All language subtitles for Mac and Me .Orion Pictures Corporation.1988.23.976 fps.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:19,890 --> 00:06:21,720 Closing pressure valve. 2 00:06:22,730 --> 00:06:24,890 Hydraulic systems deactivated. 3 00:06:26,400 --> 00:06:28,060 Insulation cover open. 4 00:06:29,330 --> 00:06:30,590 Did you hear that? 5 00:06:30,670 --> 00:06:31,830 What? 6 00:06:32,840 --> 00:06:34,330 That. Did you hear that? 7 00:06:34,400 --> 00:06:35,740 No. 8 00:06:35,810 --> 00:06:37,640 Electrical system activated. 9 00:06:38,910 --> 00:06:40,170 There it is again. 10 00:06:41,580 --> 00:06:43,510 Procedure number six completed. 11 00:06:43,580 --> 00:06:45,840 Second memory bank access open. 12 00:06:48,750 --> 00:06:50,690 Professor, it's good to see you again. 13 00:06:50,750 --> 00:06:52,690 - Good to see you, Major. - Agents Wickett and Midford. 14 00:06:52,760 --> 00:06:54,250 - Professor. - How do you do. 15 00:06:54,320 --> 00:06:57,690 Looks like we've got a malfunction on the aft sampler feed. 16 00:06:57,760 --> 00:06:59,020 Try a reset. 17 00:06:59,100 --> 00:07:01,500 Doctor, remember Major Bradley, head of intelligence. 18 00:07:01,570 --> 00:07:02,550 Major, how are you? 19 00:07:02,630 --> 00:07:05,360 Opening C-5 container now. 20 00:07:09,540 --> 00:07:11,230 Three full loads. 21 00:07:11,310 --> 00:07:13,170 The gross weight discrepancy's still there. 22 00:07:13,240 --> 00:07:14,770 Recheck the pre-stat. 23 00:07:14,850 --> 00:07:17,180 I've given it the auto test. I've given it the manual test. 24 00:07:17,250 --> 00:07:19,480 - It's still there. - All right, let me see. 25 00:07:19,550 --> 00:07:22,040 Could you reset these and give me one last... 26 00:07:29,790 --> 00:07:32,260 You see any little green monsters in there? 27 00:07:35,200 --> 00:07:36,930 HMS samples look great. 28 00:07:40,100 --> 00:07:42,070 Section seven, closing down. 29 00:07:42,140 --> 00:07:45,470 Gross weight discrepancy's still there. I've cross-checked everything. 30 00:07:46,580 --> 00:07:47,740 Let me see that. 31 00:07:49,410 --> 00:07:51,470 Changing codes on the function keys. 32 00:07:51,550 --> 00:07:53,810 Roger. Twenty megs left in bank two memory. 33 00:07:55,820 --> 00:07:57,840 Opening aft sampler chamber. 34 00:07:57,920 --> 00:08:00,150 Pressure system in second mode. 35 00:08:00,220 --> 00:08:04,420 Eighth procedure completed. Going to program nine. 36 00:08:08,570 --> 00:08:10,090 What happened? 37 00:08:12,870 --> 00:08:14,030 Seal it back up! 38 00:08:14,100 --> 00:08:15,540 What happened? 39 00:08:15,610 --> 00:08:18,900 I don't know! I undid the panel and it blew! 40 00:08:18,980 --> 00:08:20,100 Come on, guys, shut it back! 41 00:08:20,180 --> 00:08:23,040 Look out! There's something in there! 42 00:08:23,110 --> 00:08:25,580 - What the hell? - Don't move! Don't move! 43 00:08:27,150 --> 00:08:29,240 Larry, back off. 44 00:08:29,320 --> 00:08:32,120 Back off, Larry. Get away from it. Reverse the aft sampler. 45 00:08:33,090 --> 00:08:34,750 Back off! Back off! 46 00:08:35,590 --> 00:08:36,960 You okay? 47 00:08:37,030 --> 00:08:38,120 Yeah, I'm okay. 48 00:08:38,200 --> 00:08:40,290 Look out! Get out of here! Come on! 49 00:08:40,360 --> 00:08:42,330 Let's go, let's go, let's go! 50 00:08:46,070 --> 00:08:48,160 Breakout, breakout. We've got a problem here. 51 00:08:48,240 --> 00:08:49,400 Do you see anything? 52 00:08:49,470 --> 00:08:50,960 Pull back to second perimeter. 53 00:08:51,040 --> 00:08:54,880 Repeat, pull back to second perimeter. We have a breakout here. 54 00:08:54,950 --> 00:08:56,110 Code Red. 55 00:08:58,880 --> 00:09:00,650 How many are there? 56 00:09:06,860 --> 00:09:08,220 Keep still. Don't move. 57 00:09:26,880 --> 00:09:29,710 Stay back. Stay away from them. 58 00:09:50,630 --> 00:09:52,030 Open the doors to the left! 59 00:09:52,100 --> 00:09:53,570 Hey, to the right! 60 00:09:53,640 --> 00:09:55,040 Moving in! 61 00:10:01,010 --> 00:10:04,210 - Get ready! - Wait! Hold your fire! 62 00:10:04,280 --> 00:10:05,750 - Stay back! - Hold your fire! 63 00:10:05,820 --> 00:10:07,250 Everybody hold your fire! 64 00:10:12,590 --> 00:10:14,450 Roger. We see him. 65 00:10:14,520 --> 00:10:16,960 He's heading towards the north fence. 66 00:10:17,790 --> 00:10:20,290 Holy smoke! What the hell is that? 67 00:10:22,500 --> 00:10:24,330 He's hung up on the fence! 68 00:10:34,840 --> 00:10:36,710 Look out! It's on the windshield! 69 00:10:36,780 --> 00:10:38,870 Look out, Dad! 70 00:10:38,950 --> 00:10:41,140 We're gonna crash, Dad! 71 00:10:41,220 --> 00:10:44,210 Oh, no! Look out! 72 00:10:47,960 --> 00:10:49,120 Oh, my God! 73 00:10:51,230 --> 00:10:52,520 Look out! 74 00:10:54,130 --> 00:10:55,620 Look out! 75 00:11:03,240 --> 00:11:05,070 Stay here, okay? You okay? 76 00:11:11,380 --> 00:11:13,870 A fire extinguisher! Do you have a fire extinguisher? 77 00:11:13,950 --> 00:11:15,440 I've got one! I've got one! 78 00:11:15,520 --> 00:11:17,920 - Here! - Get away, get away! 79 00:11:32,100 --> 00:11:34,260 Come on, that's it. 80 00:11:34,340 --> 00:11:36,500 Close your mouth. Close your eyes. 81 00:11:36,570 --> 00:11:37,940 It's okay. 82 00:11:55,290 --> 00:11:56,620 Looks like a biggie. 83 00:11:56,690 --> 00:11:58,460 Mom, get in their lane, follow 'em down. 84 00:11:58,530 --> 00:12:00,390 Will you guys just stop it? 85 00:12:00,460 --> 00:12:02,160 Can we get down and watch? 86 00:12:02,230 --> 00:12:03,720 No way. 87 00:12:03,800 --> 00:12:05,430 Is anybody hurt? 88 00:12:05,500 --> 00:12:08,490 Nothing serious, lady. Something just ran across the road. 89 00:12:12,940 --> 00:12:14,930 I'm not crazy. It looked like an omelet with two eyes. 90 00:12:15,010 --> 00:12:18,410 - It must've been some sort of alien. - My dad, he's telling the truth...! 91 00:12:18,480 --> 00:12:19,880 Think it was a drunk? 92 00:12:19,950 --> 00:12:21,750 It's probably an ADUl. 93 00:12:21,820 --> 00:12:22,980 What? 94 00:12:23,050 --> 00:12:25,280 An alien driving under the influence. 95 00:12:29,760 --> 00:12:31,920 We need the paramedics here when you get time. 96 00:12:32,000 --> 00:12:34,400 - It'll be midnight... - Okay, bring it up, bring it up. 97 00:12:34,460 --> 00:12:36,160 It's gonna be backed up for hours. 98 00:12:36,230 --> 00:12:38,200 Good evening, miss. Everything all right? 99 00:12:38,270 --> 00:12:40,290 - You tell me. - This won't take a minute. 100 00:12:46,010 --> 00:12:47,500 All right, you can go. Go on. 101 00:12:47,580 --> 00:12:51,010 Next car. Come on, let's pull up. Quickly. 102 00:12:52,280 --> 00:12:54,110 Wonder what they were looking for? 103 00:12:54,950 --> 00:12:58,250 Omelets... with eyes. 104 00:12:59,720 --> 00:13:03,060 Wow! He jumped over two cars! 105 00:13:03,130 --> 00:13:05,460 And nobody got hurt? Yeah, right. 106 00:13:05,530 --> 00:13:08,000 That car's flat! Jeez! 107 00:13:08,060 --> 00:13:10,500 Okay, give it back, Mike. 108 00:13:10,570 --> 00:13:11,560 What? 109 00:13:11,630 --> 00:13:14,330 - He took my Coke, Mom. - Come on, you guys. 110 00:13:14,400 --> 00:13:16,070 I don't have it. I didn't take it. 111 00:13:17,070 --> 00:13:18,670 - I knew it! - Gross! 112 00:13:18,740 --> 00:13:21,540 - That wasn't me. - Who was it, then? 113 00:13:21,610 --> 00:13:24,340 - Mom...? - It wasn't me! 114 00:13:24,410 --> 00:13:25,900 I'm onto you! 115 00:13:27,050 --> 00:13:28,540 Come on, Mike, give it back. 116 00:14:18,230 --> 00:14:20,130 - Mom. - Thanks. 117 00:14:21,500 --> 00:14:23,340 Eric, wake up. We're almost there. 118 00:14:24,410 --> 00:14:27,670 - Eric. - All right. 119 00:14:30,580 --> 00:14:33,010 Hey, look at all the cars. 120 00:14:33,080 --> 00:14:35,140 This looks pretty nice. 121 00:14:35,220 --> 00:14:37,150 Pretty nice. 122 00:15:10,290 --> 00:15:12,310 - Great hill for the wheels, man. - Yeah! 123 00:15:12,390 --> 00:15:15,380 No, you're not going down any hills until we've checked it out, okay? 124 00:15:15,460 --> 00:15:16,790 I know, Mom. 125 00:15:16,860 --> 00:15:19,790 Okay, we're almost here. Close your eyes, guys. 126 00:15:19,860 --> 00:15:20,850 Close 'em. 127 00:15:22,070 --> 00:15:23,730 There's a pretty girl. 128 00:15:23,800 --> 00:15:26,290 I said close 'em, you cheaters. 129 00:15:26,370 --> 00:15:27,530 Come on. 130 00:15:27,600 --> 00:15:30,200 You guys are gonna love this place. 131 00:15:31,210 --> 00:15:33,770 Okay, you can open 'em. 132 00:15:35,580 --> 00:15:36,570 Kitty, kitty. 133 00:15:36,650 --> 00:15:38,170 Wow! Top of the hill! 134 00:15:38,250 --> 00:15:40,080 Cool, check it out! Two-car garage! 135 00:15:40,150 --> 00:15:41,620 Yes, it's the chauffeur's day off! 136 00:15:41,680 --> 00:15:43,170 Can we afford this? 137 00:15:43,250 --> 00:15:46,250 No, we can't, Eric. That's why I'm forced to sell your brother. 138 00:15:46,320 --> 00:15:47,810 Tough break, Mike. 139 00:15:47,890 --> 00:15:48,880 Hey! 140 00:15:50,030 --> 00:15:52,860 That's my stuff you're throwing around there. 141 00:15:52,930 --> 00:15:55,730 Relax, lady. It's just our furniture pads. 142 00:15:55,800 --> 00:15:57,320 Oh. Sorry. 143 00:15:58,500 --> 00:16:00,370 Bring the groceries in, guys, okay? 144 00:16:00,440 --> 00:16:02,600 - I like it. - Me too. 145 00:16:02,670 --> 00:16:04,940 Hey, how's it going? 146 00:16:06,910 --> 00:16:09,140 We're communing with the earth spirits. 147 00:16:10,750 --> 00:16:12,270 Right. 148 00:16:12,350 --> 00:16:15,650 - Welcome to California, bud. - Really. 149 00:16:15,720 --> 00:16:16,780 Here. 150 00:16:18,350 --> 00:16:20,020 Aren't you gonna carry anything? 151 00:16:20,090 --> 00:16:22,250 Sure. I've got my skateboard. 152 00:16:22,330 --> 00:16:25,290 Let's go. Hello, California women. 153 00:16:25,360 --> 00:16:28,590 Have no fear, your hormonal hero is here. 154 00:16:44,750 --> 00:16:46,870 Oh, my...! 155 00:16:48,520 --> 00:16:51,010 - Great house, man. - I can't see anything. 156 00:16:51,090 --> 00:16:52,920 Put the stuff over on the table, guys. 157 00:16:52,990 --> 00:16:55,320 - You're gonna love it. - The ceiling looks good. 158 00:16:55,390 --> 00:16:57,190 Yeah? Well, check it out. 159 00:16:57,260 --> 00:16:59,020 This is totally rad! 160 00:16:59,100 --> 00:17:01,460 Is this gonna get me a great Mother's Day present or what? 161 00:17:01,530 --> 00:17:03,190 You really scored big, Mom. 162 00:17:03,270 --> 00:17:04,320 Look over here. 163 00:17:04,400 --> 00:17:06,270 Hey, is that all ours? 164 00:17:06,340 --> 00:17:08,330 Yeah, about the first 25 yards of it. 165 00:17:08,400 --> 00:17:11,200 You think there's any wild animals out there? 166 00:17:11,270 --> 00:17:13,470 Definitely, definitely. Some big grizzly bears. 167 00:17:13,540 --> 00:17:14,980 There's probably some deer up here. 168 00:17:15,040 --> 00:17:17,810 - Alligators, big nasty ones. - Are you guys kidding? 169 00:17:17,880 --> 00:17:22,370 Maybe a couple of gorillas. Maybe a werewolf. 170 00:17:22,450 --> 00:17:23,850 - Yeah, right. - Hey, Mom, where's my room? 171 00:17:23,920 --> 00:17:25,720 It's down the hall. 172 00:17:25,790 --> 00:17:27,550 Watch the door. 173 00:17:29,060 --> 00:17:33,290 Did you notice, my dear, that there is not one step in the entire place? 174 00:17:33,360 --> 00:17:34,760 Low counters. 175 00:17:34,830 --> 00:17:36,530 Wide hallways. 176 00:17:36,600 --> 00:17:38,730 And you can see out of every window. 177 00:17:38,800 --> 00:17:41,170 And, baby, you ain't seen nothing yet! 178 00:17:50,080 --> 00:17:51,070 Okay? 179 00:17:51,150 --> 00:17:54,740 It's great! You see the size of these closets? I'm gonna need more clothes! 180 00:17:54,820 --> 00:17:56,550 Yeah, we'll put you on the list. 181 00:17:56,620 --> 00:17:57,610 Thanks. 182 00:18:03,190 --> 00:18:04,350 What do you think, huh? 183 00:18:04,430 --> 00:18:05,920 I thought we'd put the bed over here. 184 00:18:06,000 --> 00:18:07,590 That way you just wake up every morning 185 00:18:07,660 --> 00:18:09,220 and see the sun coming over the mountains. 186 00:18:09,300 --> 00:18:10,630 You did great, Mom. 187 00:18:10,700 --> 00:18:12,430 Thank you. 188 00:18:38,490 --> 00:18:39,980 Want some lunch? 189 00:18:40,060 --> 00:18:42,030 No thanks. I'm fine. 190 00:18:42,100 --> 00:18:43,090 Okay. 191 00:20:17,890 --> 00:20:20,890 Your mom said this is your TV. You want me to hook it up for you? 192 00:20:20,960 --> 00:20:23,190 No, I can handle it. Just put it down over there. 193 00:20:23,270 --> 00:20:24,430 You got it. 194 00:20:37,810 --> 00:20:40,540 There's Tooter Shellby on Sea SnaiI, 195 00:20:40,620 --> 00:20:42,850 Or is it the other way around? 196 00:20:46,490 --> 00:20:48,860 Casey Kelp on Clamdancer, 197 00:20:48,930 --> 00:20:51,520 Junior Wetworth riding Snorkaway, 198 00:20:54,300 --> 00:20:56,990 And Allstar Seaworthy atop Seabiscuit, 199 00:20:58,570 --> 00:21:00,090 They're all in line, 200 00:21:00,170 --> 00:21:01,570 Here's your TOW. 201 00:21:01,640 --> 00:21:02,630 What? 202 00:21:02,710 --> 00:21:04,140 Tuna on whole wheat. 203 00:21:04,210 --> 00:21:06,470 Oh. Thanks. Hey, come look at this. 204 00:21:06,540 --> 00:21:08,840 ...Allstar Seaworthy, grabbing an early lead, 205 00:21:08,910 --> 00:21:09,900 Thattaboy... 206 00:21:11,580 --> 00:21:12,910 That's very good. 207 00:21:12,980 --> 00:21:15,610 It didn't do that last time. It stayed on. 208 00:21:18,490 --> 00:21:21,750 Yeah, well, if it happens again, let me know. 209 00:21:26,830 --> 00:21:29,560 And as they approach the home stretch... 210 00:23:13,970 --> 00:23:14,960 Hi. 211 00:23:16,070 --> 00:23:18,730 - Hi. - You looking for your friend? 212 00:23:18,810 --> 00:23:19,970 Yeah! 213 00:23:20,040 --> 00:23:21,510 He went down the hill. 214 00:23:21,580 --> 00:23:23,040 Did you get a good look at him? 215 00:23:23,110 --> 00:23:24,670 Yeah, he's real cute. 216 00:23:24,750 --> 00:23:26,580 What did he look like? 217 00:23:26,650 --> 00:23:29,640 He's your friend, and you don't even know what he looks like? 218 00:23:29,720 --> 00:23:32,380 I was just kidding. He's my brother. 219 00:23:32,460 --> 00:23:35,820 Your brother? Where are you from? 220 00:23:35,890 --> 00:23:36,920 lllinois. 221 00:23:36,990 --> 00:23:38,960 Welcome to the neighborhood. 222 00:23:39,030 --> 00:23:41,390 Looks like you'll be an interesting addition. 223 00:23:41,460 --> 00:23:42,950 Hey, Deb, time to eat. 224 00:23:43,030 --> 00:23:44,020 Okay. 225 00:23:44,100 --> 00:23:46,160 I've got to go. What's your name? 226 00:23:46,240 --> 00:23:47,260 Eric. 227 00:23:47,340 --> 00:23:49,500 I'm Debbie. This is my sister Courtney. 228 00:23:49,570 --> 00:23:51,160 - Hi. - Hl. 229 00:23:51,240 --> 00:23:53,370 - We'll talk later. - Okay. 230 00:23:53,440 --> 00:23:55,540 - See ya. - Bye. 231 00:23:55,610 --> 00:23:57,550 What happened in here? 232 00:23:57,610 --> 00:23:59,050 Did you just go down the hill? 233 00:23:59,120 --> 00:24:00,100 No. 234 00:24:00,180 --> 00:24:02,010 Mom is gonna freak out. 235 00:24:02,080 --> 00:24:04,140 There's something weird going on. 236 00:24:04,220 --> 00:24:06,380 - Look at this. - What? 237 00:24:06,460 --> 00:24:08,390 There were footprints here. 238 00:24:08,460 --> 00:24:10,820 Somebody was just in my bathroom taking a shower. 239 00:24:10,890 --> 00:24:13,230 Yeah, right. You think she's gonna go for that, huh? 240 00:24:13,300 --> 00:24:14,630 I'm serious. 241 00:24:14,700 --> 00:24:17,000 The TV went on, and it wasn't even plugged in. 242 00:24:18,400 --> 00:24:20,300 I'm not joking, Michael. 243 00:24:20,370 --> 00:24:21,860 Who broke the lamp? 244 00:24:21,940 --> 00:24:24,530 Well, Sherlock Holmes here thinks he saw a ghost. 245 00:24:24,610 --> 00:24:25,800 Did the ghost do it? 246 00:24:25,880 --> 00:24:29,210 Something was just in my bedroom. It jumped over my head. 247 00:24:29,280 --> 00:24:31,940 - Yeah, right. - What thing? 248 00:24:32,010 --> 00:24:34,640 I never saw it. It just kept doing things. 249 00:24:34,720 --> 00:24:37,690 I'm not lying, Mom. I swear it. 250 00:25:21,900 --> 00:25:24,590 Right. I've got something better for the fireplace, anyway. 251 00:25:24,670 --> 00:25:26,330 It's Harvey! 252 00:25:26,400 --> 00:25:30,400 What did you dress that thing up in? Give it to me. It's horrible! 253 00:25:59,570 --> 00:26:02,400 Eric... you asleep? 254 00:26:17,890 --> 00:26:21,080 Now, come on. I want you to stop worrying about this. 255 00:26:21,160 --> 00:26:23,020 Did you lock all the windows? 256 00:26:23,090 --> 00:26:26,120 - Yes. - Good. 257 00:26:26,200 --> 00:26:29,960 I was thinking maybe it wasn't such a bad thing, anyway. 258 00:26:30,030 --> 00:26:33,200 All it did was take a shower and drink a soda. 259 00:26:34,140 --> 00:26:36,470 Maybe it was one of the neighborhood kids or something. 260 00:26:36,540 --> 00:26:38,870 I'm sure there's a rational explanation. 261 00:26:40,240 --> 00:26:42,540 Come on, try and get some sleep, huh? 262 00:26:42,610 --> 00:26:44,100 It's been a long day. 263 00:28:03,490 --> 00:28:04,720 Michael? 264 00:30:19,190 --> 00:30:20,350 Oh, my God! 265 00:30:29,440 --> 00:30:33,100 Michael, Eric, what have you done? 266 00:30:33,180 --> 00:30:34,610 I didn't do it, Mom. 267 00:30:34,680 --> 00:30:36,370 Oh, my... 268 00:30:36,450 --> 00:30:39,040 Oh, this is my mother's painting! 269 00:30:39,110 --> 00:30:41,010 It's a hundred years old! 270 00:30:41,080 --> 00:30:43,050 Whoa! What happened in here? 271 00:30:44,050 --> 00:30:45,710 Everything's ruined! 272 00:30:45,790 --> 00:30:47,380 It's totally ruined! 273 00:30:47,460 --> 00:30:50,020 It wasn't me, Mom! It was the little creature! I saw it! 274 00:30:50,090 --> 00:30:53,190 The house is totally destroyed! 275 00:30:53,260 --> 00:30:56,530 - What do you want me to say? - I don't want you to say anything! 276 00:30:56,600 --> 00:30:57,960 Well, calm down, Mom. 277 00:30:58,030 --> 00:31:00,870 This is incredible. It's insane. I don't believe it. 278 00:31:00,940 --> 00:31:03,430 Look at this. Oh, my God. I'm going back to bed. 279 00:31:04,170 --> 00:31:05,640 What the heck happened, man? 280 00:32:30,330 --> 00:32:31,550 Eric! 281 00:32:36,700 --> 00:32:39,220 Stop it, Eric, stop! 282 00:32:45,910 --> 00:32:46,900 Eric! 283 00:32:49,140 --> 00:32:50,980 Oh, my gosh! 284 00:32:51,050 --> 00:32:52,740 Eric! 285 00:32:53,820 --> 00:32:54,800 Eric! 286 00:32:54,880 --> 00:32:57,220 Come on, Eric, swim! 287 00:32:58,220 --> 00:33:00,950 Swim to the side, Eric! Swim! 288 00:33:01,020 --> 00:33:02,990 Mom! Mom! 289 00:33:04,060 --> 00:33:06,150 Swim! Swim, Eric! 290 00:33:07,860 --> 00:33:10,860 No! Eric! 291 00:33:14,400 --> 00:33:15,600 What is it? 292 00:33:16,610 --> 00:33:18,000 Eric! 293 00:33:36,960 --> 00:33:40,660 Eric, look at me! Say something! 294 00:33:40,730 --> 00:33:42,220 Did you see him? 295 00:33:42,300 --> 00:33:43,290 What? 296 00:33:43,370 --> 00:33:44,700 The little creature! 297 00:33:44,770 --> 00:33:46,430 I can't believe he did this. 298 00:33:46,500 --> 00:33:48,160 He's all right, Mom. I'll go get him. 299 00:33:48,240 --> 00:33:50,730 No, no. Just go and get some help. 300 00:33:52,310 --> 00:33:54,670 2-17, paramedics on the way, 301 00:33:58,880 --> 00:34:02,010 I don't know why he did it. I just saw him go. 302 00:34:02,080 --> 00:34:05,420 Deep breath? Good. 303 00:34:05,490 --> 00:34:06,480 One more. 304 00:34:07,560 --> 00:34:09,220 Oh, fine. Now sit back. 305 00:34:10,230 --> 00:34:11,890 - How's your head feel? - Fine. 306 00:34:11,960 --> 00:34:13,150 No dizziness? 307 00:34:13,230 --> 00:34:15,390 I want you to follow this with your eyes. 308 00:34:16,400 --> 00:34:17,390 Good. 309 00:34:17,470 --> 00:34:18,730 Once more. 310 00:34:19,900 --> 00:34:21,060 Fine. 311 00:34:21,140 --> 00:34:23,000 You're a lucky young man. 312 00:34:23,070 --> 00:34:24,660 Everything seems to be okay. 313 00:34:25,740 --> 00:34:27,400 Could you leave us alone for a minute? 314 00:34:33,420 --> 00:34:36,150 Your mother tells me that you've been seeing some things. 315 00:34:37,290 --> 00:34:38,450 Can you tell me about it? 316 00:34:39,520 --> 00:34:41,280 You wouldn't believe it. 317 00:34:41,360 --> 00:34:42,410 Try me. 318 00:34:45,260 --> 00:34:46,920 It's a little creature. 319 00:34:48,100 --> 00:34:49,590 Do you see him often? 320 00:34:49,660 --> 00:34:52,100 Just the things that he does. 321 00:34:52,170 --> 00:34:54,190 Has anyone else seen this little creature? 322 00:34:54,270 --> 00:34:56,260 Just Debbie. She's the girl next door. 323 00:34:58,070 --> 00:35:01,070 I'm going to give you this mild sedative. 324 00:35:01,140 --> 00:35:02,540 It'll help you get some rest. 325 00:35:02,610 --> 00:35:05,940 Why don't you just ask Debbie? She knows all about it. 326 00:35:06,010 --> 00:35:07,540 Here, you take this. 327 00:35:09,080 --> 00:35:11,420 And we'll discuss all that later, okay? 328 00:35:15,390 --> 00:35:16,720 You get that rest. 329 00:35:18,030 --> 00:35:19,520 I'll come back to see you soon. 330 00:35:25,900 --> 00:35:27,960 He's not your brother, is he? 331 00:35:28,040 --> 00:35:30,270 Why didn't you tell them that you saw him? 332 00:35:30,340 --> 00:35:32,470 Because nobody would believe it. 333 00:35:32,540 --> 00:35:34,600 What is he, some sort of ghost? 334 00:35:34,680 --> 00:35:36,140 I don't know what he is. 335 00:35:36,210 --> 00:35:37,970 You should have backed me up. 336 00:35:38,050 --> 00:35:39,880 It wouldn't do any good. 337 00:35:39,950 --> 00:35:42,210 They only believe what they want to believe. 338 00:35:42,280 --> 00:35:44,680 They already think you've got schizo-freakia. 339 00:35:44,750 --> 00:35:46,620 Schizo what? 340 00:35:46,690 --> 00:35:47,990 Freakia. 341 00:35:48,060 --> 00:35:50,350 It's when you see people that really aren't there. 342 00:35:50,430 --> 00:35:53,160 Well, I'm gonna prove it to everyone. 343 00:35:53,230 --> 00:35:55,200 I'm gonna catch him. 344 00:35:55,260 --> 00:35:56,820 Can I come in? 345 00:35:56,900 --> 00:35:57,990 Sure. 346 00:35:59,300 --> 00:36:00,730 Sorry to hear what happened. 347 00:36:00,800 --> 00:36:02,100 You look okay. 348 00:36:02,170 --> 00:36:03,430 I'm fine. 349 00:36:03,510 --> 00:36:05,200 Mom wants to go, Deb. 350 00:36:05,270 --> 00:36:07,640 Okay. I'll see you later. 351 00:36:07,710 --> 00:36:09,300 Give me a call. 352 00:36:10,380 --> 00:36:13,710 Hey, why don't you invite Eric to Brittany's birthday tomorrow. 353 00:36:13,780 --> 00:36:15,880 - You want to come? - Sure. 354 00:36:15,950 --> 00:36:17,380 Okay, I'll see you then. 355 00:36:17,450 --> 00:36:19,510 Bye. I'm glad you're okay. 356 00:36:19,590 --> 00:36:20,580 Bye. 357 00:36:22,890 --> 00:36:24,380 - Hi. - Hi. 358 00:36:24,460 --> 00:36:26,220 I'm Michael, Eric's brother. 359 00:36:26,290 --> 00:36:28,190 I'm Courtney, Deb's sister. 360 00:36:28,260 --> 00:36:30,320 - Yeah. - Nice meeting you. 361 00:36:30,400 --> 00:36:31,390 Me too. 362 00:36:32,370 --> 00:36:35,200 - McDonald's, huh? - Yeah. 363 00:36:35,270 --> 00:36:38,140 Why don't you stop by for a Big Mac? 364 00:36:38,210 --> 00:36:39,730 Let's go. 365 00:36:42,740 --> 00:36:44,680 You never told me about her. 366 00:36:52,490 --> 00:36:54,720 I knew I shouldn't have taken this job right now. 367 00:36:54,790 --> 00:36:56,650 Mom, it's gonna be fine. 368 00:36:56,730 --> 00:36:59,020 Are you getting a draft? 369 00:36:59,090 --> 00:37:00,320 I'm rolling up the window. 370 00:37:00,400 --> 00:37:01,890 You should be in bed, anyway. 371 00:37:01,960 --> 00:37:03,830 - I'm fine. - Michael! 372 00:37:03,900 --> 00:37:06,270 Hey, look out, you idiot! 373 00:37:06,330 --> 00:37:08,000 I saw it, Mom. I had plenty of room. 374 00:37:08,070 --> 00:37:10,230 What is the matter with you today? 375 00:37:11,210 --> 00:37:13,540 I'm gonna have to hire somebody to take care of you guys. 376 00:37:13,610 --> 00:37:16,200 - I can be on my own, Mom. - That's it. Not if I can help it. 377 00:37:16,280 --> 00:37:18,440 Debbie's mom said she could look after him. 378 00:37:18,510 --> 00:37:20,740 Okay, we're here. 379 00:37:20,820 --> 00:37:21,980 I should have called in sick. 380 00:37:22,050 --> 00:37:24,350 You can't call in sick on your first day. 381 00:37:24,420 --> 00:37:25,980 Are you gonna be okay? 382 00:37:26,050 --> 00:37:27,280 Guaranteed. 383 00:37:27,360 --> 00:37:29,880 Listen, I'm getting out at nine. Mr. Allen is bringing me home. 384 00:37:29,960 --> 00:37:32,830 - Please be there, guys. - We'll be there, Mom. 385 00:37:33,830 --> 00:37:35,090 I'm not ready for this. 386 00:37:35,160 --> 00:37:37,320 Mom, relax. You've already got the job. 387 00:37:37,400 --> 00:37:39,660 - You look great. - Thanks. 388 00:37:41,170 --> 00:37:43,160 Never seen her this tense before. 389 00:37:43,240 --> 00:37:45,730 Yeah, well, it's her first job in ten years. 390 00:37:45,810 --> 00:37:48,280 - You know what I feel like? - A Big Mac? 391 00:37:48,340 --> 00:37:50,870 - The man is a genius. - I'm psychic! 392 00:37:50,950 --> 00:37:52,310 I tell ya! 393 00:39:00,420 --> 00:39:02,880 That's over, though. She's back in Indiana. 394 00:39:02,950 --> 00:39:04,250 I'm here, she's there. 395 00:39:05,690 --> 00:39:08,020 Well, you know, that doesn't really matter. 396 00:39:08,090 --> 00:39:11,150 So... let's talk about you. Are you dating anyone? 397 00:39:12,960 --> 00:39:14,120 Good. 398 00:39:14,200 --> 00:39:15,590 What are you doing right now? 399 00:39:16,700 --> 00:39:18,890 Oh. What subject? 400 00:39:18,970 --> 00:39:23,340 Oh, that's sort of my subject. I can help you if you want some help. 401 00:39:23,410 --> 00:39:24,630 Come on over. 402 00:40:05,310 --> 00:40:06,970 What are you doing here? 403 00:40:07,980 --> 00:40:09,810 - Did you catch him? - Not yet. 404 00:40:09,880 --> 00:40:12,380 - I want to help. - What about your mom? 405 00:40:12,450 --> 00:40:14,920 I'm not going to tell her. Who's that? 406 00:40:14,990 --> 00:40:18,430 It's just my old Chicago Cubs mascot. 407 00:40:18,490 --> 00:40:21,290 Here, you can carry the equipment. Put this on. 408 00:40:22,360 --> 00:40:23,960 What are we going to do? 409 00:40:24,030 --> 00:40:25,500 It's just a precaution. 410 00:40:25,570 --> 00:40:27,730 I think you should know I bruise easily. 411 00:40:38,810 --> 00:40:41,210 Get those cords! Come on! 412 00:40:41,280 --> 00:40:44,120 You still haven't told me what we're going to do. 413 00:40:44,190 --> 00:40:46,650 Here, strap this vacuum cleaner on your back. 414 00:40:46,720 --> 00:40:48,380 We're gonna suck him up. 415 00:40:57,030 --> 00:40:59,160 - What's he doing? - I don't know. 416 00:41:34,800 --> 00:41:35,860 You ready? 417 00:41:38,810 --> 00:41:39,970 Hit it. 418 00:41:41,380 --> 00:41:43,110 Charge! 419 00:41:44,710 --> 00:41:47,700 You got him! Don't hurt him! 420 00:41:47,780 --> 00:41:49,880 You're hurting him! 421 00:41:49,950 --> 00:41:51,380 We got him! 422 00:41:51,950 --> 00:41:54,620 Get me off of this thing! 423 00:41:54,690 --> 00:41:55,680 Debbie! 424 00:42:02,500 --> 00:42:03,490 Michael! 425 00:42:07,870 --> 00:42:10,100 Hey! What's going on? 426 00:42:12,110 --> 00:42:14,540 Get me off of this thing! 427 00:42:15,580 --> 00:42:17,340 Turn it off! Stop it! 428 00:42:21,220 --> 00:42:22,210 Get this off of me! 429 00:42:22,280 --> 00:42:25,220 - Are you okay? - Would you get me off of here? 430 00:42:25,290 --> 00:42:27,250 I think I'm gonna throw up. 431 00:42:27,320 --> 00:42:29,720 Would somebody please tell me what is happening? 432 00:42:29,790 --> 00:42:31,090 He's in the vacuum. 433 00:42:31,160 --> 00:42:32,720 What? What are you talking about? 434 00:42:32,790 --> 00:42:34,690 It's the thing I've been telling you about-the MAC. 435 00:42:34,760 --> 00:42:35,750 What? 436 00:42:35,830 --> 00:42:37,820 The Mysterious Alien Creature. 437 00:42:37,900 --> 00:42:40,130 You've got to get him out of there. 438 00:42:40,200 --> 00:42:41,530 Plug it back in. 439 00:42:41,600 --> 00:42:43,000 Wait, what are you gonna do? 440 00:42:43,070 --> 00:42:46,200 Just do it. I'm gonna reverse the motor. 441 00:43:32,250 --> 00:43:33,740 Get me a drink. 442 00:43:42,600 --> 00:43:44,860 We hurt him bad, didn't we? 443 00:43:44,930 --> 00:43:46,230 It's okay. 444 00:43:46,300 --> 00:43:48,240 He looks tired. 445 00:43:50,670 --> 00:43:53,510 This is unreal. This is incredible, guys. 446 00:43:53,570 --> 00:43:56,510 This must be like what they drink on their own planet. 447 00:43:56,580 --> 00:43:58,270 Where'd he come from? 448 00:43:58,350 --> 00:43:59,470 I don't know. 449 00:43:59,550 --> 00:44:03,640 He came in the van with you. I saw him when you first got here. 450 00:44:03,720 --> 00:44:06,450 - Why didn't you tell me? - I thought you knew. 451 00:44:06,520 --> 00:44:09,890 Wait a minute. This is what they were looking for back at the accident. 452 00:44:09,960 --> 00:44:11,120 That's Mom. 453 00:44:11,190 --> 00:44:13,090 - What are we gonna do? - We're gonna tell her. 454 00:44:13,160 --> 00:44:17,120 Don't tell her about me, please! My mom will go crazy! 455 00:44:17,200 --> 00:44:19,630 Okay, split, Debbie. Go! 456 00:44:21,200 --> 00:44:22,930 I'm sorry we set you up. 457 00:44:23,000 --> 00:44:24,770 I'll see you later. 458 00:44:29,640 --> 00:44:31,240 There must be a power failure. 459 00:44:31,310 --> 00:44:32,870 What happened? All our lights are out. 460 00:44:37,320 --> 00:44:39,650 It's okay. It's just my mom! 461 00:44:39,720 --> 00:44:40,780 Come back! 462 00:44:41,790 --> 00:44:42,880 What's going on? 463 00:44:43,760 --> 00:44:45,920 Power's surging in the whole neighborhood. 464 00:44:47,000 --> 00:44:48,660 - Michael? - Yeah. 465 00:44:48,730 --> 00:44:49,790 Is everything okay? 466 00:44:49,860 --> 00:44:51,700 Fine, but you'd better come look at something. 467 00:44:51,770 --> 00:44:53,200 What's the matter? Where's Eric? 468 00:44:53,270 --> 00:44:55,360 - Where is he? - He's fine. He's over here. 469 00:44:55,440 --> 00:44:57,870 What are you doing on the floor? What is all this smoke? 470 00:44:57,940 --> 00:44:59,600 He ran off again! 471 00:44:59,670 --> 00:45:02,140 It's Eric's friend, Mom, the one he's been trying to tell us about. 472 00:45:02,210 --> 00:45:04,370 They caught him in the vacuum cleaner. 473 00:45:04,450 --> 00:45:06,680 - "They"? - We. 474 00:45:08,050 --> 00:45:10,570 Okay, let's start from the beginning again, shall we? 475 00:45:10,650 --> 00:45:13,680 - Can I have my chair first, please? - Go get him his chair. 476 00:45:13,760 --> 00:45:17,890 I sucked him up in the vacuum to prove to everyone that he exists. 477 00:45:17,960 --> 00:45:20,480 He's not lying, Mom. I saw it. 478 00:45:22,230 --> 00:45:26,390 You sucked this living thing into a vacuum cleaner? 479 00:45:26,470 --> 00:45:28,770 Yeah, and then we blew him out again! 480 00:45:28,840 --> 00:45:30,240 It's the truth, Mom. 481 00:45:30,300 --> 00:45:32,070 No, I can handle it. 482 00:45:33,070 --> 00:45:35,200 I can, really. I can handle it. 483 00:45:56,430 --> 00:45:57,420 Morning. 484 00:46:04,040 --> 00:46:06,630 Strange-looking pets in this neighborhood. 485 00:47:06,300 --> 00:47:09,290 Mike! Hey, Mike, wake up. Looks like he came back. 486 00:47:09,370 --> 00:47:11,770 - Who? - The little creature. Come on! 487 00:47:11,840 --> 00:47:13,030 Ah, cool! 488 00:47:14,510 --> 00:47:16,840 Wow! He cleaned up everything! 489 00:47:18,380 --> 00:47:19,370 Wow! 490 00:47:19,450 --> 00:47:21,850 - You think he did it? - Hey, I sure didn't. 491 00:47:21,920 --> 00:47:23,750 Check out the door! 492 00:47:23,820 --> 00:47:25,550 Glad we didn't kill the little dude! 493 00:47:25,620 --> 00:47:28,950 Yeah, he even fixed Mom's old painting. And look at the ceiling! 494 00:47:29,020 --> 00:47:32,120 Hey, we should rent this guy out. We'd be millionaires! 495 00:47:32,190 --> 00:47:34,420 Look at this. 496 00:47:34,500 --> 00:47:35,660 What is it? 497 00:47:35,730 --> 00:47:37,990 I don't know. Looks like he's trying to tell us something. 498 00:47:38,070 --> 00:47:40,330 I bet it's got something to do with where he came from. 499 00:47:40,400 --> 00:47:43,230 A Wickes Furniture store? And what about these? 500 00:47:43,300 --> 00:47:45,000 Maybe he likes horses. 501 00:47:45,070 --> 00:47:48,910 This is incredible. I don't believe it. 502 00:47:50,950 --> 00:47:53,610 Thanks, you guys. I really appreciate it. 503 00:47:54,680 --> 00:47:57,050 We didn't do it, Mom. He came back. 504 00:47:57,120 --> 00:48:01,280 Come on. Are you telling me this thing came in and cleaned up the house? 505 00:48:01,360 --> 00:48:03,950 Think about it- would we do something like this? 506 00:48:06,730 --> 00:48:08,390 That's a good point. 507 00:48:09,030 --> 00:48:11,690 He left these. We think it's some kind of message. 508 00:48:11,770 --> 00:48:14,960 It's that thing they were looking for back at the crash site, I'm telling you. 509 00:48:15,040 --> 00:48:17,160 It's an alien, like the guy said. 510 00:48:19,040 --> 00:48:21,030 You still don't believe us, do you? 511 00:48:22,880 --> 00:48:24,400 Come on, guys. 512 00:48:25,610 --> 00:48:29,450 I believe there's something, but the question is what. 513 00:50:12,420 --> 00:50:14,510 Come on, Mom, let's go! 514 00:50:16,820 --> 00:50:19,190 - How far do you want to go? - How about to the next driveway? 515 00:50:19,260 --> 00:50:21,960 Come on, let's go down to the bottom of the hill and back. 516 00:50:22,030 --> 00:50:24,160 Okay. I'm gonna beat you. 517 00:50:24,230 --> 00:50:25,720 Wanna make a bet? 518 00:50:30,770 --> 00:50:33,710 Good dogs. Good dogs. Stay where you are. 519 00:50:34,780 --> 00:50:35,760 Come on. 520 00:50:44,350 --> 00:50:46,840 Eric! Eric! 521 00:50:48,520 --> 00:50:50,180 I don't think he saw me. 522 00:50:54,130 --> 00:50:55,690 What is that? 523 00:50:56,760 --> 00:50:58,160 Don't hit him! 524 00:50:58,230 --> 00:51:00,290 What is he, crazy or something? 525 00:51:03,200 --> 00:51:07,140 What was that? I've never seen anything like it. 526 00:53:17,570 --> 00:53:19,560 Get your shoes on. We've got to go. 527 00:53:20,570 --> 00:53:21,560 Anything? 528 00:53:22,440 --> 00:53:24,500 Maybe he went to haunt somebody else. 529 00:53:24,580 --> 00:53:26,570 That's not even funny, Mom. 530 00:53:26,650 --> 00:53:27,640 Sorry. 531 00:53:30,420 --> 00:53:31,410 Hello. 532 00:53:32,750 --> 00:53:34,020 Yeah, he's ready. 533 00:53:35,060 --> 00:53:36,220 Okay. Bye-bye. 534 00:53:37,420 --> 00:53:39,480 Eric, that was Debbie. She's on her way. 535 00:53:39,560 --> 00:53:41,390 - You ready? - Yeah. 536 00:53:42,460 --> 00:53:44,620 Gonna have a good time at the party today? 537 00:53:47,640 --> 00:53:49,540 - Did you remember to lock the back? - Yeah, I got it. 538 00:53:49,600 --> 00:53:50,760 Water and Power, ma'am. 539 00:53:50,840 --> 00:53:53,930 We're looking into last night's blackout. Can we check your power boxes? 540 00:53:54,010 --> 00:53:55,440 Sure. They're around the back. 541 00:53:55,510 --> 00:53:57,340 Thanks. It'll just take a minute. 542 00:53:57,410 --> 00:54:01,540 Mrs. Cruise, did you notice anything unusual last night? 543 00:54:01,620 --> 00:54:02,950 Like what? 544 00:54:03,020 --> 00:54:04,880 What were you doing when the blackout occurred? 545 00:54:04,950 --> 00:54:07,440 - I was driving up the street. - I see. 546 00:54:07,520 --> 00:54:08,510 Thank you. 547 00:54:09,320 --> 00:54:12,780 Mom, that's the guy from the crash in the desert. Don't you recognize him? 548 00:54:12,860 --> 00:54:15,990 Remember? He was the one looking in all the cars. 549 00:54:16,060 --> 00:54:17,620 Doesn't it seem a little weird? 550 00:54:17,700 --> 00:54:19,330 - Hi. - Hi, Debbie. 551 00:54:19,400 --> 00:54:21,390 My Mom wants to leave in five minutes. 552 00:54:21,470 --> 00:54:23,730 Okay, fine. Come on, we've got to go. 553 00:54:23,800 --> 00:54:26,360 I'll pick you up at the party later. 554 00:54:26,440 --> 00:54:28,770 Don't forget the present I left for you on the table. 555 00:54:28,840 --> 00:54:31,040 And call me. I want to know what's going on. 556 00:54:35,280 --> 00:54:37,580 So what happened? Where is he? 557 00:54:38,920 --> 00:54:40,480 Come on. 558 00:54:50,760 --> 00:54:52,250 It's here. 559 00:54:52,330 --> 00:54:54,460 Get Rankin and the capture group up here. 560 00:54:54,540 --> 00:54:56,260 This is 100 X-Ray. 561 00:54:56,340 --> 00:54:58,310 Think they followed you here? 562 00:54:58,370 --> 00:55:00,000 I don't know. 563 00:55:00,070 --> 00:55:01,800 I bet they're looking for him. 564 00:55:02,710 --> 00:55:05,040 Maybe that's why he's so scared. 565 00:55:08,220 --> 00:55:10,410 - Who is it? - I don't know. 566 00:55:13,390 --> 00:55:15,320 What's all this stuff- 567 00:55:15,390 --> 00:55:17,380 straws and flowers? 568 00:55:17,460 --> 00:55:18,980 I don't know. 569 00:55:19,060 --> 00:55:20,620 And there they go! 570 00:55:20,690 --> 00:55:22,160 And it's Allstar Seaworthy... 571 00:55:22,230 --> 00:55:23,220 Eric! 572 00:55:27,200 --> 00:55:30,140 He doesn't look so good. 573 00:55:31,210 --> 00:55:32,540 Get that drink. 574 00:55:34,240 --> 00:55:36,270 What's the matter with him? 575 00:55:36,340 --> 00:55:38,280 I don't know. 576 00:55:38,350 --> 00:55:40,210 Here, you want some? 577 00:55:43,520 --> 00:55:45,580 He looks depressed or something. 578 00:55:48,390 --> 00:55:49,880 You have a family? 579 00:55:51,860 --> 00:55:54,850 - Oh, my gosh, there's three of them. - Three? 580 00:55:54,930 --> 00:55:56,520 Ask him where he came from. 581 00:55:56,600 --> 00:55:58,330 How am I gonna do that? 582 00:55:58,400 --> 00:55:59,730 Wait a second. 583 00:56:03,040 --> 00:56:04,870 Your family here? 584 00:56:07,140 --> 00:56:09,200 He's pointing to my school. 585 00:56:10,280 --> 00:56:13,640 Oh, my gosh, that's my mom! What are we going to do? 586 00:56:13,710 --> 00:56:15,510 You'll have to go without me. 587 00:56:15,580 --> 00:56:18,520 She won't do that. She's supposed to be looking after you. 588 00:56:18,590 --> 00:56:20,580 We can't leave him here like this. 589 00:56:20,650 --> 00:56:22,420 You have to go, Eric. 590 00:56:22,490 --> 00:56:24,350 Tell her I'll be there in a minute. 591 00:56:24,430 --> 00:56:27,660 - What are you going to do? - Just go and tell her. 592 00:56:27,730 --> 00:56:29,560 Okay. 593 00:56:29,630 --> 00:56:32,000 Bye! I'll see you later! 594 00:56:35,400 --> 00:56:37,430 It's not safe here anymore. 595 00:56:37,500 --> 00:56:39,270 You have to come with me. 596 00:56:39,340 --> 00:56:40,430 Please. 597 00:56:40,510 --> 00:56:42,670 I won't let anybody hurt you. 598 00:57:10,160 --> 00:57:11,820 What is he doing in there? 599 00:57:12,500 --> 00:57:15,690 I think he was changing steering wheels on his wheelchair. 600 00:57:16,270 --> 00:57:19,530 Debbie, wheelchairs don't have a steering wheel. 601 00:57:20,670 --> 00:57:22,660 Maybe it was a flat tire. 602 00:57:23,740 --> 00:57:25,400 Maybe I'd better go help him. 603 00:57:25,480 --> 00:57:26,570 I'll do it. 604 00:57:27,710 --> 00:57:30,080 Oh, no! 605 00:57:31,850 --> 00:57:34,510 Kinda old for a teddy, isn't he? 606 00:57:34,590 --> 00:57:36,750 He's from lllinois. 607 00:57:39,120 --> 00:57:40,610 Sorry it took so long. 608 00:57:40,690 --> 00:57:42,450 That's okay. So, how do we do this? 609 00:57:42,530 --> 00:57:45,290 My wheelchair can fit in back, and I'll sit in front. 610 00:57:45,360 --> 00:57:46,350 Sounds good. 611 00:57:47,360 --> 00:57:49,360 Here, take him. Go. 612 00:57:51,700 --> 00:57:54,600 All right, here we go. 613 00:57:59,680 --> 00:58:01,040 Sit down. 614 00:58:03,680 --> 00:58:05,150 Are you crazy? 615 00:58:05,220 --> 00:58:07,180 There's no way you're gonna get away with this. 616 00:58:07,250 --> 00:58:10,580 I had to do something with him. Keep him quiet. 617 00:58:14,990 --> 00:58:16,650 Sit still. 618 00:58:17,830 --> 00:58:19,420 Okay. 619 00:58:20,530 --> 00:58:23,020 Everybody fasten your seatbelts. 620 00:58:23,600 --> 00:58:24,760 Let's go. 621 00:58:32,010 --> 00:58:35,210 - Well, what do you think? - Follow them. 622 00:59:00,100 --> 00:59:03,600 This is J-3. We're traveling east on Valley Vista. 623 00:59:03,670 --> 00:59:05,510 Tell them to stand by. 624 00:59:11,320 --> 00:59:12,980 Don't. 625 00:59:13,050 --> 00:59:15,210 So, Eric, how long have you two been together? 626 00:59:16,220 --> 00:59:18,310 She means the teddy, Eric. 627 00:59:18,390 --> 00:59:20,080 Oh, a long time. 628 00:59:22,160 --> 00:59:24,650 - Keep still. - Does your bear move? 629 00:59:24,730 --> 00:59:29,320 Oh, yeah. He's one of those new computerized kind. 630 00:59:29,400 --> 00:59:31,800 But I thought you said you had him a long time. 631 00:59:31,870 --> 00:59:35,240 I have. He just got new microchips. 632 00:59:38,040 --> 00:59:39,030 Amazing. 633 01:00:36,930 --> 01:00:38,030 What's in here? 634 01:00:41,140 --> 01:00:43,370 Hi, Brittany! Happy birthday! 635 01:00:43,440 --> 01:00:45,070 Thank you. 636 01:00:45,140 --> 01:00:46,730 This is my friend Eric. 637 01:00:46,810 --> 01:00:48,180 - Hi, Eric. - Hi. 638 01:00:48,250 --> 01:00:49,540 He's cute. 639 01:00:51,110 --> 01:00:53,450 Hiya. How's it going? 640 01:00:53,520 --> 01:00:55,280 - It's going. - Nice teddy bear. 641 01:00:56,690 --> 01:00:58,450 Hi, Eric, how ya feelin'? 642 01:00:58,520 --> 01:01:00,050 Have you seen my brother yet? 643 01:01:00,120 --> 01:01:01,610 He'll be here soon. 644 01:01:07,530 --> 01:01:10,660 - No, Mac, give me that. - Did you see that? 645 01:01:10,730 --> 01:01:14,900 - There's something in there. - I don't believe it! Freaky! 646 01:01:15,910 --> 01:01:18,310 Lookit, honey, we're leaving, okay? 647 01:01:18,380 --> 01:01:20,900 I'm gonna go, and I'll leave Courtney here to watch you 648 01:01:20,980 --> 01:01:22,640 until Michael gets here, okay? 649 01:01:22,710 --> 01:01:26,080 Boy, that teddy is amazing! I'll see you. 650 01:01:26,150 --> 01:01:27,140 Bye-bye. 651 01:01:31,090 --> 01:01:32,250 Happy birthday! 652 01:01:32,320 --> 01:01:35,590 Okay, kids, let's get this dance contest going! 653 01:01:35,660 --> 01:01:36,850 - He's here! - What? 654 01:01:36,930 --> 01:01:39,920 - Mac! He's in the teddy suit. - He is? I don't believe this! 655 01:01:40,000 --> 01:01:42,160 - Let's dance! - Debbie, what's going on? 656 01:01:42,230 --> 01:01:44,790 It's okay. Everybody thinks he's just a toy! 657 01:01:46,000 --> 01:01:47,440 Hi, Michael. 658 01:01:47,500 --> 01:01:49,700 The thing I was telling you about, it's in the teddy suit. 659 01:01:49,770 --> 01:01:51,540 Oh, no way! He's so cute! 660 01:01:51,610 --> 01:01:53,870 Yeah, real cute. Listen, those guys who were following us, they're here. 661 01:01:53,940 --> 01:01:55,240 Well, what are we gonna do? 662 01:01:55,310 --> 01:01:58,210 I don't know. Just keep him dancing, they'll just think he's a teddy. 663 01:02:04,390 --> 01:02:07,690 Okay, pick up the pace, That's very good, Kathy, 664 01:03:08,750 --> 01:03:11,410 - What's he doing? - I don't know. 665 01:03:11,990 --> 01:03:14,420 This is Base-1. Where are you guys? Move it! 666 01:03:25,470 --> 01:03:26,990 All right, come on, move it. Let's go. 667 01:03:55,000 --> 01:03:56,730 Leave him alone! He's not hurting anyone! 668 01:03:56,800 --> 01:03:59,170 You don't know what you're getting into. 669 01:03:59,240 --> 01:04:01,330 - What's he done wrong? - Come on, kid, back off. 670 01:04:01,400 --> 01:04:02,560 What's he done wrong? 671 01:04:07,340 --> 01:04:09,240 Hold on, Mac. 672 01:04:09,310 --> 01:04:11,970 Get after them! Move it! 673 01:04:12,050 --> 01:04:13,740 Let's get the car. 674 01:04:13,820 --> 01:04:16,340 Get him before he hits the street! Look out! 675 01:04:16,420 --> 01:04:17,650 Come on. 676 01:04:19,260 --> 01:04:20,620 All right, come on! 677 01:04:20,690 --> 01:04:23,120 - Come on! - Oh, no! 678 01:04:26,630 --> 01:04:28,030 I got him! I got him! 679 01:04:28,600 --> 01:04:29,660 Come on. 680 01:04:37,570 --> 01:04:39,510 Come on, come on, come on! 681 01:04:39,580 --> 01:04:41,130 Go! Keep going! 682 01:04:51,220 --> 01:04:52,210 Come on! 683 01:04:52,290 --> 01:04:54,020 - Look out! - Stay with him! 684 01:04:57,330 --> 01:04:58,520 Come on! 685 01:05:03,930 --> 01:05:05,830 Come on! Come on! 686 01:05:26,320 --> 01:05:27,480 Stay with him! 687 01:06:03,590 --> 01:06:05,860 He's in here! Come on, come on! 688 01:06:05,930 --> 01:06:07,260 Let's go, let's go! 689 01:06:12,340 --> 01:06:13,530 Check the aisles! 690 01:06:17,440 --> 01:06:18,430 There he is! 691 01:06:22,950 --> 01:06:24,280 Let's get him! Let's get him! 692 01:06:25,280 --> 01:06:27,610 - You okay? - I'm okay. Go! 693 01:06:28,620 --> 01:06:30,050 Mom! Mom! 694 01:06:31,620 --> 01:06:32,950 Mom! 695 01:06:33,020 --> 01:06:34,550 How long have you been in lingerie? 696 01:06:34,620 --> 01:06:35,610 Mom! 697 01:06:36,630 --> 01:06:38,720 Excuse me, I'll be right back. Eric! 698 01:06:41,460 --> 01:06:43,230 Come on, guys, cool it! 699 01:06:43,300 --> 01:06:45,600 - What are you people doing? - Stop that kid! 700 01:06:45,670 --> 01:06:47,570 Eric! What is that on your lap? 701 01:06:48,770 --> 01:06:50,140 Stop! 702 01:06:54,780 --> 01:06:57,510 The door's jammed! The door's jammed! 703 01:06:57,580 --> 01:06:59,780 Get something! Get something! 704 01:07:05,490 --> 01:07:07,080 What do you think you're doing? 705 01:07:07,660 --> 01:07:08,650 Eric! 706 01:07:09,490 --> 01:07:11,430 This is not gonna work, Michael! 707 01:07:11,490 --> 01:07:14,460 - Just trust me. - It's gonna work. 708 01:07:14,530 --> 01:07:16,120 Be careful. 709 01:07:16,200 --> 01:07:17,190 Eric! 710 01:07:17,270 --> 01:07:18,890 Don't hit him, Courtney! 711 01:07:19,900 --> 01:07:21,960 - Get him! - Get ready! 712 01:07:22,040 --> 01:07:23,200 Stay with him. 713 01:07:24,210 --> 01:07:26,180 Michael! Eric! 714 01:07:26,240 --> 01:07:27,640 Come on, we've got you! 715 01:07:30,010 --> 01:07:32,610 - Now! - You got him! 716 01:07:32,680 --> 01:07:33,840 All right! 717 01:07:36,450 --> 01:07:38,510 Hey, those are my kids in there! 718 01:07:38,590 --> 01:07:41,960 Those kids? Those kids just ran off with a... 719 01:07:43,530 --> 01:07:45,960 A little creature from outer space? 720 01:07:48,230 --> 01:07:49,890 No, Wickes. 721 01:07:49,970 --> 01:07:52,870 Well, no, Palmdale's fine. I just need... 722 01:07:52,940 --> 01:07:54,490 That's fine, thank you. 723 01:07:55,510 --> 01:07:58,370 No, the address. Wait, give me that again. 724 01:07:58,440 --> 01:08:00,200 Why don't you give it to him? 725 01:08:00,280 --> 01:08:01,680 Here, Mac. 726 01:08:01,750 --> 01:08:03,910 I don't think he's feeling too good. 727 01:08:03,980 --> 01:08:08,140 Something's happened to his family. He keeps on pointing in the same direction. 728 01:08:08,220 --> 01:08:11,190 There's a Wickes in Palmdale. It's about 20 miles from the crash. 729 01:08:11,250 --> 01:08:13,720 - We have to go there. - What do you think? 730 01:08:13,790 --> 01:08:15,420 I think we should call your mom. 731 01:08:15,490 --> 01:08:18,480 Look, she's not gonna understand. She's just gonna tell us to turn him in. 732 01:08:18,560 --> 01:08:20,500 Maybe that's what we should do. 733 01:08:20,560 --> 01:08:22,090 No, we have to help him. 734 01:08:22,170 --> 01:08:24,220 What if they have a good reason for wanting him, Eric? 735 01:08:24,300 --> 01:08:26,890 What if he's dangerous? What if he's got a disease or something? 736 01:08:26,970 --> 01:08:29,100 He doesn't have any diseases. 737 01:08:29,170 --> 01:08:31,570 I know no one's interested what I have to say, 738 01:08:31,640 --> 01:08:33,800 but I think he's communicating with someone. 739 01:08:33,880 --> 01:08:35,310 It's his family. 740 01:08:35,380 --> 01:08:37,680 Don't you like him? 741 01:08:37,750 --> 01:08:39,840 Of course I do. 742 01:08:39,920 --> 01:08:42,040 I just don't want anyone to get hurt. 743 01:08:42,120 --> 01:08:45,180 We're gonna get caught sooner or later. I don't see what we've got to lose. 744 01:08:50,760 --> 01:08:51,750 We're gonna go. 745 01:08:51,830 --> 01:08:55,160 Come on. Let's do it. 746 01:08:55,230 --> 01:08:56,390 All right! 747 01:08:56,470 --> 01:08:57,520 Let's go, come on! 748 01:08:57,600 --> 01:08:58,830 All right! 749 01:09:31,000 --> 01:09:32,520 Thank you, my dear. 750 01:09:35,340 --> 01:09:37,430 Ooh, he likes this. 751 01:09:39,540 --> 01:09:41,600 Here, see if he likes this. 752 01:09:56,860 --> 01:09:58,730 Maybe they're just flowers. 753 01:10:00,000 --> 01:10:02,120 - How about a spaceship? - Great! 754 01:10:02,200 --> 01:10:04,060 Yeah, and we'll have a close encounter of the third kind. 755 01:10:04,130 --> 01:10:05,120 What's that? 756 01:10:05,200 --> 01:10:07,400 That's when you get to go on the ship. 757 01:10:07,470 --> 01:10:09,170 Here's another police car. 758 01:10:09,240 --> 01:10:10,230 Keep him down. 759 01:10:11,610 --> 01:10:12,600 We're fine. 760 01:10:19,050 --> 01:10:21,140 Hey, he's pointing at something. 761 01:10:21,220 --> 01:10:22,980 It's the horses. 762 01:10:23,050 --> 01:10:25,650 We've been passing horses all the way here. 763 01:10:25,720 --> 01:10:26,780 Hey, did you see that? 764 01:10:29,430 --> 01:10:30,520 What? 765 01:10:33,530 --> 01:10:34,520 That's it! 766 01:10:34,600 --> 01:10:36,330 It's a sign, not a store. 767 01:10:36,400 --> 01:10:38,370 Looks like he wants to go down there. 768 01:10:38,430 --> 01:10:40,430 Maybe he's picking up some sort of signal. 769 01:10:40,500 --> 01:10:41,490 Hold on. 770 01:10:41,570 --> 01:10:43,730 Maybe he lives around here. 771 01:11:26,420 --> 01:11:27,410 Hey, look! 772 01:11:27,480 --> 01:11:30,580 Windmills! That's what he was trying to tell us. 773 01:11:30,650 --> 01:11:32,680 It's the straws! That's it! 774 01:11:32,760 --> 01:11:34,420 We must be getting closer! 775 01:11:34,490 --> 01:11:37,360 Bummer. I thought it was gonna be a spaceship. 776 01:11:37,430 --> 01:11:39,830 You never know. There still could be one. 777 01:12:34,650 --> 01:12:36,810 What's he doing? 778 01:12:36,890 --> 01:12:38,750 He's communicating. 779 01:13:06,550 --> 01:13:07,610 That's it. 780 01:13:20,100 --> 01:13:21,460 Let's go. 781 01:13:53,660 --> 01:13:55,060 You sure this is it, Mac? 782 01:13:59,000 --> 01:14:00,730 You guys better just wait here. 783 01:14:00,800 --> 01:14:02,330 Better give him the flashlight. 784 01:14:02,410 --> 01:14:03,740 Let's go, Mac. Come on, on my back. 785 01:14:07,110 --> 01:14:08,130 Be careful. 786 01:14:11,110 --> 01:14:13,910 I know everybody's trying to be optimistic, 787 01:14:13,980 --> 01:14:15,880 but what if they really are dangerous? 788 01:14:15,950 --> 01:14:18,080 - They're not dangerous. - Michael! 789 01:14:18,150 --> 01:14:20,380 Are you sure it's okay? 790 01:14:20,460 --> 01:14:21,820 Yeah, just wait there. 791 01:15:32,630 --> 01:15:34,390 Get off, Mac. Come on. 792 01:16:00,820 --> 01:16:02,760 She's alive, Mac. 793 01:16:02,830 --> 01:16:04,880 We're gonna get some help. Just stay here. 794 01:16:04,960 --> 01:16:06,190 She's alive. 795 01:16:11,730 --> 01:16:13,530 Give me some drinks, and the jackets. 796 01:16:13,600 --> 01:16:15,260 - What is it? - There's three more of them. 797 01:16:15,340 --> 01:16:16,330 Three? 798 01:16:16,410 --> 01:16:18,240 - Are they friendly? - We'll find out soon enough. 799 01:16:18,310 --> 01:16:21,110 - There's only two cans left. - That's fine, let's go. 800 01:16:21,180 --> 01:16:22,580 Come on, Eric. 801 01:16:25,620 --> 01:16:28,050 Be careful. It's slippery there, guys. 802 01:16:28,120 --> 01:16:29,310 Hey, Mac. 803 01:16:34,620 --> 01:16:35,650 Give me a straw. 804 01:16:44,570 --> 01:16:46,130 That's it. 805 01:16:46,200 --> 01:16:47,530 See, Mac? 806 01:16:47,600 --> 01:16:50,040 She's gonna be okay, Mac. 807 01:16:54,140 --> 01:16:55,130 It's okay. 808 01:16:55,210 --> 01:16:57,370 All right, see if you can get the other one to drink, 809 01:16:57,450 --> 01:16:58,610 the little one. 810 01:16:58,680 --> 01:16:59,670 Here. 811 01:17:16,100 --> 01:17:17,090 Good. 812 01:17:20,840 --> 01:17:23,030 Here, put the jacket on her. 813 01:17:24,670 --> 01:17:25,660 Okay. 814 01:17:29,510 --> 01:17:31,880 It's okay. No one's gonna hurt you. 815 01:17:31,950 --> 01:17:34,350 Here's your baby. He brought us to you. 816 01:17:34,420 --> 01:17:36,110 Easy, now. It's okay. 817 01:17:36,190 --> 01:17:39,180 - She must be Mac's sister. - Must be. 818 01:17:42,590 --> 01:17:44,120 She's so gentle. 819 01:17:47,360 --> 01:17:48,730 Easy. Easy. 820 01:17:53,370 --> 01:17:54,930 She won't hurt you. 821 01:17:55,000 --> 01:17:57,730 I'm Debbie. I live next door. 822 01:18:00,210 --> 01:18:02,180 This is my friend Eric. 823 01:18:09,490 --> 01:18:10,470 Hi. 824 01:18:21,160 --> 01:18:22,990 Here, give me the other jacket. 825 01:18:24,000 --> 01:18:25,470 Okay, just a minute. 826 01:18:45,690 --> 01:18:47,590 All right, put the jacket on. 827 01:18:49,360 --> 01:18:50,850 Give me that one, too, Debbie. 828 01:18:50,930 --> 01:18:54,860 Hey, hey, hey! Hey, come on! Guys, give me another drink! 829 01:18:54,930 --> 01:18:56,260 We don't have any more. 830 01:18:56,330 --> 01:18:59,170 - Oh, shoot! - We better get something soon! 831 01:18:59,240 --> 01:19:03,070 We're Mac's friends. He brought us to meet you. 832 01:19:03,140 --> 01:19:04,610 No, friends, 833 01:19:56,330 --> 01:19:58,520 What if they need some kind of medical attention or something? 834 01:19:58,590 --> 01:20:01,390 Look, we can't just walk into a hospital. Everyone's gonna freak out. 835 01:20:01,460 --> 01:20:03,930 It's just like you said, people are gonna find out sooner or later. 836 01:20:04,000 --> 01:20:06,260 Oh, my gosh... 837 01:20:06,340 --> 01:20:07,670 What's he doing now? 838 01:20:07,740 --> 01:20:10,070 He just tied a knot in the tire iron! 839 01:20:10,140 --> 01:20:11,570 It's okay, I think he's just bored! 840 01:20:11,640 --> 01:20:14,700 Well, keep him busy! Guys, keep him busy! 841 01:20:14,780 --> 01:20:17,370 - Here! Here, read him this! - It's okay. He's got the hat. 842 01:20:17,450 --> 01:20:18,500 Look, maybe we should go public. 843 01:20:18,580 --> 01:20:21,020 If we can get 'em on the news, everyone is gonna want to help 'em. 844 01:20:21,080 --> 01:20:22,350 I'm not so sure about that. 845 01:20:22,420 --> 01:20:24,110 I think they'll be a big hit on TV. 846 01:20:24,190 --> 01:20:27,180 - What's he doing now? - I think he wants my bracelet. 847 01:20:27,260 --> 01:20:28,950 - Well, then, give it to him! - You're hurting me! 848 01:20:29,020 --> 01:20:30,420 - Michael! - Well, do something! 849 01:20:30,490 --> 01:20:32,220 - What? - I'm driving. I don't know. 850 01:20:32,290 --> 01:20:34,350 You can't do this when we're in a vehicle like this. 851 01:20:34,430 --> 01:20:38,420 Now, you just cross your arms and don't unloose them until I tell you you can. 852 01:20:38,500 --> 01:20:39,800 Cross your arms. 853 01:20:39,870 --> 01:20:42,770 That's right. Just be the mommy, be the mommy. 854 01:20:42,840 --> 01:20:43,900 That's right. You teach 'em. 855 01:20:44,240 --> 01:20:45,430 How much further is it? 856 01:20:45,510 --> 01:20:46,700 We should be there by now. 857 01:20:46,780 --> 01:20:48,400 He's starting to move again. 858 01:20:48,480 --> 01:20:50,410 What do you want me to do? 859 01:20:50,480 --> 01:20:52,740 - Simon says! - Simon says, yeah. 860 01:20:52,820 --> 01:20:54,440 - Put your hands on your head. - Hands on your head. 861 01:20:54,520 --> 01:20:56,420 - Your head. - That's right, on your head. 862 01:20:56,490 --> 01:20:59,220 Head. Your head. 863 01:20:59,290 --> 01:21:01,120 All right, it's working, guys! 864 01:21:01,190 --> 01:21:03,350 - Okay, Simon says to... - All right, great. 865 01:21:03,430 --> 01:21:05,790 Simon says... wiggle your ears. 866 01:21:05,860 --> 01:21:07,420 Wiggle your ears. Wiggle your ears. 867 01:21:10,170 --> 01:21:12,260 All right, it's working! 868 01:21:12,330 --> 01:21:13,560 Think of another one. 869 01:21:13,640 --> 01:21:15,400 Clap your hands. Simon says clap your hands. 870 01:21:15,470 --> 01:21:16,630 Clap your hands. 871 01:21:17,210 --> 01:21:21,730 Old MacDonald had a farm, e- i-e-i-o 872 01:21:21,810 --> 01:21:26,410 And on this farm he had a bird, e- i-e-i-o 873 01:21:30,190 --> 01:21:31,780 All right, just keep 'em singin', all right? 874 01:21:32,990 --> 01:21:34,750 - All right, you got any money? - Yeah. 875 01:21:34,820 --> 01:21:37,420 All right, pay for the gas, get some drinks. I'm gonna call my mom. 876 01:21:37,490 --> 01:21:39,930 - What if they trace the call? - We're not gonna be here that long. 877 01:21:40,000 --> 01:21:41,460 - Just go do it. - Okay. 878 01:21:47,670 --> 01:21:50,430 - Do you need anything? - Yeah, get me some smokes. 879 01:22:11,960 --> 01:22:13,390 Don't do that! 880 01:22:15,400 --> 01:22:18,490 It's okay, they won't hurt you! They won't hurt you! 881 01:22:18,570 --> 01:22:21,060 Well, when did she leave? 882 01:22:22,810 --> 01:22:24,970 Did she say where she was going? 883 01:22:25,040 --> 01:22:26,630 You better come quick. 884 01:22:26,710 --> 01:22:29,410 They got out of the van. Everbody's freaking! 885 01:22:30,480 --> 01:22:32,210 Why didn't you keep them singing, Debbie? 886 01:22:32,280 --> 01:22:34,370 Ma'am, I have to total all the groceries first, 887 01:22:34,450 --> 01:22:35,880 then I can deduct the coupons. 888 01:22:35,950 --> 01:22:38,180 What is that? 889 01:22:38,250 --> 01:22:39,240 Dad! 890 01:22:39,320 --> 01:22:42,150 It's all right, son. It's just a promotional gag or something. 891 01:22:44,060 --> 01:22:47,190 Well, they're not advertising clothes, that's for sure. 892 01:22:47,260 --> 01:22:50,200 Oh, I think they are real. 893 01:22:50,270 --> 01:22:52,260 Oh, they don't know what they're doing. 894 01:22:52,330 --> 01:22:53,390 We're getting out of here. 895 01:22:53,470 --> 01:22:55,800 Ernie, customer service to register four, 896 01:22:58,170 --> 01:22:59,230 Do you believe this? 897 01:22:59,310 --> 01:23:01,300 That's it, man. I'm going back on the soda. 898 01:23:03,780 --> 01:23:05,750 Hey! Hey, put that down! 899 01:23:07,620 --> 01:23:10,050 Hey! What the hell do you think you're doing? 900 01:23:11,950 --> 01:23:13,920 I don't believe this. 901 01:23:19,130 --> 01:23:22,190 - Stay with Mommy. - Security. Get security, quick! 902 01:23:22,260 --> 01:23:25,860 Security to the front, please, Buck, get up here, 903 01:23:26,870 --> 01:23:28,860 - What is that? - I don't know. Get 'em out of here. 904 01:23:28,940 --> 01:23:30,400 Don't hurt 'em. They're not dangerous. 905 01:23:30,470 --> 01:23:32,130 They won't hurt you. 906 01:23:32,210 --> 01:23:33,730 All right, now you put that down right now. 907 01:23:33,810 --> 01:23:35,040 They're not dangerous. 908 01:23:35,110 --> 01:23:37,310 Like hell it isn't. Now, now, put it down. 909 01:23:37,380 --> 01:23:39,040 Look, they're not gonna hurt you. 910 01:23:39,110 --> 01:23:41,480 Look, I'll pay for the damage. 911 01:23:41,550 --> 01:23:43,580 You stand back, now. I'm warning you. 912 01:23:43,650 --> 01:23:45,050 No, they don't understand you. 913 01:23:45,120 --> 01:23:46,420 He's telling the truth. 914 01:23:46,490 --> 01:23:48,120 Tell him to back off! 915 01:23:48,190 --> 01:23:49,890 No! 916 01:23:52,660 --> 01:23:53,960 Give me the gun! 917 01:23:55,030 --> 01:23:56,160 Get out of here! 918 01:23:56,230 --> 01:23:58,130 - I'm not leaving! - Go! 919 01:24:01,500 --> 01:24:02,770 Give me the gun. 920 01:24:02,840 --> 01:24:04,670 Step back! Move away from it! 921 01:24:04,740 --> 01:24:07,680 - Step away from it! - They're not gonna hurt you! 922 01:24:07,740 --> 01:24:10,080 - Move it, now! - Michael, please! 923 01:24:10,150 --> 01:24:13,340 You don't understand! They're not gonna hurt anyone! 924 01:24:13,420 --> 01:24:15,210 Give me the gun! 925 01:24:15,280 --> 01:24:16,910 Come on! 926 01:24:16,990 --> 01:24:18,150 Don't shoot 'em! 927 01:24:18,220 --> 01:24:20,550 Come on, don't shoot 'em! They're not gonna hurt you! 928 01:24:21,860 --> 01:24:23,850 I don't know where they came from. We found them in a cave. 929 01:24:23,930 --> 01:24:25,660 Just get over to the car. Come on, move! 930 01:24:25,730 --> 01:24:28,420 - They're not dangerous! - Just get 'em down here right away! 931 01:24:28,500 --> 01:24:31,060 No! Leave 'em alone! They're not gonna hurt anyone! 932 01:24:31,130 --> 01:24:32,620 Hold your fire, everybody! 933 01:24:32,700 --> 01:24:34,530 - Hold your fire! - It's still got a gun. 934 01:24:34,600 --> 01:24:36,970 Just do as I tell you. Hold your fire. 935 01:24:37,040 --> 01:24:38,100 This is the police, 936 01:24:38,170 --> 01:24:40,700 Put down your gun, and nothing will happen to you, 937 01:24:40,780 --> 01:24:44,580 I repeat, put down your gun, and nothing will happen to you, 938 01:24:44,650 --> 01:24:45,980 He doesn't understand you. 939 01:24:46,050 --> 01:24:48,520 Get back, get back, get back. 940 01:24:52,320 --> 01:24:54,260 Get those people out of here. Get those people back. 941 01:24:54,320 --> 01:24:55,310 Move it! 942 01:24:55,390 --> 01:24:58,150 - Get those people out of here! - Evacuate that building! 943 01:24:58,230 --> 01:24:59,560 Get those people out of that building! 944 01:24:59,630 --> 01:25:01,100 Can you tell them to stop? 945 01:25:01,160 --> 01:25:02,820 I told you, they don't understand. 946 01:25:02,900 --> 01:25:04,830 Clear this building now! 947 01:25:04,900 --> 01:25:08,600 I can stop them! Let me go out there, please! 948 01:25:08,670 --> 01:25:11,000 I can't let you do that, son. He's got a gun. 949 01:25:12,910 --> 01:25:13,900 We're gonna lose 'em, Bill! 950 01:25:13,980 --> 01:25:16,170 They don't know how to drive, anyway! 951 01:25:16,250 --> 01:25:17,230 Stop him! 952 01:25:17,310 --> 01:25:18,840 Eric! 953 01:25:23,250 --> 01:25:24,550 No! 954 01:25:39,940 --> 01:25:41,660 Get a doctor! 955 01:25:53,780 --> 01:25:55,770 Let me get him on the ground. 956 01:25:55,850 --> 01:25:58,750 Come on, Eric. Eric, talk to me, please! 957 01:25:58,820 --> 01:26:01,290 Eric! Eric, talk to me! 958 01:26:01,360 --> 01:26:03,380 Talk to me, Eric. Come on. 959 01:26:03,460 --> 01:26:04,720 I know he's still breathing. 960 01:26:06,600 --> 01:26:08,320 - Eric! - He's gonna be okay. 961 01:26:09,400 --> 01:26:11,060 Get back, I'm a doctor. Get back. 962 01:26:13,140 --> 01:26:14,760 Oh, my God! 963 01:26:14,840 --> 01:26:18,860 Eric! Come on, Eric, talk to me, please! 964 01:26:18,940 --> 01:26:20,410 What is it? 965 01:26:20,480 --> 01:26:22,470 Eric, everything's gonna be okay. 966 01:26:23,480 --> 01:26:24,470 He's gone. 967 01:26:24,550 --> 01:26:25,880 What? 968 01:26:25,950 --> 01:26:28,710 - He's gone? - There's nothing I can do. I'm sorry. 969 01:26:28,780 --> 01:26:29,770 Eric! 970 01:26:29,850 --> 01:26:32,010 Oh, my God! 971 01:26:33,790 --> 01:26:35,450 He can't be! 972 01:26:35,520 --> 01:26:37,460 My God, Eric! 973 01:26:58,850 --> 01:27:01,750 - We've got a problem. - What is it? 974 01:27:01,820 --> 01:27:04,480 - Little boy's been hurt. - Which little boy? 975 01:27:04,550 --> 01:27:06,540 I don't know his name, but he's in a wheelchair! 976 01:27:06,620 --> 01:27:08,250 - Where is he? - He's over here. 977 01:27:08,320 --> 01:27:10,260 - Wickett, secure the area. - Take that area over there. 978 01:27:10,330 --> 01:27:12,660 He's ten years old! 979 01:27:12,730 --> 01:27:15,090 All you people move back! 980 01:27:17,170 --> 01:27:18,530 Let me in. I'm his mother. 981 01:27:21,000 --> 01:27:23,530 They can't help him! They can't! 982 01:27:30,180 --> 01:27:32,170 We tried to stop him. 983 01:27:34,850 --> 01:27:36,610 Oh, my baby. 984 01:27:45,030 --> 01:27:46,520 My baby! 985 01:28:35,480 --> 01:28:39,570 They won't hurt you, Mom. They won't hurt you. 986 01:28:45,650 --> 01:28:47,450 They're not gonna hurt him, Mom. 987 01:28:48,520 --> 01:28:50,220 Just trust 'em, all right? 988 01:31:07,100 --> 01:31:08,080 Eric. 989 01:31:15,640 --> 01:31:17,130 You okay? 990 01:31:18,140 --> 01:31:19,730 He's okay! 991 01:31:31,820 --> 01:31:33,850 Mom? Mom? 992 01:31:49,000 --> 01:31:51,270 Okay, the house. Is everything arranged in the house? 993 01:31:51,340 --> 01:31:52,600 Everything's been taken care of. 994 01:31:52,670 --> 01:31:54,510 - What about the car? - It's fine! 995 01:31:54,580 --> 01:31:56,940 - Headroom-what about headroom? - It's perfect. There's plenty of headroom! 996 01:31:57,010 --> 01:31:58,670 - Are you sure? - I'm positive! 997 01:31:58,750 --> 01:32:00,940 - Let's go! We can't be late! - I'm coming! 998 01:32:07,960 --> 01:32:11,550 All rise, Please raise your right hand, 999 01:32:14,360 --> 01:32:15,950 I hereby declare on oath 1000 01:32:16,030 --> 01:32:18,760 that I absolutely and entirely 1001 01:32:18,830 --> 01:32:22,830 renounce and adjure all allegiance and fidelity 1002 01:32:22,900 --> 01:32:28,340 to any foreign prince, potentate, state, or sovereignty, 1003 01:32:28,410 --> 01:32:33,070 of whom or which I have heretofore been a subject or citizen, 1004 01:32:33,150 --> 01:32:35,620 that I will support and defend 1005 01:32:35,680 --> 01:32:39,810 the constitution and laws of the United States of America 1006 01:32:39,890 --> 01:32:44,330 against all enemies, foreign or domestic, 1007 01:32:44,390 --> 01:32:48,590 that I will bear faith and allegiance to the same, 1008 01:32:48,660 --> 01:32:53,100 that I will bear arms on behalf of the United States of America 1009 01:32:53,170 --> 01:32:56,260 when required by the law, 1010 01:32:56,340 --> 01:33:00,330 that I will perform noncombative service in the armed forces 1011 01:33:00,410 --> 01:33:02,430 when required by the law, 1012 01:33:02,510 --> 01:33:05,950 that I will perform work of national import 1013 01:33:06,010 --> 01:33:10,380 under civilian direction when required by the law, 1014 01:33:10,450 --> 01:33:13,550 and that I have taken this obligation freely, 1015 01:33:13,620 --> 01:33:18,530 without any mentaI reservation or purpose of evasion, 1016 01:33:18,590 --> 01:33:20,690 so help me God, 1017 01:33:20,760 --> 01:33:23,230 And if you agree to all of the above, 1018 01:33:23,300 --> 01:33:26,500 please state so by saying, "I do," 1019 01:33:26,570 --> 01:33:28,230 I do. 1020 01:33:28,300 --> 01:33:30,740 Now, may I extend a warm congratulation, 1021 01:33:30,810 --> 01:33:35,330 You are now citizens of the United States of America. 71698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.