Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,881 --> 00:00:29,576
(RADIOS TUNING)
2
00:00:35,455 --> 00:00:39,323
MAN ON RADIO. One, two.One, two. Breathe deeply.
3
00:00:39,392 --> 00:00:43,158
One, two. One, two. Breathe deeply.
4
00:00:43,230 --> 00:00:46,199
One, two. One, two. Breathe deeply.
5
00:00:46,266 --> 00:00:47,290
(GROANING)
6
00:00:47,367 --> 00:00:51,360
One, two. One, two. Breathe deeply.
7
00:00:51,471 --> 00:00:55,066
One, two. One, two. Breathe deeply.
8
00:00:55,142 --> 00:00:57,975
One, two, three, four.
9
00:00:58,044 --> 00:01:02,105
One, two. One, two. Breathe deeply.
10
00:01:07,420 --> 00:01:12,756
One, two, three, four. One, two, three, four.
11
00:01:12,826 --> 00:01:15,351
One, two. Breathe deeply.
12
00:01:15,428 --> 00:01:18,056
One, two. One, two.
13
00:01:23,703 --> 00:01:24,897
(BEEPING)
14
00:01:28,508 --> 00:01:31,033
One, two. Breathe deeply.
15
00:01:31,111 --> 00:01:35,138
One, two. One, two. Breathe deeply.
16
00:01:41,054 --> 00:01:44,649
Whoa! When you hear the gong,
it will be 8:00, whether you like it or not.
17
00:01:44,724 --> 00:01:45,986
(MAN CHUCKLING)
18
00:01:46,960 --> 00:01:48,552
ALL: You're telling us.
19
00:01:49,329 --> 00:01:54,028
(SINGING) Why can't this nightgo on forever?
20
00:01:54,701 --> 00:01:59,502
Why should the morning find you gone?
21
00:02:00,040 --> 00:02:04,636
Why can't I keep you here forever
22
00:02:05,512 --> 00:02:09,539
And not just till dawn?
23
00:02:10,650 --> 00:02:14,950
Why should the sun replace the moonlight?
24
00:02:15,088 --> 00:02:16,783
(SINGING)
25
00:02:20,827 --> 00:02:23,819
See your dentist twice a day.
Brush your teeth once a year.
26
00:02:35,842 --> 00:02:38,902
I don't like you, baby.
Trade them up, that's me.
27
00:02:40,080 --> 00:02:42,378
(EX CLAIMS) Who done that?
28
00:02:42,716 --> 00:02:43,876
(GUN FIRING)
29
00:02:45,185 --> 00:02:46,812
Good old 8:00.
30
00:02:49,890 --> 00:02:54,088
Hello, yous guys and yous gals.
This is the Old Maestro and all the lads.
31
00:02:54,261 --> 00:02:55,626
Are you ready, my lads?
32
00:02:57,264 --> 00:02:58,492
One, two...
33
00:02:58,565 --> 00:03:00,430
(LIVEL YMUSIC PLA YING)
34
00:03:11,912 --> 00:03:13,345
(ALL SNORING)
35
00:03:13,413 --> 00:03:17,372
DISPA TCHER. Calling all cars.Calling all cars.
36
00:03:17,851 --> 00:03:20,513
Hey, you mugs! Calling all cars.
37
00:03:27,627 --> 00:03:29,857
WOMAN ON RADIO. Add a little mustard,
38
00:03:31,064 --> 00:03:32,554
a dash of salt,
39
00:03:33,967 --> 00:03:36,663
and stir well before serving.
40
00:03:42,275 --> 00:03:44,334
(JAZZ PLA YING ON RADIO)
41
00:03:51,084 --> 00:03:52,642
(SCREAMS)
42
00:04:00,627 --> 00:04:02,618
(SNAKE CHARMER MUSICPLA YING ON RADIO)
43
00:04:09,970 --> 00:04:11,369
(EX CLAIMS ANGRILY)
44
00:04:12,105 --> 00:04:16,064
- Hello, Andy.- Hello, Amos. How is you all?
45
00:04:25,518 --> 00:04:27,383
Good old Alma Malta.
46
00:04:27,487 --> 00:04:29,751
(EX CLAIMING)
47
00:04:34,060 --> 00:04:37,461
At the sound of the gong,
it will be positively 8:00.
48
00:04:40,967 --> 00:04:44,630
(SINGING) I've got to sing a torch songfor that's the way I feel
49
00:04:44,704 --> 00:04:48,697
When I feel a thing that I can singit must be real
50
00:04:48,775 --> 00:04:52,370
I gotta sing a torch songI gotta have the dough
51
00:04:52,445 --> 00:04:56,472
When I crack this boxI'll grab the jack and then I'll blow
52
00:04:56,549 --> 00:04:58,915
Don't swing and runI got you, son
53
00:04:58,985 --> 00:05:00,612
I'm putting you away
54
00:05:00,687 --> 00:05:03,952
Now you can see and I can seethat crime will never pay
55
00:05:04,958 --> 00:05:08,485
WOMEN. I've got to sing a torch songto someone far apart, far apart
56
00:05:08,561 --> 00:05:12,395
For the torch I bear is burning thereright in my heart, my heart
57
00:05:12,465 --> 00:05:16,697
For the torch I bear is burning thereright in my heart
58
00:05:19,439 --> 00:05:24,399
I want to sing a torch songand that's the way I feel
59
00:05:24,477 --> 00:05:29,608
When you can feel a thingthat you can sing, it must be real
60
00:05:29,949 --> 00:05:32,747
I'd like to sing a blues song
61
00:05:32,819 --> 00:05:35,515
A song that's real lowdown
62
00:05:35,588 --> 00:05:38,182
And I'd like to sing a blues song
63
00:05:38,258 --> 00:05:40,590
I can really go to town
64
00:05:40,660 --> 00:05:45,723
I have my dreamsbut, one by one, they vanish in the sky
65
00:05:45,799 --> 00:05:50,998
Oh, I try to smile and face the sunbut romance passes me by
66
00:05:51,471 --> 00:05:54,031
I want to sing a torch song
67
00:05:54,107 --> 00:05:56,337
To someone far apart
68
00:05:56,910 --> 00:05:59,606
Why don't you girls lay off the torch?
69
00:05:59,679 --> 00:06:02,170
Why don't you come up sometime?
70
00:06:02,248 --> 00:06:05,308
I've got to sing a torch song
71
00:06:05,485 --> 00:06:06,816
(SCATTING)
72
00:06:16,396 --> 00:06:18,330
Last call for 8:00.
73
00:06:30,743 --> 00:06:32,506
(HOWLING)
74
00:06:32,779 --> 00:06:34,144
(CHUCKLING)
75
00:06:36,483 --> 00:06:38,747
That's all folks!
76
00:06:38,797 --> 00:06:43,347
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
6006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.