 and find a way to report back to you. 505 00:24:30,320 --> 00:24:31,624 No, that is too dangerous. 506 00:24:31,648 --> 00:24:33,658 I will not let you act as a mole on my behalf. 507 00:24:33,682 --> 00:24:36,035 This is the only way we are going to find Sahar. 508 00:24:36,059 --> 00:24:38,011 How many more years of this can you survive, eh? 509 00:24:38,035 --> 00:24:39,578 That is right. Years. 510 00:24:39,602 --> 00:24:42,865 You have given years of your life for this, and for what? 511 00:24:47,537 --> 00:24:49,415 You have Tony, 512 00:24:49,439 --> 00:24:51,851 and he will always have your heart. 513 00:24:51,875 --> 00:24:53,267 But Ziva... 514 00:24:54,810 --> 00:24:56,520 you will always have mine. 515 00:24:57,730 --> 00:24:59,515 Adam, I... 516 00:25:00,784 --> 00:25:02,985 But that is the thing about love, hmm? 517 00:25:03,886 --> 00:25:06,298 Even if it cannot be returned, 518 00:25:06,323 --> 00:25:08,282 it never goes away. 519 00:25:09,700 --> 00:25:12,428 I will not let you risk your life for me. 520 00:25:15,565 --> 00:25:17,166 It is not up to you. 521 00:25:18,935 --> 00:25:20,252 Go. 522 00:25:48,164 --> 00:25:49,976 Odette pulled out everything she had saved along 523 00:25:50,000 --> 00:25:51,777 the way to help me remember. 524 00:25:51,801 --> 00:25:53,913 - And? - I don't know what Adam meant. 525 00:25:53,937 --> 00:25:56,308 I still don't know how I know Sahar. 526 00:25:56,332 --> 00:25:58,150 What about that list I gave you? 527 00:25:58,174 --> 00:26:00,119 So far, bunch of dead ends. 528 00:26:00,143 --> 00:26:01,654 Why are you here? 529 00:26:01,678 --> 00:26:03,629 Sahar is smarter than we thought. 530 00:26:05,339 --> 00:26:06,759 I think you should contact DiNozzo 531 00:26:06,783 --> 00:26:08,794 and have him take Tali into hiding. 532 00:26:08,818 --> 00:26:10,162 I already told you 533 00:26:10,186 --> 00:26:12,798 Sahar does not know that Tali exists. 534 00:26:12,822 --> 00:26:15,394 If I make contact, I put my daughter at risk. 535 00:26:15,418 --> 00:26:17,447 You can use a secure line at headquarters. 536 00:26:17,471 --> 00:26:19,593 Hell, you probably have one in here. 537 00:26:19,617 --> 00:26:20,940 That's not the point. 538 00:26:20,964 --> 00:26:23,242 You don't want to make the call, let me do it. 539 00:26:23,525 --> 00:26:25,459 That's not the point. 540 00:26:27,270 --> 00:26:28,570 You're afraid. 541 00:26:29,673 --> 00:26:32,785 If he knows how bad it is, he'd come. 542 00:26:32,809 --> 00:26:35,788 I will not risk Tali losing both of her parents. 543 00:26:35,812 --> 00:26:37,089 He needs to stay with her. 544 00:26:37,113 --> 00:26:38,776 Well, then you need to trust him to do that, Ziva. 545 00:26:38,800 --> 00:26:40,793 I don't trust. You know what happens when I trust? 546 00:26:40,817 --> 00:26:43,029 People end up dead. That's what happens when I trust. 547 00:26:43,053 --> 00:26:45,037 - No, we made the right call down there. - And knocking down that pole 548 00:26:45,061 --> 00:26:46,349 would have taken less than a minute. 549 00:26:46,373 --> 00:26:47,651 We could have saved him, we could've... 550 00:26:47,675 --> 00:26:49,335 No, we would all be dead. 551 00:26:49,359 --> 00:26:50,870 How do you know that for sure? 552 00:26:50,894 --> 00:26:52,272 I'm telling you, I do. 553 00:26:52,296 --> 00:26:55,041 What I don't know is what these years did to you. 554 00:26:55,065 --> 00:26:57,533 Your head is not on straight. 555 00:26:58,976 --> 00:27:00,513 No. 556 00:27:00,537 --> 00:27:02,938 My judgment has never been clearer. 557 00:27:04,148 --> 00:27:06,152 Perhaps it was clouded 558 00:27:06,176 --> 00:27:08,844 the day I killed my brother to save you. 559 00:27:11,915 --> 00:27:14,727 Had I not taken that shot, 560 00:27:14,751 --> 00:27:16,829 none of this would be happening. 561 00:27:17,077 --> 00:27:18,631 Go ahead, Ziva, blame me. 562 00:27:18,655 --> 00:27:19,997 Whatever. 563 00:27:21,057 --> 00:27:23,250 You need to do right by your daughter. 564 00:27:45,647 --> 00:27:48,108 I know we didn't know each other well, 565 00:27:49,252 --> 00:27:52,446 but I also know that you did everything you could for Ziva, 566 00:27:53,022 --> 00:27:55,891 so... thank you. 567 00:27:56,993 --> 00:27:58,370 Hey. 568 00:27:58,630 --> 00:28:00,072 You need a minute? 569 00:28:00,537 --> 00:28:03,342 No. What do we know? 570 00:28:03,366 --> 00:28:06,997 Well... as you can see, Adam's body 571 00:28:07,021 --> 00:28:09,469 suffered a significant amount of trauma. 572 00:28:09,493 --> 00:28:12,195 Many of these wounds were reopened repeatedly. 573 00:28:12,219 --> 00:28:15,268 He was tortured. What about the other one? 574 00:28:15,292 --> 00:28:18,724 Cross died from gunshot wounds inflicted by Gibbs and Ziva. 575 00:28:18,748 --> 00:28:22,561 I sent his stomach contents and swabs up to Kasie for analysis. 576 00:28:22,585 --> 00:28:24,478 Did you find anything on his cell phone? 577 00:28:24,502 --> 00:28:26,151 Burn phone, never used. 578 00:28:26,175 --> 00:28:27,600 You got to make it right, Ellie. 579 00:28:27,624 --> 00:28:28,957 What do you want, me to send flowers? 580 00:28:28,981 --> 00:28:30,177 All right, listen up, people. 581 00:28:30,201 --> 00:28:31,849 I did some digging on this Odette lady. 582 00:28:31,873 --> 00:28:34,473 Turns out that she's an ex-CIA. 583 00:28:34,497 --> 00:28:36,909 - She was an instructor at MOTC. - W-What is that? 584 00:28:36,933 --> 00:28:39,627 It's like hardcore ranger school for spies. 585 00:28:39,651 --> 00:28:41,797 And back in the day, she got fired from it. 586 00:28:41,821 --> 00:28:43,749 Why? Frickin' classified. 587 00:28:43,773 --> 00:28:45,117 Oh, man, w... You... 588 00:28:45,141 --> 00:28:47,253 And you're on her bad side, Bishop. 589 00:28:47,277 --> 00:28:49,054 You stole her drive. 590 00:28:49,078 --> 00:28:51,390 And she's still furious with you. 591 00:28:51,414 --> 00:28:52,625 Well... 592 00:28:52,649 --> 00:28:53,993 That's what I'm saying, Ellie. 593 00:28:54,017 --> 00:28:57,730 You cannot piss off that kind of badass and just walk away. 594 00:28:57,754 --> 00:28:59,131 That's like... 595 00:28:59,155 --> 00:29:01,300 - Something you would do? - Okay. 596 00:29:01,324 --> 00:29:03,836 Fascinating as this is, I found something. 597 00:29:03,860 --> 00:29:06,272 There was a large amount of a chemical brightening agent 598 00:29:06,296 --> 00:29:08,605 on the swab of Cross' left hand. 599 00:29:08,629 --> 00:29:11,110 - Meaning what? - A whole lot of UV stamps. 600 00:29:11,134 --> 00:29:13,412 The sheer amount of them tells us two things. 601 00:29:13,436 --> 00:29:16,415 One, he wasn't big on handwashing. Gross. 602 00:29:16,439 --> 00:29:17,817 And two... 603 00:29:17,841 --> 00:29:19,498 He frequented the place where he got them. 604 00:29:19,522 --> 00:29:21,832 Ooh. Where you been hanging out, B? 605 00:29:21,856 --> 00:29:23,189 Victor Mir's club. 606 00:29:23,213 --> 00:29:25,958 The-the stamp gets you into the VIP area. 607 00:29:25,982 --> 00:29:27,827 But Victor said he didn't know anything 608 00:29:27,851 --> 00:29:29,528 about what was on that drive. 609 00:29:29,552 --> 00:29:32,097 But if Cross here was a regular VIP at the club... 610 00:29:32,121 --> 00:29:34,266 Victor lied. He has to know something. 611 00:29:34,290 --> 00:29:35,930 Well, let's pick him up. Is he at the club? 612 00:29:35,954 --> 00:29:38,537 Always. But he's unstable and armed 613 00:29:38,561 --> 00:29:42,107 and he's got security and a place full of innocent people. 614 00:29:42,131 --> 00:29:44,376 So, I mean, we have to walk in with a plan. 615 00:29:44,400 --> 00:29:45,878 Mm. 616 00:29:45,902 --> 00:29:48,144 I can't wait to see where she's going with this. 617 00:29:57,814 --> 00:29:59,748 Hey, hey, hey. Let her through, let her through. 618 00:30:03,586 --> 00:30:07,333 Ah, ha, ha. Apple, Apple, Apple. 619 00:30:07,357 --> 00:30:09,540 Somebody nuked the pie, huh? 620 00:30:09,564 --> 00:30:10,870 They pressed a button 621 00:30:10,894 --> 00:30:12,705 and put it in some heels. 622 00:30:13,417 --> 00:30:15,841 You look too good for this place. 623 00:30:15,865 --> 00:30:17,977 Couldn't stop thinking about your offer. 624 00:30:18,001 --> 00:30:20,412 Remind me, 'cause my head is, like... 625 00:30:21,704 --> 00:30:23,516 That room in back. 626 00:30:23,540 --> 00:30:25,417 A trip to the clouds. 627 00:30:33,683 --> 00:30:35,761 ♪ This little light of mine ♪ 628 00:30:35,785 --> 00:30:37,596 ♪ I'm gonna let it shine. ♪ 629 00:30:37,620 --> 00:30:39,331 - Sit. - Wait, wait, wait. 630 00:30:39,355 --> 00:30:42,292 - I have something to tell you. - Mmm. 631 00:30:42,316 --> 00:30:44,036 Merry Christmas. 632 00:30:44,060 --> 00:30:46,038 What? 633 00:30:46,062 --> 00:30:48,440 Victor Mir. NCIS. 634 00:30:48,464 --> 00:30:50,543 Special Agent Gibbs. Got a few questions... 635 00:30:52,569 --> 00:30:53,746 Hola, Victor. 636 00:30:53,770 --> 00:30:55,514 Uh... 637 00:30:55,538 --> 00:30:57,383 You looking for this? 638 00:30:57,407 --> 00:30:58,684 Oh, look, Apple... 639 00:30:58,708 --> 00:30:59,718 Hands on your head. 640 00:30:59,742 --> 00:31:01,787 A woman named Sahar. 641 00:31:01,811 --> 00:31:03,455 - Uh... - What do you know about her? 642 00:31:03,479 --> 00:31:06,283 You know, I got some friends. They can make your day real bad. 643 00:31:06,307 --> 00:31:07,560 You should think about that... 644 00:31:09,586 --> 00:31:11,564 Who is Sahar? Where is she? 645 00:31:11,588 --> 00:31:14,366 She's not... I don't where she is. 646 00:31:14,390 --> 00:31:15,768 But you know her. 647 00:31:15,792 --> 00:31:17,536 I never met her. She's... 648 00:31:17,560 --> 00:31:19,038 She's, like, a pretend waitress or... 649 00:31:19,062 --> 00:31:20,272 - The hell does that mean? - Oh! God. 650 00:31:20,296 --> 00:31:22,308 She goes by Sarah. She's got a kid. 651 00:31:24,667 --> 00:31:26,078 What's the kid's name? 652 00:31:26,102 --> 00:31:28,213 What's the name? 653 00:31:28,995 --> 00:31:30,439 Phineas. 654 00:31:33,154 --> 00:31:34,866 Adam said "You know Sahar." 655 00:31:34,891 --> 00:31:37,058 He wasn't talking to Ziva. He was talking to you, Gibbs. 656 00:31:38,514 --> 00:31:40,559 - Can I help you? - You Phineas' mom? 657 00:31:40,583 --> 00:31:42,595 I said not to tell her. She gets mad. 658 00:31:42,619 --> 00:31:44,252 Hmm. You okay? 659 00:31:46,689 --> 00:31:48,167 Thank you for watching him. 660 00:31:48,191 --> 00:31:50,200 And I will be back by tomorrow night. 661 00:31:51,300 --> 00:31:52,853 Gibbs? 662 00:31:58,468 --> 00:32:00,469 Phin, where are you? 663 00:32:05,274 --> 00:32:06,685 You scared me. 664 00:32:06,709 --> 00:32:07,753 Where's your mom? 665 00:32:07,777 --> 00:32:09,588 She's at work. 666 00:32:09,612 --> 00:32:12,024 She didn't want me to tell you this, but... 667 00:32:12,048 --> 00:32:14,850 sometimes she leaves me alone at night to go. 668 00:32:16,038 --> 00:32:18,039 What's wrong, Jethro Gibbs? 669 00:32:23,875 --> 00:32:25,853 All right, what do we know? 670 00:32:25,877 --> 00:32:28,379 The boy's at your house with an agent? 671 00:32:29,233 --> 00:32:31,011 McGee brought me up to speed. 672 00:32:31,036 --> 00:32:32,480 I said what do we know? 673 00:32:32,505 --> 00:32:35,251 We've contacted all diners within a 20-mile radius. 674 00:32:35,276 --> 00:32:37,254 None of them have an employee matching 675 00:32:37,279 --> 00:32:39,023 Sarah's description, so the waitress job 676 00:32:39,048 --> 00:32:40,526 was likely just part of the act. 677 00:32:40,551 --> 00:32:41,995 We think she moved in next door 678 00:32:42,020 --> 00:32:45,032 to lie in wait for Ziva to come back. 679 00:32:45,057 --> 00:32:46,768 She used Phineas to get close to you. 680 00:32:46,793 --> 00:32:48,705 She's obviously willing to use any means necessary 681 00:32:48,730 --> 00:32:50,541 to get what she wants, Gibbs. 682 00:32:50,566 --> 00:32:52,400 Yeah, or maybe we called the wrong diner. 683 00:32:53,930 --> 00:32:55,941 Gibbs, why are you questioning this? 684 00:32:55,965 --> 00:32:57,376 Victor said it was her, and I saw your face... 685 00:32:57,400 --> 00:32:59,002 you knew what he was gonna say before he said it. 686 00:32:59,936 --> 00:33:01,703 I want proof. 687 00:33:02,739 --> 00:33:04,950 Hey, hey, hey, hey. 688 00:33:04,974 --> 00:33:07,542 McGee told me how much this boy means to you. 689 00:33:08,945 --> 00:33:10,689 Now, whose judgment is being clouded? 690 00:33:11,348 --> 00:33:13,548 You don't do anything until I say so. 691 00:33:16,753 --> 00:33:18,564 If Victor knows this much about Sahar, 692 00:33:18,588 --> 00:33:20,065 it's likely he knows more. 693 00:33:20,089 --> 00:33:21,467 We should question him again. 694 00:33:21,491 --> 00:33:22,701 Well, that's not happening. 695 00:33:22,725 --> 00:33:24,826 He lawyered up on the way to NCIS. 696 00:33:27,296 --> 00:33:28,941 What did my mom do? 697 00:33:29,411 --> 00:33:30,911 I don't know. 698 00:33:32,001 --> 00:33:33,954 Maybe nothing. 699 00:33:35,121 --> 00:33:37,082 But I need you to help me find her. 700 00:33:37,106 --> 00:33:38,884 If something happens to her, 701 00:33:39,334 --> 00:33:41,086 I'll be alone. 702 00:33:43,246 --> 00:33:44,631 Phin. 703 00:33:46,132 --> 00:33:47,659 Do you know where she is? 704 00:33:47,683 --> 00:33:50,428 No. I thought she was at work. I swear. 705 00:33:54,102 --> 00:33:56,810 Promise me you won't let her get hurt. 706 00:34:10,840 --> 00:34:12,151 Uh, I said the thing. 707 00:34:12,175 --> 00:34:13,986 - I said "lawyer." - I heard. 708 00:34:14,614 --> 00:34:17,322 But until he arrives, I thought you and I could chew the lard. 709 00:34:17,346 --> 00:34:19,792 What? What does that ev... I-I... No, no, no, no, no. 710 00:34:19,816 --> 00:34:21,193 You can't do that. Hey, there's rules. 711 00:34:21,217 --> 00:34:22,995 Well, I don't work here, and... 712 00:34:23,019 --> 00:34:25,764 no one knows I'm here anyway, so... 713 00:34:25,788 --> 00:34:28,133 this little chat you and I are gonna have... 714 00:34:28,157 --> 00:34:29,968 it's gonna be off the books. 715 00:34:29,992 --> 00:34:31,437 What? 716 00:34:31,461 --> 00:34:33,372 Your friend. 717 00:34:33,680 --> 00:34:35,564 Cross tortured a good man. 718 00:34:37,400 --> 00:34:38,811 Look, I don't even know 719 00:34:38,835 --> 00:34:40,612 what ride you're on right now, but, uh, 720 00:34:40,636 --> 00:34:41,780 I already said everything I know, 721 00:34:41,804 --> 00:34:42,948 so you can try to scare me... 722 00:34:42,972 --> 00:34:44,278 - Oh! No, no, no. - This knife 723 00:34:44,302 --> 00:34:45,988 has met deviants in the streets of Israel, 724 00:34:46,012 --> 00:34:48,687 in the sweatshops of Turkey, the high seas, the Horn of Africa, 725 00:34:48,711 --> 00:34:51,557 and every alley, gutter and rotting pit in between, 726 00:34:51,581 --> 00:34:53,192 and it never once, 727 00:34:53,216 --> 00:34:55,461 - never once... has it failed me. - Uh-huh, uh-huh. 728 00:34:55,485 --> 00:34:58,130 Ow. Okay, you're... you're Ziva David. Okay. 729 00:34:58,154 --> 00:34:59,631 Just lose the knife, and I'll talk, okay? 730 00:34:59,655 --> 00:35:01,733 - I don't like knives... - You talk. You have to talk! 731 00:35:01,757 --> 00:35:03,191 I don't like knives! 732 00:35:05,528 --> 00:35:07,881 All right, look, listen... 733 00:35:09,090 --> 00:35:10,542 Cross was holding your friend, right, 734 00:35:10,566 --> 00:35:12,234 but h-he never tortured him. 735 00:35:13,769 --> 00:35:15,481 Sahar did that herself. 736 00:35:15,931 --> 00:35:18,717 Yeah. She'd be like, "I'm at my waitressing job," 737 00:35:18,741 --> 00:35:21,720 but really she was out looking for leads on you. 738 00:35:21,744 --> 00:35:23,355 Her "work nights"... 739 00:35:23,379 --> 00:35:25,913 she'd end up cutting up your friend or whatever, 740 00:35:25,937 --> 00:35:28,760 try to get him to say where you were, but he never did. 741 00:35:28,784 --> 00:35:30,262 How do you know this? 742 00:35:30,612 --> 00:35:33,488 Sahar would show up at that building 743 00:35:33,512 --> 00:35:35,334 to see your friend, and bam... 744 00:35:36,132 --> 00:35:37,936 Cross would leave. He'd come to the club, drink, 745 00:35:37,960 --> 00:35:39,671 spill his guts... that's how I know. 746 00:35:41,230 --> 00:35:43,208 Why should I believe you? 747 00:35:43,232 --> 00:35:46,044 Only time that Cross talked to Sahar 748 00:35:46,068 --> 00:35:48,914 was when she went to that building, okay? See? 749 00:35:48,938 --> 00:35:51,996 She probably thinks everything is still normal. 750 00:35:52,020 --> 00:35:54,209 Sahar's on her way to question Adam now. 751 00:35:55,211 --> 00:35:56,278 Oh. 752 00:35:57,980 --> 00:35:59,281 Hey! 753 00:36:00,983 --> 00:36:03,051 What the...? 754 00:37:09,185 --> 00:37:11,430 Ari and I... 755 00:37:11,880 --> 00:37:14,132 had a vision for our people. 756 00:37:14,156 --> 00:37:17,102 We were building a legacy. 757 00:37:17,126 --> 00:37:19,179 And with one shot... 758 00:37:20,180 --> 00:37:21,830 you ended it. 759 00:37:23,633 --> 00:37:25,177 But our story isn't over... 760 00:37:26,343 --> 00:37:27,604 you and I. 761 00:37:29,839 --> 00:37:31,316 Just last night... 762 00:37:32,442 --> 00:37:33,977 when I came here 763 00:37:34,001 --> 00:37:35,477 to visit Adam... 764 00:37:38,147 --> 00:37:39,881 ...something happened. 765 00:37:41,517 --> 00:37:44,029 He was delirious with pain, 766 00:37:44,053 --> 00:37:45,731 and he thought 767 00:37:45,755 --> 00:37:46,865 I was you. 768 00:37:46,889 --> 00:37:48,066 And he said to me, 769 00:37:48,090 --> 00:37:50,669 "Your daughter will be safe. 770 00:37:50,919 --> 00:37:53,238 You have my word." 771 00:37:56,265 --> 00:37:58,577 You have a daughter. 772 00:38:01,904 --> 00:38:03,849 After I kill you, 773 00:38:03,873 --> 00:38:06,142 I will find her... 774 00:38:06,676 --> 00:38:10,188 and I will end your legacy. 775 00:38:10,814 --> 00:38:12,391 My daughter... 776 00:38:12,415 --> 00:38:15,717 will be everything she's meant to be. 777 00:38:41,210 --> 00:38:43,121 How did he know where Sahar would be? 778 00:38:43,145 --> 00:38:44,389 The laptop. 779 00:38:44,413 --> 00:38:46,692 The one Phineas had left at Gibbs' house. 780 00:38:46,716 --> 00:38:48,060 Sahar had bugged it. 781 00:38:48,084 --> 00:38:49,561 Phin had no idea. 782 00:38:49,585 --> 00:38:51,096 But Gibbs... 783 00:38:51,521 --> 00:38:53,065 he figured it out. 784 00:38:53,089 --> 00:38:54,866 We traced the bug 785 00:38:54,890 --> 00:38:56,868 to a burn phone that Sahar had on her. 786 00:38:57,402 --> 00:38:58,893 Pinged it for a location. 787 00:39:00,155 --> 00:39:01,707 14 years ago, 788 00:39:01,731 --> 00:39:04,733 Ziva kills her brother Ari. 789 00:39:06,578 --> 00:39:09,047 14 years and one bullet. 790 00:39:09,747 --> 00:39:12,083 Look what it's left in its wake. 791 00:39:14,419 --> 00:39:17,055 Right or wrong, every time we act, 792 00:39:17,079 --> 00:39:19,514 something is lost that we can never regain. 793 00:39:21,342 --> 00:39:22,951 Don't you agree? 794 00:39:24,920 --> 00:39:28,767 I'm not going to apologize, if that's why you called me here. 795 00:39:28,791 --> 00:39:32,137 Do you know why I asked you to retrieve that drive? 796 00:39:32,161 --> 00:39:34,272 You said Ziva doesn't do well in crowds. 797 00:39:34,296 --> 00:39:35,674 I did say that. 798 00:39:35,698 --> 00:39:38,143 And yet I'm fully aware her anxiety 799 00:39:38,167 --> 00:39:39,845 could strike at any moment. 800 00:39:39,869 --> 00:39:41,469 Crowd or empty room. 801 00:39:43,205 --> 00:39:47,286 So you knew she was too proud to call Gibbs herself, 802 00:39:47,310 --> 00:39:48,620 but she needed him. 803 00:39:48,644 --> 00:39:50,989 And, in a way, he needed her, too. 804 00:39:51,013 --> 00:39:54,292 They had unfinished business to address. 805 00:39:54,316 --> 00:39:56,194 Why involve me at all? 806 00:39:56,669 --> 00:39:58,453 Why not just call Gibbs? 807 00:40:00,189 --> 00:40:02,557 Two birds with one stone, my dear. 808 00:40:05,327 --> 00:40:07,672 I had a performance to evaluate. 809 00:40:07,696 --> 00:40:10,965 Took a lot of guts to walk away from me with that drive. 810 00:40:14,448 --> 00:40:16,293 I see a certain... 811 00:40:16,318 --> 00:40:18,853 promise in you, Agent Bishop. 812 00:40:20,282 --> 00:40:22,260 I'd like to offer you some... 813 00:40:22,695 --> 00:40:24,656 specialized training, 814 00:40:25,490 --> 00:40:27,749 if you'd be interested. 815 00:40:41,764 --> 00:40:44,176 - How's the arm? - Nothing serious. 816 00:40:44,200 --> 00:40:45,510 I'll live. 817 00:40:46,120 --> 00:40:47,564 Phineas? 818 00:40:47,728 --> 00:40:50,181 He's asleep upstairs. 819 00:40:53,388 --> 00:40:55,289 I haven't told him yet. 820 00:41:05,221 --> 00:41:08,241 After you left my office, I did what you said. 821 00:41:09,284 --> 00:41:12,170 I called Tony and I told him to take Tali into hiding. 822 00:41:12,194 --> 00:41:15,006 For everyone's safety, I do not know where they went. 823 00:41:15,498 --> 00:41:17,943 Once they are there and secure, Tony... 824 00:41:17,967 --> 00:41:20,045 will make contact with me. 825 00:41:20,069 --> 00:41:22,570 You looking for a place to stay till then? 826 00:41:35,430 --> 00:41:38,032 I should not have let you mourn me. 827 00:41:40,189 --> 00:41:41,967 I should have come to you after the explosion. 828 00:41:41,991 --> 00:41:43,368 I should have trusted you. 829 00:41:43,392 --> 00:41:45,226 You would have been there for me. 830 00:41:47,830 --> 00:41:49,532 Like you were there tonight. 831 00:41:50,658 --> 00:41:52,300 It cost a lot. 832 00:41:58,791 --> 00:42:02,277 But I will never regret taking that shot. 833 00:42:03,913 --> 00:42:07,315 Like I'll never regret the one I took for you, either. 834 00:42:10,803 --> 00:42:12,464 Jethro Gibbs? 835 00:42:12,761 --> 00:42:14,528 Are you there? 58747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.