All language subtitles for Looney Tunes s19e11 The Wise Quacking Duck.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,629 --> 00:00:44,824 Oh, I hate to do this, folks, 2 00:00:45,132 --> 00:00:48,966 but my wife, Sweety-Puss, says if I don't roast a duck for dinner, 3 00:00:49,035 --> 00:00:50,832 she'll cook my goose. 4 00:00:53,140 --> 00:00:55,370 (SINGING) I dream of Jeannie 5 00:00:55,442 --> 00:00:57,774 With light brown feathers 6 00:00:58,311 --> 00:01:01,872 La-ta-tee-ta-tee-ah-la-tee-tah 7 00:01:01,948 --> 00:01:03,939 Light brown feathers 8 00:01:04,017 --> 00:01:06,713 I dream of Jeannie 9 00:01:06,853 --> 00:01:09,651 With light brown feathers 10 00:01:10,056 --> 00:01:11,580 Watch it, bub. 11 00:01:12,759 --> 00:01:16,217 Listen, you're liable to hurt somebody with that thing. 12 00:01:24,538 --> 00:01:25,903 I see you. 13 00:01:28,708 --> 00:01:29,697 (SCREAMS) 14 00:01:29,776 --> 00:01:31,505 (SOBBING) 15 00:01:31,711 --> 00:01:33,804 You crushed my little head. 16 00:01:35,549 --> 00:01:36,880 (SOBBING VIOLENTLY) 17 00:01:39,452 --> 00:01:40,749 (SHUSHING) 18 00:01:43,590 --> 00:01:45,558 (IMITATING CHICKEN CLUCKING) 19 00:01:47,894 --> 00:01:49,623 Gruesome, isn't it? 20 00:01:50,630 --> 00:01:52,689 (IMITATING CHICKEN CLUCKING) 21 00:02:02,375 --> 00:02:04,969 Oh, what have I done? 22 00:02:05,045 --> 00:02:08,014 Oh, dear. 23 00:02:15,856 --> 00:02:17,756 What's all the hubbub, bub? 24 00:02:17,824 --> 00:02:19,587 Oh, goodness, 25 00:02:19,659 --> 00:02:22,355 I've killed a poor, defenseless little duck. 26 00:02:22,429 --> 00:02:24,556 Oh, buck up, bee-bee eyes. 27 00:02:24,631 --> 00:02:27,031 Here. Have a swig of swamp water. 28 00:02:28,468 --> 00:02:31,767 Say, how many lumps does your wife usually give you? 29 00:02:31,838 --> 00:02:36,241 Well, this morning, Sweety-Puss only gave me one lump. 30 00:02:37,410 --> 00:02:40,641 Well, here have another lump and some cream, too. 31 00:02:40,747 --> 00:02:41,736 (WHOOPS) 32 00:02:41,848 --> 00:02:43,748 (SINGING) Mammy's little booby likes shortenin', shortenin' 33 00:02:43,817 --> 00:02:45,876 Mammy's little booby likes shortenin'bread 34 00:02:47,087 --> 00:02:49,112 Say, that's that Daffy Duck. 35 00:02:49,189 --> 00:02:51,555 You ain't just whistling Dixie. 36 00:02:51,658 --> 00:02:53,216 (LAUGHING) 37 00:03:02,269 --> 00:03:03,702 (SPUTTERING) 38 00:03:28,628 --> 00:03:31,096 Look, folks, a secret bum sight. 39 00:03:31,164 --> 00:03:32,153 (WHOOPING) 40 00:03:36,169 --> 00:03:39,002 Bam! Wham! Crash! Boom! Bam! 41 00:03:39,072 --> 00:03:41,506 (IMITATING MACHINE GUN FIRING) 42 00:03:41,574 --> 00:03:43,474 (IMITATING MISSILE WHISTLING) 43 00:03:44,244 --> 00:03:47,077 Crash. Slam. Wham. 44 00:03:47,180 --> 00:03:48,647 (IMITATING AIRPLANE WHIRRING) 45 00:03:50,350 --> 00:03:52,716 Say, I am pooped. 46 00:03:53,053 --> 00:03:54,213 Whew! 47 00:03:54,421 --> 00:03:56,116 (IMITATING AIRPLANE WHIRRING) 48 00:03:57,190 --> 00:03:58,680 Boom. 49 00:03:59,092 --> 00:04:00,286 Bam. 50 00:04:01,895 --> 00:04:03,260 Bam. 51 00:04:05,031 --> 00:04:06,396 Bang. 52 00:04:07,534 --> 00:04:08,523 Boom. 53 00:04:09,736 --> 00:04:10,930 Uh-oh! 54 00:04:25,018 --> 00:04:28,954 Well, it looks like Sweety-Puss gets duck for dinner after all, 55 00:04:29,089 --> 00:04:30,351 don't it? 56 00:04:31,124 --> 00:04:32,989 (IT HAD TO BE YOU PLAYING) 57 00:04:58,651 --> 00:05:00,346 Oh. Gosh. 58 00:05:14,034 --> 00:05:15,262 (WHOOPS) 59 00:05:15,668 --> 00:05:17,363 (DAFFY LAUGHING) 60 00:05:31,584 --> 00:05:33,950 Greetings, Gate. Let's osculate. 61 00:05:35,989 --> 00:05:39,117 Let me read the bumps on your head. No bumps? 62 00:05:39,259 --> 00:05:40,851 We'll make some. 63 00:05:41,661 --> 00:05:45,222 Perhaps you'd like your palm read? Very well, here. 64 00:05:45,365 --> 00:05:46,798 (WHOOPS) 65 00:05:47,600 --> 00:05:48,862 (LAUGHING) 66 00:05:52,872 --> 00:05:56,467 No, no. Not twice in the same picture. 67 00:06:04,217 --> 00:06:05,912 (DAFFY SCREAMING) 68 00:06:07,187 --> 00:06:08,848 (DAFFY COUGHING) 69 00:06:16,362 --> 00:06:18,330 Say, now, you're cooking with gas. 70 00:06:18,398 --> 00:06:20,195 (LAUGHING) 71 00:06:25,071 --> 00:06:26,800 That's all folks! 72 00:06:26,850 --> 00:06:31,400 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 4642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.