All language subtitles for Mrs.Lowry.And.Son.2019.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,805 --> 00:00:08,805 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:22,052 --> 00:00:23,889 I paint what I see. 3 00:00:25,308 --> 00:00:27,187 I paint how I feel. 4 00:00:28,314 --> 00:00:33,491 I'm a man who paints. Nothing more, nothing less. 5 00:00:38,376 --> 00:00:41,841 Every picture I paint always begins the same way. 6 00:00:43,344 --> 00:00:45,891 It begins in the same colour. 7 00:00:46,893 --> 00:00:50,859 Underneath every picture is the colour white. 8 00:00:52,780 --> 00:00:54,157 Flake white. 9 00:01:20,794 --> 00:01:22,088 Hmmm. 10 00:01:33,862 --> 00:01:35,949 Yeah. Huh. 11 00:01:41,085 --> 00:01:42,378 Hmm. 12 00:01:48,099 --> 00:01:49,309 No. 13 00:01:53,484 --> 00:01:59,872 Ah, caught you! I got, no, no. I saw you, I saw you. 14 00:02:00,665 --> 00:02:04,713 No, no, not today, no sweeties today. 15 00:02:04,715 --> 00:02:07,343 No, I've given them to all the good children... 16 00:02:07,345 --> 00:02:10,143 ...no, no, no, not today, no, no. 17 00:02:11,019 --> 00:02:14,315 Tomorrow if you're lucky. If you're not naughty. 18 00:02:14,317 --> 00:02:15,401 I need it today! 19 00:02:15,403 --> 00:02:18,075 Wash your face and I'll give you some tomorrow. 20 00:02:21,498 --> 00:02:22,877 Two minutes. 21 00:02:23,669 --> 00:02:24,922 Oh, oh, hello. 22 00:02:25,631 --> 00:02:28,889 Oh, oh, very well, um, very well, yes, that's... 23 00:02:28,972 --> 00:02:32,059 Tell him I'll call around this time tomorrow. 24 00:02:32,061 --> 00:02:33,647 Thank you, thank you. 25 00:02:39,242 --> 00:02:41,163 Sorry. 26 00:02:47,801 --> 00:03:03,332 (opera singing) 27 00:03:16,608 --> 00:03:19,487 There's that woman again. 28 00:03:19,489 --> 00:03:24,792 Very refined. Hair and clothes immaculate. 29 00:03:26,295 --> 00:03:30,303 I approve. Middle class. 30 00:03:33,267 --> 00:03:37,064 I dreamt of becoming a concert pianist. 31 00:03:37,066 --> 00:03:40,154 I practised and practised every day. 32 00:03:40,156 --> 00:03:42,035 When we lived in Victoria Park. 33 00:03:42,828 --> 00:03:45,333 Ah, a different world. 34 00:03:49,925 --> 00:03:51,927 Is that you, Laurie? 35 00:03:51,929 --> 00:03:55,769 Yes, mother, it's me. Who else would it be? 36 00:03:55,771 --> 00:03:59,361 I've no idea. You could've been a burglar! 37 00:04:00,196 --> 00:04:02,991 Burglars don't have their own front door key. 38 00:04:02,993 --> 00:04:06,289 Anything's possible, living in Pendlebury. 39 00:04:06,291 --> 00:04:08,961 People get up to all sorts of malpractices 40 00:04:08,963 --> 00:04:11,093 as soon as your back is turned. 41 00:04:11,593 --> 00:04:13,013 What are you doing? 42 00:04:15,393 --> 00:04:18,023 I'm hanging up me raincoat, mother. 43 00:04:18,607 --> 00:04:19,819 Don't let it drip. 44 00:04:21,446 --> 00:04:22,613 No, mother. 45 00:04:22,615 --> 00:04:26,039 Wipe your feet. Shake that umbrella. 46 00:04:27,542 --> 00:04:29,587 Do you hear me, Laurie? 47 00:04:30,966 --> 00:04:32,884 Yes, I hear you, mother. 48 00:04:32,886 --> 00:04:34,807 Then why don't you answer me? 49 00:04:35,182 --> 00:04:36,601 Don't be so belligerent. 50 00:04:38,313 --> 00:04:40,359 You're such a vexation. 51 00:05:09,877 --> 00:05:11,213 Enter. 52 00:05:15,680 --> 00:05:16,972 Good evening, mother. 53 00:05:16,974 --> 00:05:18,853 Good evening, Laurie. 54 00:05:29,415 --> 00:05:30,710 Right-oh. 55 00:05:53,672 --> 00:05:56,551 Did you remember to bolt the front door? 56 00:05:56,553 --> 00:05:59,140 - Always do. - Ah, good. 57 00:05:59,142 --> 00:06:00,352 You can't be too careful. 58 00:06:02,440 --> 00:06:03,442 No, mother. 59 00:06:05,780 --> 00:06:08,243 There was a woman last week 60 00:06:09,245 --> 00:06:12,126 left her front door on the latch 61 00:06:13,128 --> 00:06:19,641 and in less than an hour she had no carpets. 62 00:06:21,603 --> 00:06:24,651 The culprits had rolled away the lot, 63 00:06:26,112 --> 00:06:29,116 including a rag rug. Oh, the pilferers. 64 00:06:29,118 --> 00:06:30,703 Who told you that story? 65 00:06:30,705 --> 00:06:33,293 The Anglican Times, they don't lie. 66 00:06:35,214 --> 00:06:38,886 That's the kind of people we have living around here - 67 00:06:38,888 --> 00:06:41,017 our neighbours, the... 68 00:06:41,769 --> 00:06:43,856 the working class. 69 00:06:45,025 --> 00:06:48,530 Where have you been? You're very late. 70 00:06:48,532 --> 00:06:52,371 You know where I've been, mother; spent the day working. 71 00:06:52,373 --> 00:06:53,710 Where were you today? 72 00:06:54,712 --> 00:06:56,003 Old Trafford. 73 00:06:56,005 --> 00:06:58,928 I hope you've remembered to wash your hands. 74 00:07:00,347 --> 00:07:02,141 My hands are clean, mother. 75 00:07:02,143 --> 00:07:07,111 Oh, I'll be the judge of that. Let me see. 76 00:07:15,461 --> 00:07:16,756 Satisfied? 77 00:07:17,131 --> 00:07:18,885 I suppose they'll do. 78 00:07:25,647 --> 00:07:28,653 Ah, now then. 79 00:07:30,784 --> 00:07:32,286 Oh... 80 00:07:44,310 --> 00:07:45,814 How was your day, mother? 81 00:07:47,233 --> 00:07:49,485 Oh, same as usual. 82 00:07:49,487 --> 00:07:52,909 I just lie here, waiting for the inevitable. 83 00:07:52,911 --> 00:07:54,455 No, don't say that. 84 00:07:54,998 --> 00:07:58,921 Why not? It's true. There's no use deluding ourselves. 85 00:07:58,923 --> 00:08:02,261 We both know where my life is heading. 86 00:08:02,263 --> 00:08:04,891 No. You got years left in you. 87 00:08:04,893 --> 00:08:06,897 How do you know? 88 00:08:06,939 --> 00:08:08,608 I can tell. 89 00:08:10,279 --> 00:08:11,489 Hope so. 90 00:08:13,159 --> 00:08:15,957 - Oh, oh, sorry, yeah. - Under there. 91 00:08:18,838 --> 00:08:20,132 All right, all done. 92 00:08:21,593 --> 00:08:23,179 Right, thank you. 93 00:08:32,699 --> 00:08:36,664 - But you haven't sugared! - Oh, sorry about that. 94 00:08:39,713 --> 00:08:43,178 Did you not find any distractions on your wireless today? 95 00:08:44,430 --> 00:08:46,225 - No. - The afternoon concert? 96 00:08:47,353 --> 00:08:48,689 No, I did not. 97 00:08:52,864 --> 00:08:56,830 Today's been one of my bad days. The pains... 98 00:08:58,500 --> 00:09:01,797 I, I thought my bed was turning into a coffin. 99 00:09:01,799 --> 00:09:04,218 You mustn't give up, mother. 100 00:09:04,220 --> 00:09:05,680 Why not? 101 00:09:05,682 --> 00:09:10,773 What kind of woman dreams of living in a two-up, two-down terrace 102 00:09:10,775 --> 00:09:12,862 in Pendlebury? 103 00:09:13,530 --> 00:09:16,369 - There, your tea. - Thank you. 104 00:09:18,290 --> 00:09:21,252 You'll feel better tomorrow. Won't you, ay? 105 00:09:21,254 --> 00:09:24,343 And mind, Dr Mills makes his visit, doesn't he? 106 00:09:25,053 --> 00:09:26,264 Oh, yes. 107 00:09:31,524 --> 00:09:34,904 Dr Mills makes one of his weekly sorties 108 00:09:34,906 --> 00:09:38,661 and I'm grateful for every one of his tonics. 109 00:09:38,663 --> 00:09:42,627 Yes, mother. Dr Mills keeps you cheerful, doesn't he? 110 00:09:42,629 --> 00:09:44,423 No, I'm never cheerful. 111 00:09:44,425 --> 00:09:49,143 I haven't felt cheerful since 1868, the year of my confirmation. 112 00:09:49,686 --> 00:09:51,520 That was a long time ago, mother. 113 00:09:51,522 --> 00:09:53,068 A lifetime. 114 00:09:53,694 --> 00:09:56,155 We're living in 1934. 115 00:09:56,157 --> 00:09:57,659 I'm aware of that. 116 00:10:02,754 --> 00:10:05,718 I blame your father for everything. 117 00:10:07,346 --> 00:10:10,102 Such a downfall. 118 00:10:24,672 --> 00:10:26,551 Hello? It's the rent man. 119 00:10:30,183 --> 00:10:31,644 It's me. 120 00:10:34,358 --> 00:10:36,945 I had great hopes for you and your father. 121 00:10:36,947 --> 00:10:40,744 I thought you'd both be successful men of business. 122 00:10:40,746 --> 00:10:43,291 Men of speculation. 123 00:10:43,293 --> 00:10:46,257 But he wasn't capable and neither were you. 124 00:10:47,509 --> 00:10:49,511 Hopeless. 125 00:10:49,513 --> 00:10:52,436 (radio show) 126 00:11:05,253 --> 00:11:07,800 (bell) 127 00:11:18,529 --> 00:11:20,659 I'm coming! 128 00:11:22,454 --> 00:11:24,709 What's for dinner? Laurie! 129 00:11:25,335 --> 00:11:28,633 - Sausages. - Pork or the beef? 130 00:11:29,426 --> 00:11:32,934 - Pork. - Properly grilled, I hope. 131 00:11:33,476 --> 00:11:37,733 Singed. I can't digest anything greasy. 132 00:11:37,735 --> 00:11:39,446 I'm aware of that, mother. 133 00:12:03,704 --> 00:12:04,956 London. 134 00:13:05,828 --> 00:13:08,372 How many sausages do you want, mother? 135 00:13:08,374 --> 00:13:12,507 I can't digest a thing. Not this evening. 136 00:13:12,884 --> 00:13:16,472 - One or two? - Three. 137 00:13:16,474 --> 00:13:18,060 Righto. 138 00:13:19,229 --> 00:13:23,780 And a round of bread and butter. To ease my digestion. 139 00:13:24,699 --> 00:13:26,951 Bread will lay a lining. 140 00:13:26,953 --> 00:13:29,333 Righto. 141 00:13:32,380 --> 00:13:33,924 Where did you purchase them? 142 00:13:33,926 --> 00:13:36,555 - What? - The sausages. 143 00:13:38,936 --> 00:13:40,896 - A butcher's. - Which butchers? 144 00:13:40,898 --> 00:13:43,609 McCreadie's or Harrison's? 145 00:13:43,611 --> 00:13:47,077 - McCreadie's. - Aah. 146 00:13:50,625 --> 00:13:52,838 You can't go wrong with Arthur McCreadie. 147 00:13:53,464 --> 00:13:56,220 He's been slaughtering things for years. 148 00:13:58,266 --> 00:14:02,564 Mm, did you purchase them from Arthur McCreadie or the boy? 149 00:14:02,566 --> 00:14:04,696 Um, the boy. 150 00:14:05,154 --> 00:14:09,202 Ohh, he sees you coming, that boy. 151 00:14:09,204 --> 00:14:11,166 - He does not. - Yes, he does. 152 00:14:17,429 --> 00:14:19,266 He'll sell you any old sausage. 153 00:14:20,769 --> 00:14:22,230 He's canny. 154 00:14:23,984 --> 00:14:27,196 He was born in Chorlton-cum-Hardy. 155 00:14:27,198 --> 00:14:29,117 Whereas you were born... 156 00:14:29,119 --> 00:14:31,624 - What? - ...unworldly. 157 00:14:35,506 --> 00:14:40,934 Unworldly... There's no harm done in being unworldly, is there? 158 00:14:42,562 --> 00:14:46,988 Time after time, I'm amused by life. 159 00:14:48,157 --> 00:14:50,244 And saddened by it. 160 00:14:55,672 --> 00:14:57,467 Oh, oh! 161 00:15:10,368 --> 00:15:13,582 - Still raining. - Still raining? 162 00:15:16,046 --> 00:15:17,674 Pitter patter. 163 00:15:18,426 --> 00:15:20,931 - Pitter patter. - Pitter patter. 164 00:15:22,559 --> 00:15:26,776 - God's tears. - God's tears. 165 00:15:36,003 --> 00:15:40,636 I long for you to be happy, mother. One day. 166 00:15:42,933 --> 00:15:46,148 - Do you? - Yes. 167 00:15:47,693 --> 00:15:50,323 Let's not be sentimental, Laurie. 168 00:15:59,759 --> 00:16:01,468 There's that woman again. 169 00:16:01,470 --> 00:16:03,934 - Which woman? - Our new neighbour. 170 00:16:06,396 --> 00:16:08,860 Oh, really? Oh. 171 00:16:09,987 --> 00:16:14,912 Such a social life, hasn't she? Can you see what she's wearing? 172 00:16:14,914 --> 00:16:18,001 Uh, clothes. 173 00:16:18,003 --> 00:16:21,424 - Oh, don't be so stupid. - I was joking, mother. 174 00:16:21,426 --> 00:16:23,180 Who's laughing? 175 00:16:25,643 --> 00:16:29,775 She's always immaculately dressed, isn't she? 176 00:16:29,777 --> 00:16:32,031 A woman of quality. 177 00:16:37,000 --> 00:16:38,460 I approve. 178 00:16:40,966 --> 00:16:43,763 Come on, come on to mummy! 179 00:16:45,224 --> 00:16:47,437 My baby, come on. 180 00:16:48,899 --> 00:16:51,234 I wonder why she's living 'round here. 181 00:16:51,236 --> 00:16:56,246 My thoughts precisely. She's certainly a cut above the rest. 182 00:16:57,290 --> 00:16:59,334 Perhaps she's fallen on hard times. 183 00:16:59,336 --> 00:17:02,300 Not with a fur-trimmed collar. 184 00:17:02,718 --> 00:17:06,141 And a husband who wears expensively cut suits. 185 00:17:06,768 --> 00:17:10,481 What haven't you noticed his debonair trilby? 186 00:17:10,483 --> 00:17:14,823 - No I haven't. - You should be more observant. 187 00:17:14,825 --> 00:17:18,332 A man needs to show an interest in business people. 188 00:17:19,000 --> 00:17:23,133 If he is to get on in life. I'm always telling you that. 189 00:17:25,722 --> 00:17:27,058 Good boy. 190 00:17:44,092 --> 00:17:48,557 You need to cultivate important people, Laurie, to better yourself. 191 00:17:48,559 --> 00:17:49,727 But you never listened, 192 00:17:49,729 --> 00:17:56,239 you preferred to sit upstairs in the attic, attending to your hobby. 193 00:17:56,241 --> 00:17:58,076 It's not a hobby, mother. 194 00:17:58,078 --> 00:18:01,416 - Isn't it? - No, it's not. 195 00:18:01,418 --> 00:18:03,130 What do you call it? 196 00:18:04,174 --> 00:18:06,511 And where has it got you, this hobby? 197 00:18:08,265 --> 00:18:12,354 Nowhere. We can't afford it. 198 00:18:12,356 --> 00:18:17,114 You sitting up there, night after night, burning the gas. 199 00:18:17,116 --> 00:18:18,951 Think of the unpaid bills. 200 00:18:18,953 --> 00:18:20,874 I'm paying them back, mother. 201 00:18:21,416 --> 00:18:25,047 Father's debts. You're not to worry. 202 00:18:25,049 --> 00:18:28,597 How are you going to pay them back on the wages of a junior clerk? 203 00:18:30,894 --> 00:18:35,904 You're a middle-aged man. Not a word of promotion in 25 years. 204 00:18:38,200 --> 00:18:41,371 I shall do it, mother. I promise. 205 00:18:41,373 --> 00:18:46,091 I'm determined to pay father's creditors back. Bit by bit. 206 00:18:48,011 --> 00:18:51,351 Ah, ever hopeful. 207 00:18:53,605 --> 00:18:55,902 Hope gets a lot of people through life, mother. 208 00:19:04,753 --> 00:19:06,716 Ever hopeful. 209 00:19:13,813 --> 00:19:20,242 Most people in Pendlebury are bone idle, that's their trouble. 210 00:19:21,661 --> 00:19:26,419 People can't help being poor. No shame having nothing, is there? 211 00:19:26,421 --> 00:19:30,889 Of course there's shame. We are middle-class, Laurie. 212 00:19:31,598 --> 00:19:33,686 We lived above our means, mother. 213 00:19:35,439 --> 00:19:40,489 Father knew it. He tried to keep you happy. 214 00:19:40,491 --> 00:19:47,380 Happy? The day we married it rained. Misfortune poured upon me ever since. 215 00:19:48,090 --> 00:19:50,135 He made me into the family joke. 216 00:19:50,679 --> 00:19:53,348 For years and years he borrowed money off my relations, 217 00:19:53,350 --> 00:19:54,853 I knew nothing about it. 218 00:20:00,406 --> 00:20:07,001 I served your aunties and uncles French pastries from Greenhalgh's, 219 00:20:07,003 --> 00:20:10,009 while all the time we were penniless. 220 00:20:10,969 --> 00:20:16,313 They must've thought my Nottingham lace doilies ridiculous. 221 00:20:19,695 --> 00:20:22,241 - May I offer anybody else more tea? - Ah, yes. 222 00:20:33,347 --> 00:20:36,603 You never liked any one of my paintings, mother? 223 00:20:40,695 --> 00:20:42,448 No. 224 00:20:43,533 --> 00:20:45,662 I'm not the only one, am I? 225 00:20:52,009 --> 00:20:54,723 Have you read the evening newspaper? 226 00:20:56,142 --> 00:20:58,103 The evening paper, mother? 227 00:20:58,105 --> 00:21:03,405 Yes, you usually bring an evening newspaper home, don't you? 228 00:21:03,407 --> 00:21:12,133 - Well, this evening... I forgot. - Oh, oh you forgot. 229 00:21:13,761 --> 00:21:19,562 Oh, well then. Shall I read it to you? 230 00:21:19,564 --> 00:21:21,733 I don't need you to read me the newspaper, mother. 231 00:21:21,735 --> 00:21:26,661 Why not? You need to be enlightened. 232 00:21:28,749 --> 00:21:30,461 'An ugly painting. 233 00:21:31,212 --> 00:21:34,341 The painting by Mr L.S. Lowry - Coming From The Mill - 234 00:21:34,343 --> 00:21:38,641 is confusing and appears to have been painted by a child. 235 00:21:38,643 --> 00:21:42,608 The figures if we may call them figures are nothing but smudges. 236 00:21:42,610 --> 00:21:47,367 Ridiculous marionettes suspended in a squalid industrial scene. 237 00:21:47,369 --> 00:21:52,169 If this is Mr Lowry's vision of the Lancashire landscape and its people, 238 00:21:52,171 --> 00:21:54,131 I feel very sorry for him. 239 00:21:54,133 --> 00:22:00,479 It is a most unsatisfactory picture and an insult to the people of Lancashire.' 240 00:22:20,269 --> 00:22:23,901 Mr Denby is not impressed, Laurie! 241 00:22:24,610 --> 00:22:26,740 What does he know? 242 00:22:27,324 --> 00:22:28,701 What does he know? 243 00:22:28,703 --> 00:22:32,792 He knows more than you know. He knows everything! He's an art critic! 244 00:22:32,794 --> 00:22:36,675 I'm not interested in what Mr Denby knows, mother. 245 00:22:36,677 --> 00:22:39,597 He doesn't know me and I don't know him. 246 00:22:39,599 --> 00:22:44,231 He knows something about your picture! 'Coming From The Mill'. 247 00:22:44,233 --> 00:22:47,906 He doesn't approve! He decrees it an insult! 248 00:22:47,908 --> 00:22:50,118 Why do you do it, Laurie? 249 00:22:50,120 --> 00:22:52,581 Painting these squalid industrial scenes, 250 00:22:52,583 --> 00:22:55,339 that nobody wants to buy! 251 00:22:56,424 --> 00:22:57,928 Paint what I see, mother. 252 00:22:58,553 --> 00:23:00,474 Nothing more, nothing less. 253 00:23:02,645 --> 00:23:03,981 Paint how I feel. 254 00:23:05,317 --> 00:23:08,073 How you feel? What about how I feel? 255 00:23:08,908 --> 00:23:11,412 I don't want to feel like everybody's laughing at me. 256 00:23:12,373 --> 00:23:14,168 Nobody's laughing at you, mother. 257 00:23:15,212 --> 00:23:17,924 Laughing at my paintings is a laugh at me. 258 00:23:17,926 --> 00:23:22,391 Yes! Every painting looks as if it was painted by a child. 259 00:23:22,393 --> 00:23:26,023 Yes, but a child didn't paint it, mother, I did. 260 00:23:26,025 --> 00:23:29,488 Yes, precisely. 261 00:23:29,490 --> 00:23:32,162 Oh, give it up. Laurie. 262 00:23:34,458 --> 00:23:36,170 For my sake. 263 00:23:39,009 --> 00:23:40,637 Try and find another hobby. 264 00:23:43,560 --> 00:23:48,025 It's not a hobby! Mother. I went to art school. 265 00:23:48,027 --> 00:23:50,950 Night school. For 15 years. 266 00:23:51,492 --> 00:23:53,954 And where's it got you? Nowhere. 267 00:23:53,956 --> 00:23:58,129 I know everything about artistic attributes, Laurie, 268 00:23:58,131 --> 00:24:02,139 and you don't have any. You're not an artist and you never will be. 269 00:24:10,530 --> 00:24:12,117 Then what am I, mother? 270 00:24:15,917 --> 00:24:20,258 Ever since you were born, I've asked myself the same question. 271 00:24:20,885 --> 00:24:23,179 What is Laurie's purpose? 272 00:24:23,181 --> 00:24:24,684 Why was he born? 273 00:24:25,352 --> 00:24:27,147 And I don't know! 274 00:24:28,316 --> 00:24:31,656 I've got no idea what or who you are! 275 00:24:44,891 --> 00:24:46,895 I'm a man who paints. 276 00:24:48,273 --> 00:24:50,987 Nothing more, nothing less. 277 00:24:52,489 --> 00:24:54,410 I paint to fill in the time. 278 00:24:55,161 --> 00:24:56,707 I paint for something to do. 279 00:24:58,334 --> 00:25:00,338 I'm not fit for anything else. 280 00:25:04,054 --> 00:25:08,521 Night after night I sit up here. In the attic. 281 00:25:10,150 --> 00:25:12,279 Nothing in the house stirs. 282 00:25:13,866 --> 00:25:15,828 The smell of the turpentine. 283 00:25:16,579 --> 00:25:19,001 The hiss of the gas jet. 284 00:25:34,783 --> 00:25:40,251 Outside, one solitary star watches over me. 285 00:25:45,261 --> 00:25:47,557 This is my world. 286 00:25:49,688 --> 00:25:51,107 I'm safe here. 287 00:25:53,361 --> 00:25:54,488 Alone. 288 00:26:05,970 --> 00:26:09,474 I paint and I paint. 289 00:26:09,476 --> 00:26:14,821 A smudge here with my finger. A stroke of the brush there. 290 00:27:13,897 --> 00:27:16,736 I see light and atmosphere. 291 00:27:17,320 --> 00:27:19,074 In the bleakest of places. 292 00:27:20,118 --> 00:27:22,957 A railway arch, a stone viaduct. 293 00:27:24,501 --> 00:27:26,213 I see beauty in everything. 294 00:27:27,884 --> 00:27:30,638 A man just has to open his eyes and look. 295 00:27:31,432 --> 00:27:33,477 Observe everything. 296 00:27:33,979 --> 00:27:35,733 - Hello! - Hello! 297 00:27:36,317 --> 00:27:37,737 Life! 298 00:27:39,364 --> 00:27:40,826 What does that make me? 299 00:27:43,414 --> 00:27:45,168 Am I an artist? 300 00:27:47,672 --> 00:27:50,511 What would you call yourself, Laurie? 301 00:27:57,609 --> 00:28:00,615 Hello! It's the rent collector. 302 00:28:05,333 --> 00:28:07,254 Rent man's here! 303 00:28:08,256 --> 00:28:09,968 It's me! 304 00:28:14,101 --> 00:28:16,815 Mr L.S. Lowry. 305 00:28:30,300 --> 00:28:33,014 Oh, this is a lovely desert, Laurie. 306 00:28:33,682 --> 00:28:36,103 You've really excelled yourself this evening. 307 00:28:36,813 --> 00:28:39,399 A real treat for my digestion. 308 00:28:39,401 --> 00:28:40,777 Glad you're enjoying it, mother. 309 00:28:40,779 --> 00:28:42,615 - Thank you. - I did. 310 00:28:44,119 --> 00:28:46,415 Can't go wrong with prunes and custard. 311 00:28:48,419 --> 00:28:54,431 (clock chimes) 312 00:28:55,809 --> 00:28:57,187 What time it is? 313 00:28:58,397 --> 00:29:00,778 - Eight o'clock. - How do you know? 314 00:29:01,696 --> 00:29:06,163 Because the clock in the hall just chimed. 315 00:29:07,958 --> 00:29:11,215 (clocks chiming) 316 00:29:31,380 --> 00:29:34,760 Why can't you set my clocks properly, Laurie? 317 00:29:34,762 --> 00:29:36,596 I don't know where I am. 318 00:29:36,598 --> 00:29:40,273 There's a knack to telling the time in this house, mother. 319 00:29:41,191 --> 00:29:42,945 The method. 320 00:29:48,707 --> 00:29:51,086 There's a method in your madness, I'll give you that. 321 00:29:53,382 --> 00:29:55,927 - I muddle through. - Yes, you're a muddle all right. 322 00:29:55,929 --> 00:29:58,892 You're a one-off, I'll give you that. 323 00:29:58,894 --> 00:30:01,563 Well we can't all be the same article, can we mother? 324 00:30:01,565 --> 00:30:02,818 Oh, no, that's true. 325 00:30:13,005 --> 00:30:15,761 You were late again, home, this evening. 326 00:30:16,428 --> 00:30:17,639 Laurie, weren't you? 327 00:30:18,557 --> 00:30:21,898 - Was I? - Yes, at least 10 minutes late. 328 00:30:24,779 --> 00:30:27,325 I was beginning to get worried, what were you doing? 329 00:30:28,494 --> 00:30:29,830 I um... 330 00:30:35,007 --> 00:30:36,343 Nothing. 331 00:32:00,511 --> 00:32:02,432 Right. 332 00:32:15,959 --> 00:32:17,336 Well? 333 00:32:22,388 --> 00:32:24,142 I've got some news to tell you, mother. 334 00:32:24,852 --> 00:32:28,066 News? What kind of news? 335 00:32:30,404 --> 00:32:34,789 - I've received a letter. - A summons? Father's debts? 336 00:32:34,872 --> 00:32:37,168 No, no, no, no... 337 00:32:37,795 --> 00:32:43,305 I received this letter the other day... and it's um, 338 00:32:44,474 --> 00:32:45,727 it's from London. 339 00:32:46,561 --> 00:32:48,565 - London? - Yes. 340 00:32:51,029 --> 00:32:53,031 London? Who do you know from London? 341 00:32:53,033 --> 00:32:55,037 A Mr Bernstein, mother. 342 00:32:57,083 --> 00:32:59,880 Mr Bernstein is a gallery owner. 343 00:33:02,134 --> 00:33:03,428 And uh.. 344 00:33:03,888 --> 00:33:07,395 He wants to see some of my, my paintings and if he likes them, 345 00:33:07,896 --> 00:33:10,777 there's a, there's the possibility of me having an exhibition. 346 00:33:11,444 --> 00:33:13,363 Isn't, isn't that marvellous? At last, 347 00:33:13,365 --> 00:33:16,413 somebody's seen something in, in me paintings. 348 00:33:18,041 --> 00:33:19,877 London! 349 00:33:19,879 --> 00:33:24,095 Aye, aye, London. What do you say? 350 00:33:26,767 --> 00:33:30,188 You can't believe everything that's written in a letter. 351 00:33:30,190 --> 00:33:32,777 Laurie. Especially not a letter from London. 352 00:33:32,779 --> 00:33:35,867 Pretentious people make all sorts of promises 353 00:33:35,869 --> 00:33:37,913 and they've no intention of keeping them. 354 00:33:37,915 --> 00:33:42,546 Uh, Mr Bernstein sounded very genuine 355 00:33:42,548 --> 00:33:44,216 when I spoke to him on the telephone. 356 00:33:44,218 --> 00:33:47,724 Telephone? You telephoned Mr Bernstein? 357 00:33:47,726 --> 00:33:51,522 Eventually got through to him this, this evening. 358 00:33:51,524 --> 00:33:53,445 So that's why I was, you know... 359 00:33:55,074 --> 00:33:56,242 What did he say? 360 00:33:57,620 --> 00:34:01,127 - Praised me. - He praised you? 361 00:34:01,837 --> 00:34:03,841 I've no reason to doubt him, mother. 362 00:34:05,636 --> 00:34:08,431 Oh, well that depends, doesn't it? 363 00:34:08,433 --> 00:34:12,398 - On what? - On whether he can be trusted. 364 00:34:12,400 --> 00:34:15,905 Still, it's a nice letter as letters go. 365 00:34:15,907 --> 00:34:17,701 Put it up on the mantelpiece. 366 00:34:17,703 --> 00:34:19,622 Save it for a rainy day. 367 00:34:21,001 --> 00:34:23,838 Well everyone needs a little encouragement 368 00:34:23,840 --> 00:34:26,386 now and then I suppose. 369 00:34:38,201 --> 00:34:40,749 'Dear Mr Lowry, Dear Mr..' 370 00:34:43,963 --> 00:34:51,644 'Dear Mr Lowry, there is a simplicity to your work. 371 00:34:53,440 --> 00:34:58,031 Nothing is artificially created through... 372 00:34:58,033 --> 00:35:01,498 ...through likeness or representation. 373 00:35:02,291 --> 00:35:08,805 All is conveyed through sheer expression of feeling.' 374 00:35:10,182 --> 00:35:12,144 Feelings. 375 00:35:18,825 --> 00:35:20,745 I've cold feet. 376 00:35:27,926 --> 00:35:32,518 (gramophone music) 377 00:35:57,777 --> 00:36:03,038 (toilet flushing) 378 00:36:06,962 --> 00:36:10,217 - I said, put your teeth back in. - But my teeth hurt. 379 00:36:10,219 --> 00:36:13,724 Well I don't care, I'm not kissing you with no teeth in. 380 00:36:13,726 --> 00:36:14,978 It's unhygienic. 381 00:36:23,245 --> 00:36:25,415 What are you staring at, Laurie? 382 00:36:28,505 --> 00:36:30,760 Flames from the fire. 383 00:36:31,427 --> 00:36:34,642 Fluttering. Like moths' wings. 384 00:36:37,983 --> 00:36:40,697 The things you see. 385 00:36:43,076 --> 00:36:47,711 Where you get it from, I don't know. Not from me, that's for sure. 386 00:36:50,883 --> 00:36:52,636 Imagination. 387 00:36:58,064 --> 00:36:59,985 You'll never leave me, will you Laurie? 388 00:37:04,368 --> 00:37:07,291 - No, mother. - Promise? 389 00:37:24,743 --> 00:37:27,414 I promise. 390 00:37:29,085 --> 00:37:30,295 Ah, oh that's good. 391 00:37:32,132 --> 00:37:37,769 That's right. After all, what woman would have you? 392 00:37:40,273 --> 00:37:45,534 You and me, forever and ever. 393 00:37:47,956 --> 00:37:49,667 Lying here. 394 00:37:50,419 --> 00:37:51,797 Safe. 395 00:37:55,680 --> 00:37:58,017 Floating away. 396 00:37:59,688 --> 00:38:00,857 Like a boat. 397 00:38:04,196 --> 00:38:05,490 Yes. 398 00:38:06,409 --> 00:38:11,586 Like a boat on the sea. Floating away. 399 00:38:13,799 --> 00:38:15,302 Safe. 400 00:38:17,014 --> 00:38:19,851 (dog barking) 401 00:38:19,853 --> 00:38:24,028 Oh, those mongrels. 402 00:38:24,696 --> 00:38:27,744 Always spoil everything, don't they? 403 00:38:58,429 --> 00:39:00,768 Brush my hair, will you? 404 00:39:20,348 --> 00:39:22,019 Tell me about your day. 405 00:39:23,396 --> 00:39:25,189 What would you like to know, mother? 406 00:39:25,191 --> 00:39:27,739 Oh, everything. Your day is my day. 407 00:39:29,533 --> 00:39:33,166 I see no one, only the maid. 408 00:39:34,251 --> 00:39:36,130 How's that feel? 409 00:39:37,466 --> 00:39:38,761 Lovely. 410 00:39:46,525 --> 00:39:49,031 Oh, you brush beautifully. 411 00:39:52,037 --> 00:39:57,381 Well, today mother, I saw a man... 412 00:39:57,924 --> 00:39:59,093 Rent man! 413 00:39:59,678 --> 00:40:03,393 - Oh, oh, it's you, Mr Lowry. - Seem to have caught you there. 414 00:40:03,686 --> 00:40:05,729 Vera, Mr Lowry's here! 415 00:40:05,731 --> 00:40:07,607 A man? 416 00:40:07,609 --> 00:40:10,405 - Yes. - What kind of a man? 417 00:40:10,407 --> 00:40:13,244 I saw a man having a bath. 418 00:40:13,246 --> 00:40:14,496 - A bath? - Yes. 419 00:40:14,498 --> 00:40:17,212 - What's it like down there? - Bloody dark. 420 00:40:18,131 --> 00:40:20,341 Vera! Mr Lowry's here! 421 00:40:20,343 --> 00:40:23,682 He was a coal miner at Agecroft Colliery. 422 00:40:23,684 --> 00:40:27,272 His wife wouldn't let him in the house unclean. 423 00:40:27,274 --> 00:40:29,401 Five shilling, miss. 424 00:40:29,403 --> 00:40:32,407 Mr Lowry, we're a bob short this week. 425 00:40:32,409 --> 00:40:35,873 Oh, are you? Oh, right. Well, that's twice isn't it this year. 426 00:40:35,875 --> 00:40:38,085 I'm sorry. Couldn't get the hours, could you Stanley? 427 00:40:38,087 --> 00:40:40,631 - Can't get blood out of stone. - What are you doing? 428 00:40:40,633 --> 00:40:42,137 Where's me bloody towel? 429 00:40:42,637 --> 00:40:44,099 How disgusting. 430 00:40:45,560 --> 00:40:48,147 Oh, the sights you see in Salford. 431 00:40:48,149 --> 00:40:50,528 There's mother having her tea inside. 432 00:40:50,821 --> 00:40:53,744 Come back here when I'm talking to you, where you going? 433 00:40:54,244 --> 00:40:56,082 What's the world coming to? 434 00:40:58,127 --> 00:41:01,802 The type of heathens you have to visit beggars belief. 435 00:41:02,970 --> 00:41:05,893 - I don't mind. - You should mind. 436 00:41:06,644 --> 00:41:12,070 Ah, it's, it's informative seeing how others live, mother. It's lives. 437 00:41:12,072 --> 00:41:14,449 - Sordid life. - No, it's real life. 438 00:41:14,451 --> 00:41:16,539 It's all part of the picture, mother. 439 00:41:17,582 --> 00:41:19,921 People are like monkeys, most of them. 440 00:41:23,720 --> 00:41:25,431 Guess what else I saw today? 441 00:41:27,854 --> 00:41:29,271 I don't want to guess. 442 00:41:29,273 --> 00:41:31,567 - Let me tell you. - No. 443 00:41:31,569 --> 00:41:32,571 Today... 444 00:41:33,740 --> 00:41:35,076 I saw a woman... 445 00:41:35,870 --> 00:41:37,874 - A woman? - Yes. 446 00:41:38,291 --> 00:41:39,711 What kind of woman? 447 00:41:40,670 --> 00:41:43,717 A woman... taking a ride on a bus. 448 00:41:43,719 --> 00:41:45,806 So what's so unusual about that? 449 00:41:48,603 --> 00:41:49,898 She had a beard. 450 00:41:53,237 --> 00:41:55,533 You saw a woman with a beard? 451 00:41:55,910 --> 00:41:56,953 Yes! 452 00:41:57,830 --> 00:41:58,914 Whiskers. 453 00:41:58,916 --> 00:42:00,209 Whiskers? 454 00:42:01,755 --> 00:42:05,511 Whi...? What was she wearing whiskers for? 455 00:42:06,639 --> 00:42:09,894 No idea. Didn't ask her. 456 00:42:09,896 --> 00:42:11,231 Why not? 457 00:42:11,983 --> 00:42:13,779 It's not polite, mother. 458 00:42:14,697 --> 00:42:17,075 - But, was it detachable? - Detachable? 459 00:42:17,077 --> 00:42:22,126 Yes! Detachable, elasticated. Was she going to a fancy dress do? 460 00:42:22,128 --> 00:42:23,462 No. 461 00:42:23,464 --> 00:42:26,095 Then what was she wearing a beard in public for? 462 00:42:29,434 --> 00:42:30,813 Well she was growing it. 463 00:42:31,563 --> 00:42:33,192 Is that legal? 464 00:42:34,194 --> 00:42:35,613 Presume so. 465 00:42:37,033 --> 00:42:38,494 Was it real? 466 00:42:39,496 --> 00:42:40,708 Yes. 467 00:42:41,960 --> 00:42:44,546 - Her beard was real. - And it was clean? 468 00:42:44,548 --> 00:42:46,845 It was combed to perfection. 469 00:42:51,896 --> 00:42:53,649 She had a dignity. 470 00:42:55,904 --> 00:42:57,115 A nobleness. 471 00:42:59,871 --> 00:43:01,875 An acceptance of who she was. 472 00:43:07,845 --> 00:43:09,306 I found her rather... 473 00:43:14,357 --> 00:43:15,359 ...beautiful. 474 00:43:22,165 --> 00:43:23,794 How disgusting. 475 00:43:27,425 --> 00:43:28,592 You amaze me. 476 00:43:28,594 --> 00:43:31,556 The things you say, the things you see... 477 00:43:31,558 --> 00:43:34,646 no wonder you've never had a girlfriend. 478 00:43:34,648 --> 00:43:36,316 That's got nothing to do with anything. 479 00:43:36,318 --> 00:43:37,362 Yes it has. 480 00:43:38,405 --> 00:43:41,409 You find things beautiful nobody else does. 481 00:43:41,411 --> 00:43:46,965 I did a sketch of her on the back of an envelope, would you like to see it? 482 00:43:47,465 --> 00:43:48,551 There. 483 00:43:55,774 --> 00:43:58,654 No. I do not. 484 00:43:59,699 --> 00:44:02,830 I've no interest in life's deformities. 485 00:44:05,209 --> 00:44:09,134 Mother. Thought might like to paint her one day. 486 00:44:10,303 --> 00:44:12,557 Capture her likeness for others to see. 487 00:44:19,822 --> 00:44:25,080 The woman belongs in a circus freak show, not in a picture frame. 488 00:44:25,082 --> 00:44:26,878 How embarrassing. 489 00:44:27,796 --> 00:44:32,011 Why can't you paint something picturesque? 490 00:44:32,013 --> 00:44:34,098 You know, something tasteful? 491 00:44:34,100 --> 00:44:37,188 What exactly do you suggest that I paint, mother? 492 00:44:37,190 --> 00:44:41,240 Bowl of fruit would be a great improvement. 493 00:44:41,699 --> 00:44:44,037 People like to see nice things. 494 00:44:44,663 --> 00:44:46,916 Flowers appeal to everyone. 495 00:44:46,918 --> 00:44:48,043 Still life. 496 00:44:48,045 --> 00:44:51,759 Apples, oranges, bunch of grapes... 497 00:44:51,761 --> 00:44:53,387 A few pears. 498 00:44:53,389 --> 00:44:56,017 Bananas. Piled high. 499 00:44:56,019 --> 00:44:57,815 Oh no, don't be ridiculous. 500 00:44:58,565 --> 00:45:00,526 My paintings are... 501 00:45:00,528 --> 00:45:05,037 They're not just pictures of factories, mills, and streets, mother. 502 00:45:07,083 --> 00:45:11,216 Every window, every brick, every stroke of colour, it's... 503 00:45:12,678 --> 00:45:14,597 It's made up of me. 504 00:45:22,655 --> 00:45:24,367 I have to do it, mother. 505 00:45:26,371 --> 00:45:30,920 I'm compelled to put down everything. 506 00:45:30,922 --> 00:45:33,635 You should visit Dr Mills. 507 00:45:35,264 --> 00:45:36,893 You're not right in the head. 508 00:45:37,643 --> 00:45:39,105 Control yourself. 509 00:45:39,564 --> 00:45:40,734 When... 510 00:45:41,318 --> 00:45:42,612 See when I'm... 511 00:45:43,614 --> 00:45:47,036 When I'm walking through Salford streets, 512 00:45:47,038 --> 00:45:51,086 collecting the rounds, people's rent, 513 00:45:51,088 --> 00:45:56,556 I feel that I need to capture a way of life, mother. 514 00:45:57,392 --> 00:46:00,147 You see... our world. 515 00:46:01,818 --> 00:46:03,112 The truth. 516 00:46:05,116 --> 00:46:06,660 How dare you? 517 00:46:07,746 --> 00:46:10,209 The truth has nothing to do with living in Pendlebury. 518 00:46:11,211 --> 00:46:17,766 Our world is elsewhere, back in the house we had to leave in Victoria Park. 519 00:46:18,935 --> 00:46:22,108 We came here... your father couldn't afford... 520 00:46:23,152 --> 00:46:25,824 ...for us to live anywhere else. He failed us. 521 00:46:26,324 --> 00:46:30,082 Laurie, he failed me. 522 00:46:33,715 --> 00:46:35,426 It was years ago, mother. 523 00:46:43,609 --> 00:46:46,697 I belonged in Victoria Park. 524 00:46:46,699 --> 00:46:49,329 A place with starched white collars. 525 00:46:49,747 --> 00:46:52,959 And the scent of lavender soap on people's skin. 526 00:46:52,961 --> 00:46:54,547 It's a different world. 527 00:47:05,194 --> 00:47:07,446 I cannot abide ugliness. 528 00:47:07,448 --> 00:47:10,077 I haven't the constitution for it. 529 00:47:10,079 --> 00:47:13,250 I've never stepped near the mill in my life. 530 00:47:13,252 --> 00:47:15,506 The very idea is abhorrent. 531 00:47:16,926 --> 00:47:19,264 There's a mill across the street, mother. And around the corner. 532 00:47:22,729 --> 00:47:24,942 We... hear the sound of it. 533 00:47:25,986 --> 00:47:27,823 People labour there every day. 534 00:47:29,158 --> 00:47:32,623 The life of it, we hear it thumping, thumping away. 535 00:47:37,550 --> 00:47:39,053 We're part of it, mother. 536 00:47:41,892 --> 00:47:43,186 It's humanity. 537 00:47:46,526 --> 00:47:47,738 Survival. 538 00:47:51,328 --> 00:47:53,873 It's the battle for life. 539 00:47:53,875 --> 00:48:00,845 (factory siren) 540 00:48:00,847 --> 00:48:03,728 Where is the beauty? 541 00:48:10,574 --> 00:48:11,952 There. 542 00:48:22,139 --> 00:48:24,560 Like rats, they are. 543 00:48:37,294 --> 00:48:43,557 Ivory black, vermillion, Prussian blue, yellow ochre. 544 00:48:44,810 --> 00:48:48,066 Crowds can be the loneliest of places. 545 00:48:49,360 --> 00:48:54,705 They haunt me... the lonely souls. 546 00:48:59,380 --> 00:49:01,176 Ghosts... 547 00:49:17,583 --> 00:49:19,086 Is that you, Laurie? 548 00:49:19,963 --> 00:49:21,589 Yes, mother. 549 00:49:21,591 --> 00:49:23,051 Who else would it be? 550 00:49:23,053 --> 00:49:26,769 I've no idea, you could've been anyone. 551 00:49:40,504 --> 00:49:41,256 Come in. 552 00:49:43,593 --> 00:49:45,305 Good evening... 553 00:49:49,815 --> 00:49:53,196 Ooh, right, yeah... 554 00:49:54,448 --> 00:49:57,413 Lovely. What's a... 555 00:50:00,712 --> 00:50:02,716 Tell me, why the... 556 00:50:04,552 --> 00:50:06,097 Today I had a visitor. 557 00:50:06,431 --> 00:50:07,893 - A visitor? - Mm-hm. 558 00:50:11,107 --> 00:50:12,484 We don't have visitors. 559 00:50:13,320 --> 00:50:15,449 - I do. - No, you don't. 560 00:50:16,242 --> 00:50:17,659 You made sure the world paid for 10 years. 561 00:50:17,661 --> 00:50:20,500 The only visitors you get are Dr Mills and the girl who does your dusting. 562 00:50:21,294 --> 00:50:22,628 Sneaks in the evening newspaper. 563 00:50:22,630 --> 00:50:25,929 Well... today I had a visitor. 564 00:50:26,512 --> 00:50:28,768 Visitor... who? 565 00:50:29,978 --> 00:50:32,397 - Can't you guess? - No. 566 00:50:32,399 --> 00:50:33,817 - Yes you can. - No, I can't. 567 00:50:33,819 --> 00:50:36,449 - Yes, you can. - No, I can't. Was it a bailiff? 568 00:50:37,034 --> 00:50:40,792 Oh, no. You always bring in such horrible things. 569 00:50:41,292 --> 00:50:43,672 No... today... 570 00:50:45,050 --> 00:50:46,845 I had a lady caller. 571 00:50:50,477 --> 00:50:51,479 Who? 572 00:50:52,564 --> 00:50:55,195 Our new neighbour from next door. 573 00:50:55,905 --> 00:50:57,491 Mrs Stanhope. 574 00:50:59,453 --> 00:51:02,459 - Mrs Stanhope? - Mrs Stanhope. 575 00:51:03,503 --> 00:51:04,965 She wanted to see me. 576 00:51:05,215 --> 00:51:08,219 She's making collection for St. Boniface's Church. 577 00:51:08,221 --> 00:51:09,723 The restoration fund. 578 00:51:09,725 --> 00:51:13,354 So I said, of course, she could come in. Let her in. 579 00:51:13,356 --> 00:51:17,487 You? You let a stranger in the house? You? 580 00:51:17,489 --> 00:51:19,618 Mrs Stanhope's not a stranger. 581 00:51:20,078 --> 00:51:21,080 Laurie! 582 00:51:21,414 --> 00:51:24,045 Doreen's my new found friend! 583 00:51:24,796 --> 00:51:26,049 Doreen? 584 00:51:26,591 --> 00:51:27,634 Yes. 585 00:51:28,386 --> 00:51:29,806 We've a lot in common. 586 00:51:31,852 --> 00:51:35,565 Doreen's husband is making her life a misery. 587 00:51:35,567 --> 00:51:36,693 Do you think I'm made of money? 588 00:51:36,695 --> 00:51:38,321 Well that's what you kept saying when you were courting me. 589 00:51:38,323 --> 00:51:40,701 He's a Labour Party Councillor. 590 00:51:40,703 --> 00:51:42,079 I can't win with you, can I? 591 00:51:42,081 --> 00:51:44,751 So she's forced to live in Pendlebury. 592 00:51:44,753 --> 00:51:45,418 In the filth. 593 00:51:45,420 --> 00:51:46,545 You keep your act. 594 00:51:46,547 --> 00:51:48,257 She's not pleased. 595 00:51:48,259 --> 00:51:50,679 And you can live alone horrible house in Pendlebury. 596 00:51:50,681 --> 00:51:53,478 She shops in Marshall and Snelgrove's. 597 00:51:54,563 --> 00:51:55,775 Oh. 598 00:52:11,723 --> 00:52:12,725 She stay for long? 599 00:52:13,769 --> 00:52:16,564 Oh, long enough to have a polite conversation 600 00:52:16,566 --> 00:52:19,528 and to form an acquaintance and Laurie... 601 00:52:19,530 --> 00:52:20,823 that's not all. 602 00:52:20,825 --> 00:52:23,037 She admired one of your paintings. 603 00:52:26,502 --> 00:52:27,712 Which, which one? 604 00:52:27,714 --> 00:52:32,055 'Sailing Boats', 1930. 605 00:52:34,895 --> 00:52:37,940 Mrs Stanhope knows about paintings, she goes to art shows. 606 00:52:37,942 --> 00:52:42,827 Course she'd never heard about you, but she admired your painting. 607 00:52:43,871 --> 00:52:45,956 She never... 608 00:52:45,958 --> 00:52:48,213 "It's a perfectly delightful picture." 609 00:52:48,797 --> 00:52:52,095 "It's a perfectly delightful picture." 610 00:52:56,187 --> 00:52:59,986 - That's wonderful, isn't it? - Yes! 611 00:53:01,405 --> 00:53:04,746 I'm amazed. Actually, I'm... 612 00:53:05,664 --> 00:53:07,501 Well, flabbergasted, actually. 613 00:53:09,546 --> 00:53:15,139 So was I. Oh, Laurie. Fetch it up here so I can see it for myself. 614 00:53:15,141 --> 00:53:21,153 I want to savour Mrs Stanhope's "perfectly delightful picture." 615 00:53:22,030 --> 00:53:23,701 - You do? - I do! 616 00:53:24,911 --> 00:53:26,247 Go on, now, hurry up! 617 00:53:52,549 --> 00:53:54,470 Be careful now! 618 00:53:56,015 --> 00:53:57,977 Oh, such excitement. 619 00:53:58,896 --> 00:54:01,150 Be careful of my china ornaments. 620 00:54:01,567 --> 00:54:03,237 My little Pug dog. 621 00:54:03,989 --> 00:54:06,828 It's an antique, I think. 622 00:54:07,579 --> 00:54:08,957 Here it is, mother. 623 00:54:11,253 --> 00:54:12,589 The painting. 624 00:54:24,196 --> 00:54:25,825 Oh, yes. 625 00:54:29,999 --> 00:54:33,548 Oh, yes, I see what Mrs Stanhope sees. 626 00:54:35,260 --> 00:54:40,228 - You like it, mother? - I do. Its merits are obvious. 627 00:54:41,439 --> 00:54:42,942 I painted it for you. 628 00:54:43,735 --> 00:54:46,031 - You did? - I did, yes, yeah. 629 00:54:47,702 --> 00:54:51,665 - Well, I don't recall when. - It was for your birthday. 630 00:54:51,667 --> 00:54:52,960 You not remember? 631 00:54:52,962 --> 00:54:57,387 I painted it from memory. It's a gift of the past. 632 00:54:58,473 --> 00:55:05,653 - 'Sailing Boats.' - A gift... of the past. 633 00:55:09,746 --> 00:55:11,831 Now this is what I call a proper painting. 634 00:55:11,833 --> 00:55:14,213 Why can't you paint like this anymore? 635 00:55:14,797 --> 00:55:18,304 Oh, the sea... the sky... 636 00:55:19,348 --> 00:55:20,935 Well, you said you didn't like it. 637 00:55:22,730 --> 00:55:25,235 - I didn't. - Yes, you did. 638 00:55:26,780 --> 00:55:30,869 When I first gave it to you... you turned your head away, 639 00:55:30,871 --> 00:55:32,165 and closed your eyes. 640 00:55:34,879 --> 00:55:38,008 Well that must've been one of my hazy head days. 641 00:55:38,010 --> 00:55:43,104 No, no I like this painting. Very much. 642 00:56:13,497 --> 00:56:16,335 We danced at the seaside together. 643 00:56:16,337 --> 00:56:20,428 Yes. Lytham St. Annes, the promenade. 644 00:56:21,305 --> 00:56:24,854 - I was seven years old. - Yes, you were. 645 00:56:26,106 --> 00:56:27,400 Whitson. 646 00:56:41,345 --> 00:56:43,265 How beautiful you were. 647 00:56:44,184 --> 00:56:45,729 And how blessed was I. 648 00:56:50,781 --> 00:56:54,121 Life held so much promise in the beginning... 649 00:56:55,833 --> 00:56:57,001 The whiteness... 650 00:57:06,520 --> 00:57:11,029 - 'Sailing Boats'. - 'Sailing Boats'. 651 00:57:17,542 --> 00:57:22,135 - You truly like the painting, mother? - Oh yes, I do. 652 00:57:22,678 --> 00:57:25,475 "A perfectly delightful picture." 653 00:57:27,145 --> 00:57:31,028 Would you like me to, to hang it on your bedroom wall? 654 00:57:32,322 --> 00:57:33,616 In here? 655 00:57:34,744 --> 00:57:37,081 Yes, so you can see it every day. 656 00:57:37,792 --> 00:57:40,004 What would be the point of that? 657 00:57:41,925 --> 00:57:44,221 - I thought you liked it. - Oh, I do like it. 658 00:57:44,680 --> 00:57:49,231 - I shall pay the two shillings entry fee. - For what? 659 00:57:49,690 --> 00:57:54,113 For the Manchester Academy Summer Show. 660 00:57:54,115 --> 00:57:59,584 Mrs Stanhope says amateur artists can enter. 661 00:58:02,215 --> 00:58:05,388 I want you to enter 'Sailing Boats'. 662 00:58:09,271 --> 00:58:15,949 And when that Mr Denby sees it he'll write a review worthy of your talents. 663 00:58:15,951 --> 00:58:18,579 And everybody in Manchester will read it, 664 00:58:18,581 --> 00:58:21,336 and you'll make your mother so proud. 665 00:58:23,215 --> 00:58:24,426 Won't you? 666 00:58:28,350 --> 00:58:30,772 Hmm? What do you say? 667 00:58:33,485 --> 00:58:37,577 - I don't know, mother. Um... - What do you mean you don't know? 668 00:58:38,955 --> 00:58:42,001 The... Well, I painted it for you. 669 00:58:42,003 --> 00:58:43,545 Well, of course, you did. 670 00:58:43,547 --> 00:58:47,180 But I want everyone to admire it. 671 00:58:48,223 --> 00:58:49,852 You'll do this for me... 672 00:58:51,480 --> 00:58:52,691 won't you? 673 00:58:54,402 --> 00:58:56,824 It'll make me so happy. 674 00:58:58,912 --> 00:59:00,539 - Happy? - Yes. 675 00:59:02,293 --> 00:59:07,345 Well, I'll enter the painting for you, mother. 676 00:59:08,807 --> 00:59:09,976 Course I will. 677 00:59:10,727 --> 00:59:12,353 - Ooh! - Of course. 678 00:59:12,355 --> 00:59:16,196 Oh, how wonderful! Ooh, ooh. 679 00:59:20,998 --> 00:59:24,460 Childhood games. Childhood friends. 680 00:59:24,462 --> 00:59:25,839 Something I've never known. 681 00:59:25,841 --> 00:59:28,845 Who's that? Who's here? 682 00:59:28,847 --> 00:59:31,101 Playing. 683 00:59:39,534 --> 00:59:43,752 There's nobody there! Well, well, well, well. 684 00:59:44,335 --> 00:59:46,173 That's very strange. 685 00:59:49,137 --> 00:59:51,726 That's very strange. 686 00:59:52,143 --> 00:59:53,353 Oh, well. 687 00:59:53,897 --> 00:59:57,487 I, I think I've, I think I've gotta sneeze. 688 00:59:57,988 --> 01:00:00,659 Oh! Oh! 689 01:00:04,125 --> 01:00:09,594 Oh, where's my money gone? Oh, I hope nobody's picked it up. 690 01:00:10,889 --> 01:00:13,018 It was always mother and me. 691 01:00:13,770 --> 01:00:16,316 Wrapped up, locked away. 692 01:00:16,943 --> 01:00:19,447 Hidden behind her lace curtains. 693 01:00:19,990 --> 01:00:23,122 Tick-tock, tick-tock. 694 01:00:24,750 --> 01:00:28,672 You must always be vigilant where other children are concerned. 695 01:00:28,674 --> 01:00:30,553 Lice and nits. 696 01:00:43,579 --> 01:00:45,330 I don't understand. 697 01:00:45,332 --> 01:00:47,752 The art critic, Mr Denby, 698 01:00:47,754 --> 01:00:52,346 has made no mention of your painting, in the Summer Show. 699 01:00:53,892 --> 01:00:54,975 Hasn't he? 700 01:00:54,977 --> 01:00:59,945 No. Doreen Stanhope told all her cultured friends... 701 01:01:02,784 --> 01:01:05,830 We don't need an art critic to tell us what we like, do we, mother? 702 01:01:05,832 --> 01:01:10,297 Yes, of course, we do. People need to be advised, it's mandatory. 703 01:01:10,299 --> 01:01:14,599 Painting's there, it exists. It will always exist. 704 01:01:15,476 --> 01:01:18,775 People can see it for what it is. Or not. 705 01:01:19,818 --> 01:01:25,412 I've a good mind to write to the editor of the newspaper and complain. 706 01:01:28,543 --> 01:01:31,214 The man claims to be an expert, an expert on what? 707 01:01:31,216 --> 01:01:33,387 He obviously knows nothing about art. 708 01:01:34,013 --> 01:01:35,055 Quite. 709 01:01:35,057 --> 01:01:39,232 Thank goodness you didn't agree to the London exhibition, how embarrassing. 710 01:01:43,573 --> 01:01:47,831 Drink your tea, mother, it's... going cold. 711 01:01:47,833 --> 01:01:51,964 I paid two shillings for the privilege of entering your painting 712 01:01:51,966 --> 01:01:55,220 into the Summer Show. 713 01:01:55,222 --> 01:01:59,145 Why can't people see what we can see? 714 01:01:59,147 --> 01:02:02,069 "A perfectly delightful picture." 715 01:02:05,617 --> 01:02:07,746 What are you doing this afternoon? 716 01:02:07,748 --> 01:02:10,879 Oh, the usual. 717 01:02:14,177 --> 01:02:16,766 Might make a start on your windows. 718 01:02:37,891 --> 01:02:41,439 You're working too hard, dear. 719 01:02:41,648 --> 01:02:43,402 Nice to get out a bit. 720 01:02:44,028 --> 01:02:47,201 It isn't healthy staying in with me all the time. 721 01:02:47,911 --> 01:02:52,211 You've never said that before, mother. Why's that? 722 01:02:52,253 --> 01:02:57,388 This afternoon, Doreen Stanhope is calling to see me. 723 01:02:58,014 --> 01:03:02,899 We're going to share a vanilla slice from Greenhalgh's. 724 01:03:07,784 --> 01:03:09,579 So, why the long face? 725 01:03:12,001 --> 01:03:13,626 Haven't got a long face, mother. 726 01:03:13,628 --> 01:03:15,800 Well that's debatable. 727 01:03:16,092 --> 01:03:19,973 Why don't you make a few sandwiches and walk into Farnworth? 728 01:03:19,975 --> 01:03:21,392 That would be nice. 729 01:03:21,394 --> 01:03:23,646 I don't want to go for a walk into Farnworth. 730 01:03:23,648 --> 01:03:25,402 Well you can't stop here. 731 01:03:29,870 --> 01:03:31,120 Laurie! 732 01:03:31,122 --> 01:03:36,007 I'm intending to have a tête à tête with Doreen, I'm entitled to a bit of privacy. 733 01:03:36,591 --> 01:03:40,305 Well, sorry you find me an embarrassment, mother. 734 01:03:40,307 --> 01:03:42,854 No, I just want you to get out more. 735 01:03:43,438 --> 01:03:46,526 That's all. I insist. 736 01:03:46,528 --> 01:03:50,118 Very well. If you want me out of the way... 737 01:03:50,536 --> 01:03:52,872 I shall get off into Bolton. 738 01:03:52,874 --> 01:03:57,091 No, I just want you to be able to get out a little. 739 01:03:57,884 --> 01:04:00,389 Anyway, what's the big attraction of Bolton? 740 01:04:01,725 --> 01:04:07,611 A chimney. Yes, it's the tallest in Lancashire. 741 01:04:12,621 --> 01:04:14,584 You certainly know how to live a life. 742 01:04:16,212 --> 01:04:18,300 I might make some sketches on the way. 743 01:04:19,010 --> 01:04:21,765 - Don't be late. - I won't be late, mother. 744 01:04:22,266 --> 01:04:24,560 You enjoy your vanilla slice. 745 01:04:24,562 --> 01:04:26,482 Oh, I intend to. 746 01:04:27,651 --> 01:04:28,653 Good. 747 01:04:37,212 --> 01:04:38,758 Jealousy. 748 01:04:59,632 --> 01:05:01,762 For years, I've come up here. 749 01:05:02,847 --> 01:05:05,937 For years, I've walked across this moor. 750 01:05:06,855 --> 01:05:10,278 Alone. I don't need anyone. 751 01:05:27,229 --> 01:05:29,233 You can see everything from up here. 752 01:05:30,193 --> 01:05:33,032 Like a bird, I observe it. 753 01:05:34,452 --> 01:05:36,581 Majesty of everything. 754 01:05:37,541 --> 01:05:42,761 The landscape, the towns, smoke-belching, steam and fire. 755 01:05:44,388 --> 01:05:46,559 The power of industry, 756 01:05:47,102 --> 01:05:49,023 like a furnace... 757 01:05:49,440 --> 01:05:50,735 ...burning. 758 01:05:53,156 --> 01:05:55,035 'Dear Mr Lowry, 759 01:05:56,454 --> 01:05:59,210 There's a simplicity to your work. 760 01:06:00,295 --> 01:06:05,639 Nothing is artificially created through likeness or representation. 761 01:06:07,392 --> 01:06:12,569 All is conveyed by sheer expression of feelings.' 762 01:06:16,536 --> 01:06:22,757 There's a mystery in everything... a poetry. 763 01:06:25,095 --> 01:06:29,395 People think they can do what they want. They can't, you know. 764 01:06:30,898 --> 01:06:32,777 Nobody is free. 765 01:06:34,196 --> 01:06:37,202 We're all captured. In a picture. 766 01:06:38,037 --> 01:06:42,755 And everybody is a stranger to everyone else. 767 01:06:48,141 --> 01:06:51,105 Hello, mother! It's me! 768 01:07:01,292 --> 01:07:02,502 Mother? 769 01:07:23,586 --> 01:07:25,173 Did you have a good afternoon? 770 01:07:27,219 --> 01:07:31,687 Did you talk about, um, interesting things? 771 01:07:33,983 --> 01:07:35,068 Did um... 772 01:07:36,905 --> 01:07:39,535 How long did Mrs Stanhope stay? 773 01:07:40,245 --> 01:07:41,999 It was a fleeting visit. 774 01:07:45,255 --> 01:07:48,762 Well I see you haven't eaten your vanilla slices. 775 01:07:49,346 --> 01:07:53,856 Mrs Stanhope wasn't in the mood and neither was I. 776 01:07:57,237 --> 01:08:00,450 Shall I take it... take it away, put it in the larder? 777 01:08:00,452 --> 01:08:03,876 You can drop it down one of your chimneys for all I care. 778 01:08:12,392 --> 01:08:16,106 What is it, mother? What's the matter? 779 01:08:16,108 --> 01:08:18,071 You know what's the matter. 780 01:08:19,073 --> 01:08:20,241 Do I? 781 01:08:21,077 --> 01:08:22,577 Yes you do! 782 01:08:22,579 --> 01:08:25,668 - Um, no I don't. - Oh, you don't? 783 01:08:27,130 --> 01:08:30,220 Then read this and all will be revealed. 784 01:08:39,989 --> 01:08:42,575 It's a cheque, mother, for 20 pounds! 785 01:08:42,577 --> 01:08:43,747 20 pounds! 786 01:08:45,041 --> 01:08:46,918 All right, smash up the house. You're round the twist you! 787 01:08:46,920 --> 01:08:47,962 You're like your mother. 788 01:08:47,964 --> 01:08:50,174 How dare you talk about my mother? 789 01:08:50,176 --> 01:08:51,385 I haven't finished with that! 790 01:08:51,387 --> 01:08:53,222 Finished with that! Well, I'm finished with you! 791 01:08:53,224 --> 01:08:57,607 Get out of my house. You ruined it. You ruined it - me whole life. 792 01:08:58,861 --> 01:09:02,325 Mr Stanhope wants to buy a painting. 793 01:09:02,785 --> 01:09:03,952 Does he? 794 01:09:03,954 --> 01:09:08,252 He, he wants to buy a painting. Uh, Cyril! 795 01:09:08,254 --> 01:09:12,260 Oh, Cyril wants to buy one of your paintings. 796 01:09:12,262 --> 01:09:14,222 - Yes. - And which painting is that? 797 01:09:14,224 --> 01:09:17,061 The painting hanging in the Summer Show. 798 01:09:17,063 --> 01:09:18,608 And what's it called? 799 01:09:19,694 --> 01:09:22,825 - 'Coming From The Mill.' - I can't hear you. 800 01:09:23,827 --> 01:09:26,038 'Coming From The Mill.' 801 01:09:26,040 --> 01:09:31,548 And how did it get to hang in the Summer Exhibition? 802 01:09:31,550 --> 01:09:34,095 - I entered it. - Did you? 803 01:09:34,097 --> 01:09:36,268 I entered both paintings, mother. 804 01:09:38,815 --> 01:09:43,032 'Coming From The Mill' and 'Sailing Boats'. 805 01:09:43,616 --> 01:09:45,871 And you didn't tell me? 806 01:09:46,664 --> 01:09:49,626 You didn't keep me informed. 807 01:09:49,628 --> 01:09:52,425 I didn't want to upset you, mother... you know it's... 808 01:09:52,969 --> 01:09:54,804 I thought it were best you didn't know. 809 01:09:54,806 --> 01:09:58,394 Well I know now, don't I? And so does Mrs Stanhope. 810 01:09:58,396 --> 01:10:01,943 Mrs Stanhope's not pleased, no she's not pleased at all. 811 01:10:01,945 --> 01:10:05,616 She thinks 'Coming From The Mill' is a sordid, ugly picture. 812 01:10:05,618 --> 01:10:08,165 And so do I! 813 01:10:08,457 --> 01:10:13,090 She's bettered herself, she doesn't want to look at a lot of mill workers 814 01:10:13,092 --> 01:10:14,762 hanging on a parlour wall, 815 01:10:15,221 --> 01:10:20,064 she doesn't want to be reminded that she was born in Cotton Bottom Lane. 816 01:10:21,693 --> 01:10:23,321 She's furious! 817 01:10:24,114 --> 01:10:31,045 She's made me promise not to let you sell that painting and I agreed. 818 01:10:38,184 --> 01:10:41,273 You are willful. And selfish. 819 01:10:42,777 --> 01:10:45,488 >From your conception, you robbed me of my life. 820 01:10:45,490 --> 01:10:49,164 I've sacrificed everything for you, what have you done for me? 821 01:10:49,999 --> 01:10:54,091 - Paint, mother. - Industrial scenes nobody wants. 822 01:10:54,801 --> 01:10:56,551 Well, Mr Stanhope does. 823 01:10:56,553 --> 01:11:00,059 Mr Stanhope. What does he know about art? 824 01:11:00,061 --> 01:11:01,230 He's a Socialist. 825 01:11:02,315 --> 01:11:05,446 He's made a career out of grime and filth. 826 01:11:05,906 --> 01:11:08,327 It's Mrs Stanhope I care about. 827 01:11:08,787 --> 01:11:15,007 And her friends, her cultured friends. And I want to belong. 828 01:11:16,510 --> 01:11:19,391 Are you not pleased, a little? 829 01:11:20,811 --> 01:11:27,073 Just a little... that somebody wants to buy... a painting... mother? 830 01:11:27,908 --> 01:11:30,161 That somebody can see something... 831 01:11:30,163 --> 01:11:32,083 Nobody can see anything! 832 01:11:33,837 --> 01:11:36,631 Well, Mr Bernstein can see something, in London. 833 01:11:36,633 --> 01:11:39,722 He said so in his letter, here. 834 01:11:39,724 --> 01:11:40,849 Well let me see. 835 01:11:40,851 --> 01:11:42,813 - Give it to me. - Oh... right. 836 01:11:58,720 --> 01:12:01,935 No, no, no, no, no! 837 01:12:14,668 --> 01:12:16,503 Thank goodness that's over. 838 01:12:16,505 --> 01:12:17,590 It's not over, mother. 839 01:12:18,217 --> 01:12:20,764 Till I send Mr Bernstein some more of my paintings. 840 01:12:21,265 --> 01:12:23,559 Mr Bernstein has yet to decide. 841 01:12:23,561 --> 01:12:26,441 Well you send him some paintings, see what it gets you. 842 01:12:41,764 --> 01:12:44,394 So this is where life has brought me. 843 01:12:48,319 --> 01:12:50,782 You... Me... 844 01:12:52,953 --> 01:12:54,874 The rent collector... 845 01:12:56,043 --> 01:12:57,295 The invalid... 846 01:12:57,755 --> 01:12:59,422 I do my best, mother. 847 01:12:59,424 --> 01:13:01,721 - Really? - That's right. 848 01:13:06,521 --> 01:13:10,697 Why is it, when I look at you... I... 849 01:13:14,037 --> 01:13:16,541 I always want to close my eyes. 850 01:13:17,795 --> 01:13:20,297 I never wanted a child, never. 851 01:13:20,299 --> 01:13:24,682 Never wanted... never wanted a child, I never wanted a child... 852 01:13:24,684 --> 01:13:26,938 This is me, mother. 853 01:13:28,983 --> 01:13:34,536 The man standing before you is me! 854 01:13:35,956 --> 01:13:38,667 Nothing more, nothing less. 855 01:13:38,669 --> 01:13:40,297 What is that? 856 01:13:41,718 --> 01:13:43,429 A man, mother. 857 01:13:44,807 --> 01:13:47,145 A man that paints. 858 01:13:54,367 --> 01:14:02,425 Have you never... have you never really liked any one of my paintings, mother? 859 01:14:12,738 --> 01:14:17,163 No! No! That's the simple truth. 860 01:14:31,358 --> 01:14:32,610 Laurie! 861 01:14:33,153 --> 01:14:34,656 What are you doing? 862 01:14:43,215 --> 01:14:45,720 Laurie, I've fallen out of bed! 863 01:14:49,979 --> 01:14:51,523 Laurie! 864 01:15:20,539 --> 01:15:22,043 You come and pick me up! 865 01:15:28,848 --> 01:15:30,936 Laurie! What are you doing? 866 01:15:34,651 --> 01:15:36,029 Laurie! 867 01:15:46,842 --> 01:15:48,428 Laurie! 868 01:16:03,000 --> 01:16:05,129 I'm going to burn them, mother. 869 01:16:06,631 --> 01:16:08,801 I'm going to burn every painting! 870 01:16:08,803 --> 01:16:10,932 I wish you had years ago. 871 01:16:15,524 --> 01:16:17,738 - Is that what you want? - Go on, do it! 872 01:16:19,032 --> 01:16:21,912 - Would that make you happy? - Do it! 873 01:16:22,789 --> 01:16:27,006 - Now! - Every painting I did was for you! 874 01:16:29,845 --> 01:16:33,686 Gonna do it, mother, for you. 875 01:16:36,107 --> 01:16:39,030 Every painting I did was for her. 876 01:16:41,451 --> 01:16:44,917 Every painting, every painting I did... 877 01:16:46,754 --> 01:16:47,881 ...for her! 878 01:16:49,802 --> 01:16:52,556 Everything I do is for her. 879 01:16:53,768 --> 01:16:57,358 Everything I do... is for her. 880 01:17:03,578 --> 01:17:09,967 Everything I do is for her, for love... 881 01:17:20,612 --> 01:17:22,868 Nobody comes to see me now. 882 01:17:24,412 --> 01:17:25,874 No lady caller. 883 01:17:26,750 --> 01:17:28,378 No Mrs Stanhope. 884 01:17:30,007 --> 01:17:31,301 Doreen. 885 01:18:27,706 --> 01:18:30,878 Mrs Stanhope said we'd go somewhere cultured. 886 01:18:33,091 --> 01:18:36,932 Enlighten ourselves with like-minded people. 887 01:18:38,518 --> 01:18:40,605 A different world. 888 01:19:00,562 --> 01:19:02,524 Pitter patter. 889 01:19:05,572 --> 01:19:07,034 Pitter patter. 890 01:19:57,802 --> 01:19:59,472 This is a lovely bowl of soup. 891 01:20:00,850 --> 01:20:03,021 Not too hot, not too cold. 892 01:20:04,816 --> 01:20:06,235 Just right. 893 01:20:07,571 --> 01:20:09,826 I hope you'll clear out the back yard. 894 01:20:10,995 --> 01:20:13,416 The neighbours don't want an unsightly mess. 895 01:20:21,725 --> 01:20:23,938 You're very quiet today! 896 01:20:28,196 --> 01:20:29,615 Are you sickening for something? 897 01:20:34,500 --> 01:20:35,795 Did you burn them? 898 01:20:42,057 --> 01:20:44,103 - Burn what, mother? - Burn the paintings? 899 01:20:49,280 --> 01:20:52,494 No, mother, no. I thought it best not to. 900 01:20:55,125 --> 01:20:57,837 I didn't want to ruin Mrs Stanhope's washing. 901 01:20:57,839 --> 01:21:03,016 Oh! That's very wise. I'm very glad to hear it. 902 01:21:08,026 --> 01:21:12,952 We should never upset our neighbours. We might need them one day. 903 01:21:18,087 --> 01:21:22,889 I'll put the paintings where they belong, back in the attic there, later. 904 01:21:25,477 --> 01:21:26,688 Hide them away. 905 01:21:28,942 --> 01:21:31,656 What do you intend for my painting? 906 01:21:35,622 --> 01:21:37,919 - Your painting? - 'Sailing Boats.' 907 01:21:42,386 --> 01:21:46,394 Well, I'll get it back from the exhibition I suppose, I'll just... 908 01:21:47,354 --> 01:21:50,193 Well, I'll hang it back in the hall, I suppose. 909 01:21:51,612 --> 01:21:53,408 Will you hang it in here? 910 01:21:54,828 --> 01:21:56,455 On my bedroom wall. 911 01:21:59,503 --> 01:22:03,679 I might as well look at it while I lie here, don't you think? 912 01:22:12,822 --> 01:22:15,201 Here mother, here's your painting. 913 01:22:16,287 --> 01:22:17,957 My painting. 914 01:22:19,418 --> 01:22:21,088 A gift of the past. 915 01:22:22,800 --> 01:22:25,180 We danced at the seaside together. 916 01:22:27,392 --> 01:22:28,687 On the promenade. 917 01:22:30,648 --> 01:22:32,820 - Lytham St. Annes. - Yes. 918 01:22:41,545 --> 01:22:46,555 Everything, everything is... captured. 919 01:22:48,685 --> 01:22:53,486 How beautiful you were, and how blessed was I. 920 01:22:57,160 --> 01:23:00,625 Life at the beginning held so much promise. 921 01:23:02,629 --> 01:23:03,882 A whiteness. 922 01:23:10,311 --> 01:23:11,647 Mother and son. 923 01:23:23,546 --> 01:23:25,381 One day they'll knock this house down 924 01:23:25,383 --> 01:23:28,055 and no one will know we ever lived here. 925 01:23:29,391 --> 01:23:31,855 Our whole existence will have been for nothing. 926 01:23:33,357 --> 01:23:35,443 - Look, can you see it, mother? - Mm-hmm. 927 01:23:35,445 --> 01:23:40,789 There. Everything is captured in the painting. 928 01:23:42,000 --> 01:23:43,085 Forever. 929 01:23:45,131 --> 01:23:46,258 Isn't it? 930 01:23:52,020 --> 01:23:53,397 'Sailing Boats.' 931 01:23:56,320 --> 01:23:58,074 'Sailing Boats'. 932 01:26:12,592 --> 01:26:18,437 I'm a man who paints. Nothing more, nothing less. 933 01:28:35,399 --> 01:28:40,399 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 67426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.