Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,480 --> 00:00:35,948
HORSE [SINGING]:
This is the way we plow the field
2
00:00:36,116 --> 00:00:38,744
Plow the field
Plow the field
3
00:00:38,919 --> 00:00:41,149
This is the way we plow the field
4
00:00:41,321 --> 00:00:43,721
So early in the morning
5
00:00:43,890 --> 00:00:46,154
[SCATTING]
6
00:00:46,927 --> 00:00:51,023
[HORSE READING SIGN]
7
00:00:51,631 --> 00:00:54,065
Hey, I'm a horse.
8
00:00:54,234 --> 00:00:56,225
[WHINNIES]
9
00:01:34,641 --> 00:01:36,632
[CRASHING]
10
00:01:44,117 --> 00:01:47,382
Major. You got yourself a horse, major.
11
00:01:47,988 --> 00:01:50,286
Oh, boy, I'm gonna be a soldier.
I'm gonna fight the enemy.
12
00:01:50,457 --> 00:01:51,481
Bang! Bang! Bang! Bang!
13
00:01:51,658 --> 00:01:54,058
I'll annihilate them.
I'll wipe them out, that's what I'll do.
14
00:01:54,227 --> 00:01:55,489
[MIMICKING MACHINE GUNFIRE]
15
00:01:55,662 --> 00:01:56,686
I'll get them.
16
00:01:56,863 --> 00:01:58,922
[MIMICS BOMB DROPPING
AND EXPLODING]
17
00:01:59,099 --> 00:02:01,090
[MIMICKING AIRPLANE]
18
00:02:04,237 --> 00:02:05,261
Come on, boys.
19
00:02:05,438 --> 00:02:06,462
[WHISTLES]
20
00:02:06,640 --> 00:02:08,437
Over the top! Come on, let's get them!
21
00:02:08,608 --> 00:02:10,599
[MIMICS MARCHING BAND PLAYING]
22
00:02:13,747 --> 00:02:15,738
[MIMICS BOMB DROPPING
AND EXPLODING]
23
00:02:18,952 --> 00:02:20,419
[SHOUTS]
24
00:02:20,587 --> 00:02:22,384
They got me.
25
00:02:23,190 --> 00:02:24,714
Mother.
26
00:02:26,326 --> 00:02:28,317
[MIMICS BUGLE PLAYING "TAPS"]
27
00:02:46,079 --> 00:02:47,910
[GROWLS]
28
00:02:48,081 --> 00:02:49,139
Stop it!
29
00:02:51,117 --> 00:02:53,483
Now, get in there and strip.
30
00:03:10,203 --> 00:03:11,670
Strip, you lug.
31
00:03:47,507 --> 00:03:49,498
[GIGGLING]
32
00:03:56,416 --> 00:03:58,213
Oh, no. Oh!
33
00:03:58,918 --> 00:04:00,579
Cut it out!
34
00:04:01,254 --> 00:04:03,245
[BOTH LAUGHING]
35
00:04:08,728 --> 00:04:10,059
Read this.
36
00:04:28,148 --> 00:04:29,672
Say, "Ah."
37
00:04:29,849 --> 00:04:31,840
[SHOUTING]
38
00:04:38,124 --> 00:04:40,957
Be quiet! Shut up!
39
00:04:41,428 --> 00:04:44,124
I thought you said to say, "Ah."
40
00:04:44,864 --> 00:04:47,924
That I did, but I didn't tell you to say:
41
00:04:48,101 --> 00:04:50,899
[SHOUTS]
42
00:04:52,505 --> 00:04:54,598
Attention.
43
00:04:54,774 --> 00:04:57,299
Raise right foreleg.
44
00:04:57,477 --> 00:05:00,105
Raise left foreleg.
45
00:05:00,280 --> 00:05:02,145
Left hind leg.
46
00:05:02,315 --> 00:05:04,146
Right hind leg.
47
00:05:07,454 --> 00:05:10,184
About-face.
48
00:05:11,825 --> 00:05:14,692
Don't you know you can't do that?
49
00:05:14,861 --> 00:05:16,021
I can't?
50
00:05:16,196 --> 00:05:19,495
- No, you can't.
- Oh...
51
00:05:23,403 --> 00:05:25,928
Am I a soldier now, maj?
Am I gonna fight the enemy?
52
00:05:26,106 --> 00:05:28,097
[MIMICKING GUNFIRE
AND BOMBS EXPLODING]
53
00:05:37,550 --> 00:05:39,017
Pick out a card.
54
00:05:39,185 --> 00:05:40,914
Any card.
55
00:05:51,698 --> 00:05:53,188
Rejected.
56
00:05:53,366 --> 00:05:54,958
Thrown out.
57
00:05:55,135 --> 00:05:57,228
The Army doesn't want me.
58
00:05:57,404 --> 00:05:59,736
Not good enough for them, huh?
59
00:05:59,906 --> 00:06:02,238
Other horses get to join the Army.
60
00:06:02,409 --> 00:06:05,071
I never get to do anything.
61
00:06:05,512 --> 00:06:06,570
[SOBBING]
62
00:06:06,746 --> 00:06:10,409
I'm not good enough for my Uncle Sam.
63
00:06:13,119 --> 00:06:15,952
Say, did you hear something?
64
00:06:24,030 --> 00:06:26,590
A gun. A gun?
65
00:06:35,375 --> 00:06:37,275
[GUNFIRE]
66
00:07:13,313 --> 00:07:15,304
[CRASHING]
67
00:07:15,354 --> 00:07:19,904
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
4120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.