All language subtitles for Mr. Robot - S04E13 - Series Finale Part (2)_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,958 --> 00:00:04,830 - [choking] 2 00:00:17,278 --> 00:00:20,194 - [panting] 3 00:00:22,848 --> 00:00:25,329 [sniffles] 4 00:00:25,373 --> 00:00:27,592 [whimpering] 5 00:00:33,859 --> 00:00:36,732 Please, don't judge me. 6 00:00:36,775 --> 00:00:38,734 This was inevitable. 7 00:00:38,777 --> 00:00:41,084 You saw the earthquakes. 8 00:00:41,128 --> 00:00:43,478 Both of us can't exist here in this world. 9 00:00:45,610 --> 00:00:49,005 I had no other choice. 10 00:00:49,049 --> 00:00:51,094 Now the only thing left to do is a full wipe-down. 11 00:00:51,138 --> 00:00:54,097 [dramatic music] 12 00:00:54,141 --> 00:01:01,061 ♪ 13 00:01:23,996 --> 00:01:25,824 [Jacques Brel's "Ne Me Quitte Pas"] 14 00:01:25,868 --> 00:01:27,826 [keys jingle] [car chirps] 15 00:01:27,870 --> 00:01:34,790 ♪ 16 00:01:53,243 --> 00:01:55,289 - [singing in French] 17 00:01:55,332 --> 00:01:57,029 [engine turns over] 18 00:01:57,073 --> 00:02:03,993 ♪ 19 00:02:13,089 --> 00:02:14,395 [car chirps] 20 00:02:14,438 --> 00:02:17,354 [cell phone buzzing] 21 00:02:17,398 --> 00:02:20,096 ♪ 22 00:02:20,140 --> 00:02:21,532 - Hello? - Elliot, where are you? 23 00:02:21,576 --> 00:02:23,186 We're all waiting for you at the beach. 24 00:02:23,230 --> 00:02:25,841 We're ready to take the wedding party photo. 25 00:02:25,884 --> 00:02:27,495 How far away are you? 26 00:02:27,538 --> 00:02:29,671 - I'm still at my apartment. 27 00:02:29,714 --> 00:02:31,368 - Your apartment? What are you doing there? 28 00:02:31,412 --> 00:02:34,937 It's gonna take you forever to get to Coney Island. 29 00:02:34,980 --> 00:02:36,634 - I'll be right there. 30 00:02:49,995 --> 00:02:52,911 - [singing in French] 31 00:02:52,955 --> 00:02:59,875 ♪ 32 00:03:27,163 --> 00:03:34,257 ♪ 33 00:03:34,301 --> 00:03:36,477 - I was wondering if you were gonna show up. 34 00:03:38,218 --> 00:03:41,743 - Wherever you go, I go. Remember? 35 00:03:41,786 --> 00:03:44,267 - There's a lot to fill you in on. 36 00:03:44,311 --> 00:03:45,790 - I can see that. 37 00:03:45,834 --> 00:03:50,099 - I'm in a hurry, though. Let's talk on the way, okay? 38 00:03:50,142 --> 00:03:52,101 - On the way to what, exactly? 39 00:03:58,020 --> 00:03:59,761 - My wedding. 40 00:04:03,504 --> 00:04:06,246 I didn't think it was possible. 41 00:04:06,289 --> 00:04:09,727 But Whiterose's machine, somehow it worked. 42 00:04:09,771 --> 00:04:11,686 She was right. 43 00:04:11,729 --> 00:04:13,644 We're in a world where everything's better. 44 00:04:15,690 --> 00:04:17,126 - Not for him. 45 00:04:17,169 --> 00:04:19,824 [dramatic music] 46 00:04:19,868 --> 00:04:21,304 - If you're here to tell me what I did was wrong-- 47 00:04:21,348 --> 00:04:23,393 - Not anymore. 48 00:04:23,437 --> 00:04:26,309 You need to start seeing that for yourself. 49 00:04:26,353 --> 00:04:28,050 - You don't understand. I had to-- 50 00:04:28,093 --> 00:04:29,443 - Had to what? 51 00:04:33,621 --> 00:04:36,711 - This is the only strategy for us. 52 00:04:36,754 --> 00:04:38,756 - Strategy? 53 00:04:38,800 --> 00:04:40,323 So, what, you're just gonna take his place? 54 00:04:40,367 --> 00:04:42,325 Is that what this is? 55 00:04:42,369 --> 00:04:44,936 It's not that easy. 56 00:04:44,980 --> 00:04:46,286 - Why not? 57 00:04:46,329 --> 00:04:50,028 ♪ 58 00:04:50,072 --> 00:04:52,117 I look exactly like him. 59 00:04:52,161 --> 00:04:54,946 ♪ 60 00:04:54,990 --> 00:04:57,688 - Trust me when I tell you this. 61 00:04:57,732 --> 00:04:59,342 ♪ 62 00:04:59,386 --> 00:05:00,865 You are not him. 63 00:05:00,909 --> 00:05:02,954 ♪ 64 00:05:02,998 --> 00:05:05,130 - I don't have time to explain this to you. 65 00:05:05,174 --> 00:05:06,784 - You need to stop. 66 00:05:06,828 --> 00:05:08,220 - No. 67 00:05:08,264 --> 00:05:14,836 ♪ 68 00:05:14,879 --> 00:05:18,448 I'm not letting you steal this from me. 69 00:05:18,492 --> 00:05:22,060 - Just who exactly do you think the thief is here? 70 00:05:22,104 --> 00:05:25,586 ♪ 71 00:05:25,629 --> 00:05:28,371 - I'm running late. I gotta get going. 72 00:05:28,415 --> 00:05:31,113 ♪ 73 00:05:31,156 --> 00:05:32,897 - You know this can't happen. 74 00:05:32,941 --> 00:05:34,943 ♪ 75 00:05:34,986 --> 00:05:37,424 - If you don't want to help me, 76 00:05:37,467 --> 00:05:39,251 then get the fuck out of my way. 77 00:05:39,295 --> 00:05:46,215 ♪ 78 00:06:15,636 --> 00:06:18,290 - Unfortunately, I can't let you get away with this. 79 00:06:24,862 --> 00:06:26,734 You've been parked in this fire lane for quite a while. 80 00:06:26,777 --> 00:06:28,300 I'm gonna have to give you a ticket. 81 00:06:32,522 --> 00:06:33,871 - I'm moving it right now. 82 00:06:33,915 --> 00:06:35,960 - I'm gonna have to see some ID first. 83 00:06:39,660 --> 00:06:42,489 Is this your vehicle? 84 00:06:42,532 --> 00:06:43,968 - Yeah. 85 00:06:45,535 --> 00:06:47,363 - Then I'm gonna need that ID. 86 00:06:59,375 --> 00:07:02,422 [eerie music] 87 00:07:02,465 --> 00:07:04,467 Sir, what is this? I asked for your ID. 88 00:07:04,511 --> 00:07:06,295 ♪ 89 00:07:06,338 --> 00:07:07,557 - That's my ID. 90 00:07:07,601 --> 00:07:09,864 ♪ 91 00:07:09,907 --> 00:07:12,823 - Sir, this ID belongs to Elliot Alderson. 92 00:07:12,867 --> 00:07:14,303 ♪ 93 00:07:14,346 --> 00:07:16,348 - Yeah. 94 00:07:16,392 --> 00:07:17,480 That's me. 95 00:07:17,524 --> 00:07:21,005 ♪ 96 00:07:21,049 --> 00:07:23,617 - This person is nothing like you. 97 00:07:23,660 --> 00:07:29,579 ♪ 98 00:07:29,623 --> 00:07:31,102 What's in the box? 99 00:07:31,146 --> 00:07:33,322 ♪ 100 00:07:33,365 --> 00:07:34,758 - Uh, I'm moving. 101 00:07:34,802 --> 00:07:36,760 ♪ 102 00:07:36,804 --> 00:07:38,849 - In a tuxedo? 103 00:07:38,893 --> 00:07:41,635 ♪ 104 00:07:41,678 --> 00:07:43,463 - I'm headed to my wedding. 105 00:07:43,506 --> 00:07:45,247 ♪ 106 00:07:45,290 --> 00:07:46,422 - Which is it, you're moving, 107 00:07:46,466 --> 00:07:48,642 or you're headed to your wedding? 108 00:07:48,685 --> 00:07:53,821 ♪ 109 00:07:53,864 --> 00:07:55,997 Okay, sir, I'm gonna have to ask you 110 00:07:56,040 --> 00:07:57,607 to open the box for me. 111 00:07:57,651 --> 00:07:58,869 ♪ 112 00:07:58,913 --> 00:08:00,741 - I'm really sorry. 113 00:08:00,784 --> 00:08:03,221 I just really need to get to my wedding. 114 00:08:03,265 --> 00:08:10,359 ♪ 115 00:08:10,402 --> 00:08:12,187 - Put your hands in the air right fucking now. 116 00:08:12,230 --> 00:08:14,798 Take two steps back, and get on your knees. 117 00:08:14,842 --> 00:08:16,626 Get on your knees! 118 00:08:16,670 --> 00:08:20,500 Requesting backup at 207 East Broadway. 119 00:08:20,543 --> 00:08:26,941 ♪ 120 00:08:32,512 --> 00:08:34,296 You gotta be fucking kidding me. 121 00:08:34,339 --> 00:08:37,038 [rumbling] 122 00:08:37,081 --> 00:08:38,648 [people screaming, horns honking] 123 00:08:38,692 --> 00:08:39,997 Hey! Hey! 124 00:08:43,740 --> 00:08:45,699 [suspenseful music] 125 00:08:45,742 --> 00:08:48,702 [siren wailing] 126 00:08:48,745 --> 00:08:53,054 ♪ 127 00:08:53,097 --> 00:08:54,838 [tires screeching] 128 00:08:54,882 --> 00:08:57,058 ♪ 129 00:08:57,101 --> 00:08:58,538 [woman screams] 130 00:08:58,581 --> 00:09:00,627 ♪ 131 00:09:00,670 --> 00:09:03,586 [train rumbling] 132 00:09:04,935 --> 00:09:07,547 [doors chime] 133 00:09:07,590 --> 00:09:10,506 - [panting] 134 00:09:11,812 --> 00:09:13,117 - I tried to tell you. 135 00:09:13,161 --> 00:09:14,945 - Leave me the fuck alone. 136 00:09:22,170 --> 00:09:24,128 - That's not an option, kiddo. 137 00:09:25,042 --> 00:09:26,914 You should know that by now. 138 00:09:28,132 --> 00:09:29,699 If you just calm down, 139 00:09:29,743 --> 00:09:31,440 I can tell you what's happening. 140 00:09:31,483 --> 00:09:33,703 You just have to listen. 141 00:09:33,747 --> 00:09:35,313 - You can't stop this. 142 00:09:35,357 --> 00:09:37,968 I'm going to marry Angela. Nothing else matters. 143 00:09:38,012 --> 00:09:40,275 - Think about what you're saying. 144 00:09:40,318 --> 00:09:41,624 Angela is dead. 145 00:09:41,668 --> 00:09:42,886 - Not in this world. 146 00:09:42,930 --> 00:09:44,322 - That's not Angela. 147 00:09:44,366 --> 00:09:45,454 - I talked to her! 148 00:09:45,497 --> 00:09:47,456 - No, you didn't. 149 00:09:47,499 --> 00:09:49,240 - I thought things were fine between us. 150 00:09:49,284 --> 00:09:51,112 But it's still the same you, isn't it? 151 00:09:51,155 --> 00:09:53,505 You just don't want me to be happy, do you? 152 00:09:53,549 --> 00:09:56,334 Why can't you just let me have this one thing? 153 00:09:56,378 --> 00:09:58,728 - Elliot, you need to listen to me. 154 00:09:58,772 --> 00:10:01,252 - No! I don't! 155 00:10:01,296 --> 00:10:04,212 Not anymore. I'm done listening to you. 156 00:10:04,255 --> 00:10:07,302 I just want to be fucking alone. 157 00:10:15,527 --> 00:10:17,399 That's... 158 00:10:17,442 --> 00:10:20,750 all I've ever really wanted from you. 159 00:10:48,909 --> 00:10:51,825 [waves crashing] 160 00:11:14,282 --> 00:11:17,241 [dramatic music] 161 00:11:17,285 --> 00:11:24,205 ♪ 162 00:11:51,362 --> 00:11:52,712 - Here. 163 00:11:54,583 --> 00:11:58,413 You should put this on. It's cold out today. 164 00:11:58,456 --> 00:12:01,329 - Now you want to help? 165 00:12:01,372 --> 00:12:04,114 - That's the only reason I'm here, kiddo. 166 00:12:04,158 --> 00:12:05,246 - Who are all these people? 167 00:12:08,640 --> 00:12:10,294 - Only you know that. 168 00:12:12,949 --> 00:12:14,646 - Only I know? 169 00:12:16,518 --> 00:12:18,868 What the fuck is going on? Where's Angela? 170 00:12:18,912 --> 00:12:20,870 - [sighs] 171 00:12:27,355 --> 00:12:29,313 She's not coming. 172 00:12:32,621 --> 00:12:34,101 - Why not? 173 00:12:40,455 --> 00:12:42,805 - There was never gonna be a wedding, Elliot. 174 00:12:42,849 --> 00:12:44,764 That's what I've been trying to tell you. 175 00:12:47,244 --> 00:12:49,769 - No, you don't understand. 176 00:12:49,812 --> 00:12:51,683 Whiterose's machine created this. 177 00:12:51,727 --> 00:12:54,034 That's why we're here. - No, it didn't. 178 00:12:55,644 --> 00:12:58,168 You were right about her game. 179 00:12:59,430 --> 00:13:02,912 It deactivated the machine, just like you thought it would. 180 00:13:06,698 --> 00:13:10,180 This is a world you created. 181 00:13:10,224 --> 00:13:13,183 [soft dramatic music] 182 00:13:13,227 --> 00:13:15,272 - I created? 183 00:13:15,316 --> 00:13:17,840 ♪ 184 00:13:17,884 --> 00:13:20,277 - I tried to bring you back here a while ago. 185 00:13:20,321 --> 00:13:24,064 ♪ 186 00:13:24,107 --> 00:13:26,675 - I've been here before? 187 00:13:26,718 --> 00:13:29,330 ♪ 188 00:13:29,373 --> 00:13:31,288 - You accidentally slipped into it once 189 00:13:31,332 --> 00:13:33,464 when you were going through your morphine withdrawal. 190 00:13:33,508 --> 00:13:40,428 ♪ 191 00:13:43,213 --> 00:13:46,521 - So... 192 00:13:46,564 --> 00:13:49,045 this is some kind of dream? 193 00:13:49,089 --> 00:13:51,004 ♪ 194 00:13:51,047 --> 00:13:53,441 - No. 195 00:13:53,484 --> 00:13:56,661 Not a dream. 196 00:13:56,705 --> 00:13:58,315 A prison. 197 00:13:58,359 --> 00:14:00,056 ♪ 198 00:14:00,100 --> 00:14:03,843 A recursive loop that you constructed 199 00:14:03,886 --> 00:14:06,933 about a year ago 200 00:14:06,976 --> 00:14:10,632 to keep him occupied 201 00:14:10,675 --> 00:14:13,504 so you could take control of him. 202 00:14:13,548 --> 00:14:17,378 ♪ 203 00:14:17,421 --> 00:14:18,770 - Who? 204 00:14:18,814 --> 00:14:23,340 ♪ 205 00:14:23,384 --> 00:14:24,689 - [sighs] 206 00:14:24,733 --> 00:14:27,954 ♪ 207 00:14:27,997 --> 00:14:30,565 The real Elliot. 208 00:14:30,608 --> 00:14:37,398 ♪ 209 00:14:37,441 --> 00:14:39,008 - The real Elliot? 210 00:14:39,052 --> 00:14:41,532 ♪ 211 00:14:41,576 --> 00:14:43,534 The fuck are you talking about? 212 00:14:43,578 --> 00:14:45,928 ♪ 213 00:14:45,972 --> 00:14:47,930 You think the guy that was back at my apartment 214 00:14:47,974 --> 00:14:49,627 was the real Elliot? 215 00:14:49,671 --> 00:14:52,282 ♪ 216 00:14:52,326 --> 00:14:54,545 - As real as he could be in this deluded fantasy 217 00:14:54,589 --> 00:14:56,721 that you stuck him in. 218 00:14:56,765 --> 00:15:00,377 ♪ 219 00:15:00,421 --> 00:15:03,032 - I'm the real Elliot Alderson. 220 00:15:03,076 --> 00:15:04,860 ♪ 221 00:15:04,904 --> 00:15:08,429 - You're no more Elliot Alderson than I am. 222 00:15:08,472 --> 00:15:12,912 You're just like me, only a part of him. 223 00:15:12,955 --> 00:15:15,915 And if you don't let go, 224 00:15:15,958 --> 00:15:18,787 he'll never get back to living his own life. 225 00:15:18,830 --> 00:15:20,006 ♪ 226 00:15:20,049 --> 00:15:21,485 - What life? 227 00:15:21,529 --> 00:15:23,487 ♪ 228 00:15:23,531 --> 00:15:25,402 I killed him, remember? 229 00:15:25,446 --> 00:15:29,102 ♪ 230 00:15:29,145 --> 00:15:31,887 - You can't kill him... 231 00:15:31,931 --> 00:15:34,107 no matter how hard you try. 232 00:15:34,150 --> 00:15:41,244 ♪ 233 00:15:41,288 --> 00:15:43,507 - This doesn't make any fucking sense. 234 00:15:43,551 --> 00:15:47,120 ♪ 235 00:15:47,163 --> 00:15:48,991 If I'm not Elliot... 236 00:15:49,035 --> 00:15:52,777 ♪ 237 00:15:52,821 --> 00:15:54,649 Who the fuck am I? 238 00:15:54,692 --> 00:15:59,306 ♪ 239 00:15:59,349 --> 00:16:01,177 - You already know. 240 00:16:01,221 --> 00:16:05,007 [waves crashing] 241 00:16:05,051 --> 00:16:07,967 [flags fluttering] 242 00:16:10,839 --> 00:16:13,711 [footsteps echoing] 243 00:16:19,065 --> 00:16:20,501 - [echoing] Angela! 244 00:16:32,948 --> 00:16:35,820 [footsteps echoing] 245 00:17:08,549 --> 00:17:10,681 - ♪ Don't you know your queen? ♪ 246 00:17:10,725 --> 00:17:13,423 [rock music] 247 00:17:13,467 --> 00:17:15,034 ♪ Ripped 248 00:17:15,077 --> 00:17:17,079 ♪ 249 00:17:17,123 --> 00:17:19,299 ♪ Heaving 250 00:17:19,342 --> 00:17:22,171 ♪ Flower bloom at my feet 251 00:17:22,215 --> 00:17:27,133 ♪ 252 00:17:27,176 --> 00:17:30,049 ♪ Don't you know your queen? ♪ 253 00:17:30,092 --> 00:17:32,486 ♪ 254 00:17:32,529 --> 00:17:33,922 ♪ Cracked 255 00:17:33,965 --> 00:17:36,229 ♪ 256 00:17:36,272 --> 00:17:39,580 ♪ Peeling, riddled with disease ♪ 257 00:17:39,623 --> 00:17:43,671 - The people out there... 258 00:17:43,714 --> 00:17:45,760 there's no reason for them to be here. 259 00:17:45,803 --> 00:17:47,718 - ♪ Don't you know me? 260 00:17:47,762 --> 00:17:52,506 ♪ 261 00:17:52,549 --> 00:17:55,074 - There was never gonna be a wedding. 262 00:17:55,117 --> 00:17:57,598 ♪ 263 00:17:57,641 --> 00:17:59,382 - Why not? 264 00:17:59,426 --> 00:18:01,602 ♪ 265 00:18:01,645 --> 00:18:04,213 - Isn't it obvious? 266 00:18:04,257 --> 00:18:06,433 He tried to tell you. 267 00:18:06,476 --> 00:18:08,304 [intense music] 268 00:18:08,348 --> 00:18:10,219 You're not Elliot. 269 00:18:10,263 --> 00:18:11,960 ♪ 270 00:18:12,003 --> 00:18:13,483 You're the mastermind. 271 00:18:13,527 --> 00:18:18,445 ♪ 272 00:18:32,807 --> 00:18:35,853 - Hey! 273 00:18:35,897 --> 00:18:37,594 Where the hell are you going? 274 00:18:47,865 --> 00:18:51,695 [distorted speech] 275 00:19:02,532 --> 00:19:05,361 [distorted speech intensifies] 276 00:19:06,797 --> 00:19:08,756 - I'm not going anywhere, kiddo. 277 00:19:10,671 --> 00:19:13,543 [alarm blaring] 278 00:19:29,385 --> 00:19:30,430 [gunshot] 279 00:19:30,473 --> 00:19:33,346 [cheers and applause] 280 00:19:34,912 --> 00:19:36,349 - Bonsoir, Elliot. 281 00:19:36,392 --> 00:19:39,265 [objects clattering] 282 00:19:46,141 --> 00:19:48,361 - Nine... 283 00:19:48,404 --> 00:19:50,189 eight... 284 00:19:50,232 --> 00:19:51,973 seven... 285 00:19:52,016 --> 00:19:53,453 six... 286 00:19:53,496 --> 00:19:54,671 [dark music] - [grunting] 287 00:19:54,715 --> 00:19:56,543 - Five... 288 00:19:56,586 --> 00:19:58,719 four... 289 00:19:58,762 --> 00:20:00,590 three... 290 00:20:00,634 --> 00:20:02,331 two... 291 00:20:02,375 --> 00:20:03,593 one. 292 00:20:03,637 --> 00:20:05,900 ♪ 293 00:20:05,943 --> 00:20:07,206 - [grunting] 294 00:20:07,249 --> 00:20:10,383 - Ready or not, prepare to die. 295 00:20:10,426 --> 00:20:17,346 ♪ 296 00:20:19,305 --> 00:20:20,871 - [whispering] Elliot. 297 00:20:20,915 --> 00:20:25,833 ♪ 298 00:20:25,876 --> 00:20:27,922 Just please wake up. 299 00:20:27,965 --> 00:20:34,276 ♪ 300 00:20:34,320 --> 00:20:36,060 Wake up. 301 00:20:36,104 --> 00:20:40,978 ♪ 302 00:20:41,022 --> 00:20:42,980 Elliot, please wake up. 303 00:20:43,024 --> 00:20:47,115 ♪ 304 00:20:47,158 --> 00:20:49,726 Elliot. 305 00:20:49,770 --> 00:20:52,381 Please, wake up. 306 00:20:53,817 --> 00:20:56,777 - [breathing shakily] 307 00:21:02,217 --> 00:21:03,740 - Hello, Elliot. 308 00:21:08,484 --> 00:21:10,660 - What is this? 309 00:21:10,704 --> 00:21:12,183 What am I doing here? 310 00:21:13,620 --> 00:21:15,622 - You don't recognize this place? 311 00:21:22,585 --> 00:21:24,370 - This is your office. 312 00:21:31,855 --> 00:21:34,336 But you're not really Krista. 313 00:21:36,207 --> 00:21:38,645 - No. Of course not. 314 00:21:40,473 --> 00:21:43,258 But since you trusted Krista so much, 315 00:21:43,302 --> 00:21:45,391 the others thought it would be better if she spoke to you. 316 00:21:48,785 --> 00:21:51,571 - Why would I trust any of you? You've been trying to kill me. 317 00:21:53,312 --> 00:21:54,574 - We've been trying to show you the truth, 318 00:21:54,617 --> 00:21:56,227 and you've been resisting. 319 00:21:57,838 --> 00:21:59,666 - Not this again. 320 00:21:59,709 --> 00:22:01,842 I can't talk to you. I need to talk to Darlene. 321 00:22:01,885 --> 00:22:03,409 - She's not here. 322 00:22:11,417 --> 00:22:13,157 - Where is she? 323 00:22:15,029 --> 00:22:17,379 - She's out there... 324 00:22:17,423 --> 00:22:19,163 in the real world. 325 00:22:23,472 --> 00:22:25,822 - But I heard her voice. 326 00:22:25,866 --> 00:22:27,476 - Yes. 327 00:22:27,520 --> 00:22:29,304 She's trying to wake you. 328 00:22:32,525 --> 00:22:35,179 Elliot's connection to her is quite strong. 329 00:22:36,703 --> 00:22:40,359 So strong, she's become his only link to reality. 330 00:22:42,056 --> 00:22:44,798 In fact, it was by design 331 00:22:44,841 --> 00:22:47,061 she was removed from this fantasy. 332 00:22:48,367 --> 00:22:51,021 Without Darlene, 333 00:22:51,065 --> 00:22:53,720 it was your best chance at trapping him here. 334 00:22:56,113 --> 00:22:58,072 - I'm not listening to this. 335 00:22:58,115 --> 00:23:00,988 [soft whooshing] 336 00:23:07,081 --> 00:23:08,212 Listen to me. 337 00:23:10,040 --> 00:23:12,086 I don't want to be in this nightmare anymore. 338 00:23:13,261 --> 00:23:14,741 I want to wake up. 339 00:23:16,656 --> 00:23:18,484 I want my life back! 340 00:23:23,924 --> 00:23:26,796 [soft whooshing] 341 00:23:30,931 --> 00:23:32,802 - I understand why you're confused. 342 00:23:35,152 --> 00:23:38,068 [soft whooshing] 343 00:23:46,120 --> 00:23:48,688 I can explain everything if you let me. 344 00:23:59,655 --> 00:24:01,483 In order for you to fully hear the truth, 345 00:24:01,527 --> 00:24:03,616 first we need to discuss 346 00:24:03,659 --> 00:24:06,488 Elliot's dissociative identity disorder. 347 00:24:06,532 --> 00:24:09,491 [dramatic music] 348 00:24:09,535 --> 00:24:11,624 The first personality was created the day 349 00:24:11,667 --> 00:24:13,669 Elliot jumped out the window... 350 00:24:13,713 --> 00:24:15,149 [glass shatters] 351 00:24:15,192 --> 00:24:15,976 - You're just sick and don't want to admit it. 352 00:24:16,019 --> 00:24:17,760 - [wheezes] 353 00:24:19,196 --> 00:24:21,677 - Shh. The movie's about to start. 354 00:24:21,721 --> 00:24:23,766 - The protector personality... 355 00:24:23,810 --> 00:24:25,202 ♪ 356 00:24:25,246 --> 00:24:28,684 The one Elliot created to replace his father... 357 00:24:28,728 --> 00:24:30,512 ♪ 358 00:24:30,556 --> 00:24:33,515 To protect him from intolerable situations... 359 00:24:33,559 --> 00:24:37,301 - All I was trying to do was take those punches for you. 360 00:24:37,345 --> 00:24:39,042 - Thank you. 361 00:24:39,086 --> 00:24:40,304 - Mr. Robot. 362 00:24:40,348 --> 00:24:42,655 [train rumbling] 363 00:24:42,698 --> 00:24:44,700 ♪ 364 00:24:44,744 --> 00:24:48,182 Later in life, Elliot created the mother personality... 365 00:24:48,225 --> 00:24:49,357 ♪ 366 00:24:49,400 --> 00:24:50,576 The persecutor... 367 00:24:50,619 --> 00:24:52,752 - Get up! 368 00:24:52,795 --> 00:24:55,232 - Blaming Elliot for the abuse... 369 00:24:55,276 --> 00:24:57,496 - I hate you. You're nothing. 370 00:24:57,539 --> 00:24:58,975 ♪ 371 00:24:59,019 --> 00:25:00,542 You're worthless. 372 00:25:00,586 --> 00:25:02,370 - Insisting that he needed to pay for it. 373 00:25:02,413 --> 00:25:03,893 - He was weak, 374 00:25:03,937 --> 00:25:05,808 and you're just as weak as him. 375 00:25:05,852 --> 00:25:07,854 - Not long after her 376 00:25:07,897 --> 00:25:09,508 came Elliot's younger self... 377 00:25:09,551 --> 00:25:12,032 [train rumbling] 378 00:25:12,075 --> 00:25:13,947 Who emerged to handle 379 00:25:13,990 --> 00:25:16,471 the abuse he couldn't tolerate. 380 00:25:16,515 --> 00:25:19,518 And with that... 381 00:25:19,561 --> 00:25:23,478 he'd created his own family... 382 00:25:23,522 --> 00:25:25,480 of sorts. 383 00:25:25,524 --> 00:25:26,873 - We're deep down inside you, Elliot. 384 00:25:26,916 --> 00:25:29,876 You can't leave us, and we can't leave you. 385 00:25:29,919 --> 00:25:31,660 ♪ 386 00:25:31,704 --> 00:25:34,707 - I guess she doesn't know about you. 387 00:25:34,750 --> 00:25:36,796 - I know all about them too, 388 00:25:36,839 --> 00:25:38,841 the voyeurs who think they aren't a part of this 389 00:25:38,885 --> 00:25:40,756 despite being here for all of it. 390 00:25:40,800 --> 00:25:42,845 ♪ 391 00:25:42,889 --> 00:25:44,978 And for a while, we thought we had identified 392 00:25:45,021 --> 00:25:47,284 all of Elliot's personalities. 393 00:25:47,328 --> 00:25:49,199 ♪ 394 00:25:49,243 --> 00:25:50,984 But there's another one. 395 00:25:51,027 --> 00:25:53,813 who came about not too long ago. 396 00:25:53,856 --> 00:25:55,423 - I don't want to hear this again. 397 00:25:55,466 --> 00:25:58,818 - The truth about who you are? I think it's time. 398 00:25:58,861 --> 00:26:00,863 Even they agree with me. 399 00:26:00,907 --> 00:26:02,386 ♪ 400 00:26:02,430 --> 00:26:04,563 - I know where you're going with this. 401 00:26:04,606 --> 00:26:05,955 It's not true. 402 00:26:05,999 --> 00:26:07,000 - It's okay. 403 00:26:07,043 --> 00:26:09,872 I know why you did it. 404 00:26:09,916 --> 00:26:12,353 Your heart was in the right place. 405 00:26:12,396 --> 00:26:14,181 You wanted to shelter him, 406 00:26:14,224 --> 00:26:16,836 which is why you changed his past. 407 00:26:16,879 --> 00:26:19,360 - I want you to tell me about your father. 408 00:26:19,403 --> 00:26:21,492 - Kept shoving me away, shoving me so hard, 409 00:26:21,536 --> 00:26:23,494 I fell backwards out the window. 410 00:26:23,538 --> 00:26:24,670 ♪ 411 00:26:24,713 --> 00:26:26,976 I wasn't changing anything. That's... 412 00:26:27,020 --> 00:26:28,630 ♪ 413 00:26:28,674 --> 00:26:31,241 What I thought happened. 414 00:26:31,285 --> 00:26:33,156 - But it was his future you really wanted to protect, 415 00:26:33,200 --> 00:26:34,723 wasn't it? 416 00:26:34,767 --> 00:26:37,030 - Get out of here right now, or I'll call the-- 417 00:26:37,073 --> 00:26:38,335 - Police? 418 00:26:38,379 --> 00:26:39,641 You want them to find out about 419 00:26:39,685 --> 00:26:42,035 the 100 terabytes of child pornography? 420 00:26:42,078 --> 00:26:43,819 - That's why you went to such great lengths 421 00:26:43,863 --> 00:26:47,301 to take down all the evil that surrounded him. 422 00:26:47,344 --> 00:26:49,651 So you formed fsociety. 423 00:26:49,695 --> 00:26:52,915 - Hello, Evil Corp. We are fsociety. 424 00:26:52,959 --> 00:26:54,438 - Why did you do it? 425 00:26:54,482 --> 00:26:55,570 ♪ 426 00:26:55,614 --> 00:26:56,919 - You loved him so much, 427 00:26:56,963 --> 00:26:59,095 you wanted to save the entire world 428 00:26:59,139 --> 00:27:00,357 so you could make it better for him, 429 00:27:00,401 --> 00:27:01,881 no matter the cost. 430 00:27:01,924 --> 00:27:04,579 That's why you hid him here. 431 00:27:04,623 --> 00:27:07,626 You turned his harsh reality into a fantasy... 432 00:27:07,669 --> 00:27:10,280 ♪ 433 00:27:10,324 --> 00:27:12,108 - I can't wait to marry you tomorrow. 434 00:27:12,152 --> 00:27:13,414 - And kept it on an endless loop... 435 00:27:13,457 --> 00:27:17,200 - I'm stuck in a repetitive, boring routine. 436 00:27:17,244 --> 00:27:20,900 - To keep him safe until you were ready. 437 00:27:20,943 --> 00:27:22,684 - I don't remember any of this. 438 00:27:22,728 --> 00:27:24,555 ♪ 439 00:27:24,599 --> 00:27:26,906 Why should I trust you? 440 00:27:26,949 --> 00:27:28,690 You've been wrong before. 441 00:27:28,734 --> 00:27:30,126 - You're right. 442 00:27:30,170 --> 00:27:31,519 ♪ 443 00:27:31,562 --> 00:27:34,130 She was wrong. 444 00:27:34,174 --> 00:27:36,785 Krista never quite figured it out, did she? 445 00:27:36,829 --> 00:27:39,353 ♪ 446 00:27:39,396 --> 00:27:42,617 She never realized she wasn't talking to the real Elliot. 447 00:27:42,661 --> 00:27:44,706 [unsettling music] 448 00:27:44,750 --> 00:27:48,144 She didn't realize she was always talking to you. 449 00:27:48,188 --> 00:27:52,583 ♪ 450 00:27:52,627 --> 00:27:55,935 Elliot, what's wrong? 451 00:27:55,978 --> 00:27:57,284 - Nothing. 452 00:27:57,327 --> 00:28:00,026 - You're hiding again. 453 00:28:00,069 --> 00:28:03,029 - The personality created to carry Elliot's rage... 454 00:28:03,072 --> 00:28:04,073 - Fuck society. 455 00:28:04,117 --> 00:28:05,553 ♪ 456 00:28:05,596 --> 00:28:08,164 I was angry. I hated myself. 457 00:28:08,208 --> 00:28:10,471 Angela's dead. She's fucking dead. 458 00:28:10,514 --> 00:28:12,255 - And we need to work on your anger issues, Elliot. 459 00:28:12,299 --> 00:28:13,866 - Shut up! [screams] 460 00:28:13,909 --> 00:28:18,000 ♪ 461 00:28:18,044 --> 00:28:21,395 - The vigilante hacker... 462 00:28:21,438 --> 00:28:23,919 he always imagined being... 463 00:28:23,963 --> 00:28:25,094 - I don't just hack you, Krista. 464 00:28:25,138 --> 00:28:26,792 I hack everyone. 465 00:28:26,835 --> 00:28:29,055 - The one that sought vengeance... 466 00:28:29,098 --> 00:28:31,710 - Sometimes I dream of saving the world, 467 00:28:31,753 --> 00:28:33,929 saving everyone from the invisible hand. 468 00:28:33,973 --> 00:28:35,931 He had it coming. They all do. 469 00:28:35,975 --> 00:28:38,238 The top 1% of the 1%, 470 00:28:38,281 --> 00:28:40,370 the ones who play God without permission. 471 00:28:40,414 --> 00:28:42,285 And now I'm gonna take them down. 472 00:28:42,329 --> 00:28:46,028 - The personality that had gained so much control... 473 00:28:46,072 --> 00:28:47,943 - There's something inside me 474 00:28:47,987 --> 00:28:50,467 that can't let go of what we started. 475 00:28:50,511 --> 00:28:51,904 - He forgot. 476 00:28:51,947 --> 00:28:53,819 - They all think I'm the ringleader. 477 00:28:53,862 --> 00:28:55,734 [snorts] 478 00:28:55,777 --> 00:28:58,258 - Oh, my God, Elliot. Did you forget again? 479 00:28:59,041 --> 00:29:00,651 - Something is going on with you, Elliot. 480 00:29:00,695 --> 00:29:03,219 You have not been the same the past couple of months. 481 00:29:03,263 --> 00:29:06,005 - He forgot he was only just another... 482 00:29:06,048 --> 00:29:08,529 personality. 483 00:29:08,572 --> 00:29:11,532 - Elliot? - No. The other one. 484 00:29:11,575 --> 00:29:13,577 - Are you Elliot Alderson? 485 00:29:13,621 --> 00:29:16,972 - How do I take off a mask when it stops being a mask? 486 00:29:17,016 --> 00:29:18,713 - Is this you or-- - It's me. 487 00:29:18,757 --> 00:29:20,802 Sometimes my mask takes over. 488 00:29:20,846 --> 00:29:23,152 - He sometimes can become a different person. 489 00:29:23,196 --> 00:29:26,721 - See me, Elliot Alderson. I am here. 490 00:29:26,765 --> 00:29:29,071 I'm the only one that exists. 491 00:29:29,115 --> 00:29:31,726 - You're not Elliot. 492 00:29:31,770 --> 00:29:33,597 You're... - The mastermind. 493 00:29:33,641 --> 00:29:37,427 ♪ 494 00:29:38,646 --> 00:29:40,517 And now it's time 495 00:29:40,561 --> 00:29:44,043 for you to give that control back to the host... 496 00:29:46,436 --> 00:29:50,353 The real Elliot. 497 00:29:50,397 --> 00:29:57,317 ♪ 498 00:30:07,153 --> 00:30:08,284 - No! 499 00:30:08,328 --> 00:30:09,938 [tense music] 500 00:30:09,982 --> 00:30:11,635 - Don't do this. 501 00:30:11,679 --> 00:30:13,115 [rumbling] 502 00:30:13,159 --> 00:30:15,291 - I don't ever have to give up control. 503 00:30:15,335 --> 00:30:17,424 ♪ 504 00:30:17,467 --> 00:30:20,731 - This isn't your control. This is your rage. 505 00:30:20,775 --> 00:30:22,168 ♪ 506 00:30:22,211 --> 00:30:24,170 - Then maybe it's time I used it. 507 00:30:24,213 --> 00:30:25,475 ♪ 508 00:30:25,519 --> 00:30:27,347 - If you wake up, you'll just be stealing 509 00:30:27,390 --> 00:30:30,045 Elliot's life again. 510 00:30:30,089 --> 00:30:32,004 - It's my life. 511 00:30:32,047 --> 00:30:36,008 ♪ 512 00:30:36,051 --> 00:30:37,574 It always will be. 513 00:30:37,618 --> 00:30:44,146 ♪ 514 00:30:44,190 --> 00:30:47,193 [monitor beeping] 515 00:30:47,236 --> 00:30:50,065 [faint indistinct chatter] 516 00:32:16,456 --> 00:32:17,718 Darlene? 517 00:32:23,071 --> 00:32:25,682 - Oh, my God. You're finally awake. 518 00:32:26,988 --> 00:32:29,425 Are you okay? 519 00:32:29,469 --> 00:32:31,906 I, um--I should call the nurse. 520 00:32:40,697 --> 00:32:42,395 - This is real, isn't it? 521 00:32:50,403 --> 00:32:52,666 Please tell me this isn't a dream. 522 00:32:56,844 --> 00:32:59,020 - This isn't a dream, Elliot. 523 00:33:05,070 --> 00:33:07,811 - You're here, right? 524 00:33:15,602 --> 00:33:17,996 - I am right here. 525 00:33:18,039 --> 00:33:20,172 I promise. 526 00:33:25,438 --> 00:33:27,005 - [exhales heavily] 527 00:33:41,715 --> 00:33:43,586 - Nurse should be here any second. 528 00:33:48,765 --> 00:33:50,811 - I thought I'd never see you again. 529 00:33:55,511 --> 00:33:57,818 - I thought I lost you too. 530 00:34:01,343 --> 00:34:02,866 - No way. 531 00:34:04,781 --> 00:34:06,609 I'm not going anywhere. 532 00:34:08,437 --> 00:34:10,091 - Well, you sure make it fucking hard 533 00:34:10,135 --> 00:34:12,354 to believe that sometimes. 534 00:34:20,797 --> 00:34:22,364 Do you remember what happened 535 00:34:22,408 --> 00:34:25,585 at the power plant? 536 00:34:25,628 --> 00:34:28,109 They said you somehow stopped a meltdown, 537 00:34:28,153 --> 00:34:32,026 but there was still an explosion. 538 00:34:35,334 --> 00:34:39,642 The only way you survived was because the room you were in 539 00:34:39,686 --> 00:34:42,863 had some sort of advanced shielding. 540 00:34:46,736 --> 00:34:48,999 They found Whiterose's body. 541 00:34:51,567 --> 00:34:54,614 She's officially dead, 542 00:34:54,657 --> 00:34:58,705 along with that machine Angela said she was hiding. 543 00:34:58,748 --> 00:35:02,926 When you cut the power supply, it malfunctioned and blew up. 544 00:35:03,666 --> 00:35:06,452 It was under the rubble, totally pulverized. 545 00:35:09,194 --> 00:35:11,152 Guess it's official. 546 00:35:11,196 --> 00:35:14,721 You saved the world, Elliot Alderson. 547 00:35:47,406 --> 00:35:49,364 - I don't think I can do this. 548 00:35:49,408 --> 00:35:51,236 - Do what? 549 00:35:53,586 --> 00:35:55,153 - Darlene... 550 00:36:01,985 --> 00:36:03,813 Who I am... 551 00:36:09,689 --> 00:36:11,517 It isn't real. 552 00:36:15,695 --> 00:36:17,697 - Elliot. 553 00:36:17,740 --> 00:36:20,221 Look at me. 554 00:36:20,265 --> 00:36:23,355 You remember my promise to you. 555 00:36:23,398 --> 00:36:25,966 As long as I was here for you, 556 00:36:26,009 --> 00:36:27,924 as long as you could hold my hand, 557 00:36:27,968 --> 00:36:30,144 then you would know that this is real. 558 00:36:31,754 --> 00:36:34,496 And I am telling you, this is real. 559 00:36:34,540 --> 00:36:37,282 I was there with you through all of it: 560 00:36:37,325 --> 00:36:40,502 fsociety, our hack on E Corp, 561 00:36:40,546 --> 00:36:42,678 Five/Nine, you going to prison, 562 00:36:42,722 --> 00:36:43,940 the cyber bombings, 563 00:36:43,984 --> 00:36:45,855 us robbing those evil motherfuckers 564 00:36:45,899 --> 00:36:47,640 after what they did to... 565 00:36:50,295 --> 00:36:51,992 Angela. 566 00:36:54,951 --> 00:36:57,389 Angela, she's gone. 567 00:36:57,432 --> 00:36:59,695 Same with Romero, 568 00:36:59,739 --> 00:37:04,483 Trenton, Mobley, Shayla. 569 00:37:04,526 --> 00:37:08,835 Elliot, I wouldn't lie to you. 570 00:37:08,878 --> 00:37:12,012 This isn't in your head. This is real. 571 00:37:23,719 --> 00:37:26,505 - But I'm... 572 00:37:26,548 --> 00:37:28,768 not. 573 00:37:30,335 --> 00:37:32,685 - What are you talking about? 574 00:37:32,728 --> 00:37:35,992 Of course you are real. You are right here. 575 00:37:42,825 --> 00:37:44,305 - I'm not him. 576 00:37:46,786 --> 00:37:48,396 Darlene... 577 00:37:52,052 --> 00:37:54,315 I'm not Elliot. 578 00:37:54,359 --> 00:37:57,275 [soft dramatic music] 579 00:37:57,318 --> 00:37:59,712 ♪ 580 00:37:59,755 --> 00:38:01,757 I'm only a part of him. 581 00:38:01,801 --> 00:38:08,721 ♪ 582 00:38:22,822 --> 00:38:24,258 - [sighs] 583 00:38:24,302 --> 00:38:26,826 I know. 584 00:38:26,869 --> 00:38:32,788 ♪ 585 00:38:32,832 --> 00:38:34,660 I know you're not him. 586 00:38:34,703 --> 00:38:37,837 ♪ 587 00:38:37,880 --> 00:38:39,969 Not the Elliot I grew up with, at least. 588 00:38:40,013 --> 00:38:42,798 ♪ 589 00:38:42,842 --> 00:38:45,671 I've known since we started fsociety. 590 00:38:45,714 --> 00:38:48,369 ♪ 591 00:38:48,413 --> 00:38:50,197 You don't act like him. 592 00:38:50,240 --> 00:38:52,373 ♪ 593 00:38:52,417 --> 00:38:55,724 At first, I thought... 594 00:38:55,768 --> 00:38:58,640 maybe it was you but different. 595 00:38:58,684 --> 00:39:01,469 ♪ 596 00:39:01,513 --> 00:39:03,253 But then when you forgot who I was again, 597 00:39:03,297 --> 00:39:05,691 it wasn't hard to figure it out from there. 598 00:39:05,734 --> 00:39:10,870 ♪ 599 00:39:10,913 --> 00:39:13,002 - How come you never said anything? 600 00:39:13,046 --> 00:39:18,268 ♪ 601 00:39:18,312 --> 00:39:19,748 - I don't know. 602 00:39:19,792 --> 00:39:24,971 ♪ 603 00:39:25,014 --> 00:39:26,842 We were hanging out. 604 00:39:26,886 --> 00:39:30,237 ♪ 605 00:39:30,280 --> 00:39:33,414 We were spending time together. 606 00:39:33,458 --> 00:39:35,851 It felt like we were finally getting close. 607 00:39:35,895 --> 00:39:39,028 ♪ 608 00:39:39,072 --> 00:39:41,509 I guess I didn't want that to stop. 609 00:39:41,553 --> 00:39:47,210 ♪ 610 00:39:47,254 --> 00:39:49,778 - How come you two weren't close before? 611 00:39:49,822 --> 00:39:53,434 ♪ 612 00:39:53,478 --> 00:39:55,262 What did he do? 613 00:39:55,305 --> 00:39:58,439 ♪ 614 00:39:58,483 --> 00:40:00,746 - He didn't do anything. 615 00:40:00,789 --> 00:40:02,269 [sniffles] 616 00:40:02,312 --> 00:40:05,577 It was me. 617 00:40:05,620 --> 00:40:08,928 I wasn't there for him. 618 00:40:08,971 --> 00:40:11,757 I didn't know how to talk to him. 619 00:40:11,800 --> 00:40:13,498 [sniffles] 620 00:40:13,541 --> 00:40:17,937 I couldn't deal with what he was going through, so I... 621 00:40:17,980 --> 00:40:20,592 gave up and... 622 00:40:20,635 --> 00:40:22,115 took off. 623 00:40:22,158 --> 00:40:23,421 ♪ 624 00:40:23,464 --> 00:40:25,858 [sniffles] 625 00:40:25,901 --> 00:40:27,686 That was part of the reason why I came back. 626 00:40:27,729 --> 00:40:29,949 I wanted to fix things. 627 00:40:29,992 --> 00:40:31,690 ♪ 628 00:40:31,733 --> 00:40:35,824 But he was gone, and you were here instead. 629 00:40:35,868 --> 00:40:42,788 ♪ 630 00:40:45,181 --> 00:40:46,095 [sniffles] 631 00:40:46,139 --> 00:40:49,359 Is he... 632 00:40:49,403 --> 00:40:51,274 is he okay? 633 00:40:51,318 --> 00:40:56,671 ♪ 634 00:40:56,715 --> 00:40:59,108 - I made a safe place for him. 635 00:40:59,152 --> 00:41:04,766 ♪ 636 00:41:04,810 --> 00:41:06,986 It's got everything he ever wanted. 637 00:41:07,029 --> 00:41:12,339 ♪ 638 00:41:12,382 --> 00:41:13,949 - Good. 639 00:41:13,993 --> 00:41:16,474 ♪ 640 00:41:16,517 --> 00:41:18,476 He deserves that. 641 00:41:18,519 --> 00:41:25,526 ♪ 642 00:41:25,570 --> 00:41:27,267 You know, even though I bailed on him, 643 00:41:27,310 --> 00:41:30,618 there's not a day that goes by that I don't think about him. 644 00:41:30,662 --> 00:41:37,582 ♪ 645 00:41:40,933 --> 00:41:42,978 I really miss him. 646 00:41:43,022 --> 00:41:49,942 ♪ 647 00:41:54,163 --> 00:41:57,166 Uh, I'm gonna go get the nurse. 648 00:41:57,210 --> 00:41:58,777 ♪ 649 00:41:58,820 --> 00:42:01,562 [sighs] Fucking hospital. [sniffles] 650 00:42:01,606 --> 00:42:03,521 Shitty as it's always been. 651 00:42:03,564 --> 00:42:07,525 ♪ 652 00:42:07,568 --> 00:42:09,265 - Darlene. 653 00:42:09,309 --> 00:42:16,229 ♪ 654 00:42:16,925 --> 00:42:18,187 I'm wrong. 655 00:42:18,231 --> 00:42:21,147 ♪ 656 00:42:21,190 --> 00:42:23,541 He doesn't have everything. 657 00:42:23,584 --> 00:42:30,460 ♪ 658 00:42:34,552 --> 00:42:38,425 And even though I'm only a part of him... 659 00:42:38,468 --> 00:42:45,563 ♪ 660 00:42:46,433 --> 00:42:50,393 I want you to know I love you. 661 00:42:50,437 --> 00:42:57,313 ♪ 662 00:43:15,201 --> 00:43:18,117 [soft whooshing] 663 00:43:38,311 --> 00:43:41,270 [dramatic music] 664 00:43:41,314 --> 00:43:43,795 ♪ 665 00:43:43,838 --> 00:43:46,754 Hello, friend. 666 00:43:46,798 --> 00:43:49,104 God, that's always been lame, hasn't it? 667 00:43:49,148 --> 00:43:51,585 ♪ 668 00:43:51,629 --> 00:43:55,633 Sorry I never came up with a better name for you. 669 00:43:55,676 --> 00:43:57,678 Then again, I don't even have a name. 670 00:43:57,722 --> 00:43:59,985 ♪ 671 00:44:00,028 --> 00:44:02,683 Just a guy trying to play God without permission. 672 00:44:02,727 --> 00:44:09,647 ♪ 673 00:44:42,592 --> 00:44:46,205 You told me once that this would be a black void, 674 00:44:46,248 --> 00:44:49,164 absolute nothingness. 675 00:44:49,208 --> 00:44:50,557 Is that true? 676 00:44:50,600 --> 00:44:53,865 ♪ 677 00:44:53,908 --> 00:44:56,084 - We'll always be part of him, kiddo. 678 00:44:56,128 --> 00:45:03,048 ♪ 679 00:45:05,920 --> 00:45:07,748 - This whole time, I thought changing the world 680 00:45:07,792 --> 00:45:09,924 was something you did, 681 00:45:09,968 --> 00:45:12,187 an act you performed, 682 00:45:12,231 --> 00:45:13,928 something you fought for. 683 00:45:13,972 --> 00:45:15,408 ♪ 684 00:45:15,451 --> 00:45:17,540 I don't know if that's true anymore. 685 00:45:17,584 --> 00:45:19,281 ♪ 686 00:45:19,325 --> 00:45:22,894 What if changing the world was just about being here, 687 00:45:22,937 --> 00:45:25,200 by showing up no matter how many times 688 00:45:25,244 --> 00:45:28,290 we get told we don't belong, 689 00:45:28,334 --> 00:45:32,817 by staying true even when we're shamed into being false, 690 00:45:32,860 --> 00:45:35,254 by believing in ourselves even when we're told 691 00:45:35,297 --> 00:45:37,473 we're too different? 692 00:45:37,517 --> 00:45:40,476 And if we all held on to that, 693 00:45:40,520 --> 00:45:44,263 if we refuse to budge and fall in line, 694 00:45:44,306 --> 00:45:46,569 if we stood our ground for long enough, 695 00:45:46,613 --> 00:45:48,093 just maybe... 696 00:45:48,136 --> 00:45:50,269 ♪ 697 00:45:50,312 --> 00:45:53,054 The world can't help but change around us. 698 00:45:53,098 --> 00:45:56,710 ♪ 699 00:45:56,754 --> 00:45:58,668 Even though we'll be gone, 700 00:45:58,712 --> 00:46:01,628 it's like Mr. Robot said. 701 00:46:01,671 --> 00:46:05,110 We'll always be a part of Elliot Alderson. 702 00:46:05,153 --> 00:46:07,982 And we'll be the best part, 703 00:46:08,026 --> 00:46:10,942 because we're the part that always showed up. 704 00:46:10,985 --> 00:46:14,119 We're the part that stayed. 705 00:46:14,162 --> 00:46:16,730 We're the part that changed him. 706 00:46:16,774 --> 00:46:18,993 And who wouldn't be proud of that? 707 00:46:19,037 --> 00:46:25,913 ♪ 708 00:46:25,957 --> 00:46:27,480 [door clicks shut] 709 00:46:27,523 --> 00:46:34,443 ♪ 710 00:46:35,575 --> 00:46:37,316 [door slams] 711 00:47:12,177 --> 00:47:13,656 Come on. 712 00:47:13,700 --> 00:47:16,224 This only works if you let go too. 713 00:47:22,404 --> 00:47:25,320 [suspenseful music] 714 00:47:25,364 --> 00:47:32,284 ♪ 715 00:47:49,649 --> 00:47:52,565 [uplifting music] 716 00:47:52,608 --> 00:47:59,528 ♪ 717 00:48:14,195 --> 00:48:17,111 [projector clacks and whirs] 718 00:48:17,155 --> 00:48:24,075 ♪ 719 00:48:35,477 --> 00:48:38,437 [M83's "Outro"] 720 00:48:38,480 --> 00:48:41,266 ♪ 721 00:48:41,309 --> 00:48:45,574 - ♪ I'm the king of my own land ♪ 722 00:48:45,618 --> 00:48:50,928 ♪ 723 00:48:50,971 --> 00:48:54,540 ♪ Facing tempests of dust 724 00:48:54,583 --> 00:48:59,066 ♪ I'll fight until the end 725 00:48:59,110 --> 00:49:03,157 ♪ 726 00:49:03,201 --> 00:49:05,377 ♪ Creatures of my dreams 727 00:49:05,420 --> 00:49:08,771 ♪ Raise up and dance with me ♪ 728 00:49:08,815 --> 00:49:15,691 ♪ 729 00:49:17,693 --> 00:49:20,914 ♪ Now and forever 730 00:49:20,958 --> 00:49:27,877 ♪ I'm your king 731 00:49:27,921 --> 00:49:34,841 ♪ 732 00:49:56,994 --> 00:49:59,866 [projector whirring] 733 00:50:01,781 --> 00:50:04,740 [soft music] 734 00:50:04,784 --> 00:50:11,704 ♪ 735 00:50:14,054 --> 00:50:17,014 [monitor beeping] 736 00:50:17,057 --> 00:50:23,933 ♪ 737 00:50:28,373 --> 00:50:31,680 - Hello, Elliot. 45880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.