All language subtitles for Looney Tunes s19e15 Porkys Pooch.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,796 --> 00:01:18,026 Rover! 2 00:01:18,465 --> 00:01:21,298 Sandy! What do you say, old boy, old boy? 3 00:01:21,368 --> 00:01:22,494 What's the good word? 4 00:01:22,569 --> 00:01:25,538 What's jumping? How's every little thing? 5 00:01:25,605 --> 00:01:27,664 Not very good, laddie. 6 00:01:27,741 --> 00:01:31,609 I'm in a streak of hard luck. 7 00:01:32,412 --> 00:01:37,611 Say, good man, what are you doing in that grand car? 8 00:01:37,717 --> 00:01:41,744 I belong in it. I got myself a master now, see. 9 00:01:41,822 --> 00:01:43,289 Three square meals a day. 10 00:01:43,390 --> 00:01:45,950 No more bumming around the streets for me. 11 00:01:46,026 --> 00:01:48,051 All I got to do is wag my tail, 12 00:01:48,161 --> 00:01:51,062 and make out I'm glad to see him when he comes home. 13 00:01:51,131 --> 00:01:55,431 Then it's "nice doggie this" and "nice doggie that." 14 00:01:55,502 --> 00:02:01,099 - It's a cinch. - That sounds very good. 15 00:02:01,174 --> 00:02:06,134 But how did you manage to put it over in the first place? 16 00:02:06,213 --> 00:02:09,740 Well, one day I determines to get me a master. 17 00:02:09,816 --> 00:02:13,684 So I goes to a ritzy district, way over on Park Avenue, 18 00:02:13,753 --> 00:02:18,122 where all of them swell penthouses is, through the fancy entrance, 19 00:02:18,191 --> 00:02:21,649 up to the top floor of a classy apartment house, 20 00:02:21,761 --> 00:02:24,059 and I rings at one of the doors. 21 00:02:31,104 --> 00:02:33,595 Oh, shucks. Who in the world can that be? 22 00:02:33,673 --> 00:02:37,200 Every time I get in the tub, that darn bell rings. 23 00:02:37,277 --> 00:02:39,074 It never fails. 24 00:02:44,084 --> 00:02:47,986 Hello, bub. Hey, I got a preposition for you. 25 00:02:48,088 --> 00:02:52,821 Look, you ain't got no dog, and I ain't got no master. 26 00:02:52,926 --> 00:02:57,556 What do you say, we gets together? You know, let's merge. 27 00:02:57,631 --> 00:03:02,625 Here, try me for size. And I'm affectionate, too. 28 00:03:11,244 --> 00:03:16,307 - Where are we going? Bye-bye? - I must... Sorry, but I don't want a dog. 29 00:03:17,751 --> 00:03:20,311 Well, that's that. 30 00:03:20,387 --> 00:03:22,048 (BANGING ON DOOR) 31 00:03:31,131 --> 00:03:36,034 I know all the tricks, too. You know, sit up, roll over, even play dead. 32 00:03:38,438 --> 00:03:41,066 Hey, watch me make like rigor mortis. 33 00:03:45,979 --> 00:03:48,470 And I'm very affectionate, too. 34 00:04:05,131 --> 00:04:06,860 (PANTING) 35 00:04:22,048 --> 00:04:23,379 Guess who? 36 00:04:27,821 --> 00:04:29,982 (SINGING) Hold me close 37 00:04:37,864 --> 00:04:39,661 (SINGING IN SPANISH) 38 00:04:46,740 --> 00:04:47,729 (CRASHING) 39 00:04:48,675 --> 00:04:53,203 Hey, I can take a hint! You don't want me! 40 00:04:53,279 --> 00:04:58,273 Now, don't deny it, you don't want me. Nobody wants me. 41 00:04:58,351 --> 00:05:03,584 I'm a dog without a country. That's what, I'm a refugee. 42 00:05:04,557 --> 00:05:08,493 What good is life without love? Love without you? 43 00:05:09,062 --> 00:05:12,293 That does it. This is the end. 44 00:05:16,102 --> 00:05:18,161 Goodbye, cruel world. 45 00:05:23,143 --> 00:05:24,371 SAND Y: Spatter. 46 00:05:32,819 --> 00:05:34,650 Did you lose something, bud? 47 00:05:45,165 --> 00:05:46,564 (INAUDIBLE) 48 00:05:50,804 --> 00:05:52,669 Hey, fatso, look! 49 00:06:03,016 --> 00:06:04,142 Help! 50 00:06:08,188 --> 00:06:11,419 Look out! Don't jump. Hey, don't do it. 51 00:06:11,524 --> 00:06:14,493 Come back, doggie. Watch out! Come on, doggie! Come back! 52 00:06:14,561 --> 00:06:15,892 (SANDY SCREAMING) 53 00:06:25,271 --> 00:06:26,863 (BLABBERING) 54 00:06:39,085 --> 00:06:43,317 Puppy, oh, puppy. Speak to me, good old doggie. 55 00:06:43,423 --> 00:06:46,881 Nice puppy. Oh, you poor thing. 56 00:06:46,960 --> 00:06:49,690 Gosh, I didn't know you cared! 57 00:06:53,266 --> 00:06:56,292 I'm a bad boy. 58 00:07:02,342 --> 00:07:04,071 That's all, folks! 59 00:07:04,121 --> 00:07:08,671 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 4453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.