All language subtitles for Looney Tunes s16e06 Pizzicato Pussycat

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,418 --> 00:00:34,148 This is a story about an ordinary cat 2 00:00:34,221 --> 00:00:36,382 and an extraordinary mouse. 3 00:00:36,757 --> 00:00:39,658 This cat and mouse lived in an ordinary house 4 00:00:39,726 --> 00:00:41,956 occupied by an ordinary couple, 5 00:00:42,028 --> 00:00:43,825 Mr. and Mrs. Jones. 6 00:00:45,432 --> 00:00:49,300 John, I've been terribly disturbed about Mary Lou's toy piano 7 00:00:49,369 --> 00:00:51,428 disappearing so mysteriously. 8 00:00:51,505 --> 00:00:53,200 So what's to be disturbed? 9 00:00:53,273 --> 00:00:56,800 It's not only the piano, but we keep missing sheet music. 10 00:00:56,910 --> 00:00:59,845 And besides, I keep hearing someone playing that piano. 11 00:00:59,913 --> 00:01:02,313 Vi, please. 12 00:01:02,549 --> 00:01:04,210 Well, it's true. 13 00:01:55,936 --> 00:01:57,494 Thank you, sir. 14 00:02:01,141 --> 00:02:04,577 Please, Mr. Cat, you'll be making a terrible mistake. 15 00:02:04,644 --> 00:02:06,509 I'm no ordinary mouse. 16 00:02:06,580 --> 00:02:09,071 I'm considered to be a very fine pianist. 17 00:02:09,149 --> 00:02:11,344 That is, by my friends. 18 00:02:12,352 --> 00:02:14,513 A mouse playing a piano. 19 00:02:14,588 --> 00:02:17,113 Who ever heard of a mouse pianist? 20 00:02:17,991 --> 00:02:19,424 But it's true, sir. 21 00:02:19,492 --> 00:02:22,086 If you will just hand me my piano. 22 00:02:22,596 --> 00:02:24,393 This, I gotta see. 23 00:02:29,536 --> 00:02:32,027 Okay, Padermouseki, play. 24 00:02:35,642 --> 00:02:38,702 Yes, sir. I shall do my very best, sir. 25 00:02:52,826 --> 00:02:55,886 There's that piano again. I'm sure I hear it this time. 26 00:02:56,496 --> 00:02:58,657 I don't think she's kidding. 27 00:03:31,431 --> 00:03:33,296 Hello, United Press? 28 00:03:34,167 --> 00:03:36,192 All right, mouse, I'll spare you. 29 00:03:36,269 --> 00:03:38,328 But you gotta do as I tell you. 30 00:03:38,405 --> 00:03:42,034 Oh, yes, sir, I will, sir. Thank you, sir. 31 00:03:49,616 --> 00:03:52,551 Looks like just an ordinary house cat to me. 32 00:03:53,019 --> 00:03:54,953 I don't understand it. 33 00:03:56,823 --> 00:03:58,620 This is our genius? 34 00:03:59,659 --> 00:04:01,092 Now, if you'll just sign here, please. 35 00:04:01,161 --> 00:04:03,129 I'll give you top billing. 36 00:04:25,318 --> 00:04:28,253 Now, listen, mouse, when I give you the signal, 37 00:04:28,321 --> 00:04:31,017 - start playing. Get it? - Yes, sir. 38 00:05:22,442 --> 00:05:23,841 Ridiculous. 39 00:05:26,746 --> 00:05:29,476 - Insulting. - That's preposterous! 40 00:06:28,708 --> 00:06:30,733 I'm gonna call the press. 41 00:06:32,178 --> 00:06:35,170 - Hello, is this... - Oh, no. No, you don't. 42 00:06:35,281 --> 00:06:37,943 We're not gonna go through that again. 43 00:06:38,118 --> 00:06:42,646 And so, Mr. and Mrs. Jones found themselves in a peculiar position. 44 00:06:42,722 --> 00:06:46,351 They were the lucky owners of unusually talented pets. 45 00:06:46,626 --> 00:06:49,288 But they did not dare tell anyone. 46 00:06:49,338 --> 00:06:53,888 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 3451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.