Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,153 --> 00:01:09,680
Tom, there's been a mouse
in the kitchen again.
2
00:01:09,923 --> 00:01:12,653
Well, that's the reason
we've got a cat, isn't it?
3
00:01:12,726 --> 00:01:16,560
But, Tom, Pussyfoot is just a little kitten.
4
00:01:16,630 --> 00:01:20,896
Look, Vi, kitten or no kitten,
he's gotta do his job and catch mice,
5
00:01:20,967 --> 00:01:23,663
or we'll just have to get another cat.
6
00:01:23,737 --> 00:01:25,204
That's final.
7
00:03:57,857 --> 00:03:59,518
Okay, okay, I'm coming.
8
00:03:59,592 --> 00:04:01,492
But it better be good.
9
00:04:12,605 --> 00:04:13,902
Well?
10
00:04:23,350 --> 00:04:25,181
Very touching.
11
00:04:26,252 --> 00:04:29,779
A cat that won't catch mice
and now a crazy dog.
12
00:04:42,102 --> 00:04:43,296
Vi?
13
00:04:43,636 --> 00:04:45,126
Aunt Harriet?
14
00:04:46,406 --> 00:04:47,771
Let's see.
15
00:04:48,842 --> 00:04:50,104
I know.
16
00:04:50,176 --> 00:04:53,145
It's Grandma Esmeralda
come all the way from Duluth.
17
00:04:53,213 --> 00:04:54,544
Grandma.
18
00:04:56,216 --> 00:04:58,343
What? You again?
19
00:05:54,441 --> 00:05:56,375
Hey, for the love of...
20
00:06:42,956 --> 00:06:44,890
Well, I'll be...
21
00:06:45,525 --> 00:06:49,859
Vi, I always said that cat
had the makings of a champion mouser.
22
00:06:49,929 --> 00:06:51,863
Yeah, yeah, yeah, yeah.
23
00:06:51,913 --> 00:06:56,463
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
1567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.