All language subtitles for Looney Tunes s16e01 The Night Watchman

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,864 --> 00:00:47,459 I guess you'll have to watch the kitchen tonight, Son. 2 00:00:47,768 --> 00:00:50,236 I'm too sick to get up. 3 00:01:04,551 --> 00:01:06,576 Be very careful, sonny. 4 00:01:45,725 --> 00:01:47,750 Hey, bud, come here. 5 00:01:48,195 --> 00:01:49,594 - Who? - You. 6 00:01:49,663 --> 00:01:51,153 - Me? - Yeah. 7 00:01:54,668 --> 00:01:56,033 Come here! 8 00:01:59,806 --> 00:02:01,467 Yes, sir. 9 00:02:02,309 --> 00:02:05,176 You the night watchman around here, bud? 10 00:02:06,246 --> 00:02:09,272 Yes... No, sir, but my dad is, 11 00:02:09,349 --> 00:02:11,442 and he's sick and I'm supposed... 12 00:02:11,518 --> 00:02:14,544 So your pa's sick, eh? 13 00:02:15,889 --> 00:02:17,823 Ain't that a shame! 14 00:02:17,891 --> 00:02:21,520 Hey, fellas, the watchman's sick. 15 00:02:23,396 --> 00:02:26,991 Now, ain't that just too bad! 16 00:02:32,639 --> 00:02:34,539 Well, let's eat. 17 00:02:34,608 --> 00:02:36,200 Come on, slugs. 18 00:03:12,779 --> 00:03:16,772 Hey, don't do that. Oh, no, fellas, please don't eat all the food. 19 00:03:16,850 --> 00:03:19,341 I'm supposed to protect the place. 20 00:03:22,923 --> 00:03:24,049 Salt. 21 00:03:25,191 --> 00:03:26,419 Pepper. 22 00:03:32,565 --> 00:03:36,365 Hey, I'm supposed to be the night watchman here. Remember? 23 00:03:36,436 --> 00:03:37,767 Get going! 24 00:03:42,242 --> 00:03:44,335 Thank you, sonny. 25 00:03:48,148 --> 00:03:50,412 Bring on the floor show. 26 00:04:22,916 --> 00:04:24,076 Quiet, please. 27 00:04:43,903 --> 00:04:45,097 Quiet. 28 00:04:56,182 --> 00:04:57,342 Quiet. 29 00:05:10,463 --> 00:05:11,691 Quiet! 30 00:05:21,574 --> 00:05:24,304 So, a heckler, eh? 31 00:05:31,084 --> 00:05:33,518 You can't do this to me. 32 00:05:33,987 --> 00:05:36,012 I'll tell my big brother. 33 00:05:36,489 --> 00:05:39,151 - Just wait till I grow up. - So, 34 00:05:39,559 --> 00:05:41,857 aren't you ashamed of yourself? 35 00:05:42,362 --> 00:05:46,264 How about your poor old daddy that trusted you? 36 00:05:46,499 --> 00:05:49,229 You're not gonna let him down, are you? 37 00:05:49,469 --> 00:05:51,960 Are you a cat or are you a mouse? 38 00:05:52,505 --> 00:05:54,200 I'm a cat! 39 00:05:54,274 --> 00:05:57,937 Well, all right, then. Get back in there and act like one. 40 00:07:01,875 --> 00:07:03,740 Don't now! Cut it out! 41 00:07:03,790 --> 00:07:08,340 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 2660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.