Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,227 --> 00:00:42,252
OPERATOR: The patient is doing nicely.
2
00:00:42,329 --> 00:00:46,060
Calling Sir Gery. Calling Sir Gery.
3
00:00:46,133 --> 00:00:49,261
Dr. Ehrlich. Calling Dr. Ehrlich.
4
00:00:49,336 --> 00:00:52,533
Calling Dr. Cyclops. Calling Dr. Cyclops.
5
00:00:52,606 --> 00:00:53,732
Going up!
6
00:00:53,807 --> 00:00:59,473
First floor: ague, asthma, anemia,
arthritis, aches and apoplexy.
7
00:01:00,747 --> 00:01:06,652
Second floor: beriberi, biliousness,
bronchitis, bends and blind staggers.
8
00:01:08,355 --> 00:01:13,258
Third floor: colds, cramps, convulsions,
corns, calluses,
9
00:01:13,326 --> 00:01:16,591
concussions and curvatures of all kinds.
10
00:01:16,663 --> 00:01:18,631
(EXCLAIMS)
11
00:01:30,510 --> 00:01:31,636
Correction!
12
00:01:36,149 --> 00:01:38,982
(LAUGHING)
13
00:01:47,194 --> 00:01:49,025
Good morning, patients.
14
00:01:49,496 --> 00:01:52,397
Hello, Dr. Chris Chun.
15
00:02:02,709 --> 00:02:05,007
And how's the sore throat this morning?
16
00:02:06,112 --> 00:02:09,275
(WHISPERING) I can't talk above a whisper.
17
00:02:09,649 --> 00:02:11,276
You can't what?
18
00:02:11,952 --> 00:02:13,442
I said,
19
00:02:13,553 --> 00:02:17,045
(SHOUTING) I can't talk above a whisper!
20
00:02:21,228 --> 00:02:24,959
Hey, Doc, how's me leg look today?
21
00:02:25,098 --> 00:02:28,556
Just a minute now.
We'll have a look through the X-ray.
22
00:02:31,571 --> 00:02:36,099
Fine, fine. The bones are beginning to knit.
23
00:02:43,617 --> 00:02:45,812
(SNORING)
24
00:02:51,925 --> 00:02:52,914
Watch this.
25
00:02:52,993 --> 00:02:54,517
(LAUGHING)
26
00:03:08,208 --> 00:03:09,470
(PIANO PLAYING)
27
00:03:10,844 --> 00:03:12,675
(WHISTLING)
28
00:03:17,717 --> 00:03:22,711
Palsy, palpitations, pimples, pleurisy
and pneumonia.
29
00:03:24,824 --> 00:03:25,882
(GROANING)
30
00:03:25,992 --> 00:03:26,981
(STUTTERING)
31
00:03:27,093 --> 00:03:29,357
Ooh, my poor tummy.
32
00:03:29,462 --> 00:03:30,451
(GROANING)
33
00:03:30,530 --> 00:03:31,690
Oh.
34
00:03:31,765 --> 00:03:34,791
Is there a doctor in the house?
35
00:03:37,070 --> 00:03:38,401
A doctor?
36
00:03:47,380 --> 00:03:50,781
Yes, sir. What can I do for you? My card.
37
00:03:54,754 --> 00:03:56,915
I had a birthday party,
38
00:03:56,990 --> 00:04:01,222
and I guess I ate too...
I made a pig of myself.
39
00:04:02,595 --> 00:04:05,462
Well, let's have a look.
40
00:04:06,900 --> 00:04:08,765
(TICKING)
41
00:04:11,137 --> 00:04:12,468
My, my.
42
00:04:15,608 --> 00:04:16,768
(TSKING)
43
00:04:16,843 --> 00:04:20,370
This is bad. Here, let me help you.
44
00:04:20,447 --> 00:04:24,645
Careful now. Take it easy. Gently.
45
00:04:26,119 --> 00:04:27,746
(LAUGHING)
46
00:04:28,121 --> 00:04:31,386
Hey, gang, I'll make some tea
and we'll cut the cake.
47
00:04:31,458 --> 00:04:32,925
(LAUGHING)
48
00:04:37,364 --> 00:04:40,492
Look, fellows, I got a patient!
I got a patient!
49
00:04:41,034 --> 00:04:42,023
(SINGING)
50
00:04:42,102 --> 00:04:44,263
I've got a terrific urgingto be a famous surgeon
51
00:04:44,337 --> 00:04:46,999
And I'm going to start out to carve outmy new career
52
00:04:47,140 --> 00:04:48,129
(WOMEN SINGING)
53
00:04:48,208 --> 00:04:51,200
The patients always showa lot of indecision
54
00:04:51,277 --> 00:04:54,542
But afterward they brag abouttheir big incision
55
00:04:54,614 --> 00:04:57,606
He'll get to the seat of your troubleAlthough it'll cost you double
56
00:04:57,684 --> 00:05:01,313
Get your programs! Programs!
Programs here!
57
00:05:01,388 --> 00:05:03,879
Programs! Get your official program!
58
00:05:03,957 --> 00:05:07,017
You can't tell one rib from another
without a program!
59
00:05:07,093 --> 00:05:08,117
(WOMEN SINGING)
60
00:05:08,194 --> 00:05:10,958
An operation must be done exactly right
61
00:05:21,174 --> 00:05:22,163
(STUTTERING)
62
00:05:22,275 --> 00:05:25,301
Hey, what's the big idea?
63
00:05:53,840 --> 00:05:54,966
Christmas?
64
00:05:57,310 --> 00:05:58,641
I'll wait.
65
00:06:03,983 --> 00:06:05,610
That's all folks!
66
00:06:05,660 --> 00:06:10,210
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
4581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.