All language subtitles for NCIS.S17E10.720p.HDTV.x264-AVS - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,031 --> 00:00:02,031 Previously. on "NCIS"... 2 00:00:02,091 --> 00:00:03,875 Ziva, what happened to you? 3 00:00:03,962 --> 00:00:05,877 ZIVA: One of my demons has become anxiety. 4 00:00:05,964 --> 00:00:08,505 If they find you with Gibbs, you will pay the price. 5 00:00:08,593 --> 00:00:10,156 - And so will I. - GIBBS: I want to know 6 00:00:10,244 --> 00:00:12,521 - who we're running from. - Her name is Sahar. 7 00:00:12,609 --> 00:00:14,873 She wants me dead. And now she's after you. [gunshot] 8 00:00:15,046 --> 00:00:16,996 Sahar was rising to power with my brother 9 00:00:17,084 --> 00:00:18,113 until I killed him. 10 00:00:18,201 --> 00:00:21,896 The only way back home to Tali is if Sahar is dead. 11 00:00:21,990 --> 00:00:25,066 It's over. But I will not be going back to prison. 12 00:00:25,154 --> 00:00:26,935 [gunshots] 13 00:00:29,240 --> 00:00:31,816 There's one more thing I have to do to put all this behind me. 14 00:00:31,927 --> 00:00:33,138 And this time, 15 00:00:33,226 --> 00:00:36,341 I... have to do it alone. 16 00:00:38,736 --> 00:00:40,651 [♪♪] [people whooping] 17 00:00:40,792 --> 00:00:43,568 [indistinct chatter] 18 00:00:46,708 --> 00:00:48,084 The hell you think you're going? 19 00:00:48,172 --> 00:00:50,037 I have an appointment with Mr. Mir. 20 00:00:50,154 --> 00:00:51,873 - Carter? - Yeah. 21 00:00:52,033 --> 00:00:53,556 Yeah, let her through. 22 00:00:58,345 --> 00:00:59,433 Wow. 23 00:00:59,521 --> 00:01:01,537 You got, like, your own thing going, huh? 24 00:01:01,625 --> 00:01:03,990 Kind of like, uh, apple pie or something. 25 00:01:05,277 --> 00:01:06,626 Is this happening or not? 26 00:01:06,826 --> 00:01:08,849 Oh, yeah. Yeah, have a seat. 27 00:01:13,176 --> 00:01:14,880 I said sit down. 28 00:01:18,298 --> 00:01:19,419 Ooh... 29 00:01:19,507 --> 00:01:21,988 Took a lot of balls walking in here all by yourself 30 00:01:22,076 --> 00:01:23,998 dressed like my Aunt Karen, huh? 31 00:01:24,086 --> 00:01:26,667 Hey. I got a room in the back... 32 00:01:26,755 --> 00:01:27,927 It's just four walls. 33 00:01:28,015 --> 00:01:29,569 But there's a pile of stuff in there 34 00:01:29,657 --> 00:01:31,789 that would shoot us straight to the clouds. [sniffs] 35 00:01:31,959 --> 00:01:34,341 The drive. Now. 36 00:01:35,742 --> 00:01:37,178 Or I walk. 37 00:01:37,824 --> 00:01:40,357 The money first. 38 00:01:45,455 --> 00:01:47,849 [line ringing] 39 00:01:48,052 --> 00:01:49,568 Make the transfer. 40 00:01:49,720 --> 00:01:51,287 [phone dings] 41 00:01:55,335 --> 00:01:56,945 [chuckles] 42 00:01:58,351 --> 00:01:59,700 Ah. 43 00:02:01,521 --> 00:02:02,733 Everything's on it? 44 00:02:02,820 --> 00:02:04,779 Oh, I got no idea what's on it, Apple Pie. 45 00:02:04,866 --> 00:02:07,477 You see, I'm in the business of information. It's what I do. 46 00:02:07,564 --> 00:02:09,839 So I just stay out of the details, you know? 47 00:02:09,927 --> 00:02:11,307 Hey. 48 00:02:11,394 --> 00:02:14,354 I am a hundred grand richer than I was when you sat down. 49 00:02:14,441 --> 00:02:15,693 You missed out, Apple. 50 00:02:16,573 --> 00:02:20,186 Oh, come on. I like the spunk. 51 00:02:20,404 --> 00:02:22,231 Bye, Apple. 52 00:02:31,466 --> 00:02:32,873 I got it. 53 00:02:33,201 --> 00:02:35,679 Ziva will thank you for your assistance. 54 00:02:36,933 --> 00:02:40,589 Odette, Gibbs hasn't heard from her since she left. 55 00:02:40,989 --> 00:02:43,209 Where is she? Why hasn't she gone home yet? 56 00:02:43,404 --> 00:02:45,474 It's safer for you not to know. 57 00:02:45,646 --> 00:02:47,213 Did you really think that I was just gonna 58 00:02:47,300 --> 00:02:49,701 blindly keep another one of Ziva's secrets? 59 00:02:51,074 --> 00:02:53,043 The only reason I agreed to this 60 00:02:53,131 --> 00:02:55,351 was to find out what's going on with her 61 00:02:55,438 --> 00:02:56,961 and report back to my team. 62 00:02:57,048 --> 00:02:58,498 Eleanor. 63 00:02:59,548 --> 00:03:01,376 Give me the drive. 64 00:03:03,141 --> 00:03:04,474 Or what? 65 00:03:14,713 --> 00:03:17,513 [♪♪] *N C I S* Season 17 Episode 10 66 00:03:17,601 --> 00:03:20,070 [♪♪] *N C I S* Episode Title : "The North Pole" 67 00:03:35,394 --> 00:03:38,048 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 68 00:03:38,339 --> 00:03:40,605 Sync corrections by srjanapala 69 00:03:45,915 --> 00:03:48,097 - Ho, ho, ho. - Jethro Gibbs, you're here. 70 00:03:48,185 --> 00:03:48,956 - [chuckles] - Come on. 71 00:03:49,044 --> 00:03:50,284 - It's going verywhere. - Wait. 72 00:03:50,372 --> 00:03:52,097 PHINEAS: We don't know how to stop it. 73 00:03:52,482 --> 00:03:55,113 For the record, I was against calling you this late. 74 00:03:55,201 --> 00:03:57,269 But we flipped a coin and I won. 75 00:03:57,526 --> 00:03:59,197 Yeah, fair is fair. 76 00:03:59,285 --> 00:04:00,597 Got it. 77 00:04:01,053 --> 00:04:02,628 Ah. Lord above. 78 00:04:02,716 --> 00:04:03,911 - [chuckling]: You're an angel. - [chuckles] 79 00:04:03,998 --> 00:04:05,206 Told you he'd fix it. 80 00:04:05,294 --> 00:04:06,387 I just turned off the water. 81 00:04:06,474 --> 00:04:07,917 I'll come back tomorrow with a part. 82 00:04:08,013 --> 00:04:09,339 Thank you. 83 00:04:09,490 --> 00:04:10,535 Huh. 84 00:04:10,623 --> 00:04:12,214 - You okay? - Yeah. 85 00:04:12,309 --> 00:04:15,800 There was a sharp edge on the pipe. 86 00:04:16,006 --> 00:04:18,784 You know, if you need help with anything, I'm here. 87 00:04:23,133 --> 00:04:24,089 Jethro Gibbs, 88 00:04:24,177 --> 00:04:25,698 do you like trees with tinsel on them? 89 00:04:25,785 --> 00:04:27,309 Well, yeah. Who doesn't? 90 00:04:27,405 --> 00:04:30,021 Awesome. Because I'm gonna dedicate our tree to you, 91 00:04:30,109 --> 00:04:31,664 since you're the one who got it for us. 92 00:04:31,752 --> 00:04:33,623 And I'm gonna put this on top, 93 00:04:33,710 --> 00:04:36,240 instead of a star, because you're kind of like the police, 94 00:04:36,328 --> 00:04:38,263 - except way cooler. - Phineas. 95 00:04:38,351 --> 00:04:39,646 Oh, the lights are broken. 96 00:04:39,734 --> 00:04:41,075 - Can you fix them? - Phin! 97 00:04:41,163 --> 00:04:43,227 I think Agent Gibbs has helped us enough for one night. 98 00:04:43,315 --> 00:04:44,314 [phone ringing] 99 00:04:44,402 --> 00:04:45,986 Hey. Bishop. 100 00:04:46,074 --> 00:04:47,752 See, Mom? I told you. 101 00:04:47,840 --> 00:04:49,407 Agent calls never stop. 102 00:04:49,939 --> 00:04:52,658 Wait. What exactly did you do for her? 103 00:04:52,746 --> 00:04:54,574 BISHOP: Met with a man named Victor Mir. 104 00:04:54,701 --> 00:04:56,041 Owns a club in Langdon. 105 00:04:56,129 --> 00:04:57,316 Picked up this drive from him. 106 00:04:57,403 --> 00:04:58,578 Ziva asked you to do that? 107 00:04:58,666 --> 00:05:00,337 Not exactly. Uh, Odette 108 00:05:00,425 --> 00:05:01,947 - asked me to do it for Ziva. - Why... 109 00:05:02,035 --> 00:05:03,462 Ziva couldn't do it herself? 110 00:05:03,550 --> 00:05:05,617 The place was packed. Odette said 111 00:05:05,705 --> 00:05:07,212 Ziva doesn't do well in crowds. 112 00:05:07,300 --> 00:05:08,518 - Since when? - Since when? 113 00:05:08,727 --> 00:05:10,892 I don't know. Look, whatever is on here 114 00:05:10,980 --> 00:05:12,671 is worth 100K. 115 00:05:12,759 --> 00:05:14,166 Odette rounded up the money herself. 116 00:05:14,254 --> 00:05:17,170 So, Odette paid for the drive, but you walked away with it. 117 00:05:17,350 --> 00:05:18,743 Yeah. I'm done with secrets. 118 00:05:18,831 --> 00:05:20,814 Damn. Boss move, Bishop. 119 00:05:21,084 --> 00:05:23,260 Yeah, but why aren't we telling Gibbs this? 120 00:05:23,348 --> 00:05:26,064 Uh, I did. I gave him and Vance the quick version. 121 00:05:26,152 --> 00:05:28,284 Vance is in Geneva, Gibbs is on his way in. 122 00:05:28,372 --> 00:05:29,692 All right, let's see what's on it. 123 00:05:30,625 --> 00:05:32,868 By the way, thank you for including me on this. 124 00:05:32,956 --> 00:05:34,915 I-I missed Ziva last time she came, 125 00:05:35,002 --> 00:05:37,205 and I did not take it well. 126 00:05:37,293 --> 00:05:39,033 KASIE: So, this Odette... she pretends 127 00:05:39,121 --> 00:05:41,819 to be landlady, she rounds up weapons and cash. 128 00:05:41,907 --> 00:05:44,170 What's her deal? TORRES: Old people are tricky. 129 00:05:44,359 --> 00:05:45,783 I don't trust her. 130 00:05:46,493 --> 00:05:48,536 It looks like there's just the one photo. 131 00:05:48,624 --> 00:05:50,041 100K for 132 00:05:50,197 --> 00:05:52,142 two guys walking into a building? 133 00:05:52,230 --> 00:05:54,619 Wait a second, who is that? Is that... 134 00:05:55,337 --> 00:05:57,339 - That's Adam Eshel. - Who is that? 135 00:05:57,472 --> 00:05:58,916 Childhood friend of Ziva's. 136 00:05:59,004 --> 00:06:01,094 Israeli intelligence. Shin Bet. 137 00:06:01,182 --> 00:06:02,357 That other guy's holding him. 138 00:06:02,445 --> 00:06:04,408 Looks like his hands are bound. 139 00:06:04,955 --> 00:06:07,017 Do we know anything else about this Adam guy? 140 00:06:07,105 --> 00:06:09,205 Ziva mentioned him in her journal 141 00:06:09,293 --> 00:06:11,469 as a friend and contact, but other than that, no. 142 00:06:11,557 --> 00:06:12,776 Well, maybe Gibbs knows more. 143 00:06:12,864 --> 00:06:14,626 Why is Gibbs not here yet? 144 00:06:36,493 --> 00:06:37,744 Gibbs. 145 00:06:40,116 --> 00:06:41,160 What happened? 146 00:06:41,248 --> 00:06:42,858 - Are you okay? - Are you? 147 00:06:43,798 --> 00:06:46,470 The number I gave you was for emergencies only. 148 00:06:46,565 --> 00:06:48,072 Yeah, I figured there had to be one. 149 00:06:49,042 --> 00:06:50,175 That's the only way you would have pulled in 150 00:06:50,262 --> 00:06:51,872 one of my agents behind my back. 151 00:06:51,960 --> 00:06:53,745 - What? - Bishop called me. 152 00:06:53,833 --> 00:06:56,337 Said that she did some kind of underground pickup for you. 153 00:06:57,134 --> 00:06:59,111 I do not know anything about this. 154 00:07:00,428 --> 00:07:02,626 I swear to you on my life. 155 00:07:03,430 --> 00:07:05,509 Then what the hell's going on? 156 00:07:12,001 --> 00:07:13,805 I understand your reasons, Odette, 157 00:07:13,893 --> 00:07:15,135 but this is unacceptable. 158 00:07:15,236 --> 00:07:16,549 We'll discuss it later. 159 00:07:22,650 --> 00:07:23,906 That was Odette. 160 00:07:24,407 --> 00:07:26,135 She was the one who brought in Bishop. 161 00:07:26,450 --> 00:07:27,721 Why? 162 00:07:28,790 --> 00:07:30,556 She was trying to protect me. 163 00:07:30,842 --> 00:07:32,235 From what? 164 00:07:35,094 --> 00:07:36,986 Bishop said it was about the crowd? 165 00:07:37,317 --> 00:07:38,799 The anxiety? 166 00:07:40,744 --> 00:07:42,833 First time it happened was in a crowd. 167 00:07:43,142 --> 00:07:44,589 In a market. 168 00:07:46,440 --> 00:07:47,962 It was the worst moment of my life, 169 00:07:48,050 --> 00:07:49,815 and you know that's saying a lot. 170 00:07:52,112 --> 00:07:53,829 Odette thought sending you in a crowd 171 00:07:53,917 --> 00:07:55,202 would trigger another attack. 172 00:07:55,289 --> 00:07:58,336 The thing is panic strikes when it wants. 173 00:07:58,964 --> 00:08:01,077 Gibbs, I remember rule number six well, 174 00:08:01,164 --> 00:08:02,932 but I am truly sorry. 175 00:08:03,115 --> 00:08:04,629 This thing that I told you I was working on, 176 00:08:04,716 --> 00:08:06,605 I told you I wanted to do it on my own, and I meant it. 177 00:08:06,692 --> 00:08:08,839 Hey, Ziva, I'm not doing this again with you. 178 00:08:09,050 --> 00:08:10,737 You don't want my help, go. 179 00:08:16,276 --> 00:08:17,698 Do you remember my contact? 180 00:08:17,825 --> 00:08:19,784 Yeah, guy who made the drop on the bus. 181 00:08:20,227 --> 00:08:22,490 Adam Eshel, yes. 182 00:08:24,146 --> 00:08:26,540 I wanted to make sure that he was safe. 183 00:08:27,088 --> 00:08:29,846 I wanted to make sure that he was alive. 184 00:08:30,612 --> 00:08:32,096 Been trying to find him. I can't... 185 00:08:32,282 --> 00:08:34,229 I can't find him. Something is wrong. 186 00:08:34,528 --> 00:08:37,199 Odette just told me that she put out feelers to her network, 187 00:08:37,287 --> 00:08:38,506 offering a reward 188 00:08:38,593 --> 00:08:40,029 for intel on his whereabouts. 189 00:08:40,116 --> 00:08:42,031 The drive that Bishop retrieved 190 00:08:42,221 --> 00:08:44,556 was in response to that, and I need it back. 191 00:08:44,964 --> 00:08:47,620 You said going home was the only thing that mattered to you. 192 00:08:48,596 --> 00:08:50,401 Why put that on hold... 193 00:08:50,913 --> 00:08:52,276 to find him? 194 00:08:53,670 --> 00:08:55,392 ANCHOR: And now for a ZNN update 195 00:08:55,480 --> 00:08:56,932 on the farmhouse bombing. 196 00:08:57,020 --> 00:08:59,501 The attack occurred on an isolated farmhouse 197 00:08:59,589 --> 00:09:01,156 once belonging to former 198 00:09:01,244 --> 00:09:03,594 Mossad director Eli David. 199 00:09:03,682 --> 00:09:06,487 Reports suggest one possible survivor, 200 00:09:06,578 --> 00:09:10,087 but that has yet to be confirmed. In other news... 201 00:09:10,175 --> 00:09:12,366 Ziva. Come. 202 00:09:15,024 --> 00:09:17,006 They said the explosion nearly took the whole house. 203 00:09:17,110 --> 00:09:18,067 You are not hurt? 204 00:09:18,154 --> 00:09:19,979 She's exhausted, but she's okay. 205 00:09:22,594 --> 00:09:24,714 Quickly. Better to do this before she wakes. 206 00:09:24,802 --> 00:09:26,307 Perhaps there's another way. 207 00:09:26,471 --> 00:09:29,300 Ziva, this is your way, remember? 208 00:09:29,498 --> 00:09:31,064 This is the only way. 209 00:09:31,253 --> 00:09:34,354 I will deliver her to Orli and she will give her to Tony. 210 00:09:34,596 --> 00:09:36,362 Adam, I cannot do this. 211 00:09:36,760 --> 00:09:39,518 If you want her to survive this, you must. 212 00:09:40,749 --> 00:09:42,360 Come. 213 00:09:43,620 --> 00:09:44,993 Follow her 214 00:09:45,081 --> 00:09:48,359 all the way through until she's safe with Tony. 215 00:09:48,635 --> 00:09:50,404 [crying] 216 00:09:51,893 --> 00:09:54,034 Your daughter will be safe. 217 00:09:54,849 --> 00:09:56,925 I give you my word. Now go. 218 00:09:57,013 --> 00:09:58,498 And stick to the shadows, hmm? 219 00:09:58,586 --> 00:10:00,370 I love you, Tali. 220 00:10:05,346 --> 00:10:08,042 [Ziva panting] 221 00:10:10,729 --> 00:10:13,112 [Tali crying] 222 00:10:16,002 --> 00:10:18,103 ANCHOR: Breaking news. Breaking news. Breaking news. 223 00:10:18,229 --> 00:10:20,565 Ziva David survives explosion 224 00:10:20,652 --> 00:10:22,932 only to abandon daughter, Tali. 225 00:10:23,020 --> 00:10:25,706 [distorted]: As more reports come flooding in... 226 00:10:27,486 --> 00:10:29,791 After ensuring Tali's safety, 227 00:10:30,487 --> 00:10:33,491 Adam helped me put a name to the person who wanted me dead. 228 00:10:33,971 --> 00:10:35,362 Sahar. 229 00:10:36,226 --> 00:10:38,403 Adam became a mole inside Sahar's splinter group 230 00:10:38,491 --> 00:10:40,090 - to try to track her down. - TORRES: And that's how 231 00:10:40,177 --> 00:10:43,120 you found out that Sahar was coming after Gibbs. 232 00:10:43,208 --> 00:10:44,878 It was an inside tip from Adam, yes. 233 00:10:44,966 --> 00:10:47,613 So when you warned Gibbs, Adam was exposed, 234 00:10:47,701 --> 00:10:49,006 outed as a mole. 235 00:10:50,245 --> 00:10:51,917 I jeopardized his life, 236 00:10:52,100 --> 00:10:54,628 and now I cannot find him, and that is that. 237 00:10:54,948 --> 00:10:56,723 Gibbs, I've kept my end of the agreement. 238 00:10:56,818 --> 00:10:59,159 - Can we please... - We made a deal. From now on, 239 00:10:59,247 --> 00:11:00,901 she updates us, we update her. 240 00:11:00,989 --> 00:11:02,362 - Understood? - Yeah. 241 00:11:03,866 --> 00:11:05,346 Show her. 242 00:11:13,419 --> 00:11:14,681 When was this taken? 243 00:11:14,777 --> 00:11:17,581 Encrypted date stamp puts it at a week ago. 244 00:11:18,041 --> 00:11:19,385 He's alive. 245 00:11:19,514 --> 00:11:20,950 Am I missing something? 246 00:11:21,657 --> 00:11:23,094 We killed Sahar. 247 00:11:23,182 --> 00:11:24,313 She was dead on the floor. 248 00:11:24,401 --> 00:11:25,750 Yeah, and all of her people 249 00:11:25,838 --> 00:11:27,188 were rounded up by INTERPOL. 250 00:11:27,350 --> 00:11:29,589 Yeah, so who's this guy that's got Adam? 251 00:11:33,159 --> 00:11:34,643 Okay, let's go. 252 00:11:34,731 --> 00:11:36,733 Come to mama. 253 00:11:37,182 --> 00:11:38,550 Give me a match. 254 00:11:38,638 --> 00:11:40,284 - Yeah, light it up. - Jimmy, what the... 255 00:11:40,372 --> 00:11:41,852 Ooh! 256 00:11:43,042 --> 00:11:45,385 How long have you been sitting there? 257 00:11:45,473 --> 00:11:47,258 I don't know... Maybe ten minutes? 258 00:11:47,346 --> 00:11:49,391 Gibbs and Ziva are meeting with the team upstairs, 259 00:11:49,479 --> 00:11:50,933 and I... I thought that their next stop 260 00:11:51,020 --> 00:11:52,792 would definitely be here. I am definitely 261 00:11:52,917 --> 00:11:55,206 not missing out on seeing Ziva again. 262 00:11:55,294 --> 00:11:57,489 Maybe you could say hi next time instead of lurking 263 00:11:57,577 --> 00:11:59,535 in the corner like a evil leprechaun. 264 00:11:59,652 --> 00:12:00,914 Got an update? 265 00:12:01,010 --> 00:12:03,433 - Ziva! [laughing] - [grunts] 266 00:12:03,914 --> 00:12:05,096 Good to see you, Jimmy. 267 00:12:05,471 --> 00:12:06,859 Not now. 268 00:12:07,228 --> 00:12:08,925 Right, you got an important mission. 269 00:12:09,013 --> 00:12:11,760 Ziva, the myth, the legend... Pleasure to meet you. 270 00:12:11,869 --> 00:12:12,850 I have stuff for you. 271 00:12:12,938 --> 00:12:14,454 - I'm all eardrums. - Huh? 272 00:12:14,542 --> 00:12:17,561 - Just go on. - Okay. So, facial recognition 273 00:12:17,649 --> 00:12:20,111 is up and running on Adam's captor, and this, 274 00:12:20,199 --> 00:12:22,943 as you know, is Adam and his captor walking into a building 275 00:12:23,031 --> 00:12:25,086 about a week ago. I was able to clean up 276 00:12:25,174 --> 00:12:27,337 a reflection in one of the windows. 277 00:12:27,425 --> 00:12:28,823 Get us the location of the building. 278 00:12:28,910 --> 00:12:31,652 Was it a reflection of a street sign or...? 279 00:12:31,740 --> 00:12:34,062 Please, that would've been too easy. 280 00:12:34,150 --> 00:12:35,499 No, the reflection was of 281 00:12:35,587 --> 00:12:37,663 half a number on a utility pole transformer. 282 00:12:37,751 --> 00:12:40,150 So I was able to use that plus the direction of the sun 283 00:12:40,238 --> 00:12:41,945 - to triangulate a... - ot an address? 284 00:12:42,033 --> 00:12:43,454 Oh, are you seriously not gonna, 285 00:12:43,542 --> 00:12:45,908 like, let me explain how I did this? 286 00:12:47,415 --> 00:12:49,001 Okay. It's an 287 00:12:49,089 --> 00:12:51,447 old factory set for demolition. Oof. 288 00:12:51,551 --> 00:12:53,248 Looks like the building is barely standing. 289 00:12:53,336 --> 00:12:55,150 - Thank you, Kasie. - Get us the address. 290 00:12:55,277 --> 00:12:56,439 Update the team. 291 00:12:56,527 --> 00:12:58,399 And I want an ID on that guy. 292 00:12:59,040 --> 00:13:00,986 Okay, explain the eardrums thing. 293 00:13:13,729 --> 00:13:15,601 There's no one here. 294 00:13:19,744 --> 00:13:20,900 Hey, McGee. 295 00:13:21,004 --> 00:13:22,005 We got nothing. 296 00:13:22,169 --> 00:13:23,134 We'll canvass the area. 297 00:13:23,222 --> 00:13:24,689 We'll get back to you. 298 00:13:26,297 --> 00:13:28,135 There were several buildings half a mile back.[music playing in distance] 299 00:13:28,222 --> 00:13:29,783 Perhaps someone saw something that... 300 00:13:52,043 --> 00:13:54,219 [music continues playing] 301 00:14:15,930 --> 00:14:17,715 - [music stops] - MAN: Help. Here. 302 00:14:18,276 --> 00:14:19,470 ZIVA: Adam. 303 00:14:21,306 --> 00:14:22,545 I'm here. 304 00:14:22,632 --> 00:14:24,116 [wheezing] 305 00:14:24,204 --> 00:14:26,201 Sahar. Sahar... 306 00:14:27,106 --> 00:14:28,423 Sahar... 307 00:14:28,511 --> 00:14:29,599 No, no, no, no, no. 308 00:14:29,687 --> 00:14:31,037 She's dead. It's over. 309 00:14:31,125 --> 00:14:32,306 No. 310 00:14:32,860 --> 00:14:34,525 The woman was a decoy. 311 00:14:34,613 --> 00:14:35,735 What woman? 312 00:14:35,832 --> 00:14:37,617 The woman you killed. 313 00:14:39,555 --> 00:14:41,275 The real Sahar is alive. 314 00:14:41,363 --> 00:14:42,538 Who is she? 315 00:14:42,626 --> 00:14:43,841 Where is she, Adam? 316 00:14:43,929 --> 00:14:45,409 You know her. 317 00:14:47,156 --> 00:14:48,474 You know her. 318 00:14:48,672 --> 00:14:50,239 Adam, how do I know her? 319 00:14:50,878 --> 00:14:51,954 Adam? 320 00:14:52,048 --> 00:14:54,171 Adam?[grunts] 321 00:14:54,450 --> 00:14:55,536 He's breathing. 322 00:14:55,624 --> 00:14:57,106 We need to get him out of here. 323 00:14:57,194 --> 00:14:59,459 GIBBS: I don't have a key for this. Where's the key? 324 00:15:10,211 --> 00:15:11,499 Got 'em. 325 00:15:12,139 --> 00:15:13,615 [creaking] 326 00:15:13,794 --> 00:15:15,701 Uh-oh. 327 00:15:30,579 --> 00:15:32,500 ADAM: You see, there she is. 328 00:15:33,571 --> 00:15:35,960 I observed her from afar the entire journey. 329 00:15:36,355 --> 00:15:37,460 [short laugh] 330 00:15:37,548 --> 00:15:38,764 She cried on the plane with Orli, 331 00:15:38,851 --> 00:15:40,477 But once she saw Tony 332 00:15:41,517 --> 00:15:43,124 there were no more tears. 333 00:15:48,618 --> 00:15:50,891 He put her in a stroller and took her to the park, huh? 334 00:15:51,070 --> 00:15:52,219 [short laugh] 335 00:15:53,430 --> 00:15:55,009 You must take these 336 00:15:55,097 --> 00:15:57,182 and destroy them, Adam, please. 337 00:15:59,444 --> 00:16:01,469 I cannot bring myself to do it. 338 00:16:02,880 --> 00:16:04,273 The panic? 339 00:16:09,782 --> 00:16:11,884 It comes and goes after I left Tali. 340 00:16:12,102 --> 00:16:15,204 But Tali's safety is not the only thing I worry about. 341 00:16:15,907 --> 00:16:18,016 Tony's gonna come looking for me. 342 00:16:18,179 --> 00:16:19,618 Of that, I'm certain. 343 00:16:19,734 --> 00:16:21,454 So will Gibbs. 344 00:16:21,879 --> 00:16:23,665 They believe the story. 345 00:16:24,610 --> 00:16:26,266 They believe you are dead. 346 00:16:33,383 --> 00:16:35,430 Ziva, we will work together. 347 00:16:35,667 --> 00:16:37,386 We will find this threat against you, 348 00:16:37,474 --> 00:16:39,520 and we will neutralize it. 349 00:16:44,751 --> 00:16:46,977 GIBBS: Ziva, wake up. 350 00:16:47,126 --> 00:16:48,310 Ziva, you all right? 351 00:16:48,406 --> 00:16:49,852 Hey, you okay? 352 00:16:49,993 --> 00:16:51,053 Yeah. 353 00:16:51,188 --> 00:16:52,707 - You all right? - I'm okay, yeah. 354 00:16:52,895 --> 00:16:54,155 What happened? 355 00:16:54,243 --> 00:16:55,680 We fell through. 356 00:16:55,845 --> 00:16:58,048 Adam. Adam! 357 00:16:58,136 --> 00:16:59,323 We need to get back up there. 358 00:16:59,411 --> 00:17:00,827 No, there's nothing to hang on to. 359 00:17:00,930 --> 00:17:02,990 - There's no climbing out. - Oh... 360 00:17:04,055 --> 00:17:05,680 What about your cell phone? 361 00:17:06,446 --> 00:17:08,375 Eh, there's no cell reception. 362 00:17:08,462 --> 00:17:10,125 Well, then tell me how to get out of here, Gibbs. 363 00:17:10,212 --> 00:17:11,290 He's dying up there. 364 00:17:11,378 --> 00:17:13,293 There's a staircase back there. 365 00:17:13,680 --> 00:17:15,643 There's a door behind all this stuff. 366 00:17:15,730 --> 00:17:17,819 You've got to be kidding me. There's no time. 367 00:17:17,906 --> 00:17:19,033 Who knows how long it'll take us 368 00:17:19,120 --> 00:17:20,219 to move all this stuff out of the way 369 00:17:20,307 --> 00:17:23,023 or if we'll even be able to do it at all. 370 00:17:24,891 --> 00:17:26,616 Look. [grunts] 371 00:17:26,704 --> 00:17:28,177 Hey. Hey, hey! Hold up! 372 00:17:28,264 --> 00:17:30,141 No, that's-that's a load-bearing beam. 373 00:17:30,229 --> 00:17:32,180 The beam above it is rotted. 374 00:17:32,268 --> 00:17:34,270 This whole place is rotted to hell. 375 00:17:34,357 --> 00:17:35,881 Okay, but if we knock out this pole, 376 00:17:35,968 --> 00:17:37,491 the entire structure will collapse, and then we can 377 00:17:37,578 --> 00:17:39,204 - just climb up the rubble. - No, no. 378 00:17:39,292 --> 00:17:41,294 If it collapses, we'll be dead underneath it. 379 00:17:41,495 --> 00:17:43,062 - We can take cover in the shaft. - No. 380 00:17:43,149 --> 00:17:44,585 We won't have time to get there. 381 00:17:44,672 --> 00:17:46,751 I can't let him die up there alone, Gibbs. 382 00:17:46,839 --> 00:17:48,251 What about Sahar? 383 00:17:49,509 --> 00:17:51,149 You can't protect your daughter from her 384 00:17:51,237 --> 00:17:53,188 if you are down here... 385 00:17:53,576 --> 00:17:54,620 dead. 386 00:17:57,141 --> 00:17:58,852 Adam said I knew Sahar. 387 00:18:00,826 --> 00:18:03,360 But I don't know who she is. 388 00:18:03,520 --> 00:18:05,188 Manual labor. 389 00:18:06,407 --> 00:18:07,985 It'll help you think. 390 00:18:14,759 --> 00:18:16,235 We got ourselves a match, baby. 391 00:18:16,323 --> 00:18:18,848 - Meet Adam Eshel's captor. - Who is he? 392 00:18:18,936 --> 00:18:21,199 TORRES: He's a gun-for-hire, wanted in eight countries. 393 00:18:21,287 --> 00:18:23,376 Born in England, though that's up for debate. 394 00:18:23,464 --> 00:18:26,772 Mossad says he's from Belgium, MI6 claims he's Croatian. 395 00:18:27,004 --> 00:18:28,227 Does he have a name? 396 00:18:28,348 --> 00:18:30,634 MCGEE: Got an alias... Gabriel Cross. 397 00:18:30,805 --> 00:18:32,290 This guy is very into aliases. 398 00:18:32,378 --> 00:18:34,196 Kasie made a list of the ones we know of. 399 00:18:34,568 --> 00:18:36,440 So, basically we don't know who this dude is. 400 00:18:36,535 --> 00:18:38,042 It's gonna take forever to go through these names 401 00:18:38,129 --> 00:18:39,322 to figure out who hired him. 402 00:18:39,410 --> 00:18:41,249 Gibbs' phone went straight to voice mail. 403 00:18:41,337 --> 00:18:43,846 Well, he and Ziva are canvassing the area around the factory. 404 00:18:43,934 --> 00:18:46,432 Could be reception's just spotty out there. 405 00:18:48,461 --> 00:18:49,846 [grunting] 406 00:18:50,400 --> 00:18:51,432 Pull. 407 00:18:51,520 --> 00:18:52,727 - Come on. - [shouts] 408 00:18:52,815 --> 00:18:54,690 It's meaningless. It's no use. 409 00:18:54,778 --> 00:18:56,385 We'll never move this thing. 410 00:18:58,257 --> 00:18:59,693 Adam! 411 00:19:01,565 --> 00:19:03,963 Okay, you can take cover or you can help me. 412 00:19:04,234 --> 00:19:07,078 Ziva. Look, we tried it your way 413 00:19:07,166 --> 00:19:09,136 and it didn't work. I'm gonna knock down this pole. 414 00:19:09,223 --> 00:19:10,760 And I'm gonna take cover, okay? 415 00:19:10,848 --> 00:19:13,541 Will you just listen to me? Our muscles are burnt out. 416 00:19:13,681 --> 00:19:15,479 Give them a minute to recover, 417 00:19:15,567 --> 00:19:16,979 and then we can move this thing. 418 00:19:17,088 --> 00:19:19,190 Gibbs, he doesn't have a minute. 419 00:19:21,602 --> 00:19:22,916 You're gonna... Come on. 420 00:19:23,056 --> 00:19:24,658 Tell me about Tali. 421 00:19:24,894 --> 00:19:26,069 What? 422 00:19:26,469 --> 00:19:27,580 [chuckles] 423 00:19:28,889 --> 00:19:30,543 Tell me about her. 424 00:19:33,415 --> 00:19:35,010 Oh... 425 00:19:37,511 --> 00:19:38,971 She hates Band-Aids. 426 00:19:43,971 --> 00:19:46,111 After Tony left NCIS with Tali, 427 00:19:46,361 --> 00:19:47,901 he tracked me down in Cairo. 428 00:19:48,682 --> 00:19:49,908 He found me. 429 00:19:50,145 --> 00:19:52,916 Since then I've told him only what he needed to know. 430 00:19:53,322 --> 00:19:55,518 We've had very little contact. 431 00:19:56,178 --> 00:19:57,919 So, Cairo was 432 00:19:59,065 --> 00:20:00,939 the last time I held... 433 00:20:01,291 --> 00:20:02,768 Tali. 434 00:20:07,464 --> 00:20:09,553 She had this, uh... 435 00:20:10,183 --> 00:20:12,128 little scrape on her knee. 436 00:20:12,416 --> 00:20:15,574 Oh, she hates Band-Aids. [laughs] 437 00:20:16,066 --> 00:20:17,300 So... 438 00:20:17,400 --> 00:20:20,928 Tony got her to wear one 439 00:20:21,016 --> 00:20:24,535 by cutting it into the shape of a heart. 440 00:20:25,449 --> 00:20:28,441 When I saw this, I... I just knew 441 00:20:28,675 --> 00:20:30,238 he would watch over her. 442 00:20:30,699 --> 00:20:32,918 He would keep her safe. 443 00:20:36,231 --> 00:20:38,598 But Adam has kept her safe, too. 444 00:20:40,426 --> 00:20:41,918 By watching over me. 445 00:20:48,571 --> 00:20:49,994 Let's get him out of here. 446 00:20:52,393 --> 00:20:53,681 On three. 447 00:20:53,769 --> 00:20:55,875 One, two, three, go. 448 00:20:55,963 --> 00:20:58,442 [both grunting] 449 00:20:59,306 --> 00:21:01,312 [exclaims] 450 00:21:06,233 --> 00:21:07,687 Adam. 451 00:21:07,873 --> 00:21:09,648 He doesn't have a pulse. 452 00:21:11,847 --> 00:21:13,196 [grunts] 453 00:21:13,765 --> 00:21:16,091 Come on, fight. Fight, Adam. 454 00:21:16,179 --> 00:21:17,624 Come on, stay with me, stay with me. 455 00:21:17,712 --> 00:21:19,018 Fight. 456 00:21:19,413 --> 00:21:20,515 [grunting] 457 00:21:20,603 --> 00:21:22,156 Ziva. 458 00:21:22,244 --> 00:21:23,549 Call an ambulance. 459 00:21:23,658 --> 00:21:25,406 - Stay with me. - Hey. 460 00:21:25,726 --> 00:21:27,226 Stop it. 461 00:21:27,448 --> 00:21:28,554 [grunts] 462 00:21:28,984 --> 00:21:30,406 Call an ambulance, Gibbs! 463 00:21:30,494 --> 00:21:32,675 He's gone. He's gone. 464 00:21:33,418 --> 00:21:34,942 [grunts] 465 00:21:51,314 --> 00:21:52,315 Hey, you all right? 466 00:21:52,402 --> 00:21:53,577 Oh, I've been better. 467 00:21:53,664 --> 00:21:55,187 We've gone back through everything 468 00:21:55,274 --> 00:21:56,279 that we had on Sahar. 469 00:21:56,367 --> 00:21:59,115 Gibbs. Boss, you okay? Ziva okay? 470 00:21:59,203 --> 00:22:00,988 How'd we get this wrong? 471 00:22:02,396 --> 00:22:04,162 Somebody tell me how the woman we killed 472 00:22:04,250 --> 00:22:05,512 ended up some kind of fake. 473 00:22:05,600 --> 00:22:07,036 Well, we got part of it right. 474 00:22:07,124 --> 00:22:09,940 The real Sahar was in a Syrian POW camp 475 00:22:10,028 --> 00:22:11,349 before Ziva's farmhouse exploded. 476 00:22:11,437 --> 00:22:14,266 And none of our sources ever had a real description of her. 477 00:22:14,354 --> 00:22:15,573 BISHOP: But when we went through the chatter 478 00:22:15,660 --> 00:22:18,060 with this person in mind, we found two mentions 479 00:22:18,148 --> 00:22:19,693 of a woman who aided Sahar's escape. 480 00:22:19,781 --> 00:22:22,435 McGEE: She was described as "dark hair, small in stature, 481 00:22:22,523 --> 00:22:23,916 but sure of herself in weaponry." 482 00:22:24,004 --> 00:22:25,136 TORRES: We also have lots 483 00:22:25,224 --> 00:22:26,847 of sources that say that Sahar 484 00:22:26,935 --> 00:22:28,959 has been at two places at once over the years. 485 00:22:29,047 --> 00:22:30,440 That's what made her so hard to track. 486 00:22:30,527 --> 00:22:32,356 BISHOP: And because no one knew what she looked like, 487 00:22:32,443 --> 00:22:35,201 we think she had a habit of having her minions pose as her. 488 00:22:35,289 --> 00:22:38,318 That's how she was able to keep her locations under wraps. 489 00:22:38,865 --> 00:22:40,501 Take down the picture. 490 00:22:41,172 --> 00:22:42,665 Take it down. 491 00:22:42,947 --> 00:22:44,921 I want to know who the real Sahar is, 492 00:22:45,009 --> 00:22:46,259 and where she is now. 493 00:22:46,347 --> 00:22:48,860 Well, she had to be the one to hire Cross to capture Adam. 494 00:22:48,948 --> 00:22:50,587 She's still gunning hard for Ziva. 495 00:22:50,675 --> 00:22:52,679 BISHOP: Well, it makes sense that she would be holding a grudge. 496 00:22:52,766 --> 00:22:56,298 She was rising to power in that splinter group alongside Ari. 497 00:22:56,386 --> 00:22:59,563 So when Ziva killed him... Sahar lost everything, 498 00:22:59,798 --> 00:23:01,477 went off her rocker, I know that. 499 00:23:01,565 --> 00:23:03,654 Adam said Ziva knows Sahar. 500 00:23:04,112 --> 00:23:06,592 Ziva's trying to figure out anybody who fits that bill. 501 00:23:06,680 --> 00:23:08,228 This is what we got so far. I'll look into it. 502 00:23:08,315 --> 00:23:10,141 You expect more from her, okay? 503 00:23:12,743 --> 00:23:14,173 How's she doing? 504 00:23:14,261 --> 00:23:15,480 Back in her office. 505 00:23:15,568 --> 00:23:17,696 Adam's another significant loss for her, Gibbs. 506 00:23:17,784 --> 00:23:19,583 She needs to stop and process that. 507 00:23:19,671 --> 00:23:20,968 She's not using her head, Jack. 508 00:23:21,056 --> 00:23:23,745 And what about you? Where are you on all this? 509 00:23:24,030 --> 00:23:25,288 She asked me to help. 510 00:23:25,537 --> 00:23:27,321 Yeah, but at what cost? 511 00:23:27,845 --> 00:23:30,951 This is not about who's feeling what, Jack. 512 00:23:32,115 --> 00:23:35,084 We got to get something up on that screen, now. 513 00:23:37,349 --> 00:23:39,616 [indistinct chatter] 514 00:24:03,473 --> 00:24:04,735 Ziva. 515 00:24:06,405 --> 00:24:08,494 I subdued and questioned the target. 516 00:24:08,824 --> 00:24:10,279 He had many secrets, but none of them 517 00:24:10,366 --> 00:24:11,653 had anything to do with Sahar. 518 00:24:11,741 --> 00:24:13,047 It does not matter. 519 00:24:14,283 --> 00:24:15,588 A car will arrive for you 520 00:24:15,675 --> 00:24:17,112 outside that door in four minutes. 521 00:24:17,199 --> 00:24:19,965 Take this passport, head to D.C. and wait to hear from me. 522 00:24:20,053 --> 00:24:22,215 - Why? What is going on? - I have made contact 523 00:24:22,303 --> 00:24:24,000 with someone inside Sahar's splinter group. 524 00:24:24,088 --> 00:24:25,611 They're stationed in the U.S., 525 00:24:25,699 --> 00:24:27,527 and they are bringing me into the fold. 526 00:24:27,615 --> 00:24:29,340 [sighs]I will gather intel from the inside 527 00:24:29,428 --> 00:24:30,734 and find a way to report back to you. 528 00:24:30,821 --> 00:24:31,676 No, that is too dangerous. 529 00:24:31,764 --> 00:24:33,560 I will not let you act as a mole on my behalf. 530 00:24:33,647 --> 00:24:36,059 This is the only way we are going to find Sahar. 531 00:24:36,181 --> 00:24:37,974 How many more years of this can you survive, eh? 532 00:24:38,061 --> 00:24:39,403 That is right. Years. 533 00:24:39,491 --> 00:24:42,981 You have given years of your life for this, and for what? 534 00:24:47,650 --> 00:24:49,434 You have Tony, 535 00:24:49,709 --> 00:24:51,457 and he will always have your heart. 536 00:24:52,081 --> 00:24:53,731 But Ziva... 537 00:24:54,932 --> 00:24:56,731 you will always have mine. 538 00:24:57,848 --> 00:24:59,621 Adam, I... 539 00:25:00,600 --> 00:25:02,832 But that is the thing about love, hmm? 540 00:25:03,897 --> 00:25:06,116 Even if it cannot be returned, 541 00:25:06,382 --> 00:25:08,371 it never goes away. 542 00:25:09,879 --> 00:25:12,590 I will not let you risk your life for me. 543 00:25:15,461 --> 00:25:17,550 It is not up to you. 544 00:25:19,071 --> 00:25:20,507 Go. 545 00:25:43,437 --> 00:25:44,960 [door opens] 546 00:25:48,571 --> 00:25:50,379 Odette pulled out everything she had saved along 547 00:25:50,466 --> 00:25:51,746 the way to help me remember. 548 00:25:51,834 --> 00:25:53,880 - And? - I don't know what Adam meant. 549 00:25:54,029 --> 00:25:56,215 I still don't know how I know Sahar. 550 00:25:56,303 --> 00:25:57,957 What about that list I gave you? 551 00:25:58,239 --> 00:26:00,111 So far, bunch of dead ends. 552 00:26:00,199 --> 00:26:01,548 Why are you here? 553 00:26:01,636 --> 00:26:03,480 Sahar is smarter than we thought. 554 00:26:05,613 --> 00:26:06,957 I think you should contact DiNozzo 555 00:26:07,045 --> 00:26:08,472 and have him take Tali into hiding. 556 00:26:08,760 --> 00:26:10,269 I already told you 557 00:26:10,524 --> 00:26:12,621 Sahar does not know that Tali exists. 558 00:26:12,709 --> 00:26:15,451 If I make contact, I put my daughter at risk. 559 00:26:15,539 --> 00:26:17,454 You can use a secure line at headquarters. 560 00:26:17,542 --> 00:26:19,588 Hell, you probably have one in here. 561 00:26:19,676 --> 00:26:20,894 That's not the point. 562 00:26:20,982 --> 00:26:23,158 You don't want to make the call, let me do it. 563 00:26:23,663 --> 00:26:25,578 That's not the point. 564 00:26:27,284 --> 00:26:28,839 You're afraid. 565 00:26:29,812 --> 00:26:32,608 If he knows how bad it is, he'd come. 566 00:26:32,696 --> 00:26:35,612 I will not risk Tali losing both of her parents. 567 00:26:35,713 --> 00:26:37,062 He needs to stay with her. 568 00:26:37,150 --> 00:26:38,848 Well, then you need to trust him to do that, Ziva. 569 00:26:38,935 --> 00:26:40,634 I don't trust. You know what happens when I trust? 570 00:26:40,721 --> 00:26:42,781 People end up dead. That's what happens when I trust. 571 00:26:42,868 --> 00:26:45,088 - No, we made the right call down there. - And knocking down that pole 572 00:26:45,175 --> 00:26:46,351 would have taken less than a minute. 573 00:26:46,438 --> 00:26:47,539 We could have saved him, we could've... 574 00:26:47,626 --> 00:26:49,202 No, we would all be dead. 575 00:26:49,400 --> 00:26:50,750 How do you know that for sure? 576 00:26:50,838 --> 00:26:52,187 I'm telling you, I do. 577 00:26:52,275 --> 00:26:54,741 What I don't know is what these years did to you. 578 00:26:55,103 --> 00:26:57,453 Your head is not on straight. 579 00:26:59,107 --> 00:27:00,358 No. 580 00:27:00,755 --> 00:27:03,067 My judgment has never been clearer. 581 00:27:04,169 --> 00:27:05,981 Perhaps it was clouded 582 00:27:06,274 --> 00:27:08,842 the day I killed my brother to save you. 583 00:27:12,128 --> 00:27:14,231 Had I not taken that shot, 584 00:27:14,793 --> 00:27:16,839 none of this would be happening. 585 00:27:17,395 --> 00:27:18,684 Go ahead, Ziva, blame me. 586 00:27:18,772 --> 00:27:20,653 Whatever. 587 00:27:21,272 --> 00:27:23,091 You need to do right by your daughter. 588 00:27:28,262 --> 00:27:29,700 [door closes] 589 00:27:30,077 --> 00:27:31,567 [sighs] 590 00:27:45,863 --> 00:27:48,010 I know we didn't know each other well, 591 00:27:49,534 --> 00:27:52,487 but I also know that you did everything you could for Ziva, 592 00:27:53,350 --> 00:27:55,760 so... thank you. 593 00:27:56,915 --> 00:27:58,090 Hey. 594 00:27:58,739 --> 00:27:59,979 You need a minute? 595 00:28:00,726 --> 00:28:03,128 No. What do we know? 596 00:28:03,356 --> 00:28:07,010 Well... as you can see, Adam's body 597 00:28:07,098 --> 00:28:09,401 suffered a significant amount of trauma. 598 00:28:09,489 --> 00:28:12,144 Many of these wounds were reopened repeatedly. 599 00:28:12,236 --> 00:28:15,143 He was tortured. What about the other one? 600 00:28:15,278 --> 00:28:18,753 Cross died from gunshot wounds inflicted by Gibbs and Ziva. 601 00:28:18,904 --> 00:28:23,034 I sent his stomach contents and swabs up to Kasie for analysis. 602 00:28:23,183 --> 00:28:24,550 Did you find anything on his cell phone? 603 00:28:24,637 --> 00:28:26,128 Burn phone, never used. 604 00:28:26,216 --> 00:28:27,534 You got to make it right, Ellie. 605 00:28:27,622 --> 00:28:29,128 What do you want, me to send flowers? 606 00:28:29,216 --> 00:28:30,349 All right, listen up, people. 607 00:28:30,436 --> 00:28:32,055 I did some digging on this Odette lady. 608 00:28:32,151 --> 00:28:34,401 Turns out that she's an ex-CIA. 609 00:28:34,528 --> 00:28:36,965 - She was an instructor at MOTC. - W-What is that? 610 00:28:37,053 --> 00:28:39,660 It's like hardcore ranger school for spies. 611 00:28:39,748 --> 00:28:42,465 And back in the day, she got fired from it. Why? 612 00:28:42,553 --> 00:28:43,572 Frickin' classified. 613 00:28:43,660 --> 00:28:45,009 Oh, man, w... You... 614 00:28:45,097 --> 00:28:47,186 And you're on her bad side, Bishop. 615 00:28:47,518 --> 00:28:49,228 McGEE: You stole her drive. 616 00:28:49,316 --> 00:28:51,405 And she's still furious with you. 617 00:28:51,493 --> 00:28:52,483 Well... 618 00:28:52,571 --> 00:28:54,051 That's what I'm saying, Ellie. 619 00:28:54,139 --> 00:28:57,708 You cannot piss off that kind of badass and just walk away. 620 00:28:57,937 --> 00:28:58,981 That's like... 621 00:28:59,076 --> 00:29:01,092 - Something you would do? - KASIE: Okay. 622 00:29:01,180 --> 00:29:03,678 Fascinating as this is, I found something. 623 00:29:03,885 --> 00:29:06,365 There was a large amount of a chemical brightening agent 624 00:29:06,460 --> 00:29:08,475 on the swab of Cross' left hand. 625 00:29:08,670 --> 00:29:11,082 - Meaning what? - A whole lot of UV stamps. 626 00:29:11,170 --> 00:29:13,350 The sheer amount of them tells us two things. 627 00:29:13,497 --> 00:29:16,389 One, he wasn't big on handwashing. Gross. 628 00:29:16,477 --> 00:29:17,914 And two... 629 00:29:18,002 --> 00:29:19,642 He frequented the place where he got them. 630 00:29:19,732 --> 00:29:20,919 KASIE: Ooh. Where you been 631 00:29:21,023 --> 00:29:21,896 hanging out, B? 632 00:29:21,984 --> 00:29:23,044 Victor Mir's club. 633 00:29:23,216 --> 00:29:26,286 The-the stamp gets you into the VIP area. 634 00:29:26,450 --> 00:29:28,060 But Victor said he didn't know anything 635 00:29:28,148 --> 00:29:29,474 about what was on that drive. 636 00:29:29,562 --> 00:29:31,849 But if Cross here was a regular VIP at the club... 637 00:29:31,937 --> 00:29:34,070 Victor lied. He has to know something. 638 00:29:34,158 --> 00:29:35,818 Well, let's pick him up. Is he at the club? 639 00:29:35,905 --> 00:29:38,768 Always. But he's unstable and armed 640 00:29:38,856 --> 00:29:42,315 and he's got security and a place full of innocent people. 641 00:29:42,403 --> 00:29:44,243 So, I mean, we have to walk in with a plan. 642 00:29:44,347 --> 00:29:45,731 TORRES: Mm. 643 00:29:45,819 --> 00:29:48,256 I can't wait to see where she's going with this. 644 00:29:48,607 --> 00:29:50,833 [♪♪] [people whooping, chattering] 645 00:29:57,890 --> 00:29:59,989 Hey, hey, hey. Let her through, let her through. 646 00:30:04,114 --> 00:30:07,462 Ah, ha, ha. Apple, Apple, Apple. 647 00:30:07,549 --> 00:30:09,690 Somebody nuked the pie, huh? 648 00:30:09,778 --> 00:30:10,856 They pressed a button 649 00:30:10,943 --> 00:30:13,231 and put it in some heels. [inhales sharply] 650 00:30:13,489 --> 00:30:15,762 You look too good for this place. 651 00:30:15,958 --> 00:30:17,994 Couldn't stop thinking about your offer. 652 00:30:18,153 --> 00:30:20,300 Remind me, 'cause my head is, like... 653 00:30:20,387 --> 00:30:21,606 [imitates explosion, chuckles] 654 00:30:21,693 --> 00:30:23,270 That room in back. 655 00:30:23,591 --> 00:30:25,927 A trip to the clouds. 656 00:30:26,049 --> 00:30:28,161 [both chuckle] 657 00:30:33,653 --> 00:30:35,981 ♪ This little light of mine ♪ 658 00:30:36,098 --> 00:30:37,737 ♪ I'm gonna let it shine ♪ 659 00:30:37,825 --> 00:30:39,309 - Sit. - Wait, wait, wait. 660 00:30:39,397 --> 00:30:41,177 I have something to tell you. Mmm. 661 00:30:42,195 --> 00:30:44,012 Merry Christmas. 662 00:30:44,149 --> 00:30:46,064 - [laughs]: What? - [chuckles] 663 00:30:46,152 --> 00:30:48,328 Victor Mir. NCIS. 664 00:30:48,415 --> 00:30:50,169 Special Agent Gibbs. Got a few questions... 665 00:30:50,257 --> 00:30:52,172 [groans] 666 00:30:52,550 --> 00:30:53,973 Hola, Victor. 667 00:30:54,231 --> 00:30:55,510 Uh... 668 00:30:56,036 --> 00:30:57,298 You looking for this? 669 00:30:57,408 --> 00:30:58,583 Oh, look, Apple... 670 00:30:58,671 --> 00:30:59,716 Hands on your head. 671 00:30:59,804 --> 00:31:01,820 - [sighs] - A woman named Sahar. 672 00:31:01,942 --> 00:31:03,474 - Uh... - What do you know about her? 673 00:31:03,561 --> 00:31:06,432 You know, I got some friends. They can make your day real bad. 674 00:31:06,520 --> 00:31:07,565 You should think about that... 675 00:31:07,652 --> 00:31:09,458 [grunts] 676 00:31:09,546 --> 00:31:11,461 Who is Sahar? Where is she? 677 00:31:11,549 --> 00:31:14,278 She's not... I don't where she is. 678 00:31:14,366 --> 00:31:15,809 But you know her. 679 00:31:16,012 --> 00:31:17,532 I never met her. She's... 680 00:31:17,619 --> 00:31:18,646 She's, like, a pretend waitress or... 681 00:31:18,733 --> 00:31:20,173 - The hell does that mean? - Oh! God. 682 00:31:20,302 --> 00:31:22,250 She goes by Sarah. She's got a kid. 683 00:31:22,446 --> 00:31:23,723 [exclaims] 684 00:31:24,298 --> 00:31:26,153 What's the kid's name? 685 00:31:26,278 --> 00:31:28,367 What's the name? 686 00:31:29,183 --> 00:31:30,753 Phineas. 687 00:31:32,991 --> 00:31:34,762 Adam said "You know Sahar." 688 00:31:34,857 --> 00:31:37,449 He wasn't talking to Ziva. He was talking to you, Gibbs. 689 00:31:38,121 --> 00:31:40,458 - Can I help you? - You Phineas' mom? 690 00:31:40,546 --> 00:31:42,372 I said not to tell her. She gets mad. 691 00:31:42,833 --> 00:31:44,471 GIBBS: Hmm. You okay? 692 00:31:45,290 --> 00:31:46,335 [laughs softly] 693 00:31:46,423 --> 00:31:48,300 SARAH: Thank you for watching him. 694 00:31:48,388 --> 00:31:50,778 And I will be back by tomorrow night. 695 00:31:51,290 --> 00:31:52,809 BISHOP: Gibbs? 696 00:31:58,314 --> 00:31:59,988 Phin, where are you? 697 00:32:05,266 --> 00:32:06,644 You scared me. 698 00:32:06,732 --> 00:32:08,802 - Where's your mom? - She's at work. 699 00:32:09,586 --> 00:32:11,653 She didn't want me to tell you this, but... 700 00:32:12,032 --> 00:32:14,774 sometimes she leaves me alone at night to go. 701 00:32:16,068 --> 00:32:17,895 What's wrong, Jethro Gibbs? 702 00:32:23,916 --> 00:32:25,380 All right, what do we know? 703 00:32:26,081 --> 00:32:28,059 The boy's at your house with an agent? 704 00:32:29,153 --> 00:32:30,919 McGee brought me up to speed. 705 00:32:31,007 --> 00:32:32,442 I said what do we know? 706 00:32:32,530 --> 00:32:35,458 We've contacted all diners within a 20-mile radius. 707 00:32:35,546 --> 00:32:37,037 BISHOP: None of them have an employee matching 708 00:32:37,124 --> 00:32:39,286 Sarah's description, so the waitress job 709 00:32:39,374 --> 00:32:40,680 was likely just part of the act. 710 00:32:40,802 --> 00:32:42,170 McGEE: We think she moved in next door 711 00:32:42,257 --> 00:32:44,864 to lie in wait for Ziva to come back. 712 00:32:45,048 --> 00:32:46,615 She used Phineas to get close to you. 713 00:32:46,709 --> 00:32:48,786 She's obviously willing to use any means necessary 714 00:32:48,874 --> 00:32:50,699 to get what she wants, Gibbs. 715 00:32:50,810 --> 00:32:52,681 Yeah, or maybe we called the wrong diner. 716 00:32:53,790 --> 00:32:55,749 Gibbs, why are you questioning this? 717 00:32:55,837 --> 00:32:57,470 Victor said it was her, and I saw your face... 718 00:32:57,557 --> 00:32:59,477 You knew what he was gonna say before he said it. 719 00:33:00,233 --> 00:33:01,638 I want proof. 720 00:33:02,811 --> 00:33:05,031 Hey, hey, hey, hey. 721 00:33:05,392 --> 00:33:07,829 McGee told me how much this boy means to you. 722 00:33:09,078 --> 00:33:11,153 Now, whose judgment is being clouded? 723 00:33:11,442 --> 00:33:13,435 You don't do anything until I say so. 724 00:33:16,583 --> 00:33:18,796 If Victor knows this much about Sahar, 725 00:33:18,884 --> 00:33:20,278 it's likely he knows more. 726 00:33:20,366 --> 00:33:21,542 We should question him again. 727 00:33:21,630 --> 00:33:22,805 Well, that's not happening. 728 00:33:22,991 --> 00:33:24,989 He lawyered up on the way to NCIS. 729 00:33:27,419 --> 00:33:29,160 What did my mom do? 730 00:33:29,481 --> 00:33:30,874 I don't know. 731 00:33:32,293 --> 00:33:34,013 Maybe nothing. 732 00:33:35,363 --> 00:33:37,333 But I need you to help me find her. 733 00:33:37,421 --> 00:33:39,208 If something happens to her, 734 00:33:39,599 --> 00:33:41,013 I'll be alone. 735 00:33:41,362 --> 00:33:43,130 [sniffling softly] 736 00:33:43,656 --> 00:33:44,864 Phin. 737 00:33:46,434 --> 00:33:47,630 Do you know where she is? 738 00:33:47,718 --> 00:33:50,700 No. I thought she was at work. I swear. 739 00:33:54,324 --> 00:33:56,724 Promise me you won't let her get hurt. 740 00:34:00,361 --> 00:34:01,771 [sniffles] 741 00:34:10,823 --> 00:34:12,172 Uh, I said the thing. 742 00:34:12,260 --> 00:34:13,957 - I said "lawyer." - I heard. 743 00:34:14,504 --> 00:34:15,784 But until he arrives, 744 00:34:15,872 --> 00:34:17,341 I thought you and I could chew the lard. 745 00:34:17,428 --> 00:34:19,909 What? What does that ev... I-I... No, no, no, no, no. 746 00:34:19,997 --> 00:34:21,209 You can't do that. Hey, there's rules. 747 00:34:21,296 --> 00:34:22,950 Well, I don't work here, and... 748 00:34:23,137 --> 00:34:25,749 no one knows I'm here anyway, so... 749 00:34:26,032 --> 00:34:28,083 this little chat you and I are gonna have... 750 00:34:28,207 --> 00:34:29,905 It's gonna be off the books. 751 00:34:30,071 --> 00:34:31,333 What? 752 00:34:31,630 --> 00:34:33,067 Your friend. 753 00:34:33,834 --> 00:34:36,010 Cross tortured a good man. 754 00:34:37,403 --> 00:34:38,536 Look, I don't even know 755 00:34:38,624 --> 00:34:40,607 what ride you're on right now, but, uh, 756 00:34:40,695 --> 00:34:41,904 I already said everything I know, 757 00:34:41,991 --> 00:34:42,950 so you can try to scare me... 758 00:34:43,038 --> 00:34:44,285 - Oh! No, no, no. - This knife 759 00:34:44,373 --> 00:34:45,809 has met deviants in the streets of Israel, 760 00:34:45,897 --> 00:34:48,700 in the sweatshops of Turkey, the high seas, the Horn of Africa, 761 00:34:48,788 --> 00:34:52,519 and every alley, gutter and rotting pit in between, 762 00:34:52,607 --> 00:34:53,395 - and it never once, - [grunts] 763 00:34:53,483 --> 00:34:55,318 - Never once... has it failed me. - Uh-huh, uh-huh. 764 00:34:55,405 --> 00:34:58,147 Ow. Okay, you're... you're Ziva David. Okay. 765 00:34:58,235 --> 00:35:00,237 Just lose the knife, and I'll talk, okay? 766 00:35:00,325 --> 00:35:02,068 - I don't like knives... I don't... - You talk. You have to talk! 767 00:35:02,155 --> 00:35:03,721 I don't like knives! 768 00:35:05,716 --> 00:35:07,638 All right, look, listen... 769 00:35:09,301 --> 00:35:10,841 Cross was holding your friend, right, 770 00:35:10,929 --> 00:35:12,800 but h-he never tortured him. 771 00:35:13,822 --> 00:35:15,432 Sahar did that herself. 772 00:35:16,198 --> 00:35:18,808 Yeah. She'd be like, "I'm at my waitressing job," 773 00:35:18,896 --> 00:35:21,558 but really she was out looking for leads on you. 774 00:35:21,864 --> 00:35:23,344 Her "work nights"... 775 00:35:23,790 --> 00:35:25,964 she'd end up cutting up your friend or whatever, 776 00:35:26,128 --> 00:35:28,565 try to get him to say where you were, but he never did. 777 00:35:29,110 --> 00:35:30,415 How do you know this? 778 00:35:30,722 --> 00:35:33,696 Sahar would show up at that building 779 00:35:33,784 --> 00:35:35,672 to see your friend, and bam... 780 00:35:35,964 --> 00:35:37,079 Cross would leave. 781 00:35:37,167 --> 00:35:38,414 He'd come to the club, drink, 782 00:35:38,501 --> 00:35:40,068 spill his guts... That's how I know. 783 00:35:40,155 --> 00:35:41,386 [yells] 784 00:35:41,671 --> 00:35:43,323 Why should I believe you? 785 00:35:43,411 --> 00:35:46,222 Only time that Cross talked to Sahar 786 00:35:46,310 --> 00:35:49,052 was when she went to that building, okay? See? 787 00:35:49,140 --> 00:35:52,079 She probably thinks everything is still normal. 788 00:35:52,167 --> 00:35:54,503 Sahar's on her way to question Adam now. 789 00:35:55,167 --> 00:35:56,440 Oh. 790 00:35:58,013 --> 00:35:59,409 Hey! 791 00:36:01,063 --> 00:36:03,152 What the...? 792 00:36:13,226 --> 00:36:14,925 [clatter in distance] 793 00:36:23,050 --> 00:36:25,339 [gunshots] 794 00:36:38,422 --> 00:36:40,903 [grunting] 795 00:37:00,677 --> 00:37:01,809 [grunts] 796 00:37:01,897 --> 00:37:02,941 [yells] 797 00:37:03,098 --> 00:37:04,404 [groans] 798 00:37:09,517 --> 00:37:11,118 Ari and I... 799 00:37:12,030 --> 00:37:14,180 had a vision for our people. 800 00:37:14,690 --> 00:37:17,313 We were building a legacy. 801 00:37:17,401 --> 00:37:19,149 And with one shot... 802 00:37:20,395 --> 00:37:22,024 you ended it. 803 00:37:23,614 --> 00:37:25,407 But our story isn't over... 804 00:37:25,674 --> 00:37:27,589 [sniffs] you and I. 805 00:37:30,037 --> 00:37:31,787 Just last night... 806 00:37:32,657 --> 00:37:34,055 when I came here 807 00:37:34,143 --> 00:37:35,841 to visit Adam... 808 00:37:37,929 --> 00:37:39,583 ...something happened. 809 00:37:41,587 --> 00:37:44,155 He was delirious with pain, 810 00:37:44,374 --> 00:37:45,739 and he thought 811 00:37:45,827 --> 00:37:46,915 I was you. 812 00:37:47,003 --> 00:37:48,178 And he said to me, 813 00:37:48,266 --> 00:37:50,446 "Your daughter will be safe. 814 00:37:51,098 --> 00:37:52,954 You have my word." 815 00:37:53,283 --> 00:37:55,067 [panting] 816 00:37:56,341 --> 00:37:58,305 You have a daughter. 817 00:37:59,946 --> 00:38:01,822 [grunts loudly, kicks wooden beam] 818 00:38:01,910 --> 00:38:03,782 After I kill you, 819 00:38:04,096 --> 00:38:05,837 I will find her... 820 00:38:06,900 --> 00:38:10,188 and I will end your legacy. 821 00:38:10,990 --> 00:38:12,470 My daughter... 822 00:38:12,601 --> 00:38:15,634 will be everything she's meant to be. 823 00:38:17,463 --> 00:38:19,235 [grunting, kicking] 824 00:38:41,500 --> 00:38:43,328 How did he know where Sahar would be? 825 00:38:43,416 --> 00:38:44,461 The laptop. 826 00:38:44,549 --> 00:38:46,769 The one Phineas had left at Gibbs' house. 827 00:38:47,158 --> 00:38:48,550 Sahar had bugged it. 828 00:38:48,638 --> 00:38:49,901 Phin had no idea. 829 00:38:49,989 --> 00:38:51,521 But Gibbs... 830 00:38:51,747 --> 00:38:53,084 He figured it out. 831 00:38:53,172 --> 00:38:54,537 McGEE: We traced the bug 832 00:38:54,625 --> 00:38:56,966 to a burn phone that Sahar had on her. 833 00:38:57,582 --> 00:38:59,076 Pinged it for a location. 834 00:39:00,286 --> 00:39:01,940 14 years ago, 835 00:39:02,128 --> 00:39:05,131 Ziva kills her brother Ari. 836 00:39:06,664 --> 00:39:08,924 14 years and one bullet. 837 00:39:09,930 --> 00:39:12,111 Look what it's left in its wake. 838 00:39:14,620 --> 00:39:17,192 ODETTE: Right or wrong, every time we act, 839 00:39:17,280 --> 00:39:19,586 something is lost that we can never regain. 840 00:39:21,391 --> 00:39:22,853 Don't you agree? 841 00:39:25,256 --> 00:39:28,735 I'm not going to apologize, if that's why you called me here. 842 00:39:28,948 --> 00:39:32,135 Do you know why I asked you to retrieve that drive? 843 00:39:32,342 --> 00:39:34,170 You said Ziva doesn't do well in crowds. 844 00:39:34,258 --> 00:39:35,651 I did say that. 845 00:39:35,839 --> 00:39:38,135 And yet I'm fully aware her anxiety 846 00:39:38,223 --> 00:39:39,746 could strike at any moment. 847 00:39:39,927 --> 00:39:41,674 Crowd or empty room. 848 00:39:43,467 --> 00:39:47,346 So you knew she was too proud to call Gibbs herself, 849 00:39:47,518 --> 00:39:48,885 but she needed him. 850 00:39:48,973 --> 00:39:51,033 And, in a way, he needed her, too. 851 00:39:51,213 --> 00:39:54,260 They had unfinished business to address. 852 00:39:54,410 --> 00:39:56,103 Why involve me at all? 853 00:39:56,933 --> 00:39:58,650 Why not just call Gibbs? 854 00:40:00,174 --> 00:40:02,518 Two birds with one stone, my dear. 855 00:40:05,171 --> 00:40:07,666 I had a performance to evaluate. 856 00:40:07,846 --> 00:40:11,260 Took a lot of guts to walk away from me with that drive. 857 00:40:14,266 --> 00:40:16,007 I see a certain... 858 00:40:16,406 --> 00:40:18,843 promise in you, Agent Bishop. 859 00:40:20,226 --> 00:40:22,141 I'd like to offer you some... 860 00:40:22,916 --> 00:40:24,916 specialized training, 861 00:40:25,643 --> 00:40:27,502 if you'd be interested. 862 00:40:30,375 --> 00:40:32,420 [toy's siren blaring] 863 00:40:37,103 --> 00:40:39,386 [door opens, closes] 864 00:40:41,905 --> 00:40:44,088 - How's the arm? - Nothing serious. 865 00:40:44,176 --> 00:40:45,264 I'll live. 866 00:40:46,069 --> 00:40:47,549 Phineas? 867 00:40:47,899 --> 00:40:49,892 He's asleep upstairs. 868 00:40:53,445 --> 00:40:55,041 I haven't told him yet. 869 00:40:59,452 --> 00:41:01,236 [sighs] 870 00:41:01,441 --> 00:41:03,228 [sighs heavily] 871 00:41:05,329 --> 00:41:08,260 After you left my office, I did what you said. 872 00:41:09,462 --> 00:41:12,166 I called Tony and I told him to take Tali into hiding. 873 00:41:12,560 --> 00:41:15,096 For everyone's safety, I do not know where they went. 874 00:41:15,673 --> 00:41:18,057 Once they are there and secure, Tony... 875 00:41:18,416 --> 00:41:20,182 will make contact with me. 876 00:41:20,448 --> 00:41:22,557 You looking for a place to stay till then? 877 00:41:23,791 --> 00:41:25,270 [laughs] 878 00:41:35,616 --> 00:41:37,525 I should not have let you mourn me. 879 00:41:40,304 --> 00:41:42,158 I should have come to you after the explosion. 880 00:41:42,246 --> 00:41:43,619 I should have trusted you. 881 00:41:43,707 --> 00:41:45,361 You would have been there for me. 882 00:41:48,089 --> 00:41:49,674 Like you were there tonight. 883 00:41:50,873 --> 00:41:52,299 It cost a lot. 884 00:41:58,972 --> 00:42:01,705 But I will never regret taking that shot. 885 00:42:03,701 --> 00:42:07,510 Like I'll never regret the one I took for you, either. 886 00:42:10,919 --> 00:42:12,549 PHINEAS [in distance]: Jethro Gibbs? 887 00:42:12,726 --> 00:42:14,393 Are you there? 888 00:42:28,876 --> 00:42:31,036 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 889 00:42:31,123 --> 00:42:33,228 Sync corrections by srjanapala 63058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.