All language subtitles for Looney Tunes s22e10 Fifth Column Mouse.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,934 --> 00:00:25,496 [ALL SINGING "AIN'T WE GOT FUN?"] 2 00:00:38,385 --> 00:00:40,410 Okay. Let it go. 3 00:00:59,273 --> 00:01:02,174 A cat. A cat. Run, run. 4 00:01:02,342 --> 00:01:04,867 Oh, there's nothing to be afraid of. 5 00:01:05,045 --> 00:01:08,708 He can't hurt us. He can't get in here. 6 00:01:11,485 --> 00:01:15,046 The cat! Lights out! 7 00:01:36,944 --> 00:01:40,209 All clear. The cat's gone. 8 00:01:48,956 --> 00:01:51,083 Come on out, fellas. 9 00:01:51,258 --> 00:01:52,452 Hey. 10 00:01:52,626 --> 00:01:55,891 Wh...? Where is everybody? Huh? 11 00:02:09,977 --> 00:02:14,914 What's the rush? I'm not going to hurt you. 12 00:02:22,990 --> 00:02:26,187 Look what I've got for you. 13 00:02:26,994 --> 00:02:28,291 Uh-uh-uh-uh-uh. 14 00:02:28,462 --> 00:02:29,929 Later. 15 00:02:30,097 --> 00:02:34,898 Listen, you can have all the cheese you want if you: 16 00:02:35,068 --> 00:02:38,060 [WHISPERING INDISTINCTLY] 17 00:02:42,442 --> 00:02:46,276 Understand? Okay? 18 00:02:49,950 --> 00:02:53,351 There. Now, that's better. 19 00:02:53,520 --> 00:02:55,511 Now get going. 20 00:02:59,459 --> 00:03:02,451 [CROWD CHATTERING] 21 00:03:03,931 --> 00:03:07,731 [SINGING] Oh, that cat he done told me Out there in the kitchen 22 00:03:07,901 --> 00:03:10,563 ALL [SINGING]: That cat he done told you what? 23 00:03:10,737 --> 00:03:15,401 Well, he's come here to save us And not to enslave us 24 00:03:15,576 --> 00:03:18,568 MICE: That cat's a rat just the same MOUSE: Oh, no, kids 25 00:03:18,745 --> 00:03:21,305 That cat is a two-face A treacherous thing 26 00:03:21,481 --> 00:03:25,918 Who will leave us to sing The blues in the night 27 00:03:26,086 --> 00:03:29,715 Please take my advice And don't be naughty mice 28 00:03:29,890 --> 00:03:33,257 - Appease him - Or he'll get offended? Ha-ha-ha 29 00:03:33,427 --> 00:03:37,090 He wants to protect us From the ones who've wrecked us 30 00:03:37,264 --> 00:03:40,256 - Please him - He wants to protect us? 31 00:03:40,767 --> 00:03:43,395 - That's what I've been saying - Gee, that'd be fine 32 00:03:43,570 --> 00:03:48,667 Well, then hurry and sign a truce And don't fight 33 00:04:24,811 --> 00:04:29,771 Did you ever have a feeling that you wanted something... 34 00:04:29,950 --> 00:04:34,080 ...uh, but you didn't know what it was? 35 00:04:34,254 --> 00:04:39,248 Yeah, yeah. Oh, sure. I always get that feeling too. 36 00:04:39,426 --> 00:04:41,189 I know. 37 00:04:41,361 --> 00:04:45,263 I want a nice fat, tender mouse. 38 00:04:45,732 --> 00:04:48,530 Yes, sir. One nice fat, tender mou... 39 00:04:48,702 --> 00:04:50,260 Mouse? 40 00:04:52,773 --> 00:04:54,365 [LAUGHING] 41 00:04:54,541 --> 00:04:56,566 Look at them run. 42 00:04:56,743 --> 00:04:58,802 Mm. 43 00:04:58,979 --> 00:05:02,244 You're a nice fat, tender mouse. 44 00:05:02,416 --> 00:05:04,350 You'll do. 45 00:05:08,288 --> 00:05:10,518 [SHIVERING] 46 00:05:10,691 --> 00:05:12,488 Shock. 47 00:05:15,362 --> 00:05:18,889 [SINGING] Grit your teeth, show some fight And the stuff that you're made of 48 00:05:19,066 --> 00:05:21,967 Remember to never say die 49 00:05:22,369 --> 00:05:25,463 ALL [SINGING] We'll do more than that Let's get rid of that cat 50 00:05:25,872 --> 00:05:29,205 - All in favor say aye ALL: Aye 51 00:05:29,376 --> 00:05:31,367 [MICE CHEERING] 52 00:06:10,751 --> 00:06:11,775 Now, listen, men. 53 00:06:11,952 --> 00:06:14,352 [SPEAKING GIBBERISH] 54 00:06:14,521 --> 00:06:16,079 And remember, above all: 55 00:06:16,256 --> 00:06:19,521 [SPEAKING GIBBERISH] 56 00:06:19,693 --> 00:06:21,388 You got that? 57 00:06:21,561 --> 00:06:23,188 Okay. 58 00:06:33,707 --> 00:06:35,299 MOUSE: Left. Left. 59 00:06:35,475 --> 00:06:38,137 No, no. A little more to the right. 60 00:06:38,311 --> 00:06:40,939 Little more. More. There, that's it. 61 00:06:41,481 --> 00:06:43,005 Fire. 62 00:06:43,183 --> 00:06:44,980 [CAT YELLS] 63 00:07:00,767 --> 00:07:02,758 [CAT YELLING] 64 00:07:12,479 --> 00:07:13,878 ALL [SINGING]: We did it before 65 00:07:14,047 --> 00:07:17,915 We did it again 66 00:07:18,085 --> 00:07:20,178 We doed it. 67 00:07:20,228 --> 00:07:24,778 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 4803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.