All language subtitles for Love Is Blind-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:25,140 --> 00:00:27,937 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:27,997 --> 00:00:29,458 There's that old saying 4 00:00:29,499 --> 00:00:31,293 seeing is believing, 5 00:00:31,334 --> 00:00:33,711 that somehow the way our eyes talk to our brains 6 00:00:33,753 --> 00:00:35,921 is capital F fact. 7 00:00:35,964 --> 00:00:39,593 Our mouths lie, our ears can't be trusted. 8 00:00:39,634 --> 00:00:41,469 Our other senses are shit, basically, 9 00:00:42,471 --> 00:00:43,305 but the eyes... 10 00:01:04,033 --> 00:01:06,118 ♪ You leapt from crumbling bridges ♪ 11 00:01:06,160 --> 00:01:09,997 ♪ Watching cityscapes turn to dust ♪ 12 00:01:14,044 --> 00:01:17,798 ♪ Filming helicopters crashing in the ocean ♪ 13 00:01:17,839 --> 00:01:20,175 ♪ From way above ♪ 14 00:01:24,679 --> 00:01:26,306 ♪ Got the music in you, baby ♪ 15 00:01:26,348 --> 00:01:28,600 You can see me well enough, right? 16 00:01:28,642 --> 00:01:31,645 I'm nothing special, just another bag of skin 17 00:01:31,687 --> 00:01:34,021 roaming around, life playing out 18 00:01:34,063 --> 00:01:36,148 like one of those sad old country songs. 19 00:01:36,190 --> 00:01:39,944 No daddy, no money, no sweet, shiny love to save me. 20 00:01:45,741 --> 00:01:47,535 ♪ Kisses on the foreheads ♪ 21 00:01:47,577 --> 00:01:52,541 ♪ Of the lovers wrapped in your arms ♪ 22 00:01:55,209 --> 00:01:59,089 ♪ You've been hiding them in hollowed out pianos ♪ 23 00:01:59,131 --> 00:02:04,093 ♪ Left in the dark ♪ 24 00:02:05,512 --> 00:02:10,475 ♪ Got the music in you, baby, tell me why ♪ 25 00:02:11,601 --> 00:02:15,646 ♪ Got the music in you, baby, tell me why ♪ 26 00:02:16,857 --> 00:02:18,066 ♪ You've been locked in here forever ♪ 27 00:02:18,108 --> 00:02:21,361 ♪ And you just can't say goodbye ♪ 28 00:02:26,449 --> 00:02:27,743 It always feels 29 00:02:27,783 --> 00:02:29,328 like an answer, doesn't it? 30 00:02:29,369 --> 00:02:32,080 Close your eyes and anything is possible. 31 00:02:33,080 --> 00:02:36,208 The moment you wake up, reality. 32 00:02:36,251 --> 00:02:37,377 ♪ You've been locked ♪ 33 00:02:37,418 --> 00:02:38,419 ♪ In here forever ♪ 34 00:02:38,461 --> 00:02:39,503 ♪ And you just ♪ 35 00:02:39,545 --> 00:02:41,256 ♪ Can't say goodbye ♪ 36 00:02:41,298 --> 00:02:43,091 So much for fairy tales. 37 00:03:00,025 --> 00:03:02,194 Starve, see if I care. 38 00:03:02,234 --> 00:03:03,527 Good morgin', Bessie. 39 00:03:03,569 --> 00:03:04,446 Be careful, Dad. 40 00:03:06,156 --> 00:03:08,075 Living dangerous today. 41 00:03:08,115 --> 00:03:09,368 Are you okay? 42 00:03:09,408 --> 00:03:11,161 Here, just sit, okay? 43 00:03:15,374 --> 00:03:17,918 You think you can get Argus to come over here. 44 00:03:17,960 --> 00:03:19,503 He doesn't listen to me. 45 00:03:19,543 --> 00:03:21,420 He was never my bird. 46 00:03:21,462 --> 00:03:22,673 Not that one. 47 00:03:22,714 --> 00:03:25,133 Latched right on to your mother as a hatchling. 48 00:03:26,592 --> 00:03:28,095 Kindred spirits those two. 49 00:03:29,304 --> 00:03:30,889 Stubborn and stubboner. 50 00:03:32,348 --> 00:03:35,602 We still joke about who you take after, her or him. 51 00:03:35,644 --> 00:03:37,771 I'm worried that he's not eating enough. 52 00:03:39,188 --> 00:03:41,483 A thousand eyes but unable to see what's good for him. 53 00:03:42,650 --> 00:03:44,151 He'll give in when he's hungry. 54 00:03:46,154 --> 00:03:49,448 Well, since I know you's here, 55 00:03:50,741 --> 00:03:52,994 I will go wish my bride a blessed day. 56 00:04:12,013 --> 00:04:15,225 I thought I saw my mom this morning. 57 00:04:18,519 --> 00:04:22,023 I was coming in from feeding my peacock Argus 58 00:04:22,064 --> 00:04:23,733 and I coulda sworn I saw her watching me 59 00:04:23,775 --> 00:04:24,984 from the kitchen window. 60 00:04:26,527 --> 00:04:27,653 Go on. 61 00:04:30,407 --> 00:04:31,825 When did this come about? 62 00:04:31,866 --> 00:04:33,826 This all happened so fast I barely had any time 63 00:04:33,869 --> 00:04:35,328 to think at all. 64 00:04:35,369 --> 00:04:37,580 What is there to think about? 65 00:04:37,623 --> 00:04:39,708 Your father was diagnosed years ago 66 00:04:39,749 --> 00:04:41,542 and we've spent countless clinical hours 67 00:04:41,585 --> 00:04:42,710 exploring your thoughts and feelings 68 00:04:42,753 --> 00:04:43,544 about his illness. 69 00:04:43,587 --> 00:04:44,421 I know. 70 00:04:45,338 --> 00:04:48,382 But this made it real. 71 00:04:48,424 --> 00:04:49,717 It has always been real. 72 00:04:53,554 --> 00:04:55,514 I thought I saw my mom this morning. 73 00:04:59,102 --> 00:05:03,023 I was coming in from feeding my peacock Argus 74 00:05:03,064 --> 00:05:04,649 and I coulda sworn I saw her watching me 75 00:05:04,691 --> 00:05:05,775 from my bedroom window. 76 00:05:11,030 --> 00:05:13,449 I don't want it to start all over again, Farmer. 77 00:05:13,491 --> 00:05:15,242 The fantasy that she's still here, 78 00:05:15,285 --> 00:05:16,703 I thought I was done with that. 79 00:05:18,371 --> 00:05:19,246 You are very good at the work 80 00:05:19,289 --> 00:05:21,291 that we do here, Elizabeth. 81 00:05:21,333 --> 00:05:22,376 I better be. 82 00:05:22,417 --> 00:05:23,919 We've been at it long enough. 83 00:05:30,092 --> 00:05:30,926 Go on. 84 00:06:50,212 --> 00:06:52,549 It always interests me how we go on 85 00:06:53,674 --> 00:06:55,134 but we do. 86 00:06:55,176 --> 00:06:57,179 We fucking persist. 87 00:06:57,220 --> 00:07:00,765 We assign meaning to empty things. 88 00:07:00,806 --> 00:07:02,434 We find hobbies to distract us 89 00:07:02,475 --> 00:07:04,143 for a few minutes here and there. 90 00:07:07,229 --> 00:07:08,357 Who are we kidding? 91 00:07:15,864 --> 00:07:17,032 Fuck. 92 00:08:55,464 --> 00:08:56,297 Yeah? 93 00:08:58,550 --> 00:09:01,094 That noise, you can imagine how disruptive it is 94 00:09:01,135 --> 00:09:01,969 to my work. 95 00:09:04,306 --> 00:09:06,141 I can. 96 00:09:06,182 --> 00:09:08,601 Can you imagine how disruptive it would be to my work 97 00:09:08,643 --> 00:09:09,644 if I stopped? 98 00:09:13,981 --> 00:09:15,232 I'll be done by 4:00. 99 00:09:19,321 --> 00:09:20,571 Work with me here, sir. 100 00:09:20,614 --> 00:09:23,157 I don't know the first thing about demolition. 101 00:09:23,200 --> 00:09:26,161 What, no, no, just let me do my job. 102 00:09:26,202 --> 00:09:27,036 Mint? 103 00:09:28,580 --> 00:09:29,915 Do I need one? 104 00:09:29,956 --> 00:09:30,790 Yes. 105 00:09:35,711 --> 00:09:36,545 Russell Hank. 106 00:09:59,860 --> 00:10:01,028 - Ah. - Hi. 107 00:10:01,071 --> 00:10:03,072 Sorry to call you out of the blue like this. 108 00:10:03,114 --> 00:10:04,073 Murray told me to try Mrs. Kraftt first 109 00:10:04,115 --> 00:10:06,200 but there was no answer. 110 00:10:06,243 --> 00:10:08,036 There wouldn't be. 111 00:10:08,077 --> 00:10:09,996 Sorry, I didn't know he even had an appointment today. 112 00:10:10,037 --> 00:10:11,498 I had a cancellation. 113 00:10:11,540 --> 00:10:14,876 I'm only in this area twice a year so Murray made it work. 114 00:10:14,917 --> 00:10:16,503 Spent most of my career at Johns Hopkins. 115 00:10:16,545 --> 00:10:19,423 Now I make the rounds of these small rural hospitals. 116 00:10:19,464 --> 00:10:20,882 That's really great. 117 00:10:20,923 --> 00:10:23,134 So what's your opinion of my dad? 118 00:10:24,302 --> 00:10:28,014 Well, we're just finishing up his MRI 119 00:10:28,056 --> 00:10:30,182 and there are some decisions to be made. 120 00:10:30,225 --> 00:10:31,976 What kind of decisions? 121 00:10:32,018 --> 00:10:34,020 I know, who am I, right? 122 00:10:34,061 --> 00:10:35,272 New doctor walks in, 123 00:10:35,314 --> 00:10:36,940 right away he wants to change the wallpaper. 124 00:10:36,981 --> 00:10:39,817 But I have to tell you, Elizabeth, the wallpaper is ugly. 125 00:10:39,859 --> 00:10:42,988 Your father's Parkinson's is not getting any better. 126 00:10:43,029 --> 00:10:44,530 And during this afternoon's tests 127 00:10:44,572 --> 00:10:47,366 I observed some secondary symptoms that trouble me. 128 00:10:47,408 --> 00:10:50,662 Time to start thinking about deep brain stimulation. 129 00:10:50,704 --> 00:10:52,039 - It is good? - It, oh. 130 00:10:54,416 --> 00:10:55,834 Good. 131 00:10:55,875 --> 00:10:58,878 It's a somewhat routine surgery for Parkinson's sufferers. 132 00:10:58,920 --> 00:11:01,548 We just drill a small hole in Murray's cranium, 133 00:11:01,590 --> 00:11:03,090 implant a couple of electrodes, 134 00:11:03,133 --> 00:11:05,176 check to see that his motor functions are improved 135 00:11:05,218 --> 00:11:06,762 and then close him right up. 136 00:11:08,095 --> 00:11:09,556 Worst part'll be the haircut. 137 00:11:09,598 --> 00:11:11,183 Fuck. 138 00:11:11,224 --> 00:11:13,852 Sorry, I didn't mean to say that out loud. 139 00:11:13,893 --> 00:11:15,186 Don't apologize, Elizabeth. 140 00:11:15,228 --> 00:11:16,729 It's one of my favorite words. 141 00:11:16,772 --> 00:11:17,648 Housekeeping to... 142 00:11:17,689 --> 00:11:19,858 Everyone calls me Bess. 143 00:11:19,899 --> 00:11:21,400 All right, Bess. 144 00:11:22,444 --> 00:11:23,654 Sure you wanna go home 145 00:11:23,695 --> 00:11:25,238 and discuss this with your family. 146 00:11:25,279 --> 00:11:27,740 But what does my dad think? 147 00:11:27,782 --> 00:11:28,950 He won't do anything 148 00:11:28,992 --> 00:11:30,285 without your and Mrs. Kraftt's approval. 149 00:11:31,536 --> 00:11:33,914 There is no Mrs. Kraftt. 150 00:11:33,955 --> 00:11:35,123 Excuse me? 151 00:11:35,165 --> 00:11:37,834 I, my mother passed away 10 years ago. 152 00:11:48,970 --> 00:11:50,429 I wish I could stay and eat with you 153 00:11:50,471 --> 00:11:53,933 but my Ocular Anatomy and Physiology class starts tonight. 154 00:11:53,975 --> 00:11:56,394 Ooh, sounds boring as hell. 155 00:11:56,436 --> 00:11:57,479 I know. 156 00:11:58,479 --> 00:12:00,106 Then why are you going? 157 00:12:00,148 --> 00:12:03,151 It'll be good to have a marketable skill. 158 00:12:03,192 --> 00:12:05,528 Careful, turn the heat down a bit. 159 00:12:10,367 --> 00:12:12,327 I told you I'm not eating. 160 00:12:12,369 --> 00:12:13,829 But your mother is. 161 00:12:13,869 --> 00:12:16,623 This is exactly what Dr. Klienart was talking about. 162 00:12:16,665 --> 00:12:17,791 You're sick. 163 00:12:17,832 --> 00:12:19,292 I'm well aware of that. 164 00:12:19,334 --> 00:12:21,085 In the head, Dad, dementia. 165 00:12:22,336 --> 00:12:24,005 One of the many joys of Parkinson's. 166 00:12:24,047 --> 00:12:25,757 And the fact that you refuse to accept 167 00:12:25,798 --> 00:12:27,675 that Mom is gone is proof. 168 00:12:27,718 --> 00:12:30,595 She's dead, Dad, gone, dead. 169 00:12:30,637 --> 00:12:34,808 I've told you many times she's right here, alive and well. 170 00:12:34,850 --> 00:12:36,268 Yoo hoo, over here. 171 00:12:42,648 --> 00:12:45,484 Look, I'm shaking more than you. 172 00:12:47,028 --> 00:12:48,487 But it's the right thing. 173 00:12:48,529 --> 00:12:52,491 Afterwards everything will be different and better. 174 00:12:52,533 --> 00:12:54,160 Dr. Klienart is sure of it. 175 00:12:54,201 --> 00:12:56,996 Yeah, well, when a guy wants to go poking around 176 00:12:57,038 --> 00:12:59,957 inside your head, you better do one hell of a job 177 00:12:59,999 --> 00:13:01,585 selling the advantages. 178 00:13:01,627 --> 00:13:03,003 Why don't you put it off awhile, Murray? 179 00:13:03,045 --> 00:13:03,878 You have time. 180 00:13:04,963 --> 00:13:06,965 Let's stop being so gloomy. 181 00:13:07,007 --> 00:13:08,633 I'll be fine, right? 182 00:13:08,675 --> 00:13:09,718 Better than ever. 183 00:13:09,759 --> 00:13:11,552 And if not, everything has an end. 184 00:13:12,638 --> 00:13:13,930 Only the sausage has two. 185 00:13:16,141 --> 00:13:17,601 Great. 186 00:13:17,643 --> 00:13:18,810 Oh boy. 187 00:13:21,187 --> 00:13:22,730 I'll be upstairs. 188 00:13:36,744 --> 00:13:38,080 Where are your coveralls? 189 00:13:40,165 --> 00:13:41,375 Please put them back on. 190 00:13:42,917 --> 00:13:43,751 Please? 191 00:13:44,961 --> 00:13:46,295 What's your problem, man? 192 00:13:47,422 --> 00:13:48,422 I'm on the spectrum 193 00:13:49,758 --> 00:13:51,593 and I was raised Pennsylvania Dutch. 194 00:13:54,220 --> 00:13:55,806 I, too, am a connoisseur of beef burgers. 195 00:13:55,846 --> 00:13:58,140 I highly value their uniform size and quality. 196 00:14:01,769 --> 00:14:03,312 Never thought of it like that. 197 00:14:04,855 --> 00:14:07,024 I just saw it as another way to kill myself. 198 00:14:09,444 --> 00:14:10,570 Are you suicidal? 199 00:14:12,531 --> 00:14:13,782 I damn sure hope so. 200 00:14:17,326 --> 00:14:19,787 Whatever you don't finish I would like to have. 201 00:14:31,173 --> 00:14:32,174 My mother always gave me 202 00:14:32,216 --> 00:14:33,551 the same advice. 203 00:14:33,593 --> 00:14:36,513 She'd say, "Russell, stop being so difficult. 204 00:14:37,681 --> 00:14:39,850 "You're only gonna end up lonely." 205 00:14:39,891 --> 00:14:41,310 And she was also 206 00:14:41,350 --> 00:14:42,977 the most difficult, lonely person who ever lived. 207 00:14:45,564 --> 00:14:47,649 Biology is destiny. 208 00:15:05,875 --> 00:15:08,044 I was being accommodating. 209 00:15:08,085 --> 00:15:09,128 You were flirting. 210 00:15:11,089 --> 00:15:12,840 I'm sorry I'm late. 211 00:15:12,883 --> 00:15:14,468 Oh that's okay. 212 00:15:14,508 --> 00:15:16,970 Noonan, exam room C. 213 00:15:17,012 --> 00:15:19,931 I refuse to put up with that sauce box. 214 00:15:19,973 --> 00:15:21,433 Isn't it wonderful, Bess? 215 00:15:22,475 --> 00:15:24,686 Some day all this will be yours. 216 00:15:27,064 --> 00:15:28,148 It is wonderful. 217 00:15:34,236 --> 00:15:35,655 Dr. Smithson. 218 00:15:35,696 --> 00:15:38,741 Doctoral Candidate Smithson you mean. 219 00:15:41,327 --> 00:15:42,745 Jesus, Farmer, what's with all the noise? 220 00:15:42,787 --> 00:15:45,289 What can I do for you, Dr. Shine? 221 00:15:45,331 --> 00:15:46,499 I'm calling to invite you 222 00:15:46,541 --> 00:15:48,042 to the Templeton reception tomorrow. 223 00:15:48,085 --> 00:15:49,503 I cannot participate. 224 00:15:49,543 --> 00:15:51,754 Come on, Farmer, I'm trying to help you. 225 00:15:57,594 --> 00:15:59,930 You could mix and mingle, network. 226 00:16:05,393 --> 00:16:07,687 Just make an hour of nice with the schmucks 227 00:16:07,729 --> 00:16:08,772 who pay your rent. 228 00:16:09,981 --> 00:16:11,023 I believe in you. 229 00:16:12,191 --> 00:16:13,943 I wouldn't be your advisor if I didn't. 230 00:16:17,154 --> 00:16:18,114 I'll consider it. 231 00:17:04,452 --> 00:17:06,912 Put yolk in your hair, dear. 232 00:18:30,455 --> 00:18:31,540 Bess, pull over. 233 00:18:32,707 --> 00:18:34,875 There's something I need to talk to you about. 234 00:18:36,294 --> 00:18:39,547 This may sound odd, but I'd like to do this alone. 235 00:18:39,589 --> 00:18:40,881 What, what do you mean? 236 00:18:42,717 --> 00:18:45,012 This disease doesn't make me feel like much of a man 237 00:18:45,052 --> 00:18:46,053 most of the time. 238 00:18:47,472 --> 00:18:50,267 But it feels very manly to walk into brain surgery alone, 239 00:18:50,309 --> 00:18:51,935 very John Wayne. 240 00:18:51,976 --> 00:18:52,768 Stop it. 241 00:18:52,811 --> 00:18:53,853 I wanna go with you. 242 00:18:53,895 --> 00:18:54,812 No, you don't. 243 00:18:57,523 --> 00:19:00,026 You and your mother as so much alike. 244 00:19:00,068 --> 00:19:01,570 Were, Dad, were. 245 00:19:04,406 --> 00:19:06,032 I'm going to be awake for this whole thing 246 00:19:06,073 --> 00:19:09,201 and it will be over before we know it. 247 00:19:09,244 --> 00:19:10,369 So let's treat today 248 00:19:10,411 --> 00:19:11,829 like it's any other 249 00:19:11,871 --> 00:19:15,167 and when I come out of surgery and I'm good as new, 250 00:19:16,292 --> 00:19:18,378 we'll come back here and celebrate. 251 00:19:18,419 --> 00:19:19,587 Can you do that for me? 252 00:19:22,006 --> 00:19:23,299 Can you do that for me? 253 00:19:26,093 --> 00:19:27,345 Happy Birthday, Bessie. 254 00:19:29,263 --> 00:19:30,431 I completely forgot. 255 00:19:35,145 --> 00:19:40,150 Thank you, Papa. 256 00:20:00,087 --> 00:20:01,296 So you've been attempting to kill yourself 257 00:20:01,338 --> 00:20:04,633 for the past four years and have yet to succeed. 258 00:20:04,675 --> 00:20:07,511 Well, the goal isn't death exactly. 259 00:20:08,469 --> 00:20:09,887 Evidence suggests. 260 00:20:11,473 --> 00:20:12,808 I just can't seem to figure out 261 00:20:12,849 --> 00:20:14,935 a better way to disappear. 262 00:20:14,976 --> 00:20:16,978 What do you mean "disappear"? 263 00:20:17,020 --> 00:20:17,854 I don't know. 264 00:20:19,982 --> 00:20:21,483 I just always had this feeling 265 00:20:22,650 --> 00:20:24,652 like I was supposed to be invisible 266 00:20:24,695 --> 00:20:27,697 but somehow I ended up like this. 267 00:20:28,991 --> 00:20:29,825 Interesting. 268 00:20:30,993 --> 00:20:33,078 $40 a session and you will be 269 00:20:33,119 --> 00:20:35,914 invisible by summer. 270 00:20:36,790 --> 00:20:38,166 Are you a doctor? 271 00:20:38,207 --> 00:20:39,458 Not yet. 272 00:20:39,501 --> 00:20:41,837 Technically, you'd be a research subject. 273 00:20:41,878 --> 00:20:45,215 No way am I sharing my feelings with you. 274 00:20:46,757 --> 00:20:47,967 Nor I with you. 275 00:20:48,010 --> 00:20:51,179 Empathy is a daily struggle for me. 276 00:20:51,221 --> 00:20:52,931 Order and logic are my methodology. 277 00:20:54,308 --> 00:20:56,184 Are evenings good for you? 278 00:20:57,060 --> 00:20:57,852 Are you deaf? 279 00:20:57,894 --> 00:20:59,061 Said I'm not interested. 280 00:21:08,780 --> 00:21:09,822 I'm not deaf. 281 00:21:21,042 --> 00:21:23,503 I wanted to give you this before I left. 282 00:21:23,544 --> 00:21:25,171 It's for the rest of the semester. 283 00:21:25,213 --> 00:21:27,049 Thank you so much. 284 00:21:27,090 --> 00:21:28,716 Are you liking your class? 285 00:21:29,676 --> 00:21:31,595 Are you learning anything? 286 00:21:31,637 --> 00:21:33,804 Well, it turns out I don't know the first thing 287 00:21:33,847 --> 00:21:35,264 about ocular anatomy. 288 00:21:35,307 --> 00:21:38,226 Well, if you ever have any questions, 289 00:21:39,101 --> 00:21:40,394 you know where to find me. 290 00:22:36,076 --> 00:22:38,453 Mrs. Kraftt? 291 00:22:39,788 --> 00:22:42,416 Is he still unconscious? 292 00:22:42,456 --> 00:22:44,042 Yes, but I want you to know 293 00:22:44,083 --> 00:22:46,919 I couldn't be more optimistic about Murray's recovery. 294 00:22:46,962 --> 00:22:50,590 His vital signs are good, all of the lab results 295 00:22:50,631 --> 00:22:53,801 and brain scans indicate he's in excellent health. 296 00:22:55,721 --> 00:22:59,016 Can you really go blind by staring at the sun? 297 00:22:59,057 --> 00:23:03,145 Well, the retina is a delicate thing. 298 00:23:03,186 --> 00:23:06,648 I have to admit, meeting you has me confused. 299 00:23:06,689 --> 00:23:07,773 Your daughter told me... 300 00:23:07,815 --> 00:23:09,275 That I'm dead? 301 00:23:09,318 --> 00:23:10,152 I know. 302 00:23:11,861 --> 00:23:13,613 It's been a million theories over the years 303 00:23:13,655 --> 00:23:15,157 but nothing sticks. 304 00:23:15,197 --> 00:23:17,158 And everyone in town has pussyfooted around her 305 00:23:17,199 --> 00:23:18,994 for half a lifetime. 306 00:23:19,035 --> 00:23:20,453 She's been here. 307 00:23:20,494 --> 00:23:23,748 We discussed Mr. Kraftt's operation at length. 308 00:23:24,957 --> 00:23:26,500 She can see her father just fine. 309 00:23:27,461 --> 00:23:28,503 I'm the only invisible person 310 00:23:28,544 --> 00:23:30,671 in her life. 311 00:23:30,714 --> 00:23:33,634 We live in the same house, we eat at the same dinner table, 312 00:23:33,675 --> 00:23:35,092 we park in the same garage 313 00:23:36,677 --> 00:23:39,973 but she can't see me or hear me or even sense me. 314 00:23:41,015 --> 00:23:42,225 I simply don't exist. 315 00:23:43,810 --> 00:23:45,686 Well, I have never come across anything like it 316 00:23:45,728 --> 00:23:47,521 in all my studies of the brain. 317 00:23:48,398 --> 00:23:49,815 Why, she should see someone. 318 00:23:51,651 --> 00:23:54,987 I'm, I mean, a specialist. 319 00:23:56,156 --> 00:23:58,241 Has she had her vision charted? 320 00:23:58,282 --> 00:24:00,369 - A brain scan? - We've tried everything, 321 00:24:01,369 --> 00:24:03,705 gone everywhere, done everything. 322 00:24:04,956 --> 00:24:06,499 She has been seeing someone in town 323 00:24:06,541 --> 00:24:08,752 who's taken her on as like a special project. 324 00:24:11,128 --> 00:24:12,630 She seems to have stabilized. 325 00:24:14,424 --> 00:24:17,051 At this point a cure just seems out of the question. 326 00:24:35,904 --> 00:24:36,905 Will you shift a little? 327 00:24:36,946 --> 00:24:38,322 You're pressing on my ribs. 328 00:24:38,365 --> 00:24:39,657 That's birth trauma. 329 00:24:39,699 --> 00:24:41,367 Breathe through it. 330 00:24:41,409 --> 00:24:42,869 I'm really sweating. 331 00:24:42,910 --> 00:24:44,453 That's amniotic fluid. 332 00:24:44,495 --> 00:24:45,496 It's to be expected. 333 00:24:46,622 --> 00:24:48,374 Now you're doing very good 334 00:24:48,417 --> 00:24:51,753 and you've spent the last nine months 335 00:24:51,794 --> 00:24:53,839 preparing for life. 336 00:24:53,879 --> 00:24:57,842 So when you're ready, start to push your way 337 00:24:57,884 --> 00:24:58,885 into the world. 338 00:25:01,763 --> 00:25:03,180 Focus. 339 00:25:03,223 --> 00:25:04,890 - Head stayed up and breathe. - I'm dying under here. 340 00:25:05,850 --> 00:25:07,185 Oh, what's wrong? 341 00:25:07,226 --> 00:25:09,021 I cannot have a wrongful death lawsuit. 342 00:25:09,061 --> 00:25:10,688 It would greatly jeopardize my research. 343 00:25:10,731 --> 00:25:12,107 No, no, I'm not really dying. 344 00:25:12,148 --> 00:25:14,234 It's just an expression. 345 00:25:14,275 --> 00:25:15,943 Here, come back here. 346 00:25:15,985 --> 00:25:18,112 I'll be born again better this time. 347 00:25:18,155 --> 00:25:19,740 Not tonight, Elizabeth. 348 00:25:19,781 --> 00:25:21,742 Rebirthing takes too much out of me. 349 00:25:21,782 --> 00:25:25,203 Please, Farmer, I'll do anything to get better. 350 00:25:46,140 --> 00:25:47,100 This thought keeps going 351 00:25:47,141 --> 00:25:48,267 around my head lately 352 00:25:48,310 --> 00:25:50,311 that maybe I'm already dead 353 00:25:50,353 --> 00:25:52,898 and that this is some delusion of existence. 354 00:25:54,358 --> 00:25:55,233 Heavy, right? 355 00:25:57,151 --> 00:26:00,112 Good God, I'm full of shit. 356 00:26:00,155 --> 00:26:05,035 ♪ Ah ah ah ah ♪ 357 00:26:05,077 --> 00:26:08,705 ♪ Ah ah ah ah ♪ 358 00:26:08,746 --> 00:26:10,748 ♪ Set me free ♪ 359 00:26:24,596 --> 00:26:26,348 ♪ Ah ♪ 360 00:26:29,434 --> 00:26:31,144 So I'd expect you to roll your eyes 361 00:26:31,186 --> 00:26:32,812 if I went and told you about a girl 362 00:26:32,853 --> 00:26:34,563 and her tree house in the sky. 363 00:26:37,234 --> 00:26:39,653 If I told you that that girl believes her mother is dead 364 00:26:39,695 --> 00:26:41,321 simply because she can't see her. 365 00:26:45,867 --> 00:26:47,034 ♪ Am I ah ♪ 366 00:26:47,077 --> 00:26:49,663 But you see that girl, don't you? 367 00:26:49,705 --> 00:26:51,706 All fair skin and red hair. 368 00:26:52,873 --> 00:26:54,959 A smile for everyone to cover what's numb. 369 00:26:56,461 --> 00:26:59,923 That right there, that's truth. 370 00:27:00,881 --> 00:27:02,717 ♪ Set me free ♪ 371 00:27:02,759 --> 00:27:05,304 ♪ Set me free ♪ 372 00:27:05,344 --> 00:27:07,596 ♪ Ah ♪ 373 00:27:07,638 --> 00:27:11,599 And I'm supposed to make sense of this instant? 374 00:27:11,726 --> 00:27:14,396 Oh no, no, knowing about someone, you know. 375 00:27:16,689 --> 00:27:18,399 ♪ Ah ♪ 376 00:27:19,859 --> 00:27:21,861 But I'm telling you this feeling right now 377 00:27:21,903 --> 00:27:23,864 is as real as it fucking gets. 378 00:27:23,905 --> 00:27:26,450 ♪ Set me free ♪ 379 00:27:26,491 --> 00:27:28,994 ♪ Set me free ♪ 380 00:27:39,087 --> 00:27:40,422 Look at that patty. 381 00:27:41,423 --> 00:27:43,759 Perfectly round, perfectly flat. 382 00:27:51,224 --> 00:27:53,644 Burgers were my mom's signature dish. 383 00:27:57,356 --> 00:27:58,190 They were awful. 384 00:28:00,399 --> 00:28:01,609 The only time she fixed them 385 00:28:01,651 --> 00:28:03,069 was when one of her boyfriends was over 386 00:28:03,110 --> 00:28:06,697 and she was too caught up to pay any attention to the grill. 387 00:28:06,740 --> 00:28:08,407 I, too, have childhood memories of beef. 388 00:28:08,449 --> 00:28:10,785 It was my job to milk the cows each morning. 389 00:28:12,870 --> 00:28:14,080 You grew up on a farm? 390 00:28:14,997 --> 00:28:15,831 I did. 391 00:28:17,292 --> 00:28:18,627 Had I stayed, my condition would've made me 392 00:28:18,668 --> 00:28:19,710 an excellent farmer. 393 00:28:22,129 --> 00:28:25,091 People think you need an affinity for plants. 394 00:28:25,132 --> 00:28:27,426 But success simply relies on accurate calculations, 395 00:28:27,468 --> 00:28:31,097 soil composition, weather, acreage, et cetera. 396 00:28:31,138 --> 00:28:32,139 Why did you leave? 397 00:28:33,350 --> 00:28:35,351 My parents died when I was six. 398 00:28:38,480 --> 00:28:39,731 That's when I moved here. 399 00:28:41,483 --> 00:28:42,650 At what part of town? 400 00:28:44,319 --> 00:28:45,486 I just told you, here. 401 00:28:51,409 --> 00:28:52,494 Bitch of a commute. 402 00:28:53,328 --> 00:28:54,705 Not at all. 403 00:28:54,745 --> 00:28:55,663 I simply walk up. 404 00:28:57,165 --> 00:28:58,000 I was joking. 405 00:29:00,252 --> 00:29:01,794 And what are you doing here? 406 00:29:01,837 --> 00:29:02,838 It's a long story. 407 00:29:02,878 --> 00:29:04,005 I've been all over. 408 00:29:05,424 --> 00:29:07,091 But there's a lotta work for a demolition guy 409 00:29:07,134 --> 00:29:08,593 in these parts. 410 00:29:08,635 --> 00:29:10,262 And do you enjoy your work? 411 00:29:11,513 --> 00:29:12,347 Sure. 412 00:29:13,598 --> 00:29:15,142 I get to take something solid 413 00:29:15,183 --> 00:29:16,852 and make it like it never existed. 414 00:29:18,145 --> 00:29:19,229 A magician of sorts. 415 00:29:20,688 --> 00:29:22,189 It's hardly magic. 416 00:29:24,192 --> 00:29:25,861 And your family, where are they? 417 00:29:33,702 --> 00:29:34,994 Who's Elizabeth K? 418 00:29:36,370 --> 00:29:37,872 Your therapy partner. 419 00:29:39,457 --> 00:29:42,628 Okay, I told you I'm not doing therapy. 420 00:29:43,837 --> 00:29:45,547 I have yet to tell you to do anything. 421 00:29:47,006 --> 00:29:48,424 Group therapy is one of the last courses of treatment 422 00:29:48,466 --> 00:29:49,842 I have yet to try with Elizabeth 423 00:29:49,885 --> 00:29:51,094 and I believe the two of you 424 00:29:51,136 --> 00:29:53,680 - will pair off nicely. - No, no, you see, 425 00:29:53,722 --> 00:29:55,349 you don't understand. 426 00:29:55,389 --> 00:29:57,809 I wouldn't be good for anyone's mental health. 427 00:29:58,976 --> 00:30:00,811 Please never again make an assumption 428 00:30:00,853 --> 00:30:01,938 about my understanding. 429 00:30:01,980 --> 00:30:02,856 I'm offering my help. 430 00:30:02,898 --> 00:30:04,358 I'm not a charity case. 431 00:30:05,567 --> 00:30:06,401 Correct, you are a medical case. 432 00:30:08,361 --> 00:30:09,862 Look, I know you hate it when I show up 433 00:30:09,905 --> 00:30:11,697 without an appointment but I really need to talk to you. 434 00:30:11,740 --> 00:30:12,866 Yeah, I'm gonna go. 435 00:30:12,907 --> 00:30:14,075 No, no, wait. 436 00:30:14,993 --> 00:30:16,203 Wait please. 437 00:30:16,244 --> 00:30:17,704 Before we continue, 438 00:30:17,745 --> 00:30:20,456 I would like to introduce you to Russell. 439 00:30:20,498 --> 00:30:21,499 Who's that? 440 00:30:22,417 --> 00:30:23,584 Well, ask him yourself. 441 00:30:24,586 --> 00:30:26,463 Okay, when will he be here? 442 00:30:27,673 --> 00:30:28,715 It's not another one of your research assistants 443 00:30:28,756 --> 00:30:30,216 is it, Farmer? 444 00:30:30,257 --> 00:30:32,718 I can't sit for another one of those practice intakes. 445 00:30:32,761 --> 00:30:34,262 Hi, hello. 446 00:30:34,303 --> 00:30:36,598 Russell is your group therapy partner. 447 00:30:36,639 --> 00:30:37,515 Stop being rude. 448 00:30:37,557 --> 00:30:38,642 Say hello. 449 00:30:38,684 --> 00:30:40,060 - Wait, I told you - Really? 450 00:30:40,101 --> 00:30:41,644 - I'm not doing group therapy. - Wait, group therapy? 451 00:30:41,686 --> 00:30:42,896 Are you guys fucking with me? 452 00:30:42,937 --> 00:30:44,063 Not at all, Russell. 453 00:30:44,106 --> 00:30:45,648 Who are you talking to? 454 00:30:47,024 --> 00:30:48,484 Can she not see me? 455 00:30:53,615 --> 00:30:56,576 Can you not see him? 456 00:30:56,618 --> 00:30:57,828 Are you mocking my dad? 457 00:30:59,413 --> 00:31:00,914 The most important person to me 458 00:31:00,955 --> 00:31:02,916 is the sickest he's ever been and you're making fun 459 00:31:02,957 --> 00:31:04,917 of the fact he sees people who aren't there? 460 00:31:04,959 --> 00:31:08,337 I was speaking directly to Russell Hank, 461 00:31:08,379 --> 00:31:11,300 the tall young man that is standing right across from you. 462 00:31:13,968 --> 00:31:15,136 You know what? 463 00:31:15,177 --> 00:31:16,220 I should really be at the hospital. 464 00:31:26,732 --> 00:31:27,816 I dare say, Russell, 465 00:31:28,899 --> 00:31:31,110 this is a highly significant development. 466 00:31:32,486 --> 00:31:33,321 Holy shit. 467 00:31:35,365 --> 00:31:36,199 You're a genius. 468 00:31:38,702 --> 00:31:40,329 I'm finally invisible. 469 00:31:53,634 --> 00:31:54,593 ID please. 470 00:31:54,635 --> 00:31:58,638 ♪ Who knew you'd like to do ♪ 471 00:31:58,679 --> 00:31:59,889 Look at that. 472 00:31:59,930 --> 00:32:00,806 Happy Birthday. 473 00:32:00,849 --> 00:32:02,475 ♪ Love so strong ♪ 474 00:32:02,516 --> 00:32:04,226 Birthday, huh? 475 00:32:05,728 --> 00:32:07,563 Well, let's party. 476 00:32:09,065 --> 00:32:09,899 Tequila. 477 00:32:11,068 --> 00:32:13,320 Uh, shots aren't really my thing. 478 00:32:13,361 --> 00:32:16,113 Well, they are tonight. 479 00:32:16,156 --> 00:32:18,407 Keep to the well liquor and clocks it. 480 00:32:20,034 --> 00:32:21,786 Normally, I would see a girl like that 481 00:32:21,828 --> 00:32:23,497 and my mind would start to race 482 00:32:23,538 --> 00:32:26,166 with all the things I was never going to say to her. 483 00:32:27,626 --> 00:32:30,170 I'd force myself to look away so our eyes would never meet. 484 00:32:31,295 --> 00:32:33,465 ♪ I'll walk so many miles ♪ 485 00:32:33,506 --> 00:32:34,507 Oh. 486 00:32:36,051 --> 00:32:38,136 Okay, and another one please. 487 00:32:38,177 --> 00:32:38,970 Can someone tell me 488 00:32:39,012 --> 00:32:40,222 what I'm supposed to do 489 00:32:40,263 --> 00:32:41,555 with the fact that I want to look at her 490 00:32:41,598 --> 00:32:44,725 and look at her and maybe never stop? 491 00:32:45,601 --> 00:32:46,477 Cheers. 492 00:32:46,520 --> 00:32:47,687 Happy Birthday. 493 00:32:47,728 --> 00:32:49,730 Happy Birthday to you. 494 00:33:13,170 --> 00:33:15,298 Consider the condition of selective hearing 495 00:33:15,340 --> 00:33:17,216 most children suffer from. 496 00:33:17,259 --> 00:33:18,885 One tells a child to do his homework 497 00:33:18,926 --> 00:33:21,053 and he tunes you out completely. 498 00:33:21,096 --> 00:33:26,101 This is selective perception based entirely in the mind. 499 00:33:27,519 --> 00:33:29,396 You see only what you want to see when you want to see it. 500 00:33:32,773 --> 00:33:37,779 ♪ Do you wanna go walk anyway ♪ 501 00:33:39,781 --> 00:33:42,951 ♪ I walk so many more ♪ 502 00:33:48,540 --> 00:33:49,791 Dr. Smithson. 503 00:33:52,586 --> 00:33:53,420 Hello? 504 00:33:55,421 --> 00:33:57,131 Hello? 505 00:33:57,174 --> 00:33:58,008 Farmer? 506 00:33:59,216 --> 00:34:01,344 Hello, Elizabeth. 507 00:34:01,386 --> 00:34:02,553 I'm glad you answered. 508 00:34:03,929 --> 00:34:06,224 Now, I'm sorry 509 00:34:06,265 --> 00:34:09,477 for walking out on you today. 510 00:34:09,519 --> 00:34:10,896 It's just that everything 511 00:34:10,937 --> 00:34:14,107 that's happening with my dad and... 512 00:34:14,148 --> 00:34:15,232 What is that noise? 513 00:34:17,235 --> 00:34:20,197 Are you urinating? 514 00:34:20,237 --> 00:34:21,697 Yes. 515 00:34:21,739 --> 00:34:26,744 ♪ And no shall baby too ♪ 516 00:34:27,663 --> 00:34:31,208 ♪ We'll never disappear ♪ 517 00:34:31,248 --> 00:34:32,083 Mmm. 518 00:34:34,002 --> 00:34:35,462 Oh, Farmer, are you there? 519 00:34:35,503 --> 00:34:38,422 Would you like to come in and talk further? 520 00:34:38,464 --> 00:34:39,298 No. 521 00:34:40,174 --> 00:34:41,842 I'm at the hospital. 522 00:34:43,594 --> 00:34:45,346 Elizabeth. 523 00:34:47,181 --> 00:34:48,015 Elizabeth. 524 00:34:55,773 --> 00:34:58,192 ♪ Till never ♪ 525 00:34:59,152 --> 00:35:00,445 I think I'm ready to go. 526 00:35:01,321 --> 00:35:03,614 Oh, come on, stay. 527 00:35:03,656 --> 00:35:07,702 You're the prettiest girl to come around here in months. 528 00:35:08,619 --> 00:35:09,830 I'll have a beer. 529 00:35:09,871 --> 00:35:11,790 Hey, man, you're blocking my view. 530 00:35:42,571 --> 00:35:43,779 Oh. 531 00:35:43,822 --> 00:35:44,990 Mrs. Kraftt, this is Marnie. 532 00:35:45,031 --> 00:35:46,991 She's here to insert your husband's catheter. 533 00:35:48,451 --> 00:35:50,203 I suggest you might wanna step outside for a second. 534 00:35:52,121 --> 00:35:53,373 She's far too pretty to leave alone 535 00:35:53,415 --> 00:35:54,541 with Murray's penis. 536 00:35:54,583 --> 00:35:55,626 He's an awful flirt. 537 00:36:03,174 --> 00:36:04,008 He'll be fine. 538 00:36:06,927 --> 00:36:09,181 Well, sometimes people just get very tired. 539 00:36:10,389 --> 00:36:11,808 They need to rest for awhile. 540 00:36:20,317 --> 00:36:21,944 Fuck that, Murray. 541 00:36:21,985 --> 00:36:22,819 Wake up. 542 00:37:02,942 --> 00:37:03,985 Hi ya, Papa. 543 00:37:09,991 --> 00:37:11,158 You look horrible. 544 00:37:11,201 --> 00:37:12,159 No offense. 545 00:37:18,165 --> 00:37:20,584 You shoulda seen me today. 546 00:37:20,627 --> 00:37:23,839 I was out on the town living life like a real person. 547 00:37:25,047 --> 00:37:25,881 Yes? 548 00:37:27,259 --> 00:37:31,096 Here's to another shit-filled year of life. 549 00:37:31,138 --> 00:37:32,306 Happy Birthday to me. 550 00:37:37,893 --> 00:37:39,478 I'm heading home. 551 00:37:40,355 --> 00:37:41,231 Bess will look after you. 552 00:37:41,272 --> 00:37:43,608 I'll be back in the morning. 553 00:37:48,237 --> 00:37:49,156 Love you. 554 00:38:25,232 --> 00:38:29,696 Floating higher and higher. 555 00:38:30,822 --> 00:38:35,827 Float up and away. 556 00:38:49,549 --> 00:38:53,387 Floating higher and higher and higher, higher. 557 00:38:55,263 --> 00:38:57,348 Floating, floating, floating, floating, 558 00:38:57,391 --> 00:39:00,644 floating, floating, floating, floating. 559 00:39:06,065 --> 00:39:08,694 Everything around me is like a tunnel. 560 00:39:08,735 --> 00:39:10,362 Unreal. 561 00:39:10,404 --> 00:39:13,489 As if your train is floating, floating, floating, 562 00:39:13,531 --> 00:39:15,950 floating, floating, floating. 563 00:39:17,411 --> 00:39:18,244 I feel. 564 00:39:23,165 --> 00:39:25,001 As if you're dreaming. 565 00:39:49,650 --> 00:39:52,737 Everything around is suddenly unreal. 566 00:39:54,281 --> 00:39:56,407 As if in a dream. 567 00:39:56,449 --> 00:39:57,783 As if in a dream. 568 00:40:00,494 --> 00:40:01,955 Sure, two people 569 00:40:01,996 --> 00:40:03,290 sharing the same bizarre dream 570 00:40:03,331 --> 00:40:07,127 is impossible, impossible, 571 00:40:07,168 --> 00:40:10,047 not able to occur, exist, or be done, 572 00:40:11,422 --> 00:40:13,090 beyond the bounds of possibility, 573 00:40:13,967 --> 00:40:14,801 out of the question. 574 00:40:16,177 --> 00:40:19,013 And yet the impossible has sure as shit happened. 575 00:40:23,476 --> 00:40:26,020 Funny that now I've gotten what I've always wanted, 576 00:40:27,438 --> 00:40:28,357 I want more. 577 00:40:38,991 --> 00:40:41,619 Well, well, I'm surprised to see you up and about. 578 00:40:41,661 --> 00:40:42,536 Are you pouting? 579 00:40:48,250 --> 00:40:49,252 You big baby. 580 00:40:52,880 --> 00:40:53,799 I'm a grown woman. 581 00:40:53,839 --> 00:40:55,174 I do not owe you an explanation 582 00:40:55,217 --> 00:40:56,510 of where I was last night. 583 00:40:59,846 --> 00:41:01,598 Will an apology make you feel better? 584 00:41:04,226 --> 00:41:07,354 Fine, I'm sorry. 585 00:41:07,395 --> 00:41:08,688 You damn well should be. 586 00:41:19,616 --> 00:41:20,449 What is it? 587 00:41:31,335 --> 00:41:33,462 What could the two of you possibly have in common? 588 00:41:34,422 --> 00:41:35,715 Why is she able to see me? 589 00:41:36,882 --> 00:41:38,884 Am I experiencing jealousy. 590 00:41:38,927 --> 00:41:40,470 I should make a note of it. 591 00:41:41,763 --> 00:41:43,431 Do you think you can ever cure her? 592 00:41:44,891 --> 00:41:47,519 As stated, my immediate goal is diagnosis. 593 00:41:49,103 --> 00:41:49,937 What about me? 594 00:41:51,982 --> 00:41:52,815 What about you? 595 00:41:54,775 --> 00:41:56,861 Do you think you can ever cure me? 596 00:41:56,902 --> 00:41:57,737 I'm sure of it. 597 00:41:59,781 --> 00:42:00,616 How? 598 00:42:02,159 --> 00:42:03,410 Think about it. 599 00:42:03,451 --> 00:42:05,453 From the day you met me to this very moment, 600 00:42:05,494 --> 00:42:07,748 you are closer to death than ever before. 601 00:42:16,089 --> 00:42:17,174 Paging Dr. Stateman, 602 00:42:17,214 --> 00:42:18,883 Dr. Stateman please. 603 00:42:27,476 --> 00:42:28,310 Oh fuck! 604 00:43:02,386 --> 00:43:04,054 Paging Dr. Bender, 605 00:43:04,096 --> 00:43:05,806 paging Dr. Bender, please. 606 00:43:05,846 --> 00:43:07,223 Just pretend I'm not here. 607 00:43:11,185 --> 00:43:13,604 Murray's contracted a bacterial infection 608 00:43:13,647 --> 00:43:15,023 in the lining of his heart. 609 00:43:16,857 --> 00:43:17,817 He's in a coma. 610 00:43:17,859 --> 00:43:18,860 What, how? 611 00:43:20,112 --> 00:43:22,990 Any surgical procedure carries the risks 612 00:43:23,031 --> 00:43:25,741 of introducing bacteria to the bloodstream. 613 00:43:25,784 --> 00:43:26,868 Is he gonna be okay? 614 00:43:28,619 --> 00:43:29,621 He's had a stroke. 615 00:43:32,206 --> 00:43:33,040 Is this a joke? 616 00:43:34,500 --> 00:43:36,335 My husband comes in here a little unsteady on his feet 617 00:43:36,377 --> 00:43:38,296 and now he's a stroke victim in a coma? 618 00:43:39,464 --> 00:43:41,424 Look, don't you dare speak to me. 619 00:43:41,465 --> 00:43:43,092 The last thing I need is my fruitcake daughter 620 00:43:43,134 --> 00:43:44,386 making a scene right now. 621 00:43:45,846 --> 00:43:47,681 Just so you know, I'll be watching your every move 622 00:43:47,723 --> 00:43:48,556 from now on. 623 00:43:49,975 --> 00:43:51,851 And if my husband doesn't make a full recovery, 624 00:43:51,893 --> 00:43:53,978 you're gonna wish it was you lying in that bed. 625 00:43:56,565 --> 00:43:57,898 I'm sorry, Bess. 626 00:43:59,942 --> 00:44:02,903 Unfortunately even when we're doing everything we can 627 00:44:02,946 --> 00:44:05,324 there are complications that we can't anticipate 628 00:44:05,364 --> 00:44:06,949 and that are out of our control. 629 00:44:11,621 --> 00:44:13,831 Don't apologize, Dr. Klienart. 630 00:44:13,873 --> 00:44:15,542 I'm sure everything will be okay. 631 00:44:17,585 --> 00:44:20,880 I hear no voice, I feel no touch. 632 00:44:20,922 --> 00:44:23,050 I see no glory bright. 633 00:44:23,090 --> 00:44:24,842 But yet I know that God is near 634 00:44:24,884 --> 00:44:26,594 in darkness as in light. 635 00:44:28,179 --> 00:44:30,681 I heard that as a kid and it always stuck with me. 636 00:44:32,016 --> 00:44:34,393 Who knows about the whole God part. 637 00:44:34,435 --> 00:44:36,729 It just always helped me feel less alone. 638 00:44:36,772 --> 00:44:39,190 The surgery gonna come through, my ass. 639 00:44:39,232 --> 00:44:40,650 Pathetic quack. 640 00:45:22,317 --> 00:45:24,110 What were you doing at the bar? 641 00:45:24,152 --> 00:45:25,654 I left my cell phone last night. 642 00:45:25,696 --> 00:45:28,614 You said you were at the hospital last night. 643 00:45:28,656 --> 00:45:33,035 I was but afterwards I couldn't bring myself 644 00:45:33,078 --> 00:45:34,288 to go home. 645 00:45:34,328 --> 00:45:35,913 I came by here but your lights were out 646 00:45:35,956 --> 00:45:37,541 so I ended up across the street. 647 00:45:38,750 --> 00:45:42,795 I'm at a great disadvantage, Elizabeth. 648 00:45:44,672 --> 00:45:47,008 I cannot discern deception as readily as most. 649 00:45:48,802 --> 00:45:50,345 I need to be able to trust you. 650 00:45:59,353 --> 00:46:02,315 You know you can trust me. 651 00:46:14,703 --> 00:46:15,829 - I'm sorry. - What, what's wrong? 652 00:46:15,871 --> 00:46:16,830 Do I have bad breath? 653 00:46:16,871 --> 00:46:18,290 - You can tell me. - Wait! 654 00:46:19,415 --> 00:46:20,249 Sit down. 655 00:46:23,210 --> 00:46:24,337 Do you wanna get better or not? 656 00:46:24,378 --> 00:46:25,839 You know I do. 657 00:46:34,556 --> 00:46:35,389 Good. 658 00:46:39,393 --> 00:46:40,227 Good. 659 00:46:44,107 --> 00:46:46,150 Um, I thought 660 00:46:46,192 --> 00:46:47,860 I heard her this morning. 661 00:46:47,902 --> 00:46:49,279 Argus was acting funny. 662 00:46:51,197 --> 00:46:52,531 It is time for us to undertake 663 00:46:52,574 --> 00:46:54,493 a new therapy technique. 664 00:46:54,534 --> 00:46:56,161 Are we giving up on rebirthing? 665 00:46:56,203 --> 00:46:58,038 For now, yes. 666 00:46:58,080 --> 00:47:00,748 I want you to start a journal of sorts. 667 00:47:00,790 --> 00:47:01,958 Oh not crayons again. 668 00:47:02,000 --> 00:47:03,293 No, no, no, no, no. 669 00:47:05,420 --> 00:47:06,880 Do you remember that Russell character 670 00:47:06,922 --> 00:47:08,882 I tried to introduce to you? 671 00:47:08,924 --> 00:47:10,384 Mmm hmm. 672 00:47:10,424 --> 00:47:14,388 I want you to pretend that he exists. 673 00:47:15,721 --> 00:47:18,725 And for you to speak to him out loud. 674 00:47:18,766 --> 00:47:21,770 Familiarize yourself with the verbal expression 675 00:47:21,811 --> 00:47:24,147 of your deeply hidden feelings. 676 00:47:24,188 --> 00:47:26,565 But there's nothing I hide from you. 677 00:47:26,607 --> 00:47:28,150 Oh, I do not doubt it. 678 00:47:28,192 --> 00:47:29,194 You don't? 679 00:47:31,697 --> 00:47:32,906 Should I? 680 00:47:32,947 --> 00:47:34,407 What if someone sees me talking to myself? 681 00:47:34,449 --> 00:47:35,784 They'll think I'm crazy. 682 00:47:35,826 --> 00:47:36,868 Well, are you? 683 00:47:36,909 --> 00:47:38,036 Am I? 684 00:47:38,078 --> 00:47:40,246 This is the weirdest thing ever. 685 00:47:40,288 --> 00:47:41,122 Please. 686 00:47:46,962 --> 00:47:49,630 You know I'll try anything if you think it'll help. 687 00:47:57,471 --> 00:47:59,600 Pretend he exists. 688 00:47:59,641 --> 00:48:01,226 Okay, what did Farmer say call him? 689 00:48:01,268 --> 00:48:03,103 Rusty, Russ, I got it. 690 00:48:03,145 --> 00:48:06,690 Ah, Russell, Russell, Russell, Russell, okay. 691 00:48:06,732 --> 00:48:09,610 Well, let's get started, Russell. 692 00:48:13,822 --> 00:48:15,532 I can't believe people go looking for a better life 693 00:48:15,574 --> 00:48:16,657 and end up here. 694 00:48:20,119 --> 00:48:21,330 I've never been anywhere. 695 00:48:22,623 --> 00:48:26,793 But I think about going to a grass hut 696 00:48:26,835 --> 00:48:28,420 on a beach somewhere, 697 00:48:29,795 --> 00:48:31,964 somewhere where I couldn't be disappointed. 698 00:48:39,306 --> 00:48:41,058 I called the hospital this morning. 699 00:48:42,225 --> 00:48:43,518 I told the nurse I was out of town 700 00:48:43,560 --> 00:48:45,686 before she could ask why I hadn't visited. 701 00:48:49,690 --> 00:48:50,524 I lied. 702 00:48:56,531 --> 00:48:58,116 Do you lie a lot? 703 00:48:59,993 --> 00:49:02,453 And I know I'll act wrong somehow. 704 00:49:02,496 --> 00:49:05,874 Like not sad enough or too sad. 705 00:49:08,085 --> 00:49:10,503 And all those people at the hospital 706 00:49:10,545 --> 00:49:13,048 they'll look at me, Dr. Klienart. 707 00:49:14,715 --> 00:49:17,636 Nobody will know what to do with me. 708 00:49:21,473 --> 00:49:23,141 Do you think I should join Netflix? 709 00:49:36,529 --> 00:49:38,364 ♪ I'll be your mirror ♪ 710 00:49:38,406 --> 00:49:40,449 ♪ Reflect what you are ♪ 711 00:49:40,491 --> 00:49:42,451 ♪ In case you don't know ♪ 712 00:49:42,493 --> 00:49:47,206 ♪ I'll be the wind, the rain, and the sunset ♪ 713 00:49:47,248 --> 00:49:49,208 ♪ The light in your door ♪ 714 00:49:49,250 --> 00:49:51,752 ♪ To show you're home ♪ 715 00:49:51,795 --> 00:49:55,924 ♪ When you think the night has seen your mind ♪ 716 00:49:55,965 --> 00:50:00,177 ♪ That inside you're twisted and unkind ♪ 717 00:50:00,219 --> 00:50:04,600 ♪ Let me stand to show that you are blind ♪ 718 00:50:04,641 --> 00:50:08,729 ♪ Please put down your hands ♪ 719 00:50:08,770 --> 00:50:13,775 ♪ 'Cause I see you ♪ 720 00:50:17,737 --> 00:50:21,741 ♪ I find it hard to believe you don't know ♪ 721 00:50:21,782 --> 00:50:23,659 ♪ The beauty you are ♪ 722 00:50:23,701 --> 00:50:26,412 ♪ But if you don't ♪ 723 00:50:26,455 --> 00:50:28,415 ♪ Let me be your eyes ♪ 724 00:50:28,456 --> 00:50:30,583 ♪ The hand to your darkness ♪ 725 00:50:30,625 --> 00:50:32,960 ♪ So you won't be afraid ♪ 726 00:50:33,002 --> 00:50:37,256 ♪ When you think the night has seen your mind ♪ 727 00:50:37,299 --> 00:50:40,594 ♪ That inside you're twisted and unkind ♪ 728 00:51:21,092 --> 00:51:23,511 Russell, will you fix that? 729 00:51:39,152 --> 00:51:40,654 My dad never really did teach me 730 00:51:40,696 --> 00:51:43,072 much practical stuff. 731 00:51:43,114 --> 00:51:44,866 He musta thought that way 732 00:51:46,034 --> 00:51:47,369 maybe I'd always need him. 733 00:51:50,913 --> 00:51:52,290 I hope you don't think I'm being rude 734 00:51:52,331 --> 00:51:54,835 but I'm not really any good at small talk. 735 00:51:54,875 --> 00:51:58,379 So do you mind if we just watch some TV instead? 736 00:52:01,049 --> 00:52:02,301 Why someone would do this 737 00:52:02,342 --> 00:52:04,344 I have no idea but as you can see, 738 00:52:04,386 --> 00:52:06,013 it has caused absolute mayhem. 739 00:54:37,663 --> 00:54:40,499 I shouldn't talk that way about work 740 00:54:40,542 --> 00:54:45,005 or about anything really if it isn't positive. 741 00:54:45,047 --> 00:54:47,257 No one likes you otherwise. 742 00:54:47,299 --> 00:54:48,634 True. 743 00:54:48,674 --> 00:54:50,176 Do people like you, Russell? 744 00:54:51,886 --> 00:54:52,720 I bet they do. 745 00:54:55,389 --> 00:54:57,350 I had a couple of friends. 746 00:54:59,560 --> 00:55:02,521 But when I came back after working over summer vacation 747 00:55:02,563 --> 00:55:03,898 they all had girlfriends. 748 00:55:05,400 --> 00:55:09,237 You're clever and you're handsome. 749 00:55:10,947 --> 00:55:12,491 And you love your parents. 750 00:55:13,574 --> 00:55:15,701 And you have a firm handshake. 751 00:55:15,743 --> 00:55:17,578 Don't forget the trust fund. 752 00:55:17,621 --> 00:55:18,747 What's not to like? 753 00:55:22,417 --> 00:55:26,045 In the morning, I wanna introduce you to Argus. 754 00:55:27,130 --> 00:55:29,590 Having another handsome young male around 755 00:55:29,632 --> 00:55:31,051 should bring him down a peg. 756 00:55:35,806 --> 00:55:36,723 Hey, Russell? 757 00:55:36,764 --> 00:55:37,598 Yeah. 758 00:55:38,808 --> 00:55:42,603 Since I'm sure you're a very faithful person, 759 00:55:44,272 --> 00:55:45,898 will you say a prayer for my dad? 760 00:56:11,132 --> 00:56:12,884 Oh shit. 761 00:56:12,926 --> 00:56:14,844 What if none of this is real after all? 762 00:56:16,054 --> 00:56:19,808 What if it's just some crazy, made up fantasy 763 00:56:19,850 --> 00:56:22,435 I've warped into something true in my mind? 764 00:56:24,353 --> 00:56:25,313 I mean, come on. 765 00:56:28,232 --> 00:56:29,066 Look at her. 766 00:56:30,485 --> 00:56:32,195 I'm not the guy who gets the girl. 767 00:56:34,406 --> 00:56:36,449 At least not that girl. 768 00:58:27,143 --> 00:58:28,895 I can't reach her. 769 00:58:28,936 --> 00:58:32,982 Mrs. Kraftt, I tried all the numbers you gave me. 770 00:58:34,942 --> 00:58:36,902 The overall physical fitness of the patient, 771 00:58:36,944 --> 00:58:39,697 of every patient is different, every case is different. 772 00:58:41,782 --> 00:58:43,368 Despite our best efforts, 773 00:58:44,953 --> 00:58:48,498 the outcome is not always what we hope for. 774 00:59:53,272 --> 00:59:54,730 It wasn't like that at all. 775 00:59:56,148 --> 00:59:58,150 We were just really close. 776 00:59:58,192 --> 00:59:59,026 What else? 777 01:00:00,654 --> 01:00:02,197 My dad left when I was 13. 778 01:00:04,741 --> 01:00:06,243 I had to go out and find work. 779 01:00:07,368 --> 01:00:09,996 I got to know my way around a piece of wood. 780 01:00:10,038 --> 01:00:13,500 I worked my way up to cabinets and wainscotting and... 781 01:00:16,002 --> 01:00:17,712 And then I had this moment, 782 01:00:19,047 --> 01:00:22,551 in a massive custom kitchen. 783 01:00:24,511 --> 01:00:25,469 It was the dream. 784 01:00:27,723 --> 01:00:28,724 And I didn't want it. 785 01:00:29,891 --> 01:00:33,811 The money, success, family, any of it. 786 01:00:38,107 --> 01:00:39,150 So what was left? 787 01:00:41,027 --> 01:00:41,861 Me. 788 01:00:43,529 --> 01:00:44,989 Me and the whole load of nothing. 789 01:00:45,031 --> 01:00:47,074 I think I'm probably crazy. 790 01:00:50,621 --> 01:00:52,247 It's my biggest fear actually. 791 01:00:53,790 --> 01:00:58,210 Then I started thinking what if my dad's Parkinson's 792 01:00:58,252 --> 01:01:01,213 wasn't the reason he kept talking to my mom. 793 01:01:01,255 --> 01:01:03,507 What if he was mentally ill. 794 01:01:03,549 --> 01:01:05,551 And that stuff runs in families. 795 01:01:07,888 --> 01:01:11,016 I mean, look, I'm sitting here, 796 01:01:11,058 --> 01:01:15,646 talking out loud to some imaginary therapy doll. 797 01:01:15,686 --> 01:01:17,355 Hello, that's Looney Tunes. 798 01:01:19,900 --> 01:01:22,277 I really don't know if I know what's real anymore. 799 01:01:24,737 --> 01:01:26,906 Sometimes I think the only hallmark 800 01:01:26,949 --> 01:01:28,241 of sanity is questioning 801 01:01:28,282 --> 01:01:30,451 whether or not you're crazy. 802 01:01:30,493 --> 01:01:32,745 And if you've ever wondered, even for a moment, 803 01:01:32,788 --> 01:01:34,289 that you might not be 804 01:01:34,331 --> 01:01:38,251 all there, you're just fine. 805 01:01:46,384 --> 01:01:50,638 But in any case, I still know exactly what Bess means. 806 01:01:57,228 --> 01:01:58,020 I would like for you 807 01:01:58,063 --> 01:01:58,897 to come talk to me. 808 01:02:00,147 --> 01:02:01,607 I'm kinda busy here, Farmer. 809 01:02:06,362 --> 01:02:07,781 I want the whole area cleared. 810 01:02:07,822 --> 01:02:08,614 Close 'er off. 811 01:02:08,656 --> 01:02:09,824 Come on, let's go. 812 01:02:13,578 --> 01:02:14,705 So you've been following her. 813 01:02:15,788 --> 01:02:16,665 Maybe. 814 01:02:21,252 --> 01:02:24,171 And what have you learned? 815 01:02:24,214 --> 01:02:27,926 Look, it's Bess's business what she says to who. 816 01:02:31,346 --> 01:02:32,179 Bess? 817 01:02:34,641 --> 01:02:36,851 Everybody calls her Bess. 818 01:02:39,020 --> 01:02:40,605 I'm canceling the experiment. 819 01:02:40,647 --> 01:02:44,234 Leave Eliz, Bess, alone. 820 01:02:45,402 --> 01:02:46,235 Are you finished? 821 01:02:50,531 --> 01:02:51,741 Why would you do that? 822 01:03:02,252 --> 01:03:04,755 Oh, I've got an idea, what do you say 823 01:03:04,795 --> 01:03:08,007 we head back to exam C and practice some of the stuff 824 01:03:08,049 --> 01:03:09,967 you've been learning in school, hmm? 825 01:03:10,009 --> 01:03:12,178 We could use the refractor. 826 01:03:12,219 --> 01:03:14,513 Sort of a little tutorial session. 827 01:03:14,556 --> 01:03:17,391 I don't know, Dr. Day. 828 01:03:17,433 --> 01:03:19,268 I haven't had much experience 829 01:03:19,310 --> 01:03:22,188 and I wouldn't wanna mess something up. 830 01:03:22,230 --> 01:03:23,690 Oh, get back there. 831 01:03:23,732 --> 01:03:25,567 It'll make Bruce's day. 832 01:03:36,994 --> 01:03:38,538 Oh, it's strange sitting here. 833 01:03:40,081 --> 01:03:44,168 It's like riding in the back seat of your own car. 834 01:03:44,210 --> 01:03:45,795 Okay. 835 01:03:45,837 --> 01:03:48,382 I'm gonna give you two options. 836 01:03:48,422 --> 01:03:50,926 Number one or number two. 837 01:03:50,967 --> 01:03:52,219 You just focus 838 01:03:52,259 --> 01:03:53,719 on the eye chart 839 01:03:53,761 --> 01:03:57,807 and tell me which option makes the letters clearer. 840 01:03:58,850 --> 01:03:59,726 Are you ready? 841 01:03:59,768 --> 01:04:02,311 Good, Bess, very professional. 842 01:04:02,353 --> 01:04:03,355 Number one. 843 01:04:05,982 --> 01:04:07,734 Or number two? 844 01:04:10,194 --> 01:04:10,987 Two. 845 01:04:12,822 --> 01:04:14,407 Number one. 846 01:04:17,118 --> 01:04:17,952 Or number two? 847 01:04:20,246 --> 01:04:21,415 Number one. 848 01:04:31,717 --> 01:04:32,634 Number one. 849 01:04:41,183 --> 01:04:42,310 Or number two. 850 01:04:43,645 --> 01:04:44,478 Bess. 851 01:04:45,938 --> 01:04:48,899 What is the center point for image focus in the retina? 852 01:04:52,821 --> 01:04:54,156 It's a very basic question. 853 01:04:57,326 --> 01:04:59,619 You haven't been going to school, have you? 854 01:05:03,040 --> 01:05:05,375 I'll pay you back, I promise. 855 01:05:28,565 --> 01:05:29,775 Hello, Bess. 856 01:05:30,859 --> 01:05:32,485 Mint? 857 01:05:32,527 --> 01:05:34,154 You just called me Bess. 858 01:05:35,781 --> 01:05:37,616 Well, that is your name, is it not? 859 01:05:42,871 --> 01:05:44,206 And how is your father? 860 01:05:45,790 --> 01:05:46,999 Oh, he's doing good. 861 01:05:47,042 --> 01:05:49,168 Much better actually. 862 01:05:49,210 --> 01:05:50,628 I just came from the hospital. 863 01:05:50,670 --> 01:05:52,254 That's strange. 864 01:05:52,297 --> 01:05:54,340 Dr. Klienart called here looking for you 865 01:05:54,382 --> 01:05:58,344 and he told me about your father's condition. 866 01:05:58,386 --> 01:05:59,388 And he is not good. 867 01:06:00,389 --> 01:06:02,349 He's not good at all. 868 01:06:03,433 --> 01:06:04,351 What are you talking about? 869 01:06:05,226 --> 01:06:06,143 Oh! 870 01:06:06,185 --> 01:06:07,353 I've spent the last four years 871 01:06:07,395 --> 01:06:08,688 in this office with you without taking a penny for my time 872 01:06:08,730 --> 01:06:09,940 because I assumed this 873 01:06:09,982 --> 01:06:11,190 to be a mutually-beneficial arrangement. 874 01:06:11,232 --> 01:06:13,484 Was I wrong to assume that, Bess? 875 01:06:13,527 --> 01:06:14,695 Please calm down, Farmer. 876 01:06:14,735 --> 01:06:15,862 How many times have you lied to me? 877 01:06:15,904 --> 01:06:17,864 How many dead ends did you send me down? 878 01:06:17,906 --> 01:06:19,116 Was it all a lie? 879 01:06:19,156 --> 01:06:20,366 Sorry, I didn't realize that you... 880 01:06:20,409 --> 01:06:22,160 Sorry, sorry, does not help me. 881 01:06:22,201 --> 01:06:24,955 Years and years of falsified research 882 01:06:24,996 --> 01:06:26,080 so get out! 883 01:06:28,250 --> 01:06:29,083 Get out! 884 01:06:35,589 --> 01:06:39,593 You fuck. 885 01:06:42,596 --> 01:06:44,056 I hate that I care what you think about. 886 01:06:44,098 --> 01:06:46,142 Everything, I'm the one that stole your fucking diploma 887 01:06:46,183 --> 01:06:47,560 because I hate that you care about your work 888 01:06:47,603 --> 01:06:49,061 more than you care about me 889 01:06:49,103 --> 01:06:51,522 even though I will never ever fucking love you back. 890 01:06:51,565 --> 01:06:53,567 And I hate lying to Dr. Day. 891 01:06:53,609 --> 01:06:55,777 Really I couldn't give a shit about taking over 892 01:06:55,819 --> 01:06:57,446 the fucking practice. 893 01:06:57,487 --> 01:06:58,822 I couldn't give a shit about people's eyes 894 01:06:58,864 --> 01:06:59,906 or having a fucking career 895 01:06:59,947 --> 01:07:01,616 or anything like that. 896 01:07:01,657 --> 01:07:03,368 Well, I hate when you touch me. 897 01:07:03,409 --> 01:07:05,203 I hate you always tell me how smart you are. 898 01:07:05,244 --> 01:07:07,413 And I hate my mother for being weak 899 01:07:07,456 --> 01:07:08,540 and leaving me behind. 900 01:07:09,665 --> 01:07:10,875 Fuck. 901 01:07:10,917 --> 01:07:12,835 I hate my father for giving up on me, too. 902 01:07:12,877 --> 01:07:14,337 Fucking door! 903 01:07:14,378 --> 01:07:16,255 I fucking had no idea how much I really need him! 904 01:07:17,507 --> 01:07:18,800 Fuck! 905 01:07:20,594 --> 01:07:21,427 Fuck, Dad. 906 01:07:27,351 --> 01:07:29,269 I'm in love with this girl. 907 01:09:04,280 --> 01:09:06,991 That's exactly what I'm talking about, Murray. 908 01:09:07,034 --> 01:09:08,535 Well, you can't run away 909 01:09:08,576 --> 01:09:10,244 from getting older, Carolyn. 910 01:09:10,286 --> 01:09:11,579 I had her when I was 20. 911 01:09:11,621 --> 01:09:14,415 I never got the chance to be young. 912 01:09:14,458 --> 01:09:16,209 Do you see the way she looks at me? 913 01:09:16,250 --> 01:09:19,754 It's like I'm just a mom. 914 01:09:21,423 --> 01:09:22,758 What do I tell Bess? 915 01:09:22,798 --> 01:09:24,216 I'll be gone. 916 01:09:24,258 --> 01:09:25,176 It won't matter. 917 01:09:28,554 --> 01:09:29,388 Mom! 918 01:09:42,945 --> 01:09:43,779 Mom! 919 01:10:00,629 --> 01:10:01,463 Mom! 920 01:10:07,928 --> 01:10:08,762 Mom! 921 01:10:11,807 --> 01:10:13,141 Every night I dream that I'm a bird 922 01:10:13,182 --> 01:10:14,767 that gets to fly away. 923 01:10:17,353 --> 01:10:21,566 I don't have a name and I look just like the rest of them. 924 01:10:24,402 --> 01:10:25,861 I'm just leaving it all behind. 925 01:10:33,411 --> 01:10:34,495 I think the darkness 926 01:10:34,538 --> 01:10:35,955 in you is beautiful. 927 01:11:15,203 --> 01:11:16,621 He's real, isn't he? 928 01:11:17,664 --> 01:11:18,749 You saw him? 929 01:11:18,789 --> 01:11:20,042 I definitely heard him. 930 01:11:21,250 --> 01:11:22,793 This is the most important advancement 931 01:11:22,835 --> 01:11:25,797 in our work together, Bess. 932 01:11:25,838 --> 01:11:28,633 I'm sorry I didn't tell you about my nickname, Farmer, 933 01:11:28,674 --> 01:11:31,844 it's just that I like it when you call me Elizabeth. 934 01:11:31,887 --> 01:11:33,179 It makes me feel like someone I'm not. 935 01:11:33,221 --> 01:11:34,348 What do you mean? 936 01:11:34,388 --> 01:11:35,891 You cannot be someone you are not. 937 01:11:37,017 --> 01:11:37,893 Now you tell me? 938 01:11:39,018 --> 01:11:40,227 I'm confused. 939 01:11:41,396 --> 01:11:43,065 Yeah, me, too. 940 01:11:46,317 --> 01:11:48,027 Am I crazy, Farmer? 941 01:11:48,070 --> 01:11:49,821 Not as far as I can tell. 942 01:11:49,862 --> 01:11:51,906 Though, as a scientist, I cannot rule it out 943 01:11:51,949 --> 01:11:53,241 until I prove it otherwise. 944 01:11:57,120 --> 01:11:58,288 He said something to me I've been waiting 945 01:11:58,329 --> 01:11:59,413 my whole life to hear. 946 01:12:02,042 --> 01:12:02,918 What's all that? 947 01:12:04,460 --> 01:12:05,294 That's Russell. 948 01:12:06,129 --> 01:12:06,964 It is? 949 01:12:08,089 --> 01:12:09,882 He's the guy tearing down the arcade. 950 01:12:09,924 --> 01:12:11,217 No, I don't wanna see him. 951 01:12:11,258 --> 01:12:12,677 Wait, Elizabeth. 952 01:12:12,718 --> 01:12:14,387 Please don't tell him that I know anything, okay? 953 01:12:14,428 --> 01:12:17,473 Not yet, Farmer, promise me, please. 954 01:12:19,601 --> 01:12:20,435 I promise. 955 01:12:21,852 --> 01:12:22,853 Thank you. 956 01:12:28,360 --> 01:12:29,194 Oh hey. 957 01:12:54,553 --> 01:12:55,762 You are upset with me. 958 01:12:58,807 --> 01:13:01,685 I've apologized to Elizabeth for my regrettable outburst 959 01:13:01,727 --> 01:13:04,646 and she has forgiven me and I hope you can do the same. 960 01:13:11,486 --> 01:13:13,405 Do you think she wants to be an optometrist? 961 01:13:16,282 --> 01:13:18,910 That she wants to be your girlfriend? 962 01:13:22,121 --> 01:13:24,124 She even made her mother vanish. 963 01:13:24,165 --> 01:13:25,583 For fuck sake, Farmer. 964 01:13:25,625 --> 01:13:29,920 She'll do whatever anyone wants her to do. 965 01:13:29,963 --> 01:13:30,797 Look at her. 966 01:13:50,816 --> 01:13:53,235 You know what it means, don't you? 967 01:13:53,277 --> 01:13:55,947 The fact that this is nothing more than a fairy tale. 968 01:14:00,201 --> 01:14:03,664 Some Aesop, Mother Goose bullshit. 969 01:14:05,374 --> 01:14:06,708 It means I'm cursed. 970 01:14:08,334 --> 01:14:11,003 It means Bess is never actually going to see me 971 01:14:11,045 --> 01:14:12,047 in real life. 972 01:14:13,839 --> 01:14:15,257 She'll stay just 973 01:14:15,299 --> 01:14:19,053 out of reach forever. 974 01:14:23,600 --> 01:14:27,980 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 975 01:14:28,021 --> 01:14:30,523 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 976 01:14:32,401 --> 01:14:34,611 But maybe this is freedom, 977 01:14:34,652 --> 01:14:35,945 to get what you've always wanted 978 01:14:35,987 --> 01:14:37,364 and have it break your fucking heart. 979 01:14:38,615 --> 01:14:41,535 There's no dream to tie you down anymore. 980 01:14:41,575 --> 01:14:42,785 The shackles are off. 981 01:14:43,704 --> 01:14:46,081 Nothing to do but let go. 982 01:14:53,629 --> 01:14:58,634 ♪ When you think to show that you're ♪ 983 01:14:59,928 --> 01:15:04,016 ♪ That inside you're twisted and unkind ♪ 984 01:15:04,932 --> 01:15:09,312 ♪ Show that you are blind ♪ 985 01:15:10,230 --> 01:15:13,692 ♪ Please put down your hands ♪ 986 01:15:55,776 --> 01:15:59,404 Oh fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 987 01:15:59,445 --> 01:16:00,279 Fuck. 988 01:16:20,508 --> 01:16:21,384 Oh fuck! 989 01:16:50,414 --> 01:16:52,040 Thank you for calling me. 990 01:16:55,669 --> 01:16:56,795 I can't believe I'm back here again, 991 01:16:56,837 --> 01:16:58,547 the scene of the crime. 992 01:16:59,714 --> 01:17:01,173 The death of your father does not qualify 993 01:17:01,215 --> 01:17:02,801 as a crime, Elizabeth. 994 01:17:02,843 --> 01:17:04,219 Oh, you didn't know? 995 01:17:04,261 --> 01:17:05,846 I killed him. 996 01:17:05,887 --> 01:17:07,139 Yeah, it's true. 997 01:17:07,179 --> 01:17:09,266 The surgery wasn't necessary. 998 01:17:09,307 --> 01:17:13,060 It coulda been put off for months, years, who knows. 999 01:17:13,102 --> 01:17:14,395 My dad is dead. 1000 01:17:18,066 --> 01:17:18,900 My dad is dead. 1001 01:17:20,235 --> 01:17:21,570 I can't make it feel real. 1002 01:17:24,196 --> 01:17:25,364 I don't know why that surprises me. 1003 01:17:25,406 --> 01:17:26,490 I don't know how to feel anything. 1004 01:17:26,532 --> 01:17:27,700 That is not true. 1005 01:17:28,785 --> 01:17:30,162 You feel everything. 1006 01:17:31,245 --> 01:17:33,623 It's an integral part of your problem. 1007 01:17:33,664 --> 01:17:35,124 You figured out my problem? 1008 01:17:36,500 --> 01:17:39,545 Well, I'm in the late stages of winnowing hypotheses. 1009 01:17:39,588 --> 01:17:41,214 Do any of them address the fact 1010 01:17:41,255 --> 01:17:44,092 that the one person who made me feel something 1011 01:17:44,133 --> 01:17:46,093 for the first time in years 1012 01:17:46,136 --> 01:17:48,179 is having his wrist bandaged as we speak? 1013 01:17:51,223 --> 01:17:52,976 I do not make you feel anything? 1014 01:17:57,813 --> 01:18:00,400 You want me to lie to you? 1015 01:18:00,441 --> 01:18:01,275 No. 1016 01:18:05,446 --> 01:18:07,074 So when you were kissing me 1017 01:18:07,115 --> 01:18:10,118 you were merely pretending to enjoy it 1018 01:18:12,329 --> 01:18:14,456 'cause you thought that was what I might want. 1019 01:18:20,462 --> 01:18:21,254 I love you. 1020 01:18:21,295 --> 01:18:22,923 No, you don't. 1021 01:18:22,964 --> 01:18:23,965 You love your work. 1022 01:18:24,007 --> 01:18:26,134 And you are my work. 1023 01:18:26,176 --> 01:18:27,009 Ms. Kraftt. 1024 01:18:27,052 --> 01:18:28,094 Yes. 1025 01:18:28,136 --> 01:18:29,012 Your friend is stable and resting. 1026 01:18:29,053 --> 01:18:29,929 He's okay? 1027 01:18:29,972 --> 01:18:30,889 Yes, but he made it very clear 1028 01:18:30,931 --> 01:18:31,764 he doesn't wanna see you. 1029 01:18:31,807 --> 01:18:32,641 I'm sorry. 1030 01:18:35,560 --> 01:18:38,105 Um, it's okay. 1031 01:18:38,146 --> 01:18:38,981 I understand. 1032 01:18:44,402 --> 01:18:45,236 Elizabeth. 1033 01:18:49,407 --> 01:18:51,200 I think we should break up. 1034 01:18:55,664 --> 01:18:56,581 HOSPITAL ANNOUNCER: In disease, 1035 01:18:56,623 --> 01:18:59,418 Dr. Peter Honeycowell-Kating. 1036 01:18:59,459 --> 01:19:01,545 Dr. Peter Honeycowell-Kating. 1037 01:19:22,441 --> 01:19:25,277 Remember what you said to me before the accident 1038 01:19:25,319 --> 01:19:26,445 about wanting more? 1039 01:19:28,321 --> 01:19:31,365 Did you know that Bessie has seen the interstate once 1040 01:19:31,407 --> 01:19:32,241 in her life. 1041 01:19:33,410 --> 01:19:34,620 The only reason she doesn't move away 1042 01:19:34,660 --> 01:19:36,829 like every kid she grew up with is me. 1043 01:19:37,998 --> 01:19:39,165 There's nothing for her here. 1044 01:19:39,206 --> 01:19:41,584 She stays to take care of me. 1045 01:19:41,627 --> 01:19:42,502 Well, she doesn't have to. 1046 01:19:42,544 --> 01:19:43,378 I'm here. 1047 01:19:45,713 --> 01:19:49,091 You know that being strong isn't one of my strengths. 1048 01:19:49,133 --> 01:19:52,011 It's the curse of the Kraftt women. 1049 01:19:52,053 --> 01:19:55,056 You have no idea how strong you really are. 1050 01:21:25,105 --> 01:21:26,940 Bess saved my life. 1051 01:21:28,316 --> 01:21:31,485 Blew apart all that tough guy don't need nobody bullshit 1052 01:21:31,527 --> 01:21:32,987 and made me want to live. 1053 01:21:35,615 --> 01:21:36,991 Just like in a fairy tale. 1054 01:21:41,621 --> 01:21:44,333 Maybe there is some magic in the real world after all. 1055 01:22:10,942 --> 01:22:12,026 Yeah, I know. 1056 01:22:13,195 --> 01:22:14,362 Come on, you jerk. 1057 01:22:15,530 --> 01:22:18,075 Mating season's coming and if you don't eat, 1058 01:22:18,115 --> 01:22:20,743 you won't be able to... 1059 01:22:20,785 --> 01:22:21,953 You know what? 1060 01:22:23,288 --> 01:22:25,290 You don't have to eat if you don't want to. 1061 01:22:27,875 --> 01:22:28,877 As a matter of fact, 1062 01:22:30,253 --> 01:22:32,547 seriously, go, 1063 01:22:35,299 --> 01:22:39,262 be free. 1064 01:22:53,485 --> 01:22:54,319 Oh. 1065 01:22:57,239 --> 01:22:58,072 Argus. 1066 01:23:07,374 --> 01:23:10,043 I think the darkness in you is beautiful. 1067 01:24:53,938 --> 01:24:54,772 Bess? 1068 01:26:14,268 --> 01:26:15,896 I think you might be here. 1069 01:26:19,023 --> 01:26:23,236 I can't see you but maybe I can feel you. 1070 01:26:27,531 --> 01:26:29,409 Dad was right about everything. 1071 01:26:32,411 --> 01:26:33,245 Yes. 1072 01:26:40,795 --> 01:26:41,629 Bess. 1073 01:27:16,414 --> 01:27:17,498 Your eyes are green. 1074 01:27:19,042 --> 01:27:19,875 Yeah. 1075 01:27:21,712 --> 01:27:26,133 And my hands are rough and my fingernails are dirty 1076 01:27:26,173 --> 01:27:29,093 and I can't ever seem to get 'em clean. 1077 01:27:30,428 --> 01:27:32,263 I'm pretty hairy, too. 1078 01:27:33,889 --> 01:27:35,142 I shed a lot like a dog. 1079 01:27:37,352 --> 01:27:40,856 And I don't have any friends or a trust fund or... 1080 01:27:40,896 --> 01:27:42,898 What if I told you I didn't care? 1081 01:27:47,445 --> 01:27:49,864 I would think you're lying like you always do. 1082 01:27:51,532 --> 01:27:52,993 But I've never lied to you. 1083 01:28:23,440 --> 01:28:26,234 Turns out the old saying is wrong. 1084 01:28:26,276 --> 01:28:28,695 Seeing is not believing. 1085 01:28:28,736 --> 01:28:31,697 Please don't disappear again. 1086 01:28:31,740 --> 01:28:33,951 Not with the eyes at least. 1087 01:28:33,991 --> 01:28:37,079 They're just a bunch of rods and cones and jelly. 1088 01:28:38,454 --> 01:28:41,374 If you want to talk about seeing with the heart, 1089 01:28:41,415 --> 01:28:42,708 you know where to find me. 1090 01:28:43,794 --> 01:28:45,879 I'll be right here with this girl forever. 1091 01:28:46,754 --> 01:28:49,715 ♪ I wanna line the walls ♪ 1092 01:28:49,758 --> 01:28:54,763 ♪ With photographs you sent ♪ 1093 01:28:54,812 --> 01:28:56,758 Subtitles by explosiveskull 1094 01:28:56,807 --> 01:29:01,061 ♪ Of you lying in your swimsuit ♪ 1095 01:29:01,102 --> 01:29:06,065 ♪ On the bed ♪ 1096 01:29:06,941 --> 01:29:10,736 ♪ Can't live without your love ♪ 1097 01:29:10,779 --> 01:29:15,784 ♪ Inside me now ♪ 1098 01:29:16,660 --> 01:29:19,329 ♪ I'll find a way to slip ♪ 1099 01:29:19,370 --> 01:29:24,375 ♪ Into your skin somehow ♪ 1100 01:29:26,210 --> 01:29:31,215 ♪ I wanna fuck your love slow ♪ 1101 01:29:32,133 --> 01:29:36,762 ♪ Catch my heart, go swim ♪ 1102 01:29:36,804 --> 01:29:39,182 ♪ Feel your lips crush ♪ 1103 01:29:39,223 --> 01:29:41,767 ♪ I want you ♪ 1104 01:29:41,810 --> 01:29:46,815 ♪ Hold you here my loveliest friend ♪ 1105 01:29:51,570 --> 01:29:56,575 ♪ Hold you here my loveliest friend ♪ 1106 01:30:01,204 --> 01:30:05,792 ♪ Catch my heart, go swim ♪ 1107 01:30:05,834 --> 01:30:08,170 ♪ Feel your lips cry ♪ 1108 01:30:08,210 --> 01:30:10,672 ♪ I want you ♪ 1109 01:30:10,713 --> 01:30:15,051 ♪ Hold you here my loveliest friend ♪ 76186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.