Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,460 --> 00:00:46,160
(SINGING) Rock-a-bye baby on the treetop
2
00:00:46,233 --> 00:00:48,724
When the wind blows
3
00:00:56,076 --> 00:00:58,636
The cradle will rock
4
00:00:59,246 --> 00:01:00,838
When the bough breaks...
5
00:01:00,914 --> 00:01:01,903
(EX CLAIMS)
6
00:01:21,635 --> 00:01:22,795
Yahoo!
7
00:01:29,509 --> 00:01:33,468
PORKY: (STUTTERING)
Daffy Duck's expecting a blessed event.
8
00:01:33,547 --> 00:01:37,108
Daffy Duck's expecting a blessed... A baby?
9
00:01:37,450 --> 00:01:41,580
Gee! My pal Daffy, a father.
I can hardly believe it.
10
00:01:41,655 --> 00:01:43,122
Why, we were kids together.
11
00:01:43,190 --> 00:01:44,657
(CHUCKLING) Pardon me.
12
00:01:49,062 --> 00:01:50,461
Amazing.
13
00:01:52,465 --> 00:01:55,298
I wish it was over with.
I wonder what they're gonna be.
14
00:01:55,368 --> 00:01:58,394
Oh, gosh, oh, gee,
I wish this was already over with.
15
00:01:58,471 --> 00:02:00,701
Oh, gosh.
Think I'll take a little bracer, maybe.
16
00:02:02,075 --> 00:02:04,543
Oh, I'm so nervous.
So nervous, I don't know what to do.
17
00:02:04,611 --> 00:02:06,545
Maybe I'd better take another bracer.
18
00:02:06,613 --> 00:02:07,602
(GULPING)
19
00:02:08,181 --> 00:02:10,775
Oh, gee whiz, I wish it was over.
20
00:02:19,226 --> 00:02:20,215
(RATTLING)
21
00:02:38,078 --> 00:02:40,706
ALL: Don't do it! We'll come out.
22
00:02:41,681 --> 00:02:43,410
(SIGHING IN RELIEF)
23
00:02:44,618 --> 00:02:49,385
(SINGING) Rock-a-bye babyswinging on the old treetop
24
00:02:49,456 --> 00:02:51,549
Gee, Daffy, I'm glad to hear about...
25
00:03:02,736 --> 00:03:05,136
Uh-oh. Here's one that didn't hatch.
26
00:03:11,411 --> 00:03:12,435
(GIGGLES)
27
00:03:12,512 --> 00:03:14,639
Huh? Huh? Oh!
28
00:03:17,417 --> 00:03:22,548
Say, I'll bet you think
I'm your papa, don't you?
29
00:03:24,524 --> 00:03:25,786
No. Uh-uh.
30
00:03:27,294 --> 00:03:29,353
(HICCUPPING) Well, boy,
I sure showed them that time.
31
00:03:29,429 --> 00:03:32,125
I'm a papa four times over.
Yes, sir, I hit the jackpot.
32
00:03:32,198 --> 00:03:35,167
Daffy! Have you been drinking?
33
00:03:35,902 --> 00:03:38,564
Drinking? Drinking? Me, drinking?
34
00:03:39,873 --> 00:03:41,067
(HICCUPS) Yes.
35
00:04:07,000 --> 00:04:09,992
Hello, bud. Wanna go for a ride?
36
00:04:12,505 --> 00:04:13,995
Yes. Uh-huh.
37
00:04:14,341 --> 00:04:16,707
(SINGING) This is the wayI wash my clothes
38
00:04:16,776 --> 00:04:19,074
Wash my clothes, wash my clothes
39
00:04:19,145 --> 00:04:21,079
Bye-bye, Mama.
40
00:04:21,214 --> 00:04:22,408
(GIGGLES)
41
00:04:22,482 --> 00:04:25,747
- Bye-bye, Mama.
- Bye-bye, baby.
42
00:04:27,487 --> 00:04:29,887
(QUACKING IN DISTRESS)
43
00:04:35,795 --> 00:04:39,026
I'll save him. Just watch me. I'll get him.
44
00:04:45,672 --> 00:04:47,264
(LAUGHING MANICALLY)
45
00:05:07,560 --> 00:05:10,757
What's the big idea?
Where are you going with that kid,
46
00:05:10,830 --> 00:05:13,890
(HICCUPPING) with that kid, with that kid,
with that kid, huh?
47
00:05:15,802 --> 00:05:16,894
(WHISTLES)
48
00:05:30,050 --> 00:05:31,210
Uh-oh.
49
00:05:32,085 --> 00:05:33,643
(YELPING)
50
00:05:44,197 --> 00:05:45,664
(QUACKING IN DISTRESS)
51
00:05:45,732 --> 00:05:46,994
(GIGGLES) I'm flying.
52
00:05:48,635 --> 00:05:50,159
My baby! My baby!
53
00:05:58,711 --> 00:05:59,700
(GIGGLES)
54
00:06:18,498 --> 00:06:20,625
Come, quick! My poor husband!
55
00:06:22,102 --> 00:06:25,162
Quick, quick, quick! Hurry! In there!
56
00:06:25,638 --> 00:06:27,538
Don't push me.
57
00:06:31,077 --> 00:06:35,104
ALL: (SINGING) Nobody knows
58
00:06:35,181 --> 00:06:36,808
No, nobody knows
59
00:06:36,883 --> 00:06:41,081
How dry I am
60
00:06:41,154 --> 00:06:45,318
How dry I am
61
00:06:55,969 --> 00:06:57,596
That's all folks!
62
00:06:57,646 --> 00:07:02,196
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
4295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.