Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,827 --> 00:00:30,828
[ethereal instrumental music]
2
00:00:30,830 --> 00:00:38,769
� �
3
00:00:48,248 --> 00:00:51,249
[helicopter roaring]
4
00:00:51,251 --> 00:00:59,190
� �
5
00:01:27,921 --> 00:01:28,920
[explosion]
6
00:01:28,922 --> 00:01:30,155
Whoa!
7
00:01:30,157 --> 00:01:33,058
[sharp hissing]
8
00:01:33,060 --> 00:01:34,792
We got a problem
up here.
9
00:01:36,596 --> 00:01:39,330
Freeze pitch.
10
00:01:39,332 --> 00:01:42,333
[man yelling over radio]
11
00:01:42,335 --> 00:01:45,002
[fizzing and sizzling]
12
00:01:46,573 --> 00:01:48,273
It's in the middle
of nowhere.
13
00:01:48,275 --> 00:01:50,141
Canada.
14
00:01:50,143 --> 00:01:51,543
Hopingit was accidental.
15
00:01:51,545 --> 00:01:52,477
But we're not sure.
16
00:01:54,514 --> 00:01:57,449
[crashing]
17
00:02:01,121 --> 00:02:03,254
And the drill bit.
18
00:02:06,326 --> 00:02:09,127
Deep, too deep for divers.
19
00:02:34,387 --> 00:02:36,421
Let's get out of here.
20
00:02:36,423 --> 00:02:39,357
[splashing]
21
00:02:52,739 --> 00:02:53,804
What was that?
22
00:03:00,079 --> 00:03:03,148
[dramatic music]
23
00:03:03,150 --> 00:03:13,324
� �
24
00:03:17,063 --> 00:03:19,230
And, um, I tried
to get a hold of Campbell,
25
00:03:19,232 --> 00:03:21,132
but he's on vacation.
26
00:03:21,134 --> 00:03:23,401
He's with his kid.
27
00:03:23,403 --> 00:03:25,036
(man)So stop them.
28
00:03:25,038 --> 00:03:28,906
My understanding is that
the only way through the tundra
29
00:03:28,908 --> 00:03:30,875
is with that titanium drill.
30
00:03:30,877 --> 00:03:32,610
I will not jeopardize
31
00:03:32,612 --> 00:03:34,712
$5 billion
worth of oil
32
00:03:34,714 --> 00:03:36,281
just 'cause
some snotty-nosed kid
33
00:03:36,283 --> 00:03:39,417
wants to meet Mickey Mouse.
34
00:03:59,105 --> 00:04:01,072
(boy)
And so I thought
you weren't coming again.
35
00:04:01,074 --> 00:04:02,640
(man)
What, are you kidding? No.
36
00:04:02,642 --> 00:04:04,342
This is it, man;
we're on our way to Florida.
37
00:04:04,344 --> 00:04:05,410
(boy)
Really?
38
00:04:05,412 --> 00:04:06,444
(man)
Yeah.
39
00:04:06,446 --> 00:04:08,246
You mean it?
Yeah, really.
40
00:04:08,248 --> 00:04:10,415
No theme park is safe.
41
00:04:10,417 --> 00:04:11,749
Do we get to ride
Rolling Thunder?
42
00:04:11,751 --> 00:04:12,817
Yeah, you get to ride.
43
00:04:12,819 --> 00:04:14,151
I get to watch.
44
00:04:14,153 --> 00:04:15,986
You said you'd ride with me.
45
00:04:15,988 --> 00:04:17,488
No, I didn't say
I would ride with you.
46
00:04:17,490 --> 00:04:19,123
Dad, you did.
Five?
47
00:04:19,125 --> 00:04:20,592
Is there room
for negotiation here?
48
00:04:20,594 --> 00:04:23,828
No.
49
00:04:23,830 --> 00:04:25,296
You're a hard man, Mac.
50
00:04:25,298 --> 00:04:26,297
Listen, you make sure
51
00:04:26,299 --> 00:04:27,298
your little bag is packed.
52
00:04:27,300 --> 00:04:28,533
I've been packed
for a week, Dad.
53
00:04:35,808 --> 00:04:37,007
Come to see us off?
54
00:04:37,009 --> 00:04:38,008
Sean.
55
00:04:38,010 --> 00:04:39,043
Hey, little guy.
56
00:04:39,045 --> 00:04:41,613
We got, like,
two hours to make a flight.
57
00:04:41,615 --> 00:04:43,080
Maybe a little less.
58
00:04:43,082 --> 00:04:44,349
Dad?
59
00:04:44,351 --> 00:04:45,883
What are you
talking about?
60
00:04:45,885 --> 00:04:47,785
We got a problem,
a big problem.
61
00:04:47,787 --> 00:04:49,420
What is it?
62
00:04:49,422 --> 00:04:51,021
Helicopter crashed,
63
00:04:51,023 --> 00:04:52,022
drill bit in the lake,
64
00:04:52,024 --> 00:04:53,258
too deep for divers...
65
00:05:06,740 --> 00:05:08,172
You promised!
66
00:05:08,174 --> 00:05:10,107
(Sean)Mac, hold it a second.
67
00:05:10,109 --> 00:05:11,709
You said you wouldn't
do it again.
68
00:05:11,711 --> 00:05:13,411
The company is--they had a--
69
00:05:13,413 --> 00:05:14,779
You broke your promise.
70
00:05:14,781 --> 00:05:15,846
Big problem,
71
00:05:15,848 --> 00:05:17,915
and they need me
to help them fix it.
72
00:05:19,619 --> 00:05:23,154
You know, they said
that you could come with me.
73
00:05:26,526 --> 00:05:27,525
I'll make it up to you, Mac.
74
00:05:27,527 --> 00:05:28,859
You know what?
75
00:05:28,861 --> 00:05:31,529
We'll ride Rolling Thunder
as soon as we get back.
76
00:05:31,531 --> 00:05:32,597
We won't even come back.
77
00:05:32,599 --> 00:05:33,964
We'll go straight there.
78
00:05:33,966 --> 00:05:35,900
We'll ride it as many times
as you want...
79
00:05:35,902 --> 00:05:38,235
till I throw up.
80
00:05:41,140 --> 00:05:43,908
It's just going to be
a couple days.
81
00:05:43,910 --> 00:05:46,311
Come on, Mac,
what do you say?
82
00:05:52,619 --> 00:05:54,752
You don't listen
to what I say.
83
00:06:06,433 --> 00:06:08,499
So what else is up there,
84
00:06:08,501 --> 00:06:11,369
I mean
apart from this dumb lake?
85
00:06:11,371 --> 00:06:14,839
(Sean)
Well, it has all kinds
of great things.
86
00:06:14,841 --> 00:06:15,873
[Mac sighs]
87
00:06:15,875 --> 00:06:18,743
(Mac)
What things?
88
00:06:18,745 --> 00:06:21,078
(Sean)
Things.
89
00:06:21,080 --> 00:06:23,214
Like trees.
90
00:06:25,918 --> 00:06:26,917
What's that?
91
00:06:26,919 --> 00:06:29,854
Trees.
92
00:06:32,124 --> 00:06:34,258
Oh, yeah.
93
00:06:34,260 --> 00:06:37,895
Giant red pine...
94
00:06:37,897 --> 00:06:40,297
fir.
95
00:07:08,294 --> 00:07:09,994
Hi.
96
00:07:09,996 --> 00:07:10,995
Hi.
97
00:07:10,997 --> 00:07:12,162
You must be Custer.
98
00:07:12,164 --> 00:07:13,163
Sean Campbell?
99
00:07:13,165 --> 00:07:14,632
No, actually,
I'm Jim Neilds,
100
00:07:14,634 --> 00:07:16,300
the assistant genius.
101
00:07:16,302 --> 00:07:17,769
This here
is Sean Campbell.
102
00:07:17,771 --> 00:07:18,803
Hi.
103
00:07:18,805 --> 00:07:19,837
Custer.
104
00:07:19,839 --> 00:07:23,274
He's the Bug's
designer.
105
00:07:23,276 --> 00:07:25,643
Oh, and this guy here is Mac,
his son.
106
00:07:25,645 --> 00:07:27,077
Hey.
Hi.
107
00:07:27,079 --> 00:07:28,613
So if we
get moving,
108
00:07:28,615 --> 00:07:30,247
we can make the lake by dark.
109
00:07:30,249 --> 00:07:31,449
Your sub's already on the rig.
110
00:07:31,451 --> 00:07:33,050
Oh, great.
Any problems with it?
111
00:07:33,052 --> 00:07:34,184
No problems.
112
00:07:34,186 --> 00:07:35,586
We can get the dents out
with a hammer.
113
00:07:37,724 --> 00:07:38,789
Is that funny?
114
00:07:38,791 --> 00:07:40,191
I think so.
115
00:07:43,296 --> 00:07:44,662
So, Custer,
116
00:07:44,664 --> 00:07:47,498
that's a hell of a name
for an Indian.
117
00:07:47,500 --> 00:07:49,434
My father had a hell
of a sense of humor.
118
00:07:52,004 --> 00:07:53,003
Nice one.
119
00:08:16,763 --> 00:08:18,663
Well, see, I told you
it'd be great up here.
120
00:08:24,404 --> 00:08:26,671
They've got...
121
00:08:29,542 --> 00:08:32,243
a restaurant and...
122
00:08:32,245 --> 00:08:33,177
a shop.
123
00:09:05,077 --> 00:09:06,243
Like--whoa, look, deer.
124
00:09:06,245 --> 00:09:07,712
See that, Mac?
125
00:09:11,618 --> 00:09:12,850
You know what?
126
00:09:12,852 --> 00:09:14,686
We're probably
going to see bears too.
127
00:09:14,688 --> 00:09:16,621
I mean, this is
the Canadian bush, after all.
128
00:09:16,623 --> 00:09:20,257
There's bears everywhere...
129
00:09:20,259 --> 00:09:21,693
serving tables,
130
00:09:21,695 --> 00:09:23,894
driving trucks, pumping gas.
131
00:09:29,001 --> 00:09:30,134
[sighs]
132
00:09:40,747 --> 00:09:42,547
(man)
How's Norma?
133
00:09:42,549 --> 00:09:44,982
(Custer)
Oh, she's okay.
134
00:09:44,984 --> 00:09:47,318
She's still
a Mee-Shee hunter.
135
00:09:49,188 --> 00:09:50,855
This is
Bob Anderson.
136
00:09:50,857 --> 00:09:52,256
Oh, hi, Bob.
Sean Campbell.
137
00:09:52,258 --> 00:09:53,458
Ah, pleased to meet you.
138
00:09:53,460 --> 00:09:54,525
Likewise.
139
00:09:54,527 --> 00:09:55,793
Bob passes
for security
140
00:09:55,795 --> 00:09:56,961
around
these parts.
141
00:09:56,963 --> 00:09:58,796
Oh, thanks a lot.
142
00:09:58,798 --> 00:10:00,130
That dock is private
143
00:10:00,132 --> 00:10:01,932
at your disposal.
144
00:10:01,934 --> 00:10:04,736
(Sean)Oh, great, thank you.
145
00:10:04,738 --> 00:10:05,837
This is my son,
Mac.
146
00:10:05,839 --> 00:10:07,538
Welcome to Canada.
Thanks.
147
00:10:07,540 --> 00:10:08,706
Mee-Shee hunters,
huh?
148
00:10:08,708 --> 00:10:10,608
What's a Mee-Shee?
149
00:10:10,610 --> 00:10:12,543
Oh, you heard that.
150
00:10:12,545 --> 00:10:15,680
Well, it's a kind of nickname
for Mee-Shee-Owasis.
151
00:10:15,682 --> 00:10:16,748
That's Indian
152
00:10:16,750 --> 00:10:18,750
for "water giant."
153
00:10:18,752 --> 00:10:21,786
Mm, that's our very own
Loch Ness monster.
154
00:10:21,788 --> 00:10:23,721
Mac, you hear that?
155
00:10:23,723 --> 00:10:25,289
They have a monster.
156
00:10:25,291 --> 00:10:26,290
(Bob)Huge thing,
157
00:10:26,292 --> 00:10:29,627
big teeth, eats kids.
158
00:10:33,767 --> 00:10:35,767
So--so you've seen it.
159
00:10:35,769 --> 00:10:38,669
No, no,
but Custer's cousin, Norma,
160
00:10:38,671 --> 00:10:40,371
says she feeds it
every day.
161
00:10:40,373 --> 00:10:41,372
Norma comes from
162
00:10:41,374 --> 00:10:43,007
the fruitcake side
of the family.
163
00:10:43,009 --> 00:10:45,710
Well, she swears
that it loves salmon,
164
00:10:45,712 --> 00:10:46,711
and twice a week,
165
00:10:46,713 --> 00:10:48,345
she clears the supermarket
shelves
166
00:10:48,347 --> 00:10:51,248
and chucks it all
in the lake.
167
00:10:51,250 --> 00:10:52,283
Hi.
168
00:10:52,285 --> 00:10:53,984
What's up?
169
00:10:53,986 --> 00:10:55,520
Um...
170
00:10:55,522 --> 00:10:58,222
they got us a cattle barge,
Sean,
171
00:10:58,224 --> 00:11:00,057
our very own cattle barge.
172
00:11:00,059 --> 00:11:03,060
That vessel
is the only one on the lake
173
00:11:03,062 --> 00:11:05,830
that's big enough
to carry your sub.
174
00:11:05,832 --> 00:11:08,499
And it's got the specs
you wanted, exactly.
175
00:11:08,501 --> 00:11:10,535
Exactly, oh.
176
00:11:10,537 --> 00:11:12,369
Exactly when do you remember
reading cow crud
177
00:11:12,371 --> 00:11:14,639
in my list oftechnical requirements?
178
00:11:20,814 --> 00:11:22,914
He's from New York.
179
00:11:31,291 --> 00:11:32,389
(Bob)Hey, look.
180
00:11:38,131 --> 00:11:39,730
Is that really it?
181
00:11:39,732 --> 00:11:42,166
No, who knows?
182
00:11:42,168 --> 00:11:44,001
Eh, I've never seen it.
183
00:11:44,003 --> 00:11:46,437
Don't know anybody
who has,
184
00:11:46,439 --> 00:11:48,405
except the Indians,
185
00:11:48,407 --> 00:11:50,174
but they figure
they're on first-name terms
186
00:11:50,176 --> 00:11:52,109
with Bigfoot.
187
00:11:52,111 --> 00:11:54,178
[chuckles]
188
00:12:10,830 --> 00:12:14,431
You're luckyto get the old Coogan place
189
00:12:14,433 --> 00:12:17,201
and Mrs. Coogan
to go with it.
190
00:12:23,476 --> 00:12:25,642
Hello.
191
00:12:27,080 --> 00:12:28,212
Oh, my God.
192
00:12:28,214 --> 00:12:29,146
It's Mary Poppins.
193
00:12:33,486 --> 00:12:35,253
Isn't this
a lovely room?
194
00:12:46,799 --> 00:12:49,500
I'll go get the supper ready.
195
00:12:49,502 --> 00:12:51,802
I'll see you in ten minutes.
196
00:13:04,384 --> 00:13:06,317
Die, fur ball.
197
00:13:20,934 --> 00:13:22,166
Is that little thing
198
00:13:22,168 --> 00:13:23,867
supposed
to catch Mee-Shee?
199
00:13:23,869 --> 00:13:26,237
Ha, maybe they're
going to use it as bait.
200
00:13:26,239 --> 00:13:27,838
[laughs]
201
00:13:27,840 --> 00:13:31,008
Your colorful
and witty locals
202
00:13:31,010 --> 00:13:34,412
seem to take
this monster seriously.
203
00:13:34,414 --> 00:13:36,147
Well, it does
keep the tourists coming
204
00:13:36,149 --> 00:13:37,648
and the tills ringing.
205
00:13:41,821 --> 00:13:44,388
So where's Mac today?
206
00:13:44,390 --> 00:13:48,559
He's up at the cottage.
207
00:13:48,561 --> 00:13:50,627
I do have a daughter
the same age as him.
208
00:13:50,629 --> 00:13:52,696
Maybe we should get them
together while you're here.
209
00:13:52,698 --> 00:13:55,166
Yeah,
that's a nice idea.
210
00:13:55,168 --> 00:13:57,001
Where is his mom,
211
00:13:57,003 --> 00:13:59,036
back in New York?
212
00:13:59,038 --> 00:14:00,637
She died two years ago.
213
00:14:00,639 --> 00:14:03,341
Sorry.
214
00:14:03,343 --> 00:14:04,541
Maybe we should get Mac
215
00:14:04,543 --> 00:14:06,143
to come out on the boat
with us sometime,
216
00:14:06,145 --> 00:14:08,612
give us a hand.
217
00:14:08,614 --> 00:14:10,348
I think he's probably
too young for that.
218
00:14:17,723 --> 00:14:19,223
Hey.
219
00:14:21,560 --> 00:14:23,494
Just taking a breather.
220
00:15:15,748 --> 00:15:17,281
Ah!
221
00:15:28,261 --> 00:15:29,760
[rapping on glass]
222
00:15:29,762 --> 00:15:32,196
Just turn the knob to focus.
223
00:15:33,732 --> 00:15:34,765
The knob?
224
00:15:34,767 --> 00:15:36,100
Right there, yes.
225
00:15:36,102 --> 00:15:38,502
Just twist it.
226
00:15:44,009 --> 00:15:45,776
[door creaking]
227
00:15:45,778 --> 00:15:48,479
[sighs]
228
00:15:50,349 --> 00:15:51,648
Hey, Mrs. Coogan.
229
00:15:51,650 --> 00:15:52,816
Mm-hmm?
230
00:15:52,818 --> 00:15:54,552
Who lives in that house
down by the water?
231
00:15:54,554 --> 00:15:58,389
Oh, that'll be
the old chief's widow, Norma.
232
00:15:58,391 --> 00:16:00,257
Crazy Norma,
they call her around here.
233
00:16:00,259 --> 00:16:01,325
She went a bit strange
234
00:16:01,327 --> 00:16:02,659
when he drowned
a few years back.
235
00:16:02,661 --> 00:16:04,895
Spends most of her timein her nightshirt.
236
00:16:04,897 --> 00:16:08,065
So is there
really a monster?
237
00:16:11,571 --> 00:16:14,205
Well, that's hard
to say.
238
00:16:14,207 --> 00:16:16,940
There's an old Indian legend.
239
00:16:16,942 --> 00:16:19,910
They claim that a creature
from the deep
240
00:16:19,912 --> 00:16:22,179
swims through a tunnel
under the lake
241
00:16:22,181 --> 00:16:25,048
that leads to the sea.
242
00:16:25,050 --> 00:16:27,851
The museum has drawings
going back two centuries.
243
00:16:27,853 --> 00:16:30,488
I saw something out there
just now.
244
00:16:30,490 --> 00:16:33,224
Did you indeed, oh?
245
00:16:33,226 --> 00:16:34,992
Well, you know,
I don't know what it was,
246
00:16:34,994 --> 00:16:37,394
but, you know, it was probably
just driftwood or a log.
247
00:16:37,396 --> 00:16:39,763
Oh, no, that'll be him,
all right,
248
00:16:39,765 --> 00:16:41,932
having his
morning constitutional.
249
00:16:41,934 --> 00:16:44,668
[Coogan chuckling]
250
00:16:44,670 --> 00:16:47,671
Well, you'll be able to tell
everyone back home
251
00:16:47,673 --> 00:16:49,873
you've solved
the mystery of the lake.
252
00:16:49,875 --> 00:16:51,542
I'll go get you
some breakfast.
253
00:16:51,544 --> 00:16:53,210
I hope you like porridge.
254
00:16:53,212 --> 00:16:55,279
Yech.
255
00:17:27,580 --> 00:17:29,780
(Sean)Yeah, we know the helicopterwent down here,
256
00:17:29,782 --> 00:17:31,248
so that's where the pod's
going to be.
257
00:17:31,250 --> 00:17:33,250
Well, you're going to have
trouble finding it.
258
00:17:33,252 --> 00:17:35,018
The lake's pretty deep
around there.
259
00:17:35,020 --> 00:17:37,188
Oh, I wouldn't worry
about deep, Custer.
260
00:17:37,190 --> 00:17:39,790
We have some pretty
sophisticated equipment here.
261
00:17:39,792 --> 00:17:41,325
Yeah, we'll just
take some soundings.
262
00:17:41,327 --> 00:17:42,759
We'll run a scanner
over the bottom.
263
00:17:42,761 --> 00:17:44,795
We'll go down
and pick it up.
264
00:17:44,797 --> 00:17:45,929
Yep, piece of cake.
265
00:17:53,405 --> 00:17:55,339
[watery explosion]
266
00:18:17,329 --> 00:18:19,196
(Sean)How deep is it?
267
00:18:19,198 --> 00:18:20,797
This is impossible,
268
00:18:20,799 --> 00:18:23,500
well, unless
the system screwed up.
269
00:18:23,502 --> 00:18:25,435
No, actually,
the system's working fine.
270
00:18:25,437 --> 00:18:28,272
You don't get that
in an inland lake.
271
00:18:28,274 --> 00:18:29,706
Tell the machine that.
272
00:18:42,054 --> 00:18:43,987
(woman)Mr. Campbell.
273
00:18:46,691 --> 00:18:47,824
Mr. Campbell.
274
00:18:49,728 --> 00:18:50,827
Yeah, that's me.
275
00:18:50,829 --> 00:18:52,129
Laura Simmons.
276
00:18:52,131 --> 00:18:54,131
I'm the environmental officer
for the area.
277
00:18:54,133 --> 00:18:55,132
Oh, oh, hi, hi.
278
00:18:55,134 --> 00:18:56,599
It's nice to meet you.
279
00:18:56,601 --> 00:18:59,536
Look, this isn't
a social call.
280
00:18:59,538 --> 00:19:01,171
Are you responsiblefor that explosion in the lake?
281
00:19:01,173 --> 00:19:02,272
Sounding?
Yeah.
282
00:19:02,274 --> 00:19:03,407
Yeah, I'm afraid I am.
283
00:19:03,409 --> 00:19:04,841
And do you have any idea
of the damage
284
00:19:04,843 --> 00:19:06,776
you've caused
the inhabitants?
285
00:19:06,778 --> 00:19:08,578
Uh, well--
The inhabitants?
286
00:19:08,580 --> 00:19:10,447
Yeah, the fish--
she's talking about the fish.
287
00:19:10,449 --> 00:19:12,115
Oh, the fish,
I'm sorry.
288
00:19:12,117 --> 00:19:13,716
(Sean)It's not nearly as badas it looks,
289
00:19:13,718 --> 00:19:16,386
and we have permission
for the soundings.
290
00:19:16,388 --> 00:19:17,620
Don't we?
291
00:19:17,622 --> 00:19:18,855
Yeah.
292
00:19:18,857 --> 00:19:20,790
Then I expect you'll
have documentation.
293
00:19:25,164 --> 00:19:27,097
(Sean)This is probably it.It's pretty much--
294
00:19:27,099 --> 00:19:28,798
Thank you.
295
00:19:28,800 --> 00:19:30,767
That's the provincial.
296
00:19:30,769 --> 00:19:31,868
Does she have the federal?
297
00:19:31,870 --> 00:19:33,370
She has the federal too.
Okay.
298
00:19:33,372 --> 00:19:35,672
And she's taking it away.
299
00:19:40,679 --> 00:19:43,146
You handled that
very well.
300
00:19:48,420 --> 00:19:49,486
I'm sorry.
301
00:19:49,488 --> 00:19:51,121
This is
private property.
302
00:19:51,123 --> 00:19:52,622
Well, I can only assume
from your attitude
303
00:19:52,624 --> 00:19:54,157
that there's something
going on out there
304
00:19:54,159 --> 00:19:55,459
that's harmful
to the environment.
305
00:19:55,461 --> 00:19:56,893
That's not true.
306
00:19:56,895 --> 00:19:58,195
They're out there
307
00:19:58,197 --> 00:20:00,297
trying to recover
some lost equipment in the lake.
308
00:20:00,299 --> 00:20:01,731
Oh, with explosions, yeah?
309
00:20:01,733 --> 00:20:02,899
Okay, that's it.
310
00:20:02,901 --> 00:20:04,368
I want to talk
to whoever's in charge.
311
00:20:04,370 --> 00:20:06,403
Well, Mr. Campbell
is not here.
312
00:20:06,405 --> 00:20:07,637
Okay, I'll talk
to his assistant, then.
313
00:20:07,639 --> 00:20:09,906
His assistant is out there
with Mr. Campbell,
314
00:20:09,908 --> 00:20:11,441
making some soundings
on the lake.
315
00:20:11,443 --> 00:20:13,776
And he's going to be out there
for another couple of days.
316
00:20:13,778 --> 00:20:14,978
Well, that's just
not good enough.
317
00:20:14,980 --> 00:20:18,181
Well, it's going to have to be,
isn't it?
318
00:20:19,985 --> 00:20:21,951
Sheesh.
319
00:20:25,790 --> 00:20:27,057
Whoa.
320
00:20:46,745 --> 00:20:50,213
A jet ski would be so cool.
321
00:20:51,683 --> 00:20:52,615
(girl)Hi.
322
00:20:55,220 --> 00:20:57,020
Hi.
323
00:20:57,022 --> 00:20:58,488
You're from the city.
324
00:20:58,490 --> 00:21:00,490
Yeah, that's right.
325
00:21:01,793 --> 00:21:03,193
Mm, too noisy.
326
00:21:04,296 --> 00:21:06,163
You've been to one?
327
00:21:06,165 --> 00:21:07,164
No.
328
00:21:07,166 --> 00:21:09,332
I don't want to.
329
00:21:15,441 --> 00:21:17,240
Weird.
330
00:21:17,242 --> 00:21:19,242
[dog barking]
331
00:21:29,288 --> 00:21:30,920
Zip it.
332
00:21:32,458 --> 00:21:35,592
You okay
down there?
333
00:21:35,594 --> 00:21:37,827
I guess when
we're secure,
334
00:21:37,829 --> 00:21:39,629
take us down to 300 feet.
335
00:21:39,631 --> 00:21:43,133
Oh, don't--
don't touch that.
336
00:21:43,135 --> 00:21:44,734
Okay.
337
00:21:49,274 --> 00:21:51,741
Say good-bye
to fresh air.
338
00:21:51,743 --> 00:21:53,243
So this N2,
339
00:21:53,245 --> 00:21:56,713
it stands for nitrogen,
right?
340
00:21:56,715 --> 00:21:58,381
Yeah.
341
00:22:01,920 --> 00:22:04,187
[over radio]Okay, Jim,can you hear us all right?
342
00:22:04,189 --> 00:22:05,188
Uh, yeah.
343
00:22:05,190 --> 00:22:08,191
You don't have to yell.
344
00:22:08,193 --> 00:22:11,060
Commencing descent.
345
00:22:11,062 --> 00:22:14,231
[electronic female voice]
All systems on and verified.
346
00:22:29,080 --> 00:22:30,680
Keep well back
347
00:22:30,682 --> 00:22:33,150
and follow them
around the shore.
348
00:22:33,152 --> 00:22:35,352
Hey, I can do that.
349
00:23:08,753 --> 00:23:10,687
[Sean over radio]Jim, you can set itat 500 feet.
350
00:23:10,689 --> 00:23:13,490
We'll still too far awayto see any detail.
351
00:23:13,492 --> 00:23:15,525
Okay, would you like to drop
another charge?
352
00:23:15,527 --> 00:23:16,560
No.
353
00:23:16,562 --> 00:23:17,860
We'll just use the sonar.
354
00:23:17,862 --> 00:23:19,329
(Jim)Not dropping the charges,
355
00:23:19,331 --> 00:23:20,797
this wouldn't have
anything to do
356
00:23:20,799 --> 00:23:24,100
with a certain female
environment officer, would it?
357
00:23:24,102 --> 00:23:27,404
No, no, I mean,
no, of course not.
358
00:23:27,406 --> 00:23:28,805
It's just--
359
00:23:28,807 --> 00:23:30,273
it's kind of--it's inconclusive.
360
00:23:30,275 --> 00:23:31,341
That's all.
361
00:23:31,343 --> 00:23:33,042
Yeah, right.
362
00:24:09,548 --> 00:24:11,648
[deep rumbling]
363
00:24:22,160 --> 00:24:25,228
[low rumbling]
364
00:24:29,401 --> 00:24:30,333
Ahh!
365
00:24:38,677 --> 00:24:41,177
[clattering]
366
00:24:41,179 --> 00:24:43,012
Whoa, that's deep.
367
00:24:43,014 --> 00:24:44,881
[thunder rumbling]
368
00:24:44,883 --> 00:24:46,015
Ah.
369
00:24:47,352 --> 00:24:49,552
[electronic voice]
Alert.
370
00:24:49,554 --> 00:24:51,087
We got more company.
371
00:24:51,089 --> 00:24:54,824
[beeping]
372
00:24:54,826 --> 00:24:56,393
Yeah, there's definitely
something strange
373
00:24:56,395 --> 00:24:57,394
in your neighborhood.
374
00:24:57,396 --> 00:24:59,329
[Norma chanting]
375
00:25:10,342 --> 00:25:11,741
[crashing and banging]
376
00:25:11,743 --> 00:25:13,509
[electronic voice]
Warning.
377
00:25:13,511 --> 00:25:15,478
Jim, get us up now.
378
00:25:21,920 --> 00:25:22,885
[explosion]
379
00:25:22,887 --> 00:25:24,254
Ah!
380
00:25:24,256 --> 00:25:25,488
Ahh!
381
00:25:25,490 --> 00:25:28,825
Ow! Ah!
382
00:25:28,827 --> 00:25:30,726
Ow!
383
00:25:30,728 --> 00:25:32,996
Ahh!
384
00:25:32,998 --> 00:25:34,931
splash!
385
00:26:12,637 --> 00:26:15,438
Gotcha.
386
00:26:15,440 --> 00:26:18,008
Stop fighting,
you little fool.
387
00:26:18,010 --> 00:26:19,242
He saved your life.
388
00:26:20,379 --> 00:26:22,312
You mustn't say
a word to anyone.
389
00:26:22,314 --> 00:26:23,346
If they find him,
390
00:26:23,348 --> 00:26:24,514
they'll kill him.
391
00:26:24,516 --> 00:26:25,648
I won't.
I won't.
392
00:26:25,650 --> 00:26:26,782
They'll kill him.
393
00:26:26,784 --> 00:26:28,318
They'll catch him
and kill him.
394
00:26:28,320 --> 00:26:29,552
Let me go home!
395
00:26:29,554 --> 00:26:30,987
No one,
understand me?
396
00:26:30,989 --> 00:26:32,322
I won't!
397
00:26:32,324 --> 00:26:33,256
No one!
398
00:26:51,876 --> 00:26:53,510
(Jim)
This is it.
399
00:26:53,512 --> 00:26:54,911
Right there.
400
00:26:54,913 --> 00:26:56,212
See that?
401
00:26:56,214 --> 00:26:57,447
(Sean)Yeah, I mean--That's fast.
402
00:26:57,449 --> 00:26:58,614
You going to tell me
that's a fish?
403
00:26:58,616 --> 00:27:00,216
I don't think so.
404
00:27:00,218 --> 00:27:01,617
(Sean)I don't know.I don't know what it is.
405
00:27:01,619 --> 00:27:02,685
(Bob)Sunken logs.
406
00:27:02,687 --> 00:27:03,953
No.
407
00:27:03,955 --> 00:27:06,523
No, listen, the trees
rot on the lake bed.
408
00:27:06,525 --> 00:27:08,525
They fill
with marsh gas,
409
00:27:08,527 --> 00:27:10,160
and they can come
shooting out of there
410
00:27:10,162 --> 00:27:11,227
like a rocket.
411
00:27:11,229 --> 00:27:12,295
(Jim)It's not a log.
412
00:27:12,297 --> 00:27:13,829
It moves very fast.
413
00:27:13,831 --> 00:27:15,265
I don't know.
414
00:27:15,267 --> 00:27:16,499
You don't seem too,
like, fazed
415
00:27:16,501 --> 00:27:17,867
by our
unwelcome visitor here.
416
00:27:17,869 --> 00:27:19,302
I'm an Indian.
417
00:27:19,304 --> 00:27:20,870
I'm used to
unwelcome visitors.
418
00:27:23,808 --> 00:27:25,075
Okay, well,
419
00:27:25,077 --> 00:27:26,742
we're obviously not
going to solve this--
420
00:27:26,744 --> 00:27:28,211
They fill
with marsh gas.
421
00:27:28,213 --> 00:27:29,412
They can shoot
out of there
422
00:27:29,414 --> 00:27:30,580
like a rocket.
423
00:27:33,452 --> 00:27:35,385
Okay,
see you later.
424
00:27:37,722 --> 00:27:39,589
He knows something.
425
00:27:39,591 --> 00:27:41,424
Who?
Custer.
426
00:27:41,426 --> 00:27:42,925
He's holding
something back.
427
00:27:42,927 --> 00:27:44,026
Oh, come on.
428
00:27:44,028 --> 00:27:45,462
No, no, there's
something physical
429
00:27:45,464 --> 00:27:47,063
about the lake
that he's not disclosing.
430
00:27:47,065 --> 00:27:48,465
Well, he told us;
it's a sturgeon.
431
00:27:48,467 --> 00:27:50,567
That is not a sturgeon.
432
00:27:53,438 --> 00:27:54,904
Or a ray fish.
433
00:27:54,906 --> 00:27:57,073
Or a ray fish.
434
00:27:57,075 --> 00:27:59,041
Or a log.
435
00:28:10,322 --> 00:28:11,521
Oh, man.
436
00:28:15,527 --> 00:28:17,093
(Mrs. Coogan)Just where have you been?
437
00:28:17,095 --> 00:28:18,161
I've been worried sick.
438
00:28:18,163 --> 00:28:20,663
Oh, and you're soaking wet.
439
00:28:20,665 --> 00:28:22,465
Just wait till your father
hears about this.
440
00:28:22,467 --> 00:28:25,368
Oh, please, Mrs. Coogan,
don't tell Dad.
441
00:28:25,370 --> 00:28:26,702
He'll go mental.
442
00:28:26,704 --> 00:28:29,772
Please.
443
00:28:29,774 --> 00:28:30,940
Get your things off quick.
444
00:28:30,942 --> 00:28:32,142
Thank you.
445
00:28:32,144 --> 00:28:34,177
[door creaks]
446
00:28:36,914 --> 00:28:37,947
Evening,
Mrs. Coogan.
447
00:28:37,949 --> 00:28:39,349
Evening,
Mr. Campbell.
448
00:28:39,351 --> 00:28:41,317
Oh, oh.
449
00:28:41,319 --> 00:28:42,318
Sorry.
450
00:28:42,320 --> 00:28:44,020
Did you have
a successful day?
451
00:28:44,022 --> 00:28:45,522
Oh, depends
on your definition
452
00:28:45,524 --> 00:28:46,756
of successful.
453
00:28:46,758 --> 00:28:49,759
He's in his room.
454
00:28:49,761 --> 00:28:51,194
Hey, Mac.
455
00:28:51,196 --> 00:28:55,798
(Mac)Hey, Dad.
456
00:28:55,800 --> 00:28:57,367
You okay?
457
00:28:57,369 --> 00:28:59,035
Uh, yeah,I'm fine.
458
00:28:59,037 --> 00:29:00,036
I'll be therein a sec.
459
00:29:00,038 --> 00:29:01,504
You just sit yourself
down and relax,
460
00:29:01,506 --> 00:29:02,505
Mr. Campbell.
461
00:29:02,507 --> 00:29:06,108
Supper will be ready
in ten minutes.
462
00:29:06,110 --> 00:29:07,109
Was he any--
463
00:29:07,111 --> 00:29:08,211
Not at all.
464
00:29:08,213 --> 00:29:10,146
He was as good
as gold.
465
00:29:21,426 --> 00:29:22,892
Hey, Dad.
466
00:29:22,894 --> 00:29:24,160
Hey.
467
00:29:24,162 --> 00:29:25,628
How was your day?
468
00:29:25,630 --> 00:29:27,930
Eh, it was okay.
469
00:29:27,932 --> 00:29:30,132
Your hair's wet.
470
00:29:30,134 --> 00:29:31,767
I had a shower.
471
00:29:31,769 --> 00:29:32,768
Really?
472
00:29:32,770 --> 00:29:33,769
Without being asked?
473
00:29:33,771 --> 00:29:37,273
That's a first.
474
00:29:37,275 --> 00:29:38,541
Um, Dad...
475
00:29:38,543 --> 00:29:39,642
Yeah,
hang on a second.
476
00:29:39,644 --> 00:29:40,910
I just got to look at this.
477
00:29:40,912 --> 00:29:41,944
(Mac)What is it?
478
00:29:41,946 --> 00:29:43,179
(Sean)Oh, it's just something
479
00:29:43,181 --> 00:29:46,449
we saw in the lake.
480
00:29:46,451 --> 00:29:48,518
Maybe it was
the monster.
481
00:29:48,520 --> 00:29:51,153
Yeah...
482
00:29:51,155 --> 00:29:53,189
This is work, Mac.
483
00:30:08,873 --> 00:30:12,609
[crowd yelling on TV]
484
00:30:49,381 --> 00:30:50,680
whack!
485
00:30:50,682 --> 00:30:51,947
[panting]
486
00:31:28,687 --> 00:31:30,252
[crackling]
487
00:31:37,595 --> 00:31:38,994
Well, is he okay?
488
00:31:38,996 --> 00:31:40,330
He should be.
489
00:31:40,332 --> 00:31:41,764
"Should be"?
What do you mean?
490
00:31:41,766 --> 00:31:43,466
Well, he's got a bump
on his head,
491
00:31:43,468 --> 00:31:45,501
so he should
be fine,
492
00:31:45,503 --> 00:31:46,869
unlike this,
493
00:31:46,871 --> 00:31:49,472
which doesn't look wellat all.
494
00:31:49,474 --> 00:31:50,940
Yeah,it's my experience
495
00:31:50,942 --> 00:31:52,208
that computer chips
496
00:31:52,210 --> 00:31:54,243
generally don't react well
to violence.
497
00:31:54,245 --> 00:31:55,878
Did you bring a spare?
Spare what?
498
00:31:55,880 --> 00:31:57,046
Yeah, that's what I thought.
499
00:31:57,048 --> 00:31:59,181
Hey, man,
it's not my sub.
500
00:31:59,183 --> 00:32:00,350
It was not my trip.
501
00:32:00,352 --> 00:32:01,684
It's going to take us
at least a day
502
00:32:01,686 --> 00:32:02,885
to get a replacement
for that.
503
00:32:02,887 --> 00:32:04,086
At least.
Strike that.
504
00:32:04,088 --> 00:32:05,688
At most.
505
00:32:05,690 --> 00:32:07,957
At least.
506
00:32:07,959 --> 00:32:08,958
Here you go, Bob.
507
00:32:08,960 --> 00:32:10,827
Mm.
508
00:32:10,829 --> 00:32:12,027
Doctor said
I was lucky
509
00:32:12,029 --> 00:32:13,796
it didn't
get nearer my brain.
510
00:32:13,798 --> 00:32:16,733
[chuckles]
511
00:32:18,803 --> 00:32:22,572
Bob, seen
any new faces around?
512
00:32:22,574 --> 00:32:23,806
What,
apart from you guys?
513
00:32:23,808 --> 00:32:25,107
Yeah.
514
00:32:25,109 --> 00:32:27,009
Only the fellow
from Greenpeace.
515
00:32:29,914 --> 00:32:31,347
Greenpeace.
516
00:32:31,349 --> 00:32:33,115
Yeah, there was
something about him.
517
00:32:33,117 --> 00:32:34,216
I didn't like him.
518
00:32:34,218 --> 00:32:35,284
So my guess is,
519
00:32:35,286 --> 00:32:36,786
he didn'tleave a card.
520
00:32:36,788 --> 00:32:38,421
Ryercon.
521
00:32:50,067 --> 00:32:51,300
Whoa-ho,
whoa, whoa, whoa,
522
00:32:51,302 --> 00:32:52,702
is that a good idea?
523
00:32:52,704 --> 00:32:54,203
Oh, yeah.
524
00:32:54,205 --> 00:32:56,105
"Oh, yeah."
525
00:32:57,776 --> 00:32:58,974
Here are your sandwiches.
526
00:32:58,976 --> 00:33:01,010
Thank you, Mrs. Coogan.
527
00:33:01,012 --> 00:33:02,177
And just what
are you planning?
528
00:33:02,179 --> 00:33:03,178
We can't have a repeat
529
00:33:03,180 --> 00:33:04,380
of what happened yesterday.
530
00:33:04,382 --> 00:33:07,149
Actually, I'm just going
to look around.
531
00:33:07,151 --> 00:33:09,519
You're not going for the cliffs,
are you?
532
00:33:09,521 --> 00:33:11,253
No way.
533
00:33:11,255 --> 00:33:13,589
Beach and woods only.
534
00:33:13,591 --> 00:33:15,157
Those cliffshave got holes in them.
535
00:33:15,159 --> 00:33:16,726
You could fall down.
536
00:33:16,728 --> 00:33:18,761
Your father
would have a fit.
537
00:33:18,763 --> 00:33:19,796
Make sure you're back
538
00:33:19,798 --> 00:33:20,930
in time for supper.
539
00:33:20,932 --> 00:33:21,931
I will,
540
00:33:21,933 --> 00:33:22,932
and I'll
see you later,
541
00:33:22,934 --> 00:33:25,501
Mrs. Coogan.
542
00:33:25,503 --> 00:33:26,869
Oh, sorry.
543
00:33:47,559 --> 00:33:49,058
Hi.
544
00:33:49,060 --> 00:33:50,192
Yeah, hi.
545
00:33:50,194 --> 00:33:51,461
What's your name?
546
00:33:51,463 --> 00:33:52,562
Mac.
547
00:33:52,564 --> 00:33:53,563
I'm Pawnee.
548
00:33:53,565 --> 00:33:55,498
Yeah, hi.
549
00:33:55,500 --> 00:33:58,334
That your dog?
550
00:33:58,336 --> 00:33:59,969
Popeye,
he's been chasing squirrels.
551
00:33:59,971 --> 00:34:02,104
Oh.
552
00:34:02,106 --> 00:34:03,573
Where are you going?
553
00:34:03,575 --> 00:34:06,676
Nowhere,
just looking around.
554
00:34:06,678 --> 00:34:09,211
You're looking
for Mee-Shee.
555
00:34:09,213 --> 00:34:10,746
No, I'm not.
556
00:34:10,748 --> 00:34:12,348
You are.
557
00:34:12,350 --> 00:34:15,417
Can I come?
558
00:34:15,419 --> 00:34:17,353
Yeah, sure.
559
00:34:17,355 --> 00:34:18,454
Coming.
560
00:34:22,259 --> 00:34:23,325
You'll never find him.
561
00:34:23,327 --> 00:34:24,494
I'm not looking.
562
00:34:24,496 --> 00:34:26,662
Okay.
563
00:34:26,664 --> 00:34:27,730
How come?
564
00:34:27,732 --> 00:34:28,898
How come what?
565
00:34:28,900 --> 00:34:29,932
How come,
566
00:34:29,934 --> 00:34:31,467
if I was
looking for Mee-Shee,
567
00:34:31,469 --> 00:34:34,103
I wouldn't find him?
568
00:34:34,105 --> 00:34:36,238
He lives
in a secret place.
569
00:34:36,240 --> 00:34:37,573
And you know
where that is.
570
00:34:37,575 --> 00:34:39,441
Yes.
571
00:34:39,443 --> 00:34:41,644
Right,
of course you do.
572
00:34:41,646 --> 00:34:43,479
You want me
to show you?
573
00:34:43,481 --> 00:34:45,481
Yeah,
but you can't.
574
00:34:49,220 --> 00:34:51,120
Down there?
575
00:34:51,122 --> 00:34:53,055
Yeah, this is where
Nana drops the food.
576
00:34:53,057 --> 00:34:54,924
Those are dangerous.
577
00:34:54,926 --> 00:34:57,860
What, are you scared?
578
00:34:57,862 --> 00:35:00,129
No.
579
00:35:05,469 --> 00:35:07,302
How do you know
it's this hole?
580
00:35:07,304 --> 00:35:10,105
It smells of fish...
581
00:35:10,107 --> 00:35:11,206
dirt-brain.
582
00:35:19,584 --> 00:35:20,616
Whoa!
583
00:35:20,618 --> 00:35:22,551
[Mac shrieking]
584
00:35:31,462 --> 00:35:33,329
Whoa!
585
00:35:33,331 --> 00:35:36,099
Ahh!
586
00:35:36,101 --> 00:35:37,133
That was great.
587
00:35:37,135 --> 00:35:39,535
Agh.
588
00:35:43,008 --> 00:35:44,507
Whoa.
589
00:35:53,418 --> 00:35:55,351
Wow.
590
00:35:57,688 --> 00:35:58,621
Ew.
591
00:36:12,904 --> 00:36:14,103
Huh.
592
00:36:14,105 --> 00:36:16,039
Ew, salmon.
593
00:36:25,250 --> 00:36:27,250
splash!
594
00:36:27,252 --> 00:36:29,452
Mee-Shee loves salmon.
595
00:36:29,454 --> 00:36:33,556
You shouldn't talk
with your mouth full.
596
00:36:33,558 --> 00:36:36,960
Anyway,
heard he eats kids,
597
00:36:36,962 --> 00:36:38,694
especially
little girls.
598
00:36:38,696 --> 00:36:41,264
[bubbling]
599
00:36:41,266 --> 00:36:42,498
[watery grunt]
600
00:37:14,532 --> 00:37:17,133
It came back.
601
00:37:17,135 --> 00:37:18,567
Yeah.
602
00:37:27,512 --> 00:37:30,313
[whale-like warble]
603
00:37:30,315 --> 00:37:31,981
[deep growl]
604
00:37:37,155 --> 00:37:40,589
[water roiling]
605
00:37:40,591 --> 00:37:42,392
[warbling and rumbling]
606
00:37:42,394 --> 00:37:44,327
[splashing]
607
00:37:46,464 --> 00:37:47,630
[shrieking]
608
00:37:47,632 --> 00:37:49,132
[screaming]
609
00:37:52,237 --> 00:37:53,636
[beast bellowing]
610
00:38:04,416 --> 00:38:07,350
[deep rumbling]
611
00:38:11,289 --> 00:38:13,222
[low growl]
612
00:38:19,130 --> 00:38:21,330
[exhales]
613
00:38:21,332 --> 00:38:22,731
Uh.
614
00:38:28,806 --> 00:38:31,740
[grunts curiously]
615
00:38:34,979 --> 00:38:37,913
[low warbling]
616
00:38:43,121 --> 00:38:44,153
[deep snort]
617
00:38:44,155 --> 00:38:46,489
[screams]
618
00:38:46,491 --> 00:38:49,225
[curious grunt]
619
00:38:51,696 --> 00:38:54,564
[grunts and squeaks]
620
00:38:54,566 --> 00:38:56,832
Scream.
621
00:38:56,834 --> 00:38:59,302
What?
622
00:38:59,304 --> 00:39:01,070
Scream.
623
00:39:01,072 --> 00:39:02,505
[low warble]
624
00:39:04,109 --> 00:39:06,142
[beast snorts]
625
00:39:06,144 --> 00:39:08,544
[squeaky warble]
626
00:39:08,546 --> 00:39:10,580
Scream.
627
00:39:10,582 --> 00:39:12,615
I can't.
628
00:39:12,617 --> 00:39:14,150
[bellows]
629
00:39:14,152 --> 00:39:15,151
[screams]
630
00:39:15,153 --> 00:39:17,086
There you go.
631
00:39:17,088 --> 00:39:18,254
[squeaky grunt]
632
00:39:23,595 --> 00:39:25,394
Mac.
633
00:39:25,396 --> 00:39:26,695
No.
634
00:39:26,697 --> 00:39:30,099
[low rumbling]
635
00:39:34,539 --> 00:39:36,439
[Pawnee screaming]
636
00:39:36,441 --> 00:39:38,907
[deep rumbling]
637
00:39:41,879 --> 00:39:44,213
[splashing]
638
00:39:51,556 --> 00:39:52,921
Dad, Dad, I saw it!
639
00:39:52,923 --> 00:39:54,457
(Mrs. Coogan)Your father's not here.
640
00:39:54,459 --> 00:39:55,724
Good heavens,
what's the fuss?
641
00:39:55,726 --> 00:39:57,092
The monster,
I saw the monster!
642
00:39:57,094 --> 00:39:58,127
Now, calm down.
643
00:39:58,129 --> 00:39:59,262
What areyou talking about?
644
00:39:59,264 --> 00:40:00,663
Pawnee showedme a secret cave.
645
00:40:00,665 --> 00:40:02,298
We found him;
we saw him; he's real.
646
00:40:02,300 --> 00:40:04,099
You saw the water giant?
647
00:40:04,101 --> 00:40:05,301
Honest, Mrs. Coogan.
648
00:40:05,303 --> 00:40:06,669
He was swimming.
649
00:40:06,671 --> 00:40:08,771
I threw away my sandwiches
'cause I hate salmon.
650
00:40:08,773 --> 00:40:10,640
He played
with my Frisbee.
651
00:40:10,642 --> 00:40:14,009
Dad, Dad,I saw it!
652
00:40:14,011 --> 00:40:16,145
It's got big eyes,and he spits water--
653
00:40:16,147 --> 00:40:17,680
pails of it.
654
00:40:17,682 --> 00:40:21,284
Pawnee screamed at him,and he screamed back.
655
00:40:21,286 --> 00:40:25,188
It's real,Mrs. Coogan.
656
00:40:25,190 --> 00:40:26,789
So where's Dad?
657
00:40:26,791 --> 00:40:29,625
Mac, I know
you're excited,
658
00:40:29,627 --> 00:40:32,228
but there's something
you have to know.
659
00:40:32,230 --> 00:40:34,463
Every once in a while,
660
00:40:34,465 --> 00:40:35,964
someone claims
661
00:40:35,966 --> 00:40:37,233
to have seenthe monster.
662
00:40:37,235 --> 00:40:39,068
Yeah, I did.
663
00:40:39,070 --> 00:40:40,570
All right,
but when it happens,
664
00:40:40,572 --> 00:40:42,705
it causes all sorts
of problems.
665
00:40:42,707 --> 00:40:47,876
The lake fills up with tourists
and headline-seekers,
666
00:40:47,878 --> 00:40:50,680
and animal trappers come
with all kinds of contraptions,
667
00:40:50,682 --> 00:40:51,747
trying to catch it.
668
00:40:53,284 --> 00:40:55,050
They'll catch him,
and they'll kill him.
669
00:40:56,654 --> 00:40:59,054
You--you mean, to hurt it.
670
00:41:01,058 --> 00:41:03,826
There are lots of bad people
about, Mac.
671
00:41:03,828 --> 00:41:05,994
The legend says
if someone tries to capture
672
00:41:05,996 --> 00:41:07,730
the water giant,the lake will save it,
673
00:41:07,732 --> 00:41:09,932
but nobody knowswhat that means.
674
00:41:09,934 --> 00:41:13,168
I know you saw something.
675
00:41:13,170 --> 00:41:18,107
But it might be best
if you kept it your secret.
676
00:41:18,109 --> 00:41:19,675
Don't tell anyone,
677
00:41:19,677 --> 00:41:21,810
at leastfor the time being.
678
00:41:21,812 --> 00:41:24,113
Not--not even my dad?
679
00:41:24,115 --> 00:41:26,249
Well, your father's got a lot
of worries at the moment.
680
00:41:26,251 --> 00:41:28,851
It might be better if you waited
till he finished his job.
681
00:41:28,853 --> 00:41:33,155
And he'd probably say
I was making it up.
682
00:41:33,157 --> 00:41:36,492
Maybe you could speak to Laura.
683
00:41:36,494 --> 00:41:39,094
Laura?
Laura the fish lady?
684
00:41:39,096 --> 00:41:40,929
That's right, the fish lady.
685
00:41:40,931 --> 00:41:41,997
That's my niece.
686
00:41:41,999 --> 00:41:43,198
Sorry.
687
00:41:43,200 --> 00:41:44,400
She'd understand.
688
00:41:45,736 --> 00:41:49,605
Now, it's time for your bath,
all right?
689
00:41:53,944 --> 00:41:56,612
[crickets chirping]
690
00:42:41,325 --> 00:42:45,227
[deep rumble]
691
00:42:45,229 --> 00:42:47,596
[grunts]
692
00:42:47,598 --> 00:42:51,367
[deep warbling]
693
00:42:51,369 --> 00:42:53,302
[snorts]
694
00:43:17,995 --> 00:43:19,495
[gulls calling]
695
00:43:22,132 --> 00:43:23,199
(Sean)
What do you got?
696
00:43:23,201 --> 00:43:25,067
I got a fax for you.
697
00:43:25,069 --> 00:43:26,202
Thanks.
698
00:43:26,204 --> 00:43:27,603
EPL chip's in town.
699
00:43:27,605 --> 00:43:29,905
It'll be here
in five minutes.
700
00:43:29,907 --> 00:43:30,972
Oh, so Walker's confirmed.
701
00:43:30,974 --> 00:43:33,141
It was sabotage.
702
00:43:33,143 --> 00:43:34,276
Yeah, and he thinks
703
00:43:34,278 --> 00:43:35,711
they're going
after the drill head.
704
00:43:35,713 --> 00:43:36,945
They?
705
00:43:36,947 --> 00:43:38,747
Yeah, the companies
that would get the option
706
00:43:38,749 --> 00:43:39,748
on the oil fields
707
00:43:39,750 --> 00:43:41,717
if we don't get there
in time,
708
00:43:41,719 --> 00:43:43,051
and he thinks
it was Ryercon.
709
00:43:43,053 --> 00:43:44,486
Oh, he's a genius.
710
00:43:44,488 --> 00:43:46,455
Well, I'm betting
they wouldn't be too upset
711
00:43:46,457 --> 00:43:48,123
if it stayed
on the lake bed.
712
00:43:48,125 --> 00:43:49,925
Well, or they grab it
for themselves,
713
00:43:49,927 --> 00:43:51,227
which is just as likely.
714
00:43:51,229 --> 00:43:52,628
Yup.
715
00:43:52,630 --> 00:43:54,597
(Mac)So Pawnee tookus down to the cave,
716
00:43:54,599 --> 00:43:56,031
and that was wherewe saw Mee-Shee.
717
00:43:57,401 --> 00:43:59,000
What did he look like?
718
00:43:59,002 --> 00:44:01,136
He's not a monster,
really.
719
00:44:01,138 --> 00:44:03,439
He's more like--
I don't know--
720
00:44:03,441 --> 00:44:06,174
like a walrus,
721
00:44:06,176 --> 00:44:07,243
a walrus and a dolphin.
722
00:44:07,245 --> 00:44:10,412
He's got big eyes.
723
00:44:10,414 --> 00:44:12,281
And he's all wrinkled.
724
00:44:16,487 --> 00:44:17,553
And he was very...
725
00:44:17,555 --> 00:44:20,021
big.
726
00:44:22,025 --> 00:44:23,459
Big.
727
00:44:23,461 --> 00:44:24,860
Big.
728
00:44:47,217 --> 00:44:49,151
[ringing boom]
729
00:44:52,256 --> 00:44:54,356
(man)Over 1,100 feet.
730
00:44:54,358 --> 00:44:55,524
Deep.
731
00:44:55,526 --> 00:44:57,793
Deep, never been
below 800 in this.
732
00:44:57,795 --> 00:44:59,861
Well, let's not try
for any records, shall we?
733
00:44:59,863 --> 00:45:00,862
Thank you.
734
00:45:14,044 --> 00:45:15,043
Okay, this hole
735
00:45:15,045 --> 00:45:16,211
goes right down
into the cave
736
00:45:16,213 --> 00:45:18,414
and that's wherewe saw Mee-Shee.
737
00:45:20,351 --> 00:45:22,050
Come on.
738
00:45:22,052 --> 00:45:23,385
It's not very big.
739
00:45:23,387 --> 00:45:25,521
No.
740
00:45:25,523 --> 00:45:29,425
Whoa, steady.
741
00:45:29,427 --> 00:45:32,461
And you're sure
this is where you went?
742
00:45:32,463 --> 00:45:34,129
(Pawnee)Yes, it smells like fish, okay?
743
00:45:34,131 --> 00:45:35,631
(Mac)Yeah, it smells like fish.
744
00:45:35,633 --> 00:45:36,632
Smells like fish.
745
00:45:36,634 --> 00:45:38,133
[sniffs]
746
00:45:38,135 --> 00:45:40,502
[sighs]
747
00:45:41,605 --> 00:45:43,271
[gasps]
748
00:45:43,273 --> 00:45:44,473
Nice.
749
00:45:45,810 --> 00:45:46,908
Um...
750
00:45:46,910 --> 00:45:48,143
[laughs]
751
00:45:48,145 --> 00:45:51,547
I'm afraid
I can't go any further...
752
00:45:51,549 --> 00:45:52,981
or move.
753
00:45:52,983 --> 00:45:54,282
(Mac)Hang on.We'll pull you.
754
00:45:54,284 --> 00:45:55,283
Come on, Pawnee.
755
00:45:55,285 --> 00:45:56,418
Stop.
756
00:45:56,420 --> 00:45:58,220
[crashing]
757
00:45:58,222 --> 00:45:59,955
Sugar!
758
00:45:59,957 --> 00:46:03,625
[rapid beeping]
759
00:46:03,627 --> 00:46:05,794
What?
760
00:46:05,796 --> 00:46:08,597
(man)It's a fish,a really big one.
761
00:46:12,370 --> 00:46:13,836
Let's start
with a little pest control,
762
00:46:13,838 --> 00:46:15,871
Mr. Snead.
763
00:46:15,873 --> 00:46:17,339
Oh, yeah.
764
00:46:33,991 --> 00:46:36,525
What do you want me to do,
lower my thumb?
765
00:46:40,664 --> 00:46:43,465
[echoing screech]
766
00:46:43,467 --> 00:46:44,700
Whoo-hoo!
767
00:46:44,702 --> 00:46:47,235
Sushi.
768
00:46:51,174 --> 00:46:52,641
Hey.
769
00:46:52,643 --> 00:46:55,210
Don't feel bad.
770
00:46:55,212 --> 00:46:58,079
It was there,
Laura.
771
00:46:58,081 --> 00:46:59,214
It was.
772
00:46:59,216 --> 00:47:01,983
It was there.
773
00:47:01,985 --> 00:47:04,252
I'm sure it was.
774
00:47:06,557 --> 00:47:08,490
Let's get you home.
775
00:47:12,396 --> 00:47:14,430
Are you coming?
776
00:47:14,432 --> 00:47:15,531
Oh, no.
777
00:47:15,533 --> 00:47:16,932
I have the bike.
778
00:47:16,934 --> 00:47:18,867
You be careful.
779
00:47:18,869 --> 00:47:19,868
Okay.
780
00:47:19,870 --> 00:47:21,169
And straight home,
please.
781
00:47:21,171 --> 00:47:22,604
All right.
782
00:47:24,842 --> 00:47:28,076
Ahh!
783
00:47:28,078 --> 00:47:30,245
Whoaaaa!
784
00:47:30,247 --> 00:47:31,547
Oof.
785
00:47:33,751 --> 00:47:37,252
Mee-Shee?
786
00:47:37,254 --> 00:47:40,188
Are you in here?
787
00:47:45,429 --> 00:47:46,728
Mee-Shee?
788
00:47:46,730 --> 00:47:48,296
Got food.
789
00:47:48,298 --> 00:47:50,566
[light splash]
790
00:47:54,037 --> 00:47:55,637
(Snead)There it is.
791
00:47:55,639 --> 00:47:57,639
How deep are they?
792
00:47:57,641 --> 00:47:59,140
Close to bottom.
793
00:47:59,142 --> 00:48:00,542
In this case,
794
00:48:00,544 --> 00:48:03,779
I think we'll let them
pick it up for us.
795
00:48:29,373 --> 00:48:32,307
[low rumbling]
796
00:48:45,956 --> 00:48:48,524
Hey!
797
00:48:55,465 --> 00:48:57,833
[deep rumbling]
798
00:49:02,973 --> 00:49:04,973
[grunts]
799
00:49:08,345 --> 00:49:12,280
[warbling]
800
00:49:12,282 --> 00:49:13,815
[snorts]
801
00:49:13,817 --> 00:49:15,751
It's okay.
It's okay.
802
00:49:15,753 --> 00:49:17,686
There's nothingto be frightened of.
803
00:49:17,688 --> 00:49:20,321
You all right?
804
00:49:21,825 --> 00:49:23,491
You're hurt.
805
00:49:26,329 --> 00:49:27,495
It's a harpoon.
806
00:49:30,801 --> 00:49:32,167
Guess it'll have to come out.
807
00:49:32,169 --> 00:49:33,569
[screeching]
808
00:49:33,571 --> 00:49:36,705
Sorry, sorry.
809
00:49:36,707 --> 00:49:38,874
Um...
810
00:49:40,678 --> 00:49:42,010
I'm going to need
to reach in there
811
00:49:42,012 --> 00:49:44,746
and squeeze
the sharp edges shut--
812
00:49:44,748 --> 00:49:46,748
the only way I'll be able
to pull it out.
813
00:49:46,750 --> 00:49:48,483
[snorts]
814
00:49:53,156 --> 00:49:54,756
Good boy.
815
00:49:54,758 --> 00:49:56,524
[grunts]
816
00:49:56,526 --> 00:49:58,694
[snuffles]
817
00:49:59,964 --> 00:50:01,630
[bellowing]
818
00:50:06,937 --> 00:50:08,436
You're enormous.
819
00:50:10,107 --> 00:50:13,041
[splashing and bubbling]
820
00:50:24,855 --> 00:50:28,624
[electronic voice]
Alert, maximum pressure allowed.
821
00:50:28,626 --> 00:50:32,193
[metallic creaking]
822
00:50:32,195 --> 00:50:34,329
Don't worry about that.
823
00:50:34,331 --> 00:50:36,131
It'll take the pressure.
824
00:50:46,777 --> 00:50:49,210
[electronic voice]
You have reached maximum depth.
825
00:50:49,212 --> 00:50:52,614
[chuckles]
826
00:50:57,554 --> 00:50:58,586
(Custer)Is that it?
827
00:51:04,261 --> 00:51:06,662
(Sean)Oh, man,we're right on top of it.
828
00:51:06,664 --> 00:51:07,696
Jim, you're a genius.
829
00:51:07,698 --> 00:51:08,997
[whispering]
Yeah, I am.
830
00:51:08,999 --> 00:51:10,866
(Sean)Okay, I'm going to put it
831
00:51:10,868 --> 00:51:12,300
into local control.
832
00:51:12,302 --> 00:51:14,502
We'll make a passwith the recovery arms.
833
00:51:14,504 --> 00:51:16,271
Yeah, it's, uh...
834
00:51:16,273 --> 00:51:19,374
it's right on the edge.
835
00:51:24,982 --> 00:51:26,581
Okay.
836
00:51:34,124 --> 00:51:36,324
You know what?
837
00:51:36,326 --> 00:51:37,458
There is a current here.
838
00:51:37,460 --> 00:51:41,129
There's, uh...
839
00:51:41,131 --> 00:51:43,264
I'm going to have to adjust
those trim tabs manually.
840
00:51:48,505 --> 00:51:50,005
Keep it in the center.
841
00:51:50,007 --> 00:51:50,939
It's dropping.
842
00:51:54,945 --> 00:51:56,111
Oh, oh, don't,
just careful.
843
00:51:56,113 --> 00:51:57,245
Okay, sit down.
844
00:51:57,247 --> 00:52:00,648
Uh, just--it's real touchy.
845
00:52:00,650 --> 00:52:03,185
Just very lightly,
just--
846
00:52:05,022 --> 00:52:08,423
Light, light,
just, um, yeah.
847
00:52:10,694 --> 00:52:14,295
Just, ah, yeah...
848
00:52:19,770 --> 00:52:21,536
Don't worry.
849
00:52:21,538 --> 00:52:22,771
I got a lot
of experience
850
00:52:22,773 --> 00:52:25,073
with these claw things
at the fairgrounds.
851
00:52:25,075 --> 00:52:26,274
It's how I get my kids
852
00:52:26,276 --> 00:52:29,611
cuddly toys each year
at Christmas.
853
00:52:29,613 --> 00:52:30,645
You know,
854
00:52:30,647 --> 00:52:32,214
that's a very expensive
little bunny
855
00:52:32,216 --> 00:52:35,050
you got here.
856
00:52:35,052 --> 00:52:38,686
Uh...
857
00:52:38,688 --> 00:52:40,222
You're losing it.
858
00:52:40,224 --> 00:52:42,690
You're losing it.
859
00:52:49,566 --> 00:52:50,866
Got it.
860
00:52:50,868 --> 00:52:53,301
[sighs]
861
00:52:53,303 --> 00:52:55,871
Elvis is back
in the building.
862
00:52:55,873 --> 00:52:57,239
Thank you.
863
00:53:00,744 --> 00:53:03,611
Don't--no, you've just
unlocked it.
864
00:53:03,613 --> 00:53:05,413
Yeah.
865
00:53:05,415 --> 00:53:07,883
(Sean)Jimmy, we got the pod.
866
00:53:07,885 --> 00:53:08,884
Come to Papa.
867
00:53:19,429 --> 00:53:22,197
ETA: five minutes.
868
00:53:22,199 --> 00:53:25,466
Keep your hands in the vehicle
at all times.
869
00:53:45,689 --> 00:53:47,455
[man over radio]Well, Mr. Campbell.
870
00:53:47,457 --> 00:53:48,656
Oh, man.
871
00:53:48,658 --> 00:53:50,758
I'm sorry
about the intrusion.
872
00:53:50,760 --> 00:53:54,062
You've just saved us
a lot of trouble.
873
00:53:54,064 --> 00:53:55,396
I take it
874
00:53:55,398 --> 00:53:57,765
we're talking with
the Greenpeace submarine?
875
00:53:57,767 --> 00:54:00,035
Yeah, I thoughtyou'd like that.
876
00:54:00,037 --> 00:54:01,569
[scoffs]
877
00:54:01,571 --> 00:54:04,039
Now, the first thing
I want you to do is
878
00:54:04,041 --> 00:54:07,309
stop your ascentand follow my instructions.
879
00:54:07,311 --> 00:54:09,477
You can put that
where the sun don't shine.
880
00:54:09,479 --> 00:54:12,480
This is the sound
of me racking up
881
00:54:12,482 --> 00:54:14,816
a torpedo.
882
00:54:14,818 --> 00:54:17,853
It may help youmake up your mind.
883
00:54:24,661 --> 00:54:26,194
All right, Jim,
stop the winch.
884
00:54:28,732 --> 00:54:30,332
Oh, man.
885
00:54:34,204 --> 00:54:36,204
Okay, we're stopped.
Now what?
886
00:54:36,206 --> 00:54:38,106
You want us to step awayfrom the vehicle?
887
00:54:38,108 --> 00:54:40,108
I want you to move slowly
towards the shore
888
00:54:40,110 --> 00:54:43,278
and drop the podin the shallows.
889
00:54:43,280 --> 00:54:46,147
Oh, would you like that
gift-wrapped?
890
00:54:46,149 --> 00:54:47,648
So why doesn't he
just grab this
891
00:54:47,650 --> 00:54:48,783
from the surface?
892
00:54:48,785 --> 00:54:50,785
No, he picks this up
from the lake bottom.
893
00:54:50,787 --> 00:54:52,620
It's called salvage.
894
00:54:52,622 --> 00:54:53,922
I mean, down here,
it's--
895
00:54:53,924 --> 00:54:55,690
[eerie wailing]
896
00:54:55,692 --> 00:54:57,592
What the hell
was that?
897
00:54:57,594 --> 00:54:58,894
(Custer)I don't know,
898
00:54:58,896 --> 00:55:00,362
but it'sheading straight for them.
899
00:55:00,364 --> 00:55:01,562
It's gonna hit us!
900
00:55:01,564 --> 00:55:02,497
It's gonna hit!
901
00:55:07,204 --> 00:55:08,136
They're firing at us.
902
00:55:10,207 --> 00:55:11,406
Jim, drop us now!
903
00:55:11,408 --> 00:55:12,573
I'm on it.
904
00:55:16,246 --> 00:55:17,178
[explosion]
905
00:55:24,955 --> 00:55:26,354
[electronic voice]
Outer core breach.
906
00:55:26,356 --> 00:55:27,889
[Jim over radio]Whoa, hey, hey, Sean?
907
00:55:27,891 --> 00:55:30,158
Sean, Campbell, guys,
can you hear me?
908
00:55:30,160 --> 00:55:32,394
[electronic voice]
You are now on reserve power.
909
00:55:32,396 --> 00:55:33,395
(Sean)You all right?
910
00:55:33,397 --> 00:55:34,862
Yeah, you?
911
00:55:34,864 --> 00:55:36,664
Yeah.
912
00:55:48,011 --> 00:55:50,412
Oh, no, no, no, no.
913
00:55:57,020 --> 00:55:59,387
Oh, now it's really gone.
914
00:56:00,657 --> 00:56:02,390
[dull thud]
915
00:56:07,464 --> 00:56:08,964
[zapping]
916
00:56:08,966 --> 00:56:10,598
So are we
if we don't get out of here.
917
00:56:10,600 --> 00:56:12,500
Jim, winch us up.
918
00:56:12,502 --> 00:56:14,769
He can't hear you.
919
00:56:14,771 --> 00:56:16,938
[electronic voice]
Alert, oxygen low.
920
00:56:16,940 --> 00:56:20,475
He'll be
winching us up.
921
00:56:20,477 --> 00:56:21,576
Are we moving?
922
00:56:21,578 --> 00:56:23,478
Yeah.
923
00:56:23,480 --> 00:56:25,413
Up or down?
924
00:56:31,087 --> 00:56:32,420
(Mac)And it's enormous.
925
00:56:32,422 --> 00:56:34,455
It's even biggerthan I thought.
926
00:56:34,457 --> 00:56:36,357
(Laura)You said you were goingstraight home.
927
00:56:36,359 --> 00:56:37,492
(Mac)Yeah, I know.
928
00:56:37,494 --> 00:56:38,726
But I had to getthe harpoon out.
929
00:56:38,728 --> 00:56:40,595
The harpoon.
930
00:56:40,597 --> 00:56:41,629
Yeah.
931
00:56:41,631 --> 00:56:42,897
And you pulled it out.
932
00:56:42,899 --> 00:56:44,098
It wasn't really that hard.
933
00:56:44,100 --> 00:56:45,166
And it let you.
934
00:56:45,168 --> 00:56:47,569
Yeah.
935
00:56:47,571 --> 00:56:48,969
So where'sthe harpoon now?
936
00:56:48,971 --> 00:56:49,970
In the cave.
937
00:56:49,972 --> 00:56:50,971
Oh, the cave.
938
00:56:50,973 --> 00:56:52,707
You know, I wonder
939
00:56:52,709 --> 00:56:54,809
how it got the harpoon stuck
in it in the first place.
940
00:56:54,811 --> 00:56:57,245
I don't know.
941
00:56:59,148 --> 00:57:00,147
It happened.
942
00:57:00,149 --> 00:57:02,350
You know,
it really happened.
943
00:57:03,820 --> 00:57:05,286
Of course it did.
944
00:57:14,664 --> 00:57:16,364
What's that
on your jacket?
945
00:57:16,366 --> 00:57:18,233
Mac, is that--Blood.
946
00:57:20,237 --> 00:57:21,869
Blood.
947
00:57:21,871 --> 00:57:24,004
I had to use it
to help pull out the harpoon.
948
00:57:24,006 --> 00:57:25,707
Oh, my gosh.
949
00:57:25,709 --> 00:57:27,108
So that's the--
950
00:57:27,110 --> 00:57:28,109
Yeah.
951
00:57:28,111 --> 00:57:29,544
From the actual--
952
00:57:29,546 --> 00:57:31,178
Yeah.
953
00:57:31,180 --> 00:57:33,648
Oh, gosh.
954
00:57:33,650 --> 00:57:35,450
Mac, oh, gosh.
What?
955
00:57:36,620 --> 00:57:38,018
[tires screeching]
956
00:57:42,225 --> 00:57:44,892
You're okay.
957
00:57:44,894 --> 00:57:45,893
You're okay?
958
00:57:45,895 --> 00:57:47,061
Yeah, yeah.
959
00:57:47,063 --> 00:57:48,095
Jump on the winch.
960
00:57:48,097 --> 00:57:49,530
We got to get
the sub on deck.
961
00:57:49,532 --> 00:57:51,332
All right, look,
the other sub has surfaced,
962
00:57:51,334 --> 00:57:54,669
and it's heading
for the north shore now.
963
00:57:54,671 --> 00:57:56,704
I'm just amazed the creature
let you get so close.
964
00:57:56,706 --> 00:57:57,805
Well,
he helped me before,
965
00:57:57,807 --> 00:57:59,507
the time I fell in the water.
966
00:57:59,509 --> 00:58:01,242
You fell in?
967
00:58:01,244 --> 00:58:02,977
Kind of.
You don'tkind of fall in, Mac.
968
00:58:02,979 --> 00:58:05,012
I mean, does your father
know any of this?
969
00:58:05,014 --> 00:58:07,148
He doesn't listen to me,
and he doesn't care.
970
00:58:07,150 --> 00:58:09,317
Of course he does.
971
00:58:09,319 --> 00:58:10,785
He's always
going away to places
972
00:58:10,787 --> 00:58:12,487
so he doesn't
have to be with me.
973
00:58:12,489 --> 00:58:16,324
Look, I'm sure that's not
the real reason, Mac.
974
00:58:16,326 --> 00:58:19,093
He breaks his promises.
975
00:58:19,095 --> 00:58:21,128
Well, that'snot good.
976
00:58:21,130 --> 00:58:22,397
But I think you'll find
977
00:58:22,399 --> 00:58:25,433
he'll want to know
all about Mee-Shee.
978
00:58:25,435 --> 00:58:26,534
The first thing
we have to do
979
00:58:26,536 --> 00:58:27,802
is find those creeps
who hurt it.
980
00:58:54,397 --> 00:58:56,531
Well, we're gaining
on them.
981
00:59:00,704 --> 00:59:02,503
You know, if you hadn't
been so trigger-happy
982
00:59:02,505 --> 00:59:03,571
with that last torpedo,
983
00:59:03,573 --> 00:59:05,005
we'd be sitting
in a bar right now
984
00:59:05,007 --> 00:59:06,974
drinking cocktails--
Mr. Snead!
985
00:59:08,345 --> 00:59:09,977
If you can get us
into the shallows,
986
00:59:09,979 --> 00:59:11,946
they won't be able
to follow us now,
987
00:59:11,948 --> 00:59:14,782
will they?
988
00:59:26,730 --> 00:59:27,762
(Laura)They're coming in.
989
00:59:42,912 --> 00:59:44,278
Norma.
990
00:59:44,280 --> 00:59:46,013
I'm going to teach them
a lesson.
991
00:59:46,015 --> 00:59:48,716
I'll stop them
going anywhere.
992
00:59:48,718 --> 00:59:52,253
You're going to stop them
with a paintbrush.
993
00:59:53,757 --> 00:59:54,756
You think I'm crazy.
994
00:59:56,593 --> 00:59:58,659
Painting's just
to make me feel better.
995
00:59:58,661 --> 01:00:00,094
I'm going
to stop them
996
01:00:00,096 --> 01:00:01,829
with a bobby pin.
997
01:00:01,831 --> 01:00:03,731
[laughs]
998
01:00:03,733 --> 01:00:04,866
A bobby pin.
999
01:00:04,868 --> 01:00:06,834
[cackles]
1000
01:00:08,438 --> 01:00:10,170
[air hissing]
1001
01:00:19,215 --> 01:00:20,681
Whoa, whoa, can't we--
1002
01:00:20,683 --> 01:00:22,149
(Custer)That's it.
1003
01:00:23,986 --> 01:00:25,920
Come on.
1004
01:00:30,727 --> 01:00:32,192
That's as close
as you can go.
1005
01:00:34,263 --> 01:00:36,397
No, I owe this guy
something.
1006
01:00:39,335 --> 01:00:41,502
They're coming.
1007
01:00:41,504 --> 01:00:42,670
Let's get in the car.
1008
01:00:42,672 --> 01:00:44,104
Don't worry about me.
1009
01:00:44,106 --> 01:00:46,040
[maniacal laughter]
1010
01:00:51,481 --> 01:00:52,413
Buckle up.
1011
01:00:54,016 --> 01:00:55,015
[engine grinding]
1012
01:00:55,017 --> 01:00:56,350
Oh, no.
1013
01:00:58,187 --> 01:00:59,887
(Mac)Why are you running?
1014
01:00:59,889 --> 01:01:02,189
'Cause I can't fly.
1015
01:01:02,191 --> 01:01:04,024
[engine grinding]
1016
01:01:04,026 --> 01:01:05,225
Come on.
1017
01:01:16,973 --> 01:01:17,905
[engine grinding]
1018
01:01:23,880 --> 01:01:25,813
[engine grinding]
1019
01:01:47,504 --> 01:01:48,435
whack!
1020
01:01:49,772 --> 01:01:50,705
[grunts]
1021
01:01:52,675 --> 01:01:53,774
You should've kept going.
1022
01:02:01,684 --> 01:02:02,617
So should you.
1023
01:02:08,290 --> 01:02:09,924
Take a swim.
1024
01:02:12,361 --> 01:02:13,394
Take a bath.
1025
01:02:13,396 --> 01:02:14,662
[splashing]
1026
01:02:14,664 --> 01:02:15,696
Not good.
1027
01:02:21,571 --> 01:02:22,537
clang!
1028
01:02:30,413 --> 01:02:31,345
whack!
1029
01:02:45,194 --> 01:02:46,193
Thanks.
1030
01:02:48,297 --> 01:02:50,397
[chuckles]
1031
01:02:50,399 --> 01:02:53,067
What you laughing at?
1032
01:02:53,069 --> 01:02:54,168
Alaska Oil
1033
01:02:54,170 --> 01:02:58,873
didn't get the drill.
1034
01:02:58,875 --> 01:03:01,776
And you got
nothing on me.
1035
01:03:04,280 --> 01:03:05,345
Nothing!
1036
01:03:10,186 --> 01:03:11,752
Think about it!
1037
01:03:23,733 --> 01:03:24,999
Oh.
1038
01:03:25,001 --> 01:03:26,500
(Mac)Wow, Dad,
1039
01:03:26,502 --> 01:03:27,835
you really clobbered him.
1040
01:03:27,837 --> 01:03:29,670
Yeah--
ohh.
1041
01:03:29,672 --> 01:03:31,438
Yeah.
1042
01:03:31,440 --> 01:03:33,140
Yeah, yeah,
1043
01:03:33,142 --> 01:03:34,108
I guess I did,
huh?
1044
01:03:36,879 --> 01:03:38,012
Laura here
1045
01:03:38,014 --> 01:03:39,379
had a little something
to do with it.
1046
01:03:45,454 --> 01:03:46,654
He really did try to kill you.
1047
01:03:46,656 --> 01:03:48,089
(Sean)No, I mean,I think he was
1048
01:03:48,091 --> 01:03:50,625
just trying to frighten us
into giving him the pod,
1049
01:03:50,627 --> 01:03:52,326
and then
something spooked him,
1050
01:03:52,328 --> 01:03:53,928
something big.
1051
01:03:53,930 --> 01:03:56,196
Well, I think Mac wants
to talk to you about that.
1052
01:04:00,069 --> 01:04:01,368
Well,
we found Mee-Shee,
1053
01:04:01,370 --> 01:04:03,203
Pawnee and me.
1054
01:04:03,205 --> 01:04:04,638
And he's got big eyes.
1055
01:04:04,640 --> 01:04:06,941
They're scary at first,
but he's friendly.
1056
01:04:06,943 --> 01:04:08,176
You what?
1057
01:04:08,178 --> 01:04:09,343
We found Mee-Shee.
1058
01:04:09,345 --> 01:04:10,477
And we wanted to show Laura,
1059
01:04:10,479 --> 01:04:11,946
but she wouldn't
fit down the hole.
1060
01:04:11,948 --> 01:04:13,714
She had a harpoon
stuck in her--
1061
01:04:13,716 --> 01:04:16,217
The creature
had the harpoon in it, not me.
1062
01:04:16,219 --> 01:04:18,152
And I pulled it out.
You did?
1063
01:04:18,154 --> 01:04:19,486
Yeah.
1064
01:04:21,991 --> 01:04:24,358
I heard
what happened.
1065
01:04:24,360 --> 01:04:25,559
I am so sorry.
1066
01:04:25,561 --> 01:04:26,727
It's okay.
1067
01:04:26,729 --> 01:04:28,762
Nobody got hurt.
1068
01:04:28,764 --> 01:04:30,564
(Mac)Do you wantto see the cave?
1069
01:04:32,668 --> 01:04:35,269
Dad?
1070
01:04:35,271 --> 01:04:37,839
Mac, it's a very
simple question, okay?
1071
01:04:37,841 --> 01:04:40,674
Are you sure
about this,
1072
01:04:40,676 --> 01:04:42,576
that it doesn't have
anything to do
1073
01:04:42,578 --> 01:04:43,777
with missing out on Florida?
1074
01:04:46,482 --> 01:04:47,414
[sighs]
1075
01:04:56,726 --> 01:04:57,658
Excuse me.
1076
01:05:03,233 --> 01:05:04,631
Mac.
1077
01:05:13,376 --> 01:05:16,543
I'm sorry.
1078
01:05:16,545 --> 01:05:18,479
I wasn't thinking.
1079
01:05:25,154 --> 01:05:27,688
It was
a dumb question.
1080
01:05:30,693 --> 01:05:35,229
I screwed up
everything lately.
1081
01:05:35,231 --> 01:05:38,299
I haven't been
around for you.
1082
01:05:38,301 --> 01:05:41,035
I saw it.
1083
01:05:41,037 --> 01:05:42,336
I know you did.
1084
01:05:44,274 --> 01:05:46,240
I'm sorry.
1085
01:05:46,242 --> 01:05:48,609
You know, I just...
1086
01:05:48,611 --> 01:05:50,611
[sighs]
1087
01:05:50,613 --> 01:05:53,214
From now on,
it's you and me.
1088
01:05:53,216 --> 01:05:56,183
It's a wholenew deal.
1089
01:05:56,185 --> 01:05:57,751
I'm sorry too.
Don't be.
1090
01:05:57,753 --> 01:05:58,953
You didn't
do anything wrong.
1091
01:05:58,955 --> 01:06:00,121
Yeah, I fell off
the cliff.
1092
01:06:00,123 --> 01:06:01,755
Well, you--
1093
01:06:01,757 --> 01:06:03,090
you fell off
the cliff,
1094
01:06:03,092 --> 01:06:04,926
and I'm going to have to
punish you for that.
1095
01:06:04,928 --> 01:06:06,928
Really?
Yeah.
1096
01:06:06,930 --> 01:06:08,896
Oh, is this part
of the new deal?
1097
01:06:08,898 --> 01:06:10,331
Yeah.
1098
01:06:12,635 --> 01:06:13,767
This is how
it's going to be.
1099
01:06:13,769 --> 01:06:16,037
You're going to
go to bed early.
1100
01:06:16,039 --> 01:06:17,704
Um, I--
1101
01:06:17,706 --> 01:06:21,108
I am going to bed.
1102
01:06:21,110 --> 01:06:22,310
Okay, okay.
1103
01:06:22,312 --> 01:06:25,112
Well, that's a start.
1104
01:06:25,114 --> 01:06:26,113
And then you're going
1105
01:06:26,115 --> 01:06:28,715
to get up
extra special early.
1106
01:06:28,717 --> 01:06:32,153
'Cause you got some choresto do at dawn.
1107
01:06:32,155 --> 01:06:33,487
Dawn?
1108
01:06:33,489 --> 01:06:35,122
Mm-hmm.
1109
01:06:35,124 --> 01:06:36,723
That's real early.
1110
01:06:36,725 --> 01:06:40,627
Yeah, it doesn't get
any earlier than that.
1111
01:06:40,629 --> 01:06:44,365
Um, what kind of chores?
1112
01:06:44,367 --> 01:06:47,401
Standing on a boat,
finding Mee-Shee kind of chores.
1113
01:06:49,805 --> 01:06:51,272
You mean it?
1114
01:06:51,274 --> 01:06:52,606
Yeah.
1115
01:06:52,608 --> 01:06:54,541
Thanks, Dad.
1116
01:06:56,846 --> 01:06:59,113
'Cause you're in big trouble,
remember?
1117
01:07:03,319 --> 01:07:04,318
(Sean)Yeah, I mean,
1118
01:07:04,320 --> 01:07:06,187
it's got big round eyes
1119
01:07:06,189 --> 01:07:07,388
and funny-looking skin.
1120
01:07:07,390 --> 01:07:09,390
It's got, like,
folds over its face,
1121
01:07:09,392 --> 01:07:10,992
but friendly.
1122
01:07:10,994 --> 01:07:12,226
That's what Mac says.
1123
01:07:12,228 --> 01:07:13,995
Yeah, kind of sounds
like my ex-wife
1124
01:07:13,997 --> 01:07:16,030
except for the bit
about friendly.
1125
01:07:16,032 --> 01:07:17,398
[laughing]
1126
01:07:17,400 --> 01:07:18,599
You know,
1127
01:07:18,601 --> 01:07:21,369
Pawnee described it
exactly the same.
1128
01:07:21,371 --> 01:07:24,338
Really?
1129
01:07:24,340 --> 01:07:26,607
Need a picture
of that thing.
1130
01:07:26,609 --> 01:07:28,342
Worth a million bucks,
guaranteed.
1131
01:07:28,344 --> 01:07:29,710
(Laura)What?
1132
01:07:29,712 --> 01:07:32,246
Look, we may have
the only living dinosaur
1133
01:07:32,248 --> 01:07:33,547
in existence right here,
1134
01:07:33,549 --> 01:07:35,883
and all you want to do
is sell pictures of it.
1135
01:07:35,885 --> 01:07:37,051
You know, I don't--
1136
01:07:37,053 --> 01:07:38,886
really, I don't think
he was being literal.
1137
01:07:38,888 --> 01:07:39,820
Were you?
1138
01:07:41,590 --> 01:07:43,790
No, I was just making
a general point.
1139
01:07:45,194 --> 01:07:46,127
No, you weren't.
1140
01:07:47,997 --> 01:07:49,863
No, no, I wasn't.
1141
01:07:49,865 --> 01:07:52,333
Anybody want to share
the reindeer combo?
1142
01:07:55,971 --> 01:07:57,971
[laughs]
1143
01:08:06,049 --> 01:08:07,948
Campbell swears the kid
is telling the truth,
1144
01:08:07,950 --> 01:08:09,316
and that must've been
what hit us.
1145
01:08:09,318 --> 01:08:10,751
They're heading out
early tomorrow
1146
01:08:10,753 --> 01:08:12,253
to where the kid says
it swims.
1147
01:08:12,255 --> 01:08:13,820
If we can get our hands
on this monster,
1148
01:08:13,822 --> 01:08:14,821
we'll be rich.
1149
01:08:14,823 --> 01:08:16,323
We'll have cars,
houses, girls.
1150
01:08:16,325 --> 01:08:17,991
Oh, we are so
going to get rich, man.
1151
01:08:17,993 --> 01:08:19,126
Thank you, Mr. Snead.
1152
01:08:19,128 --> 01:08:20,194
I get the gist.
1153
01:08:22,798 --> 01:08:24,731
You know, Ryercon
doesn't actually know
1154
01:08:24,733 --> 01:08:25,832
what happened
up here yet.
1155
01:08:25,834 --> 01:08:26,833
No.
1156
01:08:26,835 --> 01:08:28,436
As far as
they're concerned,
1157
01:08:28,438 --> 01:08:29,636
we're still
after the drill.
1158
01:08:29,638 --> 01:08:30,938
Yeah.
1159
01:08:30,940 --> 01:08:32,406
So we tell them
we need something else
1160
01:08:32,408 --> 01:08:33,474
to finish the job.
1161
01:08:33,476 --> 01:08:34,641
Yeah.
1162
01:08:34,643 --> 01:08:35,709
We need some
1163
01:08:35,711 --> 01:08:38,079
very specialized pieces
of equipment.
1164
01:08:48,724 --> 01:08:50,057
Thank you for dinner.
1165
01:08:50,059 --> 01:08:51,825
Hey, you're welcome.
1166
01:08:51,827 --> 01:08:54,027
And for rescuing me
from that man.
1167
01:08:54,029 --> 01:08:55,362
I'm the one
who was rescued,
1168
01:08:55,364 --> 01:08:56,663
but, you know,
if you don't mind,
1169
01:08:56,665 --> 01:08:57,898
when I get home,
1170
01:08:57,900 --> 01:08:59,133
I might just distort
the story
1171
01:08:59,135 --> 01:09:00,334
a little bit
in my favor.
1172
01:09:00,336 --> 01:09:01,935
No, that's fine,
because, you know,
1173
01:09:01,937 --> 01:09:03,870
I can do damsels
in distress.
1174
01:09:03,872 --> 01:09:06,273
Okay.
1175
01:09:06,275 --> 01:09:08,375
[chuckles]
1176
01:09:08,377 --> 01:09:11,445
I guess you'll, um...
1177
01:09:11,447 --> 01:09:14,781
I guess you'll be heading
back home pretty soon.
1178
01:09:14,783 --> 01:09:16,283
Yeah, I got some changes
I got to make,
1179
01:09:16,285 --> 01:09:18,085
you know, some...
1180
01:09:18,087 --> 01:09:22,623
some mistakesthat have to be sorted out.
1181
01:09:22,625 --> 01:09:24,625
He's a lovely boy.
1182
01:09:26,562 --> 01:09:27,694
Sorry, I didn't--
1183
01:09:27,696 --> 01:09:29,029
No, it's okay;
it's all right.
1184
01:09:29,031 --> 01:09:30,264
It's, I mean...
1185
01:09:31,900 --> 01:09:34,101
It's about him.
1186
01:09:34,103 --> 01:09:37,238
I just have to be there
for him.
1187
01:09:57,393 --> 01:09:59,059
Is that fun?
1188
01:09:59,061 --> 01:10:00,127
Yes.
1189
01:10:00,129 --> 01:10:01,862
Hm.
1190
01:10:07,002 --> 01:10:09,069
Excuse me,
please.
1191
01:10:09,071 --> 01:10:10,103
No problem.
1192
01:10:25,521 --> 01:10:27,087
There.
1193
01:10:27,089 --> 01:10:28,456
That's the cave.
1194
01:10:32,061 --> 01:10:33,994
Well, what do we do now?
1195
01:10:35,631 --> 01:10:36,997
Drop anchor and wait.
1196
01:10:39,235 --> 01:10:40,534
For how long?
1197
01:10:40,536 --> 01:10:42,169
As long as it takes.
1198
01:11:24,213 --> 01:11:25,846
Hey.
1199
01:11:25,848 --> 01:11:26,914
Hi.
1200
01:11:26,916 --> 01:11:28,716
You got to eat something.
1201
01:11:28,718 --> 01:11:29,717
I'm not hungry.
1202
01:11:29,719 --> 01:11:30,984
Oh, I know,
1203
01:11:30,986 --> 01:11:33,387
but, you know,
all explorers have to eat.
1204
01:12:29,011 --> 01:12:30,744
Hey, big guy.
1205
01:12:30,746 --> 01:12:32,412
You all right?
1206
01:12:34,116 --> 01:12:36,149
He's out there, Dad.
1207
01:12:36,151 --> 01:12:37,184
I know he is.
1208
01:12:37,186 --> 01:12:39,052
You gotto eat something.
1209
01:12:39,054 --> 01:12:40,253
You know,
1210
01:12:40,255 --> 01:12:41,956
you haven't eventouched your sandwich.
1211
01:12:41,958 --> 01:12:43,824
I forgot
the sandwiches.
1212
01:12:43,826 --> 01:12:44,892
It's right here.
1213
01:12:44,894 --> 01:12:46,494
No, salmon.
1214
01:12:46,496 --> 01:12:47,661
Mee-Shee likes salmon.
1215
01:12:47,663 --> 01:12:49,129
He's right.
1216
01:12:49,131 --> 01:12:50,898
Mee-Shee loves salmon.
Yeah.
1217
01:12:56,105 --> 01:12:57,872
What are you doing?
It's salmon.
1218
01:12:57,874 --> 01:12:59,540
I know.
1219
01:12:59,542 --> 01:13:00,808
I like salmon.
1220
01:13:00,810 --> 01:13:02,910
Now you like ham.
1221
01:13:02,912 --> 01:13:04,444
Oh.
1222
01:13:04,446 --> 01:13:05,980
Okay.
1223
01:13:09,084 --> 01:13:11,284
[sniffs]
1224
01:13:11,286 --> 01:13:12,219
[light splash]
1225
01:13:16,826 --> 01:13:18,826
He'll come.
1226
01:13:25,668 --> 01:13:26,600
[light splash]
1227
01:13:29,639 --> 01:13:30,771
Why don't you try?
1228
01:13:33,509 --> 01:13:34,441
Here you go.
1229
01:13:36,879 --> 01:13:38,812
[light splash]
1230
01:13:43,419 --> 01:13:45,285
Maybe he's
not hungry.
1231
01:13:47,623 --> 01:13:50,357
[whale-like warble]
1232
01:13:50,359 --> 01:13:51,458
Look!
1233
01:13:55,497 --> 01:13:56,764
It's him!
It's him!
1234
01:13:56,766 --> 01:13:58,065
(Pawnee)It's him!
1235
01:13:58,067 --> 01:13:58,999
(Mac)It's him; it's him!
1236
01:14:05,340 --> 01:14:07,507
[bellowing and splashing]
1237
01:14:19,689 --> 01:14:21,855
Get into
your wetsuit.
1238
01:14:21,857 --> 01:14:23,557
There's no way
I'm getting into the water
1239
01:14:23,559 --> 01:14:24,725
with that thing, buddy.
1240
01:14:24,727 --> 01:14:26,460
(man)Oh, I think you will
1241
01:14:26,462 --> 01:14:27,461
with a little help
1242
01:14:27,463 --> 01:14:28,762
from our friend
in the military.
1243
01:14:28,764 --> 01:14:30,163
What does that thing do,
exactly?
1244
01:14:30,165 --> 01:14:32,332
Launches
a stun grenade.
1245
01:14:32,334 --> 01:14:36,103
[warbly growl]
1246
01:14:36,105 --> 01:14:38,205
Holy mother of God.
1247
01:14:46,448 --> 01:14:47,948
[horn blowing]
1248
01:14:58,494 --> 01:14:59,627
[explosion]
1249
01:14:59,629 --> 01:15:01,561
[bellowing]
1250
01:15:10,272 --> 01:15:13,340
You pay for quality
and get quality.
1251
01:15:30,492 --> 01:15:32,425
[whimpering]
1252
01:15:41,837 --> 01:15:42,836
whack!
1253
01:15:42,838 --> 01:15:43,804
[sizzling]
1254
01:16:22,978 --> 01:16:26,246
(Sean)Mac?
1255
01:16:26,248 --> 01:16:27,247
Are you all right?
1256
01:16:27,249 --> 01:16:29,516
Jimmy, Mac.
1257
01:16:35,157 --> 01:16:36,223
(Laura)What, what is it?
1258
01:16:36,225 --> 01:16:37,224
They've got Mac!
1259
01:16:52,374 --> 01:16:53,473
[wails]
1260
01:16:57,046 --> 01:16:58,311
[man over radio]What the heck?
1261
01:16:58,313 --> 01:17:00,380
Never mind
what the heck it is.
1262
01:17:00,382 --> 01:17:02,482
Just wait until I tell you
to drop the container
1263
01:17:02,484 --> 01:17:06,720
into the water,and we'll float it in.
1264
01:17:06,722 --> 01:17:08,856
[bellowing]
1265
01:17:08,858 --> 01:17:11,158
Don't yell, you freak!
1266
01:17:15,430 --> 01:17:16,897
Man, they smashed
1267
01:17:16,899 --> 01:17:18,098
the controls
and the radio.
1268
01:17:18,100 --> 01:17:19,833
What are you doing?
I'm going after them.
1269
01:17:19,835 --> 01:17:21,034
That's stupid.
1270
01:17:21,036 --> 01:17:23,036
But, Sean,
you'll never make it.
1271
01:17:23,038 --> 01:17:24,504
[rapid beeping]
1272
01:17:24,506 --> 01:17:26,439
[deep rumbling]
1273
01:17:28,210 --> 01:17:29,843
Oh, crumbs.
1274
01:17:29,845 --> 01:17:32,545
Get down below;
hold this thing steady.
1275
01:17:32,547 --> 01:17:33,781
[rumbling]
1276
01:17:33,783 --> 01:17:36,116
[splashing]
1277
01:17:40,289 --> 01:17:41,655
[shrieks]
1278
01:17:41,657 --> 01:17:43,556
Oh, my God.
1279
01:17:50,166 --> 01:17:52,099
[loud roar]
1280
01:17:53,803 --> 01:17:55,735
[crunching]
1281
01:17:59,074 --> 01:18:00,007
[bellows]
1282
01:18:03,012 --> 01:18:04,178
[roars]
1283
01:18:09,384 --> 01:18:10,317
Ah!
1284
01:18:19,028 --> 01:18:19,993
Sean.
1285
01:18:25,267 --> 01:18:26,266
Where is it?
1286
01:18:26,268 --> 01:18:28,134
Where is it?
1287
01:18:28,136 --> 01:18:29,569
It's gone;
now move!
1288
01:18:29,571 --> 01:18:31,171
Get down here!
1289
01:18:41,249 --> 01:18:42,248
Mac!
1290
01:18:50,959 --> 01:18:51,991
Ahh!
1291
01:18:54,330 --> 01:18:55,895
[crash]
1292
01:19:03,905 --> 01:19:06,606
[splashing]
1293
01:19:12,948 --> 01:19:14,047
Ah!
1294
01:19:17,353 --> 01:19:18,318
Mac!
1295
01:19:39,975 --> 01:19:41,074
Whoa.
1296
01:19:41,076 --> 01:19:43,610
Hey.
1297
01:19:43,612 --> 01:19:45,879
Look.
1298
01:19:48,950 --> 01:19:51,017
[soft whale-like warble]
1299
01:19:53,121 --> 01:19:57,323
[splashing and bubbling]
1300
01:19:57,325 --> 01:19:59,459
Cool.
1301
01:20:25,554 --> 01:20:26,853
Uh, d-d--
1302
01:20:26,855 --> 01:20:28,889
[whimpers]
1303
01:20:28,891 --> 01:20:29,923
[low rumbling]
1304
01:20:29,925 --> 01:20:30,891
[splashing]
1305
01:20:34,863 --> 01:20:36,996
Run!
1306
01:20:41,369 --> 01:20:42,869
(Snead)Help!
1307
01:20:46,141 --> 01:20:48,074
[yelling]
1308
01:21:02,491 --> 01:21:03,557
Help! Help!
1309
01:21:03,559 --> 01:21:05,725
Help me!
1310
01:21:10,732 --> 01:21:12,999
Oh, God!
1311
01:21:15,236 --> 01:21:17,938
Mac!
1312
01:21:30,018 --> 01:21:31,050
Mac.
1313
01:21:31,052 --> 01:21:32,185
Dad.
1314
01:21:32,187 --> 01:21:33,252
You all right?
1315
01:21:33,254 --> 01:21:34,621
[gasping]
1316
01:21:36,758 --> 01:21:38,358
Get down here!
Move!
1317
01:21:50,739 --> 01:21:51,738
Get up!
1318
01:22:02,150 --> 01:22:04,150
[crashing]
1319
01:22:08,490 --> 01:22:11,491
[snarling]
1320
01:22:17,833 --> 01:22:18,832
Let go!
1321
01:22:18,834 --> 01:22:20,133
[rumbling]
1322
01:22:26,408 --> 01:22:28,341
Ahh!
1323
01:22:40,422 --> 01:22:41,354
[sizzling]
1324
01:22:47,395 --> 01:22:49,128
[yelling]
1325
01:22:49,130 --> 01:22:50,697
[screaming]
1326
01:22:50,699 --> 01:22:54,233
[loud explosions]
1327
01:23:14,723 --> 01:23:15,655
There they are.
1328
01:23:21,697 --> 01:23:23,329
Oh, man.
1329
01:23:23,331 --> 01:23:25,098
Mee-Shee
helped me again.
1330
01:23:25,100 --> 01:23:26,032
(Laura)
Where's he gone?
1331
01:23:29,537 --> 01:23:31,237
[Mee-Shee grunts]
1332
01:23:32,373 --> 01:23:35,008
(Mac)It's Mee-Shee.
1333
01:23:35,010 --> 01:23:37,944
That's
the drill head.
1334
01:23:37,946 --> 01:23:39,345
Excellent.
1335
01:23:39,347 --> 01:23:41,615
So now you can
go pollute another ocean.
1336
01:23:41,617 --> 01:23:42,816
[low rumbling]
1337
01:23:42,818 --> 01:23:44,618
[deep bellow]
1338
01:23:46,655 --> 01:23:50,624
She is looking
very angry.
1339
01:23:50,626 --> 01:23:51,725
Yes, yes,
she is.
1340
01:23:53,929 --> 01:23:55,095
(Jim)We're the good guys.
1341
01:23:55,097 --> 01:23:57,396
Well, perhaps you should try
telling her that.
1342
01:23:57,398 --> 01:23:59,332
Well, I don't speak
Mee-Shee.
1343
01:24:01,503 --> 01:24:02,636
[bellows]
1344
01:24:02,638 --> 01:24:04,570
[snorts]
1345
01:24:08,510 --> 01:24:10,810
[deep warbling]
1346
01:24:10,812 --> 01:24:11,911
[grunts]
1347
01:24:11,913 --> 01:24:14,313
I think it understands.
1348
01:24:14,315 --> 01:24:15,314
Hm?
1349
01:24:15,316 --> 01:24:16,249
Look.
1350
01:24:31,566 --> 01:24:33,700
Hi.
1351
01:24:33,702 --> 01:24:35,935
[curious grunt]
1352
01:24:35,937 --> 01:24:37,537
Hah.
1353
01:24:37,539 --> 01:24:39,272
How's it going?
1354
01:24:39,274 --> 01:24:40,439
[roars]
1355
01:24:41,609 --> 01:24:42,709
That's fine.
1356
01:24:42,711 --> 01:24:44,243
Too early
for the touchy-feely thing.
1357
01:24:44,245 --> 01:24:46,479
I can--I can deal with that.
1358
01:24:46,481 --> 01:24:47,413
[growls]
1359
01:24:53,521 --> 01:24:55,155
[squeaky grunts]
1360
01:25:26,822 --> 01:25:28,588
[laughing]
1361
01:25:55,383 --> 01:25:56,449
Mee-Shee.
1362
01:25:56,451 --> 01:25:57,616
[grunts]
1363
01:25:57,618 --> 01:25:59,385
[rumbles]
1364
01:25:59,387 --> 01:26:01,087
Take care of yourself.
1365
01:26:16,404 --> 01:26:17,770
(Sean)Hey.
1366
01:26:19,140 --> 01:26:20,806
Hey.
1367
01:26:20,808 --> 01:26:22,508
You okay?
1368
01:26:22,510 --> 01:26:23,943
Yeah.
1369
01:26:23,945 --> 01:26:25,878
You all right?
1370
01:26:25,880 --> 01:26:28,081
Oh, come here.
1371
01:26:34,522 --> 01:26:35,688
You know, Alaska Oil
still thinks
1372
01:26:35,690 --> 01:26:37,256
the drill bit's
at the bottom of the lake.
1373
01:26:37,258 --> 01:26:40,259
So?
1374
01:26:40,261 --> 01:26:41,461
So why
confuse them?
1375
01:26:44,665 --> 01:26:48,334
No problem here.
1376
01:26:48,336 --> 01:26:49,402
No, fine.
1377
01:26:49,404 --> 01:26:51,337
I'd just spend
the bonus
1378
01:26:51,339 --> 01:26:54,874
on something
I really wanted anyways.
1379
01:26:54,876 --> 01:26:56,542
splash!
1380
01:27:05,286 --> 01:27:06,386
That's a surprise.
1381
01:27:06,388 --> 01:27:07,753
[laughs]
1382
01:27:07,755 --> 01:27:09,055
Look, I know
I'm the first one
1383
01:27:09,057 --> 01:27:12,058
to say,"Ditch the drill bit,"
1384
01:27:12,060 --> 01:27:14,727
but wasn't that
just a bit crazy?
1385
01:27:14,729 --> 01:27:16,062
(Sean)Yeah, absolutely.
1386
01:27:16,064 --> 01:27:17,263
Crazy as hell.
1387
01:27:17,265 --> 01:27:19,698
I'll probably lose my job.
1388
01:27:19,700 --> 01:27:20,733
What do you say, Mac?
1389
01:27:20,735 --> 01:27:22,168
Is that crazy?
1390
01:27:22,170 --> 01:27:24,303
Crazy as hell.
1391
01:27:24,305 --> 01:27:25,604
There, you heard the man.
1392
01:27:25,606 --> 01:27:27,273
So what are you
going to do now?
1393
01:27:27,275 --> 01:27:29,075
We'll talk about it.
1394
01:27:29,077 --> 01:27:30,176
We'll figure out
something
1395
01:27:30,178 --> 01:27:31,544
that works
for us both.
1396
01:27:31,546 --> 01:27:34,547
But, I mean, just purely--
purely as a matter of interest,
1397
01:27:34,549 --> 01:27:36,082
are property values
around here--
1398
01:27:36,084 --> 01:27:38,451
Very cheap.
1399
01:27:39,854 --> 01:27:40,920
Okay.
1400
01:27:40,922 --> 01:27:42,888
[Sean laughs]
1401
01:27:46,327 --> 01:27:47,527
Or is thistoo quiet for you?
1402
01:27:47,529 --> 01:27:49,962
You call this quiet?
1403
01:27:49,964 --> 01:27:51,030
[distant grunt]
1404
01:27:51,032 --> 01:27:52,131
Mee-Shee!
1405
01:28:02,944 --> 01:28:05,378
There were more of them,
1406
01:28:05,380 --> 01:28:07,680
just like Norma said.
1407
01:28:07,682 --> 01:28:10,550
[horn blows]
1408
01:28:10,552 --> 01:28:12,485
[horn blows]
1409
01:28:12,487 --> 01:28:15,354
Mee-Shee!
1410
01:28:18,759 --> 01:28:21,760
I guess all that salmon
had to go somewhere.
1411
01:28:21,762 --> 01:28:23,162
[giggles]
1412
01:28:27,168 --> 01:28:30,169
[majestic music]
1413
01:28:30,171 --> 01:28:40,179
� �
1414
01:28:40,181 --> 01:28:50,189
� �
1415
01:28:50,191 --> 01:29:00,767
� �
1416
01:29:00,769 --> 01:29:03,702
Captioning by CaptionMax
www.captionmax.com
1417
01:29:55,857 --> 01:30:02,094
(woman)
� Blue mist of heaven falls, �
1418
01:30:02,096 --> 01:30:08,734
� awakening all
you thought had gone. �
1419
01:30:08,736 --> 01:30:11,737
[languid rock music]
1420
01:30:11,739 --> 01:30:21,080
� �
1421
01:30:21,082 --> 01:30:26,953
� Do you find it hard, hey? �
1422
01:30:26,955 --> 01:30:33,425
� Do you find it hard, hey? �
1423
01:30:33,427 --> 01:30:39,298
� Have we gone too far, yeah? �
1424
01:30:39,300 --> 01:30:45,671
� Have we gone too far? �
1425
01:30:45,673 --> 01:30:47,573
� �
1426
01:30:47,575 --> 01:30:53,512
� No one ever understood �
1427
01:30:53,514 --> 01:30:57,783
� how we found each other. �
1428
01:30:57,785 --> 01:31:06,158
� Should be guided
by the stars, �
1429
01:31:06,160 --> 01:31:13,099
� be guided by the heart. �
1430
01:31:13,101 --> 01:31:18,871
� A deeper refrain. �
1431
01:31:18,873 --> 01:31:25,611
� Deeper refrain. �
1432
01:31:25,613 --> 01:31:32,051
� A deeper refrain. �
1433
01:31:32,053 --> 01:31:36,322
� A deeper... �
1434
01:31:36,324 --> 01:31:44,263
� �
1435
01:32:00,114 --> 01:32:03,449
� I was lonely without you. �
1436
01:32:03,451 --> 01:32:12,925
� Yeah, drowning when
all I thought had gone. �
1437
01:32:12,927 --> 01:32:19,432
� Do you find it hard,
yeah? �
1438
01:32:19,434 --> 01:32:27,639
� Do you find it hurts? �
1439
01:32:27,641 --> 01:32:33,879
� No one ever understood �
1440
01:32:33,881 --> 01:32:37,916
� how we found each other. �
1441
01:32:37,918 --> 01:32:46,292
� Should be guided
by the stars, �
1442
01:32:46,294 --> 01:32:53,299
� be guided by the... �
1443
01:32:53,301 --> 01:32:59,671
� A deeper refrain. �
1444
01:32:59,673 --> 01:33:05,211
� Deeper refrain. �
1445
01:33:05,213 --> 01:33:11,984
� A deeper refrain. �
1446
01:33:11,986 --> 01:33:18,057
� A deeper regret. �
1447
01:33:18,059 --> 01:33:24,696
� A deeper refrain. �
1448
01:33:24,698 --> 01:33:34,640
� Deep we go. �
1449
01:33:34,642 --> 01:33:42,581
� �
91685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.