All language subtitles for My.Daughter.Is.Missing.2017.NORDiC.720p.HDTV.x264.AAC2.0-TWA.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,280 --> 00:00:12,201
BELGRAD I SERBIEN
2
00:02:09,568 --> 00:02:14,198
- Jag mÄste hem.
- SjÀlvklart.
3
00:02:57,116 --> 00:02:59,201
Han SMS: Ade.
4
00:02:59,285 --> 00:03:03,205
- Vad hette han, nu igen?
- Dragan.
5
00:03:03,289 --> 00:03:06,792
- Det lÄter farligt.
- Han Àr söt.
6
00:03:23,934 --> 00:03:27,271
Den hÀr vÀgen, frun.
7
00:03:31,359 --> 00:03:34,904
DÀr Àr hon ju. Mamma, hÀr borta.
8
00:03:40,284 --> 00:03:45,289
- Ă
h, vad jag har saknat dig.
- Detsamma. Ăntligen Ă€r du hĂ€r!
9
00:03:45,373 --> 00:03:49,835
- Vad Àr det, mamma?
- Det har bara gÄtt tre mÄnader, men...
10
00:03:49,919 --> 00:03:53,464
Du har blivit sÄ vuxen.
11
00:03:53,547 --> 00:03:57,718
- Hej, fru Woods.
- Du mÄste vara den berömda Lara.
12
00:03:57,802 --> 00:04:02,556
- Ăntligen, Karissa har pratat om dig.
- Rissa Àr bÀst.
13
00:04:02,640 --> 00:04:08,437
- Hon Àr en perfekt rumskompis.
- JasÄ, kallas du Rissa nu?
14
00:04:11,315 --> 00:04:17,989
Rissa sa att du Àr datorgeni. Kan du
hacka skolan och Àndra mitt betyg?
15
00:04:18,072 --> 00:04:21,617
Jag Àr ingen hacker, men nej.
16
00:04:21,701 --> 00:04:24,745
Hon skojar. SÄ dÄligt gick det inte.
17
00:04:24,829 --> 00:04:30,251
- Du kan vÀl göra det?
- De flesta börjar med att tÀnja grÀnser.
18
00:04:30,334 --> 00:04:34,338
Jag Àr akademiker.
Jag lÀr ut cybersÀkerhet.
19
00:04:34,422 --> 00:04:38,300
Rissa sa att du Àr hÀr pÄ konferens.
20
00:04:38,384 --> 00:04:42,179
Att den hÄlls i Belgrad sÄlde in mig.
21
00:04:42,263 --> 00:04:45,599
DĂ„ kan hon kolla till mig.
22
00:04:45,683 --> 00:04:50,229
Jag Àr faktiskt huvudtalare
pÄ den "trÄkiga konferensen".
23
00:04:50,313 --> 00:04:55,192
Men tre mÄnader Àr lÀnge.
Det Àr skönt att se dig.
24
00:04:55,276 --> 00:04:59,447
- Du blir blödig, mamma.
- FörlÄt. BerÀtta om skolan.
25
00:04:59,530 --> 00:05:03,868
- Har ni kurser ihop?
- Ja, modern europeisk litteratur.
26
00:05:03,951 --> 00:05:10,082
Hon hjÀlper mig med uppsatser, jag lÀr
henne "visst Àr han söt" pÄ serbiska.
27
00:05:11,667 --> 00:05:17,757
- Ăr du frĂ„n Belgrad, Lara?
- Nej, frÄn en liten by pÄ landet.
28
00:05:17,840 --> 00:05:21,802
- Mina förÀldrar dog för tre Är sen.
- Jag beklagar.
29
00:05:21,886 --> 00:05:27,933
Nej. Tragedier Àr en del av livet.
Man borstar av sig och gÄr vidare.
30
00:05:28,017 --> 00:05:31,062
Ja. Ja, det gör man.
31
00:05:31,145 --> 00:05:35,691
Jag fick ett stipendium
och Äkte hit för att studera.
32
00:05:35,775 --> 00:05:39,195
Rissa var min första och bÀsta vÀn.
33
00:05:39,278 --> 00:05:44,742
- Har ni trÀffat lokalbefolkningen?
- Lara trÀffade en snygg kille igÄr.
34
00:05:44,825 --> 00:05:49,372
Han Àr serb,
sÄ jag vet inte vad de SMS: Ar om.
35
00:05:49,455 --> 00:05:53,000
Det Àr sÀkert han.
36
00:05:53,084 --> 00:05:59,548
OmvÀrlden har inte samma regler
som du. Man fÄr SMS: A vid matbordet.
37
00:06:00,675 --> 00:06:04,971
Jetlagen börjar sÀtta in.
Hur ser planen ut?
38
00:06:05,054 --> 00:06:10,768
IkvÀll pluggar vi, imorgon förelÀser du.
Ska vi ses sen? Jag SMS: Ar detaljerna.
39
00:06:10,851 --> 00:06:15,398
- LÀgg in dig min tillfÀlliga telefon.
- Jag gör det. Vad har du för lösenord?
40
00:06:15,481 --> 00:06:19,944
398xLQ...
41
00:06:20,027 --> 00:06:24,865
Glöm det. Gör det du.
HÀr, mitt lösenord Àr 0000.
42
00:06:24,949 --> 00:06:29,036
- Men Karissa...
- Jag vet, jag ska byta.
43
00:06:33,541 --> 00:06:39,547
PĂ„ TV hittar polisen skurkarna
genom att spÄra mobiltrafiken.
44
00:06:39,630 --> 00:06:44,844
Det fascinerande Àr att vi nu har
möjlighet att anvÀnda vÄr smartphone-
45
00:06:44,927 --> 00:06:47,638
-för att villa bort folk.
46
00:06:47,722 --> 00:06:52,435
Kan vi faststÀlla latitud och longitud
för en mobiltelefons position-
47
00:06:52,518 --> 00:06:57,898
- sÄ kan vi skicka positionen till
andra telefoner, blockera platstjÀnster-
48
00:06:57,982 --> 00:07:02,486
- och gÀcka polisen,
bÄde pÄ TV och i verkligheten.
49
00:07:02,570 --> 00:07:09,452
Men vad krÀvs för det? Silicon Valleys
teknikgurus har stÀllt frÄgan i Äratal.
50
00:07:09,535 --> 00:07:13,789
Allt handlar om en förstÄelse
för vÄr integritet.
51
00:07:13,873 --> 00:07:20,504
VÄra smartphone-appar fÄr tillgÄng
till vÄr position. Det gör oss sÄrbara.
52
00:07:20,588 --> 00:07:24,008
Ingen vill vara sÄrbar, eller hur?
53
00:07:28,638 --> 00:07:33,434
SÄ var gÄr de moraliska grÀnserna
i den digitala tidsÄldern?
54
00:07:33,517 --> 00:07:37,521
Vi bör tÀnka pÄ vÄr integritet
pÄ ett nytt sÀtt.
55
00:07:37,605 --> 00:07:42,401
Vi mÄste skydda oss sjÀlva
i denna otroligt sÄrbara vÀrld.
56
00:07:59,502 --> 00:08:00,628
Tack.
57
00:08:02,421 --> 00:08:06,967
- Vilket grymt tal.
- Halva publiken sov.
58
00:08:07,051 --> 00:08:11,931
Har du tid en stund?
Vill du göra ett försök?
59
00:08:12,014 --> 00:08:15,643
SnÀlla, kvinnor försöker aldrig.
Jag vill se din tid.
60
00:08:15,726 --> 00:08:19,230
Jag varnar dig, jag Àr rÀtt snabb.
61
00:08:19,313 --> 00:08:24,860
- Dagens bÀsta tid Àr tvÄ minuter.
- Jag slÄr vad om att du inte klarar tvÄ.
62
00:08:24,944 --> 00:08:31,409
Jaha, oj...
Det Àr vÀl sÄhÀr grupptryck kÀnns.
63
00:08:33,160 --> 00:08:37,790
Okej. Vi slÄr vad om tvÄ glas
att jag gör det pÄ under en minut.
64
00:08:37,873 --> 00:08:42,128
- Jag Àr beredd.
- Okej.
65
00:08:58,352 --> 00:09:04,275
- Tio sekunder! Imponerande.
- Det Àr vÀrldsrekord. Hur gjorde du?
66
00:09:04,358 --> 00:09:09,322
- Ett tidigare liv.
- SnÀlla, kom och jobba för oss.
67
00:09:09,405 --> 00:09:12,325
Stefan Stanislav.
68
00:09:12,408 --> 00:09:15,619
JasĂ„, Ă€r du polis? Ăr jag illa ute?
69
00:09:15,703 --> 00:09:20,875
Jag fÄr nog hÄlla ögonen pÄ dig.
Tio sekunder Àr snabbt.
70
00:09:20,958 --> 00:09:28,090
En hemlighet: Alla datanördar kan dyrka
lÄs. Det Àr som att hacka rent fysiskt.
71
00:09:28,174 --> 00:09:32,386
- Det Àr dÀrför de Àr hÀr.
- Ditt tal var fascinerande.
72
00:09:32,470 --> 00:09:38,809
- Jag pratar gÀrna mer om det.
- SÄ vÀnligt, men jag ska ivÀg.
73
00:09:38,893 --> 00:09:45,316
- Med din make?
- Nej, min dotter. Hon pluggar hÀr.
74
00:09:45,399 --> 00:09:50,279
Jag vill gÀrna stÀlla nÄgra frÄgor.
IkvÀll, kanske?
75
00:09:50,363 --> 00:09:55,951
- Nja...
- Jag Àr ju skyldig dig tvÄ glas.
76
00:09:56,035 --> 00:10:00,289
DatasÀkerhet Àr ett stort problem
för polisvÀsendet.
77
00:10:00,373 --> 00:10:07,046
Du hjÀlper mig att ligga steget före
brottslingarna. NÄgra frÄgor, bara.
78
00:10:07,129 --> 00:10:11,217
Jag finns i hotellbaren klockan 21.
79
00:10:11,300 --> 00:10:14,470
Hoppas att vi ses dÀr.
80
00:10:19,725 --> 00:10:25,982
Mamma, det hÀr har varit sÄ bra för mig.
Förutom att jag mÄste tvÀtta sjÀlv.
81
00:10:26,065 --> 00:10:32,113
- Var det en vink? Har du trÀffat nÄgon?
- Har du det?
82
00:10:32,196 --> 00:10:37,618
- Undvik inte frÄgan.
- Jag dejtar inte, jag Àr för upptagen.
83
00:10:37,702 --> 00:10:43,207
Dessutom har jag sett vad det kan göra.
NĂ€r pappa stack...
84
00:10:43,290 --> 00:10:49,505
Varför försÀtta mig i en situation
dÀr nÄgon sticker utan att sÀga hej dÄ?
85
00:10:52,383 --> 00:10:56,345
FörlÄt, mamma.
86
00:10:56,429 --> 00:11:00,850
- Kom.
- Vad Àr det?
87
00:11:00,933 --> 00:11:07,064
Jag vill berÀtta nÄgot. Jag har aldrig
sagt varför pappa stack. Det Àr dags.
88
00:11:08,858 --> 00:11:13,195
NÀr din pappa och jag trÀffades
var jag en hacker.
89
00:11:13,279 --> 00:11:17,658
- Han ville lÀra sig, sÄ jag lÀrde honom.
- Statshemligheter och sÄ?
90
00:11:17,742 --> 00:11:21,370
SmÄskaligt, för den goda saken.
91
00:11:21,454 --> 00:11:25,875
Ingen fick komma till skada,
det var reglerna.
92
00:11:25,958 --> 00:11:30,755
Men han blev inblandad i otÀckheter.
93
00:11:30,838 --> 00:11:36,260
- Som vad?
- Han hackade folks bankkonton och stal.
94
00:11:36,344 --> 00:11:41,390
- Va? Du borde inte ha lÄtit honom.
- Jag visste inte.
95
00:11:41,474 --> 00:11:46,646
FörrÀn polisen kom. Vi förlorade huset,
besparingarna, allting.
96
00:11:46,729 --> 00:11:51,776
Vi fick betala tillbaka allt.
Advokatkostnaderna och böterna...
97
00:11:51,859 --> 00:11:56,489
- Han raserade vÄra liv.
- Varför stack han?
98
00:11:56,572 --> 00:11:59,408
Jag bad honom.
99
00:11:59,492 --> 00:12:03,954
Jag... Jag visste
att jag aldrig kunde lita pÄ honom igen.
100
00:12:06,374 --> 00:12:10,544
Jag ville skydda dig frÄn sanningen.
101
00:12:10,628 --> 00:12:15,341
FörlÄt att jag var sÄ arg pÄ dig
som barn. Jag var elak.
102
00:12:15,424 --> 00:12:20,054
Det Àr okej. Jag förstod.
103
00:12:22,139 --> 00:12:25,476
Det Àr en stor dag idag.
104
00:12:28,396 --> 00:12:30,982
Gud, vad vackert det Àr.
105
00:12:46,709 --> 00:12:51,756
Vad kul att du kom.
Vill du ha nÄgot att dricka?
106
00:12:51,839 --> 00:12:55,468
Jag Àr ingen vinkÀnnare.
Jag tar samma som du.
107
00:12:55,551 --> 00:13:00,139
Serbien Àr kÀnt för sitt vin.
Det hÀr Àr frÄn Kruƥevac.
108
00:13:00,223 --> 00:13:05,019
Det Àr nÄgra timmar utanför Belgrad,
pÄ landet. Det Àr vackert dÀr.
109
00:13:05,103 --> 00:13:10,191
- Jaha, okej. SkÄl, dÄ.
- SkÄl.
110
00:13:15,363 --> 00:13:19,826
- Det Àr gott. Fylligt.
- Vad kul att du gillar det.
111
00:13:22,578 --> 00:13:27,166
- Bjuder du alltid ut folk pÄ datamÀssor?
- Ja, faktiskt.
112
00:13:27,250 --> 00:13:30,461
Men det Àr oftast bara mÀn pÄ dem.
113
00:13:30,545 --> 00:13:35,341
- Bjuder du alltid pÄ sÄ fina stÀllen?
- Det Àr i regel bara kaffe.
114
00:14:19,719 --> 00:14:25,767
- Du mÄste inte bjuda pÄ middag sÄ sent.
- Jag insisterar.
115
00:14:25,850 --> 00:14:32,732
Din information blir till stor hjÀlp
i att lösa fall. DÄ bjuder jag igen.
116
00:14:32,815 --> 00:14:38,154
Jag kanske Àr i fel bransch.
Jag Àr professor vid ett universitet.
117
00:14:38,237 --> 00:14:41,282
Men jag började med programmering.
Och du?
118
00:14:41,366 --> 00:14:46,913
Jag har bara sysslat med polisarbete.
Jag Àr berömd.
119
00:14:46,996 --> 00:14:53,169
Jag ledde ett samarbete med Scotland
Yard. 3 mÄnader i Londons undre vÀrld.
120
00:14:53,252 --> 00:14:58,967
- FÄngade ni nÄgon farlig?
- Du Àr farligast hittills.
121
00:15:05,723 --> 00:15:09,185
- Visst Àr han söt?
- Verkligen.
122
00:15:39,424 --> 00:15:45,430
Det Àr fest pÄ Donau, pÄ prÄmen.
En dansfest. Vi borde gÄ dit.
123
00:15:52,395 --> 00:15:57,400
- De kÀnner mig. Det gör vÀl ingenting?
- Nej. Tack.
124
00:15:57,483 --> 00:16:01,487
Till kvinnan som gav mig
integritetens hemligheter.
125
00:16:01,571 --> 00:16:06,159
Det Àr vÀl att överdriva, men okej.
126
00:16:06,242 --> 00:16:12,248
- BerÀtta, Sara. Vem Àr du, egentligen?
- Du hörde ju mitt tal.
127
00:16:12,332 --> 00:16:16,711
Att du var hacker. Men du slutade.
128
00:16:16,794 --> 00:16:22,383
Jag var annorlunda som yngre.
Jag var vild.
129
00:16:22,467 --> 00:16:28,806
Jag tog stora risker. Jag var oskyldig
och antog att folk var goda.
130
00:16:28,890 --> 00:16:35,605
- Och nu?
- Folk Àr goda, men de blir förledda.
131
00:16:47,367 --> 00:16:52,372
- Det Àr okej, jag har henne!
- Lara, hur mÄr du?
132
00:16:57,210 --> 00:17:00,630
Jag klarar det hÀr, sa jag!
133
00:17:04,342 --> 00:17:08,554
- Du, jag mÄr illa.
- Okej.
134
00:17:08,638 --> 00:17:12,558
- Jag spyr!
- Lara?
135
00:17:19,899 --> 00:17:24,404
- EfterrÀtt? Kaffe, kanske?
- Nej, tack.
136
00:17:26,364 --> 00:17:29,784
Det Àr min dotter, jag mÄste svara.
137
00:17:29,867 --> 00:17:34,289
Karissa, jag hör dig knappt.
Ălskling, har du druckit?
138
00:17:34,372 --> 00:17:39,877
Du mÄste hÀmta oss.
Vi Àr pÄ en klubb som heter Haven.
139
00:17:39,961 --> 00:17:43,756
Jag vet inte vad som hÀnder.
HĂ€mta oss!
140
00:17:43,840 --> 00:17:48,595
- Mamma...
- Karissa! Ăr du dĂ€r, Ă€lskling?
141
00:17:51,055 --> 00:17:56,352
UrsÀkta. Min dotter Àr pÄ klubb ikvÀll.
Jag tror att hon behöver mig.
142
00:17:56,436 --> 00:18:01,608
Ska jag följa med? Behöver du
min hjÀlp, sÄ tveka inte att ringa.
143
00:18:01,691 --> 00:18:06,112
- Tack, det var snÀllt.
- Om du Àndrar dig...
144
00:18:06,195 --> 00:18:09,657
Vi mÄste till en taxi, Dragan. SlÀpp!
145
00:18:09,741 --> 00:18:12,869
Du gör illa mig!
146
00:18:18,041 --> 00:18:20,835
Vad i helvete? VĂ€nta!
147
00:18:49,364 --> 00:18:52,325
UrsÀkta.
148
00:18:54,786 --> 00:18:59,707
- LÀngst bak i kön, tack.
- Nej, jag Àr inte hÀr för att festa.
149
00:18:59,791 --> 00:19:05,964
Jag vill hitta min dotter.
Hon ringde frÄn klubben och lÀt upprörd.
150
00:19:09,217 --> 00:19:14,639
Jag ringer polisen
om du inte slÀpper in mig direkt.
151
00:19:32,740 --> 00:19:37,078
Karissa? Karissa?
152
00:19:37,161 --> 00:19:40,206
Lara?
153
00:19:40,290 --> 00:19:43,001
Nu har du tittat.
154
00:19:43,084 --> 00:19:47,797
- Herregud, det Àr min dotters telefon!
- Och?
155
00:19:50,216 --> 00:19:54,387
- Hon tappade den.
- Ser den tappad ut? Den Àr krossad!
156
00:19:54,470 --> 00:20:00,184
- Du mÄste gÄ nu.
- Nu rÀcker det, jag ringer polisen.
157
00:20:00,268 --> 00:20:03,771
Jag tar dig till Àgaren, okej?
158
00:20:16,701 --> 00:20:21,414
Min dotter var hÀr och nÄgot
hÀnde henne. Ni mÄste hitta henne.
159
00:20:21,497 --> 00:20:27,170
Det Àr hundra tjejer hÀr.
De dansar, festar och dricker.
160
00:20:27,253 --> 00:20:31,549
- GĂ„ hem, hon kommer imorgon bitti.
- Nej, du förstÄr inte.
161
00:20:31,633 --> 00:20:38,806
Hon ringde frÄn toaletten och var
upprörd. Hennes telefon lÄg krossad dÀr.
162
00:20:38,890 --> 00:20:42,810
Tjejer tappar sina telefoner.
163
00:20:42,894 --> 00:20:50,109
Ăr det sprĂ„kbarriĂ€ren? "Krossad"
och "tappad" Àr helt olika saker.
164
00:20:50,193 --> 00:20:56,658
UrsÀkta att vi inte kan hjÀlpa dig
och att vÄr engelska inte duger.
165
00:20:59,243 --> 00:21:03,206
Okej. Okej. SÄhÀr, dÄ.
166
00:21:03,289 --> 00:21:10,213
Visa övervakningsbilderna
frÄn den senaste timmen, sedan gÄr jag.
167
00:21:11,965 --> 00:21:16,761
Det finns ingenting att se.
Ingenting har hÀnt hÀr.
168
00:21:16,844 --> 00:21:22,850
Unga flickor Àr dramatiska. Hon Àr snart
hemma och sover bakfyllan av sig.
169
00:21:25,979 --> 00:21:30,900
- Vad hÀnde? Var Àr jag?
- DĂ€r ser du.
170
00:22:21,689 --> 00:22:25,860
- Ut.
- Nej!
171
00:22:25,944 --> 00:22:28,947
Nej! Rissa!
172
00:22:30,365 --> 00:22:33,451
Sluta, snÀlla!
173
00:22:38,373 --> 00:22:41,542
Den hÀr vÀgen.
174
00:22:56,891 --> 00:23:03,356
Försöker ni med nÄgot sÄ
örfilar vi er inte. Vi stryper er inte.
175
00:23:03,439 --> 00:23:09,571
Men jag lovar er att vi gör nÄgot
för att fÄ tyst pÄ er.
176
00:23:32,302 --> 00:23:35,054
VĂ€nta. Polis! Polis!
177
00:23:36,806 --> 00:23:39,267
Polis!
178
00:23:42,061 --> 00:23:47,066
- UrsÀkta, pratar ni engelska?
- Ja. Vad stĂ„r pĂ„? Ăr ni skadad?
179
00:23:47,150 --> 00:23:52,614
Tack gode gud, jag behöver hjÀlp att
hitta min dotter och hennes rumskompis.
180
00:23:52,697 --> 00:23:59,579
De ringde frÄn Haven, men nÀr jag kom
dit hittade jag hennes telefon krossad.
181
00:23:59,662 --> 00:24:04,125
KlubbÀgaren vÀgrade att hjÀlpa mig
och kastade ut mig.
182
00:24:04,208 --> 00:24:11,341
Sa hon att nÄgon skadade henne?
Jag kan inte gÄ in utan bevis pÄ brott.
183
00:24:11,424 --> 00:24:14,177
En trasig telefon bevisar ingenting.
184
00:24:14,260 --> 00:24:20,600
Jag vet inombords att nÄgot Àr fel,
fÄr jag anmÀla henne försvunnen?
185
00:24:20,683 --> 00:24:23,686
Ja, om tvÄ dagar.
186
00:24:23,770 --> 00:24:30,777
Talades ni vid för en timme sen mÄste vi
vÀnta tvÄ dygn med att ta upp anmÀlan.
187
00:24:30,860 --> 00:24:35,573
HÀr Àr mitt kort
om ni behöver mer hjÀlp.
188
00:24:35,657 --> 00:24:38,243
Har du barn?
189
00:24:38,326 --> 00:24:44,165
Ăr du det, sĂ„ kĂ€nner du igen
kÀnslan av att ens barn Àr i fara.
190
00:24:44,249 --> 00:24:47,752
Att hon behöver hjÀlp. SnÀlla!
191
00:24:47,835 --> 00:24:51,547
Ni Àr orolig. Vi kör er till hotellet.
192
00:24:51,631 --> 00:24:56,886
Ăr er dotter inte hemma imorgon bitti,
sÄ kom till mig pÄ stationen.
193
00:24:56,970 --> 00:25:01,224
Tro mig, ungarna festar hela natten hÀr.
194
00:25:01,307 --> 00:25:04,435
Hon klarar sig. Hon har bara kul.
195
00:25:04,519 --> 00:25:07,897
Kom nu.
196
00:25:48,138 --> 00:25:54,228
Nej! Nej!
197
00:25:58,565 --> 00:25:59,565
Nej!
198
00:27:02,762 --> 00:27:07,392
Vi mÄste hÀrifrÄn. Du förstÄr inte!
199
00:27:07,475 --> 00:27:12,063
Lugn. Jag ringde mamma frÄn klubben,
hon letar sÀkert efter oss.
200
00:27:12,146 --> 00:27:17,026
- Hon hittar oss aldrig.
- Mamma gÄr till direkt polisen.
201
00:27:17,110 --> 00:27:21,447
DÄ Àr det försent.
Jag har hört talas om sÄnt hÀr.
202
00:27:21,531 --> 00:27:25,994
Tjejer som försvinner.
Vad de gör mot dem. Vi mÄste fly.
203
00:29:11,784 --> 00:29:13,118
Okej.
204
00:29:28,509 --> 00:29:31,470
Okej, gumman. Vart gick ni sen?
205
00:30:06,213 --> 00:30:10,759
Herregud. Herregud, min Àlskling.
206
00:30:45,294 --> 00:30:48,547
Nu har jag dig, ditt as.
207
00:31:05,856 --> 00:31:08,275
Kom igen.
208
00:31:15,449 --> 00:31:18,494
Kom igen.
209
00:31:21,163 --> 00:31:24,458
Kom igen.
210
00:31:31,924 --> 00:31:34,218
Polis!
211
00:31:35,260 --> 00:31:40,057
De blev kidnappade, jag sÄg det
pÄ videon. Ni mÄste göra nÄgot.
212
00:31:40,140 --> 00:31:43,602
Först Äker vi till stationen. HallÄ!
213
00:31:43,686 --> 00:31:49,483
VÀnta! Det hÀr Àr min dotters vÀska.
Det Àr bevis pÄ att hon var hÀr.
214
00:31:49,566 --> 00:31:54,488
Kolla ID-korten. De blev kidnappade.
Min dotter Àr i fara.
215
00:31:54,571 --> 00:31:58,701
Vi ordnar det pÄ stationen.
HĂ€nderna bakom ryggen.
216
00:31:58,784 --> 00:32:03,872
- Jag Àr ingen tjuv!
- Ni beter er som en brottsling.
217
00:32:03,956 --> 00:32:08,711
VĂ€nta, Stefan! Ring kommissarie
Stanislav, han kÀnner mig.
218
00:32:08,794 --> 00:32:11,302
KĂ€nner ni kommissarie Stanislav?
219
00:32:20,677 --> 00:32:25,598
- Var Àr hon?
- Sara. Sara, Àr allt okej?
220
00:32:25,682 --> 00:32:30,145
- Stefan, jag behöver din hjÀlp.
- Jag ger dig allt du behöver.
221
00:32:30,228 --> 00:32:34,899
- Kozarski, ta av handbojorna.
- Hon bröt sig in pÄ nattklubben.
222
00:32:34,983 --> 00:32:39,154
- Hon gick igenom Àgarens dator.
- Vill Àgaren göra en anmÀlan?
223
00:32:39,237 --> 00:32:44,492
- Nej, han vill avsluta Àrendet.
- Ta dÄ av dem, nu!
224
00:32:44,576 --> 00:32:50,623
- Tack.
- BerÀtta nu exakt vad som har hÀnt.
225
00:32:50,707 --> 00:32:55,462
Jag Äkte dit för att hitta min dotter,
men nÀr jag kom dit var de borta.
226
00:32:55,545 --> 00:32:59,716
Hennes mobiltelefon
lÄg krossad pÄ toalettgolvet.
227
00:32:59,799 --> 00:33:05,847
Jag bad att fÄ se övervakningsbilderna,
Àgaren sa att systemet var sönder.
228
00:33:05,930 --> 00:33:10,852
Jag sÄg dem lÀgga vÀskorna dÀr
pÄ videon. De blev kidnappade.
229
00:33:10,935 --> 00:33:15,607
De kastades in i en skÄpbil. Jag
sÄg det. KlubbÀgaren Àr med pÄ det.
230
00:33:15,690 --> 00:33:19,986
- Din dotter?
- Hennes rumskompis, hon Àr serb.
231
00:33:20,069 --> 00:33:24,157
Vi anvÀnder fotot
nÀr vi anmÀler dem försvunna.
232
00:33:24,240 --> 00:33:28,077
Det hÀr Àr min dotter.
233
00:33:30,830 --> 00:33:34,250
Hon Àr vÀldigt lik dig, eller hur?
234
00:33:34,334 --> 00:33:38,505
Sara, jag mÄste veta
vad du sÄg pÄ videon.
235
00:33:38,588 --> 00:33:43,426
BĂ€ttre upp, jag gjorde en kopia.
236
00:33:43,510 --> 00:33:46,596
Vad menar du?
237
00:33:54,395 --> 00:34:00,568
Sara, jag vet att du Àr orolig. Det
hade jag varit om det var min dotter.
238
00:34:00,652 --> 00:34:05,740
Men det har bara gÄtt fem, sex timmar
sedan ni talades vid.
239
00:34:05,824 --> 00:34:09,953
Hon kan dricka eller ligga avsvimmad.
240
00:34:10,036 --> 00:34:14,332
- FÄr jag skriva in henne nu?
- Jag skulle ju inte gripas?
241
00:34:14,415 --> 00:34:18,378
Jag fixar det hÀr.
242
00:34:50,368 --> 00:34:56,291
Vi slĂ€pper dig. Ăgaren sa att dörren
kanske var olÄst och allt var orört.
243
00:34:56,374 --> 00:35:02,839
Han gör ingen anmÀlan. NÀr det gÀller
din dotter tar jag över fallet nu.
244
00:35:02,922 --> 00:35:06,593
Jag har ett foto pÄ oss tre frÄn igÄr.
245
00:35:06,676 --> 00:35:11,639
Jag har det jag behöver,
ID-korten rÀcker om vi gÄr vidare.
246
00:35:11,723 --> 00:35:17,270
Om? Ni gÄr vidare, ni har video pÄ
att de kastas in i en skÄpbil!
247
00:35:17,353 --> 00:35:22,817
Ja, sjÀlvklart. Jag jobbade
pÄ Scotland Yard, minns du vÀl?
248
00:35:22,901 --> 00:35:28,239
Jag klarar det hÀr sjÀlv.
Du mÄste fÄ lite sömn.
249
00:35:28,323 --> 00:35:34,996
- Jag klarar mig.
- Ă
k till hotellet tills jag hör av mig.
250
00:35:35,079 --> 00:35:39,959
StÀll inte till mer nu. Jag gick
i god för dig. Mitt rykte Àr pÄ spel.
251
00:35:40,043 --> 00:35:43,963
Gör du nÄgot mer, sÄ blir det allvar.
252
00:35:44,047 --> 00:35:48,343
- En polis skjutsar dig hem.
- Nej, jag hittar sjÀlv.
253
00:35:48,426 --> 00:35:54,140
GÄ hem och sov. Stanna pÄ hotellet,
sÄ att jag kan nÄ dig.
254
00:35:56,286 --> 00:36:00,290
UrsÀkta, kan jag hjÀlpa dig?
255
00:36:00,373 --> 00:36:05,086
- Bara...
- Ja?
256
00:36:05,170 --> 00:36:11,843
Kan du vÀgen till hotell Metropol?
Peka bara, jag klarar mig sjÀlv.
257
00:36:14,804 --> 00:36:19,142
- Tack.
- Visst.
258
00:36:43,958 --> 00:36:48,129
Okej, Lara. Vem SMS: Ade du igÄr kvÀll?
259
00:36:54,886 --> 00:36:58,473
JAG VET VAD DU GJORDE IGĂ
R KVĂLL
260
00:37:12,195 --> 00:37:13,863
Vem Àr du?
261
00:37:15,407 --> 00:37:17,909
JAG HAR EN VIDEO
262
00:37:17,992 --> 00:37:20,662
Jag har en video.
263
00:37:25,208 --> 00:37:28,670
CAFĂ MLADOST OM 15 MINUTER
264
00:37:54,087 --> 00:37:57,424
Hej, Chefen. Va?
265
00:37:59,593 --> 00:38:03,096
- Vilken av dem?
- Vad sÀger han?
266
00:38:03,180 --> 00:38:08,101
Dragan har gjort bort sig.
De ska inte ha nÄgon familj.
267
00:38:08,185 --> 00:38:13,231
Ska jag ta hand om honom?
Lita pÄ mig, det ser ut som en olycka.
268
00:38:13,315 --> 00:38:17,569
- NÄgon letar efter oss.
- Mamma?
269
00:38:17,653 --> 00:38:21,448
Jag visste det.
270
00:38:21,531 --> 00:38:27,079
- Vi dödar dem och gÄr vidare.
- Herregud, de tÀnker döda oss.
271
00:38:27,162 --> 00:38:30,207
Va?
272
00:38:30,290 --> 00:38:35,796
- Hur mycket Àr de vÀrda?
- Eller sÀlja oss, de diskuterar.
273
00:38:35,879 --> 00:38:39,007
Ja, amerikanskan.
274
00:38:40,300 --> 00:38:43,303
Okej.
275
00:38:46,723 --> 00:38:50,477
Mira, kom hit! Vi ska jobba!
276
00:38:57,901 --> 00:39:01,863
- Nej, snÀlla!
- HallÄ!
277
00:39:06,326 --> 00:39:09,496
Mira har ett jobb att göra.
278
00:39:09,579 --> 00:39:14,918
Stör ni henne,
sÄ lovar jag att jag slÄr er sjÀlv.
279
00:39:16,169 --> 00:39:19,840
Gör det hon vill.
280
00:39:24,428 --> 00:39:27,764
Herregud.
281
00:39:27,848 --> 00:39:31,476
KlÀ av dig!
282
00:39:32,769 --> 00:39:38,066
- KlÀ av er!
- SnÀlla damen, hjÀlp oss!
283
00:39:38,150 --> 00:39:42,821
Tro mig, ni vill inte
att Yuri gör det hÀr. Idioter.
284
00:39:42,904 --> 00:39:48,994
SnÀlla, fÄr jag gÄ pÄ toaletten?
Jag har hÄllit mig sen igÄr kvÀll.
285
00:39:58,837 --> 00:40:03,050
- Kan jag fÄ vara ifred?
- Nej, det kan du inte.
286
00:40:04,259 --> 00:40:09,765
Mira! Jag behöver dig, nu!
287
00:40:09,848 --> 00:40:12,517
Försök inte fly.
288
00:40:52,391 --> 00:40:54,893
Nej...
289
00:40:56,436 --> 00:41:02,192
- Kom ut nu.
- Ett ögonblick, jag Àr nÀstan klar.
290
00:41:02,275 --> 00:41:07,739
Vill du dö idag? Vill du verkligen det?
Hör du mig?
291
00:41:09,366 --> 00:41:12,369
Kom ut! Kom ut!
292
00:41:23,213 --> 00:41:26,967
Det Àr svÄrt att kissa
nÀr nÄn bankar pÄ dörren.
293
00:42:13,221 --> 00:42:17,768
- UrsÀkta, jag ska trÀffa nÄgon hÀr.
- Jag vet.
294
00:42:19,978 --> 00:42:25,233
- Damen, jag vill inte verka otrevlig...
- Jag söker min dotter, Karissa.
295
00:42:25,317 --> 00:42:29,905
- Jag kÀnner ingen Karissa.
- Du var sist att se dem pÄ Haven.
296
00:42:34,076 --> 00:42:39,623
- Hade du en video? Visa den.
- BerÀtta var tjejerna Àr först.
297
00:42:39,706 --> 00:42:45,128
- Det fungerar inte sÄ.
- BerÀtta, annars gÄr jag till polisen.
298
00:42:45,212 --> 00:42:48,382
Du har ingenting.
299
00:42:54,054 --> 00:42:57,557
Rör mig igen, sÄ skadar jag dig.
300
00:42:57,641 --> 00:43:02,187
Jag har övervakningsbilderna.
Man ser allting.
301
00:43:02,270 --> 00:43:06,900
- JasÄ, verkligen?
- Vit skÄpbil, handvÀskorna i containern.
302
00:43:08,527 --> 00:43:12,364
Du hade exakt samma klÀder igÄr kvÀll.
303
00:43:12,447 --> 00:43:15,951
Nu ska du föra mig till dem.
304
00:43:21,581 --> 00:43:25,002
Du kan inte fly! Jag kan hitta dig!
305
00:43:27,129 --> 00:43:30,215
Stoppa honom! SnÀlla!
306
00:43:35,304 --> 00:43:38,307
Dragan! Dragan!
307
00:43:50,152 --> 00:43:53,822
- SlÀpp mig.
- Tack.
308
00:43:53,905 --> 00:43:58,619
- Vem fan tror du att du Àr?
- BerÀtta var min dotter Àr, annars...
309
00:43:58,702 --> 00:44:03,874
- Vad?
- Dödar jag dig. Var Àr hon?
310
00:44:03,957 --> 00:44:08,211
- Jag vet inte vad du pratar om.
- Svara henne, ditt rövhÄl.
311
00:44:08,295 --> 00:44:13,425
- Jag vet inte, din dumma kossa.
- Jag berÀttar inte var jag fick infon.
312
00:44:13,508 --> 00:44:16,803
De fÄr aldrig veta att det var du.
313
00:44:16,887 --> 00:44:21,266
Ska jag ringa polisen? Vill du
hamna i fÀngelse? Jag gör det!
314
00:44:21,350 --> 00:44:24,102
Du fattar visst inte.
315
00:44:24,186 --> 00:44:28,940
FÄr polisen veta att jag tjallade,
sÄ gÄr det vÀrre Àn sÄ.
316
00:44:29,024 --> 00:44:32,277
Det gÄr vÀrre Àn för din dotter.
317
00:44:32,361 --> 00:44:38,408
Jag river hela stan. Jag gör
vad som helst för att fÄ tillbaka dem.
318
00:44:56,760 --> 00:45:03,767
Dragan! Dragan! Du fÄr inte dö!
BerÀtta var min dotter Àr! SÀg nÄgot!
319
00:45:05,352 --> 00:45:08,271
Nej!
320
00:45:10,023 --> 00:45:14,319
- Han var mitt sista hopp.
- Vi mÄste hÀrifrÄn nu!
321
00:45:14,403 --> 00:45:19,700
- Jag vet inte ens vem du Àr.
- Du sitter vid ett lik, polisen kommer.
322
00:45:19,783 --> 00:45:25,372
Just nu Àr jag din bÀsta vÀn. Kom nu.
323
00:45:25,455 --> 00:45:28,292
Kom!
324
00:45:34,840 --> 00:45:40,554
Du ser för billig ut, vad jag Àn gör.
325
00:45:44,266 --> 00:45:49,938
Och du, dina tuttar Àr för smÄ.
326
00:45:50,022 --> 00:45:54,568
Men du Àr amerikan, det ger pengar.
327
00:45:54,651 --> 00:46:00,741
- Pengar Àr allt.
- Ja, pappa lÀrde mig allt om det.
328
00:46:04,620 --> 00:46:08,790
- Bind dem.
- Jag Àr inte klar med deras hÄr.
329
00:46:11,418 --> 00:46:17,007
Ta med det du behöver till bÄten.
Vi mÄste hÀrifrÄn nu.
330
00:46:42,449 --> 00:46:43,909
GĂ„.
331
00:47:04,179 --> 00:47:08,016
- Det Àr okej. Andas, bara.
- GĂ„.
332
00:47:08,100 --> 00:47:12,604
- Ta dig samman, Lara.
- GĂ„!
333
00:47:14,523 --> 00:47:20,821
- Jag kan inte! Jag kan inte.
- Andas bara.
334
00:47:25,575 --> 00:47:31,415
Nej, Lara! VĂ€nta! Mamma hittar oss!
335
00:47:40,708 --> 00:47:46,922
HjÀlper du mig eller förföljer du mig?
Du mÄste berÀtta vem du Àr.
336
00:47:47,006 --> 00:47:52,344
Alek Dubrovsky. Privatdeckare som
har sökt efter försvunna tjejer förr.
337
00:47:52,428 --> 00:47:57,474
- Hur mÄnga har du hittat?
- Inga Àn, men...
338
00:47:57,558 --> 00:48:03,856
Men jag hörde dig prata med Stefan.
Vanligtvis Àr tjejerna ensamma.
339
00:48:03,939 --> 00:48:09,445
Ingen familj. Det Àr första gÄngen
en av tjejerna har familj. Du.
340
00:48:09,528 --> 00:48:14,616
- Folk har ljugit för mig förr.
- Kolla upp mig. Alek Dubrovsky.
341
00:48:14,700 --> 00:48:20,331
Jag kan mycket om falskleg
och hemsidor.
342
00:48:20,414 --> 00:48:26,337
Det Àr Dragans. Ville jag inte hjÀlpa
till, sÄ skulle du inte fÄ den. Ta den.
343
00:48:28,589 --> 00:48:33,177
- VÀnta, snÀlla!
- Jag behöver en dator för att hacka den.
344
00:48:33,260 --> 00:48:37,139
VĂ€nta. SĂ€tt dig.
345
00:48:43,395 --> 00:48:49,151
- Har du nÄgra kablar?
- Ja. Jag vet inte... Okej.
346
00:48:50,361 --> 00:48:55,741
Min dotter ringde frÄn Haven för att
sÀga att hon och Lara var illa ute.
347
00:48:55,824 --> 00:49:03,374
NĂ€r jag kom dit var de borta och hennes
telefon lÄg krossad pÄ toalettgolvet.
348
00:49:03,457 --> 00:49:08,504
Jag bröt mig in, sÄg video pÄ nÀr
Dragan kastar in tjejerna i en skÄpbil.
349
00:49:08,587 --> 00:49:13,509
- Sedan blev jag gripen. Nu vet du allt.
- Har du videon?
350
00:49:13,592 --> 00:49:18,639
- Jag kopierade den och gav till Stefan.
- Gav du den till Stefan?
351
00:49:18,722 --> 00:49:22,851
- Ja, hursÄ?
- Ingenting.
352
00:49:24,520 --> 00:49:31,652
Dragan Àr en infÄngare. Han ska locka,
droga och leverera kvinnorna.
353
00:49:31,735 --> 00:49:37,908
- Leverera till vem?
- MÀnniskosmugglare, de gör det jÀmt.
354
00:49:37,992 --> 00:49:43,539
- Jag mÄste prata med klubbÀgaren.
- Nej, tÀnk efter.
355
00:49:43,622 --> 00:49:47,376
Dragan struntade i hoten om polis.
356
00:49:47,459 --> 00:49:53,799
- VadÄ, Àr polisen ocksÄ inblandad?
- Polisen... Polisen...
357
00:49:53,882 --> 00:49:59,096
Antingen sÄ samarbetar man,
eller sÄ blundar man för det.
358
00:49:59,179 --> 00:50:02,433
Gud, vem kan man lita pÄ?
359
00:50:02,516 --> 00:50:07,312
Du mÄste förstÄ att det Àr en enorm
operation som omsÀtter miljoner.
360
00:50:07,396 --> 00:50:13,736
De har vÀnner överallt, inklusive
inom polisen. Vi mÄste vara försiktiga.
361
00:50:13,819 --> 00:50:17,448
Vi? Vilka vi?
362
00:50:17,531 --> 00:50:22,411
Okej, fortsÀtt. VarsÄgod.
363
00:50:26,582 --> 00:50:32,046
Titta inte pÄ nÀr jag skriver,
jag hatar det.
364
00:50:32,129 --> 00:50:35,883
- Jag Àr inne, vad letar vi efter?
- Det gick fort.
365
00:50:35,966 --> 00:50:40,721
- Jag var hacker, nu Àr jag lÀrare. Vad?
- GömstÀllets adress.
366
00:50:40,804 --> 00:50:45,142
De gör ordning kvinnorna
för auktion pÄ nÀtet.
367
00:50:45,225 --> 00:50:50,189
- De gÄr inte att spÄra pÄ dark web.
- SÀljer de tjejer pÄ dark web?
368
00:50:50,272 --> 00:50:54,943
De lÀgger upp kortvariga hemsidor
dÀr rika bestÀller vad de vill ha.
369
00:50:55,027 --> 00:50:59,740
Pengar överförs, tjejer lÀmnas av.
Det gÄr fort. De Àr alltid rörelse.
370
00:50:59,823 --> 00:51:03,827
De byter IP-adress. Omöjliga att spÄra.
371
00:51:03,911 --> 00:51:09,041
Jag kan göra mycket med en telefon och
en dator. De jÀvlades med fel mamma.
372
00:51:09,124 --> 00:51:14,129
Det Àr kod.
Det hÀr ordet betyder "paket".
373
00:51:14,213 --> 00:51:17,591
Det Àr nog hÀmtning av betalning.
374
00:51:17,675 --> 00:51:21,762
Det hÀr Àr en person eller ett gatunamn.
375
00:51:21,845 --> 00:51:26,809
Dumt nog raderade han inte numren
till tjejerna han lockade till klubben.
376
00:51:26,892 --> 00:51:33,315
- Det Àr bra för mina fall hos Interpol.
- Utreder Interpol det hÀr?
377
00:51:33,399 --> 00:51:38,070
Ja. Var?
378
00:51:40,322 --> 00:51:42,700
Vad Àr det?
379
00:51:42,783 --> 00:51:48,572
Det var min vÀn pÄ stationen
som vet att jag spÄrar försvunna tjejer.
380
00:51:48,631 --> 00:51:53,928
En tjej utan ID hittades skjuten idag.
Hon ligger pÄ sjukhus.
381
00:51:54,011 --> 00:51:59,183
- Ăverlevde hon? Ăr det Karissa? Vem?
- Jag vet inte.
382
00:51:59,266 --> 00:52:05,189
Men hon Àr inte i bra skick. Sara!
Fan ocksÄ.
383
00:52:14,573 --> 00:52:18,744
LÄt mig sköta snacket, okej?
384
00:52:18,828 --> 00:52:24,750
- Patienten kan vara hennes dotter.
- Jag fÄr inte slÀppa in nÄgon.
385
00:52:24,834 --> 00:52:29,755
- Jag mÄste se om det Àr min dotter!
- Bara en minut.
386
00:52:29,839 --> 00:52:35,678
Kan hon identifiera tjejen,
sÄ Àr vi borta pÄ nolltid. Jag lovar.
387
00:52:41,183 --> 00:52:47,314
Lara? Lara? Stackars gumman.
388
00:52:47,398 --> 00:52:52,403
Herregud. Alek, vi mÄste hitta Karissa.
389
00:52:52,486 --> 00:52:57,575
- TÀnk om hon ocksÄ ligger skjuten.
- TÀnk inte sÄ.
390
00:52:57,658 --> 00:53:03,205
De hade tvÄ tjejer att sÀlja,
nu har de bara en.
391
00:53:03,289 --> 00:53:07,877
- De hÄller henne vid liv.
- Hur vet du det?
392
00:53:07,960 --> 00:53:13,174
Girighet Àr stark motivation.
393
00:53:13,257 --> 00:53:18,804
- Ni mÄste gÄ, familjen kommer.
- Kom.
394
00:53:24,435 --> 00:53:30,399
Det Àr Lara, min dotters rumskompis.
NÄgon sköt henne, ni mÄste göra nÄgot!
395
00:53:30,483 --> 00:53:35,279
- Vi jobbar pÄ det.
- Ni har ju övervakningsvideon.
396
00:53:35,362 --> 00:53:41,494
- Vi försöker Äterfinna din dotter.
- Ă
terfinna? Jag vill ha henne vid liv!
397
00:53:43,704 --> 00:53:51,295
Vad gör du hÀr? Det Àr en pÄgÄende
utredning. Det borde du veta, Alek.
398
00:53:51,378 --> 00:53:54,757
- Betalar du honom?
- Jag Àr hennes mor.
399
00:53:54,840 --> 00:54:00,054
BerÀtta var Lara hittades,
sÄ att jag kan hitta Karissa. Var?
400
00:54:00,137 --> 00:54:04,850
I prostitutionskvarteren.
FörstÄr du varför det Àr kÀnsligt?
401
00:54:04,934 --> 00:54:09,104
- Folk kan tro att det var frivilligt.
- Hur vÄgar du?
402
00:54:09,188 --> 00:54:13,150
Sara, lÄt polisen sköta sitt jobb.
403
00:54:15,277 --> 00:54:21,283
Hittar jag er i nÀrheten av utredningen
igen, sÄ lÄter jag gripa er.
404
00:54:22,827 --> 00:54:26,580
Jag trodde att du ville hjÀlpa mig.
405
00:54:26,664 --> 00:54:29,875
Och nu hotar du mig?
406
00:54:32,169 --> 00:54:36,507
Du vet inte vem du jobbar med, Sara.
Akta dig.
407
00:55:08,289 --> 00:55:11,250
GĂ„ ner.
408
00:55:28,517 --> 00:55:33,314
Fixa till henne fÀrdigt
och börja ta bilder.
409
00:55:39,487 --> 00:55:42,490
Hon Àr pÄ bÄten.
410
00:55:42,573 --> 00:55:45,951
Ja, hon kommer att vara redo.
411
00:55:47,870 --> 00:55:54,210
Du ser chockad ut.
Nog har ni sÄna hÀr omrÄden i USA?
412
00:55:54,293 --> 00:55:58,964
SjÀlvklart,
men jag ser nog annorlunda pÄ det nu.
413
00:55:59,048 --> 00:56:02,468
Jag brukade jobba hÀr.
414
00:56:04,386 --> 00:56:07,556
Jag kollar om min kontakt Àr kvar.
415
00:56:07,640 --> 00:56:12,144
Stanna i bilen.
Det Àr ett farligt omrÄde. Okej?
416
00:56:32,957 --> 00:56:38,546
UrsÀkta. UrsÀkta mig. VÀnta.
Kan du hjÀlpa mig?
417
00:56:38,629 --> 00:56:43,050
Jag letar efter min dotter.
Det hÀr Àr hon, har du sett henne?
418
00:56:43,134 --> 00:56:47,012
SnÀlla, hon har blivit kidnappad.
419
00:56:47,096 --> 00:56:52,143
Du fÄr pengar för din information.
Titta.
420
00:56:53,853 --> 00:56:57,565
Du vet nÄgot.
421
00:56:57,648 --> 00:57:00,067
HĂ€r.
422
00:57:03,195 --> 00:57:06,157
Du mÄste hitta Yuri, ryssen.
423
00:57:06,240 --> 00:57:10,870
Var försiktig, han Àr farlig. Han har
tagit över mÀnniskosmugglingen.
424
00:57:10,953 --> 00:57:17,251
Var hittar jag honom? Allt Àr
till hjÀlp. Vart kan han ha fört dem?
425
00:57:22,756 --> 00:57:26,218
De tas till putsnings-huset.
426
00:57:26,302 --> 00:57:30,139
De snyggar till dem för att sÀljas.
427
00:57:30,222 --> 00:57:35,352
- Jag mÄste hitta henne innan hon sÀljs.
- Vad tror du hÀnde mig?
428
00:57:36,770 --> 00:57:39,899
Vad gör du?
429
00:57:41,775 --> 00:57:45,112
Kom igen.
430
00:58:05,925 --> 00:58:09,512
Du skulle stanna i bilen. Jag kan stan.
431
00:58:09,595 --> 00:58:14,975
- Hon Àr Àrligare mot en kvinna.
- Det Àr min stad! Jag kan gatorna!
432
00:58:15,059 --> 00:58:21,482
Jag har en son! Jag sÀtter mitt liv pÄ
spel! Stanna i bilen nÀr jag sÀger det!
433
00:58:21,565 --> 00:58:25,236
Lyssna, snÀlla! SnÀlla!
434
00:58:25,319 --> 00:58:31,492
- Jag klarar det hÀr sjÀlv.
- SÀkert, men du mÄste lita pÄ mig.
435
00:58:32,910 --> 00:58:36,622
Jag jagat dem lÀnge.
436
00:58:36,705 --> 00:58:43,462
Jag vet att nÄgon inom polisen hjÀlper
dem och förstör bevis. FörstÄr du?
437
00:58:43,546 --> 00:58:46,340
Stefan vet om det.
438
00:58:46,423 --> 00:58:53,097
Jag blev misstÀnksam mot polisen.
Han ogillade det och fick mig sparkad.
439
00:58:53,180 --> 00:59:00,354
- Fattar du hur det Àr att bli sviken sÄ?
- Ja, det gör jag faktiskt.
440
00:59:05,526 --> 00:59:10,990
Jag vill hjÀlpa dig att hitta din dotter
och mÀnnen bakom det hÀr-
441
00:59:11,073 --> 00:59:14,660
-men du mÄste lita pÄ mig.
442
00:59:14,743 --> 00:59:21,125
LÄt mig hjÀlpa dig,
för det skulle hjÀlpa mig. SnÀlla.
443
00:59:23,252 --> 00:59:27,506
Visst. Vi mÄste hitta Yuri, ryssen.
444
00:59:27,590 --> 00:59:32,386
- Hur vet du det?
- Hon sa det innan du skrÀmde henne.
445
00:59:32,470 --> 00:59:36,599
SÀkert. Den ryska maffian Àr liten.
446
00:59:36,682 --> 00:59:41,270
- Jag kan frÄga min kontakt.
- Du...
447
00:59:41,353 --> 00:59:46,317
Titta. Yuri SMS: Ade Dragan
en lÀnk till ett turkiskt kafé.
448
00:59:47,610 --> 00:59:49,028
Det Àr nÀra.
449
00:59:56,452 --> 01:00:00,331
Du, det dÀr Àr inte till dig.
450
01:00:00,414 --> 01:00:04,543
SĂ„ mycket pengar har du inte.
451
01:00:11,050 --> 01:00:15,387
Din mamma Àr förbannat jobbig.
452
01:00:15,471 --> 01:00:21,769
Du har tur att du kostar sÄ mycket,
annars hade vi dödat dig redan.
453
01:00:21,852 --> 01:00:24,480
Hoppas att hon ger upp.
454
01:00:27,233 --> 01:00:33,447
- Fan ocksÄ!
- Vi kommer framÄt. FortsÀtt tÀnka.
455
01:00:33,531 --> 01:00:37,618
Jag sÄg det gatunamnet i Dragans SMS.
456
01:00:37,701 --> 01:00:41,247
Okej, har du adressen?
457
01:00:43,040 --> 01:00:46,377
Fem. Nummer fem.
458
01:00:46,460 --> 01:00:49,046
Fem!
459
01:02:14,799 --> 01:02:19,637
De var hÀr nyligen.
Kaffet Àr fortfarande varmt.
460
01:02:28,813 --> 01:02:32,608
Kom igen, Karissa. Prata med mig.
461
01:02:32,691 --> 01:02:36,529
Ge mig ett tecken, jag lyssnar.
462
01:03:25,119 --> 01:03:28,122
Herregud.
463
01:03:53,314 --> 01:03:56,066
Duktig tjej.
464
01:03:59,820 --> 01:04:05,367
Det hÀr Àr min dotters. Hon lÀmnade det
som ett tecken. Hon var hÀr.
465
01:04:08,496 --> 01:04:12,750
- Vad gör du?
- Ge mig ett ögonblick.
466
01:04:12,833 --> 01:04:18,923
- Vi har inte tid med det hÀr.
- VĂ€nta, jag kollar routerns logg.
467
01:04:19,006 --> 01:04:23,344
Vi mÄste hÀrifrÄn.
Om polisen hittar oss hÀr...
468
01:04:25,262 --> 01:04:30,017
- De sista sajterna de var pÄ.
- Det Àr dark web.
469
01:04:30,100 --> 01:04:35,606
- Herregud.
- Hon lever. Kan du spÄra sajten?
470
01:04:35,689 --> 01:04:40,986
Inte hÀrifrÄn.
Auktionen börjar om 30 minuter.
471
01:04:41,070 --> 01:04:43,531
Ja?
472
01:04:45,991 --> 01:04:49,912
Tio minuter. Ja.
473
01:04:49,995 --> 01:04:55,209
Lara har vaknat.
Hon kanske har information.
474
01:04:57,791 --> 01:05:01,658
Lara? Lara?
475
01:05:02,828 --> 01:05:06,832
Lara? Hör du mig, gumman?
476
01:05:06,916 --> 01:05:12,088
Hej. Det Àr okej. Du Àr i sÀkerhet.
477
01:05:12,171 --> 01:05:17,051
Vet du varför du ligger pÄ sjukhus?
478
01:05:18,386 --> 01:05:22,213
Du. Du mÄste hjÀlpa mig hitta Karissa.
479
01:05:22,742 --> 01:05:25,578
De hade er i huset, va?
480
01:05:28,831 --> 01:05:31,084
Försökte du fly?
481
01:05:34,763 --> 01:05:39,309
Vet du var Karissa Àr nu?
482
01:05:39,392 --> 01:05:42,771
Lara. Kriminalassistent Dubrovsky.
483
01:05:42,854 --> 01:05:47,108
Hörde du nÄgot om vart de skulle ta er?
484
01:05:48,902 --> 01:05:52,614
- Vart?
- BĂ„...
485
01:05:52,697 --> 01:05:55,033
Varför kan hon inte prata?
486
01:05:57,952 --> 01:06:01,790
Okej, okej, okej.
487
01:06:02,916 --> 01:06:08,546
SÄja, duktig tjej. Duktig tjej.
488
01:06:08,630 --> 01:06:13,468
- BÄt.
- BÄt? Skulle de ta er till en bÄt?
489
01:06:13,551 --> 01:06:19,933
Minns du nÄt mer? NÄgot? Ingen fara.
Lugn. Du har varit fantastisk.
490
01:06:20,016 --> 01:06:22,644
Okej?
491
01:06:22,727 --> 01:06:27,690
Vi hittar henne, tack vare dig.
492
01:06:27,774 --> 01:06:32,862
Ăr hon pĂ„ en bĂ„t,
sÄ kan hon ha lÀmnat stan nu.
493
01:06:32,946 --> 01:06:38,993
Sara! Var beredd pÄ det vÀrsta. Okej?
494
01:06:40,328 --> 01:06:45,875
VÀnta. Det Àr Stefan.
495
01:06:45,959 --> 01:06:52,841
Svara inte. DÄ hamnar du pÄ stationen.
Kom.
496
01:06:52,924 --> 01:06:56,636
Du har kommit till 381...
497
01:06:58,388 --> 01:07:02,225
Kör de auktionen frÄn en bÄt?
498
01:07:02,308 --> 01:07:07,522
- Jag kan spÄra dem frÄn IP-adressen.
- Vad behöver du?
499
01:07:07,605 --> 01:07:12,986
- Auktionen sker vÀl live?
- Ja, de flyttar nog fram den nu.
500
01:07:13,069 --> 01:07:18,783
- Jag behöver internet och en bra dator.
- Var? Jag kör dig.
501
01:07:18,867 --> 01:07:21,995
Jag vet precis var. Kom.
502
01:07:31,087 --> 01:07:37,260
- Titta, vem som Àr tillbaka.
- Grabbar, vi behöver er uppkoppling.
503
01:07:37,343 --> 01:07:41,097
Ingen fara, hon Àr en av oss.
504
01:07:42,932 --> 01:07:46,186
Hon hackar sig in pÄ dark web.
505
01:07:46,269 --> 01:07:50,398
Oj, Àr du pÄ dark web? HÀftigt.
506
01:07:50,482 --> 01:07:53,651
Jag Àr inne och den Àr igÄng.
507
01:07:56,112 --> 01:08:01,034
- Vad ska du göra?
- Det Àr min dotter, hon Àr kidnappad.
508
01:08:02,202 --> 01:08:08,041
- Jag gÄr bakÄt och spÄrar IP-adressen.
- Sara, vi kan hjÀlpa dig.
509
01:08:08,124 --> 01:08:13,046
- Vi kan sÀnka sidan med DDoS.
- Nej, jag spÄrar sidan.
510
01:08:13,129 --> 01:08:17,300
Gud, de studsar den runt hela jorden.
511
01:08:17,383 --> 01:08:22,514
Kopiera anvÀndardata frÄn sidan,
sÄ vi kan ge dem till polisen.
512
01:08:22,597 --> 01:08:27,685
- Det fixar vi.
- Ni hörde, nu kopplar vi upp oss.
513
01:08:27,769 --> 01:08:34,818
Le, tjejen.
Le, annars fÄr jag dig att le.
514
01:08:36,569 --> 01:08:42,826
Visa benen. Visa vad du har, tjejen.
515
01:08:42,909 --> 01:08:46,579
Lyssna. Lyssna noga nu.
516
01:08:46,663 --> 01:08:52,502
Ju mer du kÀmpar emot,
desto vÀrre blir det. FörstÄr du?
517
01:08:52,585 --> 01:08:57,966
Blir du inte sÄld,
sÄ gör du ingen nytta.
518
01:08:58,049 --> 01:09:01,970
Gör du ingen nytta, sÄ dödar de dig.
519
01:09:18,862 --> 01:09:20,905
STEFAN
520
01:09:33,376 --> 01:09:38,214
- Jag har det.
- Jag vet precis var det Àr.
521
01:09:38,298 --> 01:09:42,844
- Ska vi ta ner sidan?
- Samla data. Hur lÄng tid behöver ni?
522
01:09:42,927 --> 01:09:49,267
- Max tio minuter.
- SĂ€kerhetskopiera och skicka till Alek.
523
01:09:49,350 --> 01:09:54,397
NÀr ni Àr klara sÀnker ni dem, hÄrt.
524
01:10:29,933 --> 01:10:34,395
- Det kan vara vilken bÄt som helst.
- NĂ€rmare kom inte satelliten.
525
01:10:34,479 --> 01:10:41,027
- Vi vet först nÀr vi gÄr ombord.
- Inte förrÀn vi vet vilken.
526
01:10:41,111 --> 01:10:46,866
Vi gör vÀl det hÀr tillsammans?
VÀnta tills vi vet, sÀger jag.
527
01:10:46,950 --> 01:10:53,123
De Àr farliga, de kan ha utkikar. VÀntar
vi inte, sÄ kan det kosta oss livet.
528
01:10:53,206 --> 01:10:56,167
Jag stÄr inte ut.
529
01:10:59,838 --> 01:11:06,261
Jag kÀnner igen honom.
Han Àr en tjuv och bedragare.
530
01:11:06,344 --> 01:11:10,432
Jag satte dit honom för vapenaffÀrer.
531
01:11:10,515 --> 01:11:15,562
- VapenaffĂ€rer? Ă
t vem?
- Ryssarna.
532
01:11:17,147 --> 01:11:21,151
Yuri. Det Àr rÀtt bÄt.
533
01:11:21,234 --> 01:11:26,156
- Vad gör vi nu?
- Vi följer planen.
534
01:11:26,239 --> 01:11:31,202
- Ăr du beredd?
- Jag har aldrig varit mer beredd.
535
01:11:38,727 --> 01:11:43,399
Oj, titta pÄ priset. Det gÄr bra.
536
01:11:52,658 --> 01:11:59,206
- Stick, ditt fyllo!
- Oj, pratar ni engelska?
537
01:12:00,666 --> 01:12:05,129
Jag Àr engelsk. Nej.
538
01:12:05,212 --> 01:12:09,550
- Det Àr jag inte, jag pratar engelska.
- Gör dig av med honom.
539
01:12:13,095 --> 01:12:16,765
Vad gör du, idiot?
540
01:12:16,849 --> 01:12:19,810
Du, spelar ni kort?
541
01:12:19,894 --> 01:12:24,106
Jag har pengar, ni har vÀl whisky?
542
01:12:24,190 --> 01:12:29,403
- Har du problem?
- Du ser ut som en gorilla.
543
01:12:31,488 --> 01:12:36,660
- Gör dig av med honom.
- Kom, jag kör dig hem.
544
01:12:38,204 --> 01:12:43,876
- Jag vill sÀga nÄgot. Kom nÀrmare.
- Vad vill du? Ska jag komma nÀrmare?
545
01:12:43,959 --> 01:12:47,755
Kom igen, han Àr inte vÀrd det.
546
01:13:18,577 --> 01:13:21,622
Le, tjejen.
547
01:13:21,705 --> 01:13:28,420
Bra, Àntligen ler du. Titta...
548
01:13:28,504 --> 01:13:30,631
Kom.
549
01:13:30,714 --> 01:13:33,425
Hej, Sara. SĂ„ du har hittat din dotter.
550
01:13:40,599 --> 01:13:44,144
Jag litade pÄ dig. Du Àr polis.
551
01:13:44,228 --> 01:13:48,566
Ibland gÄr jag över grÀnsen.
Det fixar en smart kvinna.
552
01:13:48,649 --> 01:13:54,405
TyvÀrr var du inte smart nog nÀr du
hade chansen. Ta farvÀl av din dotter.
553
01:14:07,668 --> 01:14:13,340
Jag Àr pÄ gott humör. Du fÄr leva lÀnge
nog för att se vad din dotter Àr vÀrd.
554
01:14:14,717 --> 01:14:18,137
Auktionen Àr över.
555
01:14:19,805 --> 01:14:26,770
- Fira, Sara. Din dotter har en Àgare nu.
- Nej. Ingen Àger min dotter.
556
01:14:36,071 --> 01:14:40,659
Var inte ledsen. Han var en dÄlig polis.
557
01:14:40,743 --> 01:14:45,789
- Till skillnad frÄn dig?
- Jag Àr bra pÄ det jag gör.
558
01:14:48,542 --> 01:14:52,838
Karissa, gumman. Köparen Àr pÄ vÀg.
559
01:14:52,922 --> 01:14:57,676
Han betalar bra för dig,
han behandlar dig nog vÀl. Kom nu.
560
01:14:57,760 --> 01:15:02,973
Kom, följ med mig.
Om du inte vill se mig skjuta din mor.
561
01:15:05,267 --> 01:15:08,479
Nej. Nej. Nej.
562
01:15:12,483 --> 01:15:16,695
Stanna dÀr.
Jag gillar inte lÄnga farvÀl.
563
01:15:16,779 --> 01:15:21,867
Dessutom har vi oavslutade affÀrer.
Vakta henne.
564
01:15:23,994 --> 01:15:27,498
Det Àr okej. Det Àr okej.
565
01:15:32,670 --> 01:15:34,088
Kom.
566
01:15:38,217 --> 01:15:40,970
Sitt.
567
01:15:46,308 --> 01:15:48,185
SnÀlla.
568
01:15:50,688 --> 01:15:53,566
Du mÄste hjÀlpa mig.
569
01:15:53,649 --> 01:15:57,862
Han dödar mig, förstÄr du det?
570
01:15:57,945 --> 01:16:03,951
En gÄng i tiden
var du sÀkert nÄgons dotter.
571
01:16:04,034 --> 01:16:08,706
Kanske till och med nÄgons mor.
572
01:16:08,789 --> 01:16:12,418
Betyder det ingenting för dig?
573
01:16:16,380 --> 01:16:18,924
Jag mÄste göra allt sjÀlv!
574
01:16:28,934 --> 01:16:33,856
Vet du vad, Karissa? Jag fÄr i alla fall
pengarna för mig sjÀlv.
575
01:16:33,939 --> 01:16:37,985
Spring, Karissa! Spring!
576
01:16:43,949 --> 01:16:46,202
Kom!
577
01:16:51,207 --> 01:16:53,876
MÄr du bra? Har de skadat dig?
578
01:16:58,422 --> 01:17:03,344
- Mamma, de dödade Lara. Hon Àr borta.
- Du, Lara mÄr bra.
579
01:17:03,427 --> 01:17:07,181
Hon klarade sig, hon mÄr bra. Kom.
580
01:17:07,264 --> 01:17:13,145
Sara!
Jag sa ju att du inte var smart nog.
581
01:17:17,691 --> 01:17:20,819
Jo, det Àr hon.
582
01:17:41,131 --> 01:17:46,053
Du skulle ha sett det.
Jag har aldrig slagit nÄgon.
583
01:17:46,136 --> 01:17:50,558
Du Àr grym, som din mamma.
584
01:17:50,641 --> 01:17:55,145
Det gÄr bra, Lara.
Du fÄr komma hem om tvÄ dagar.
585
01:17:55,229 --> 01:17:58,774
FörlÄt, det hÀr var mitt fel.
586
01:17:58,858 --> 01:18:05,531
Be aldrig om ursÀkt, Lara.
Jag Àr bara glad att ni Àr i sÀkerhet.
587
01:18:06,574 --> 01:18:10,369
- Hur mÄr du?
- BĂ€ttre.
588
01:18:10,452 --> 01:18:15,541
- Sara, hur lÀnge stannar du?
- Tja...
589
01:18:19,503 --> 01:18:26,302
Lara, jag tÀnker Äka hem.
Om nÄgra dagar, nÀr jag fÄr min biljett.
590
01:18:26,385 --> 01:18:31,682
Jag vet att vi skulle resa pÄ lovet,
men det kÀnns som...
591
01:18:31,765 --> 01:18:35,978
Jag förstÄr. Det Àr viktigt med ett hem.
592
01:18:36,061 --> 01:18:42,568
Jag kommer att sakna dig. Belgrad
kommer att kÀnnas tomt utan min Rissa.
593
01:18:42,651 --> 01:18:49,533
Lara, jag har tÀnkt. Vill du tillbringa
resten av lÀsÄret i USA?
594
01:18:49,617 --> 01:18:53,996
- Vi har ett gÀstrum.
- Mamma, menar du allvar?
595
01:18:54,079 --> 01:19:00,377
- Lara, vi kan bli rumskompisar igen.
- Vi kan bli en familj.
596
01:19:00,461 --> 01:19:04,882
Efter allt vi gÄtt igenom
kommer vi alltid att vara en familj.
597
01:19:31,492 --> 01:19:35,829
Jag kunde inte ha rÀddat min dotter
utan din hjÀlp.
598
01:19:35,913 --> 01:19:41,710
Hon lever tack vare dig. Tack.
599
01:19:41,794 --> 01:19:48,968
Jag har aldrig trÀffat nÄgon
sÄ beslutsam och sÄ begÄvad.
600
01:19:49,051 --> 01:19:55,015
Interpol kunde spÄra nÄgra av Stefans
kumpaner tack vare ditt hackande.
601
01:19:55,099 --> 01:20:01,897
Du hjĂ€lpte till att sĂ€nka Ăsteuropas
största mÀnniskosmugglingsring.
602
01:20:01,981 --> 01:20:08,487
Tja...
Adam och hans vÀnner förtjÀnar Àran.
603
01:20:08,571 --> 01:20:15,870
Jag spÄrade en tjej jag letat efter
tack vare din info frÄn Dragans telefon.
604
01:20:15,953 --> 01:20:19,540
- Ă
h, Alek.
- Hon Àr med sin familj.
605
01:20:19,623 --> 01:20:25,212
- Vad glad jag blir.
- Jag hoppas...
606
01:20:27,089 --> 01:20:33,596
Jag hoppas att det hÀr inte har förstört
Belgrad för dig. Du mÄste hÀlsa pÄ igen.
607
01:20:34,722 --> 01:20:37,975
Jag vill att du hÀlsar pÄ mig.
608
01:20:40,519 --> 01:20:43,606
Hoppas jag.
609
01:20:43,689 --> 01:20:47,985
Tja...
Nu nÀr jag vet att jag har vÀnner hÀr.
610
01:20:48,068 --> 01:20:52,323
Det har du. Det kommer du alltid att ha.
611
01:21:27,587 --> 01:21:33,153
.:: TWA - Your Source Of Quality!::.
www.nordicB.org.
612
01:21:34,572 --> 01:21:40,203
ĂversĂ€ttning: Emil P.W.S Holmgren
Ordiovision
52658