All language subtitles for Looney Tunes s16e07 Kiss Me Cat

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,153 --> 00:01:09,680 Tom, there's been a mouse in the kitchen again. 2 00:01:09,923 --> 00:01:12,653 Well, that's the reason we've got a cat, isn't it? 3 00:01:12,726 --> 00:01:16,560 But, Tom, Pussyfoot is just a little kitten. 4 00:01:16,630 --> 00:01:20,896 Look, Vi, kitten or no kitten, he's gotta do his job and catch mice, 5 00:01:20,967 --> 00:01:23,663 or we'll just have to get another cat. 6 00:01:23,737 --> 00:01:25,204 That's final. 7 00:03:57,857 --> 00:03:59,518 Okay, okay, I'm coming. 8 00:03:59,592 --> 00:04:01,492 But it better be good. 9 00:04:12,605 --> 00:04:13,902 Well? 10 00:04:23,350 --> 00:04:25,181 Very touching. 11 00:04:26,252 --> 00:04:29,779 A cat that won't catch mice and now a crazy dog. 12 00:04:42,102 --> 00:04:43,296 Vi? 13 00:04:43,636 --> 00:04:45,126 Aunt Harriet? 14 00:04:46,406 --> 00:04:47,771 Let's see. 15 00:04:48,842 --> 00:04:50,104 I know. 16 00:04:50,176 --> 00:04:53,145 It's Grandma Esmeralda come all the way from Duluth. 17 00:04:53,213 --> 00:04:54,544 Grandma. 18 00:04:56,216 --> 00:04:58,343 What? You again? 19 00:05:54,441 --> 00:05:56,375 Hey, for the love of... 20 00:06:42,956 --> 00:06:44,890 Well, I'll be... 21 00:06:45,525 --> 00:06:49,859 Vi, I always said that cat had the makings of a champion mouser. 22 00:06:49,929 --> 00:06:51,863 Yeah, yeah, yeah, yeah. 23 00:06:51,913 --> 00:06:56,463 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 1567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.