All language subtitles for Looney Tunes s15e04 Mexicali Shmoes.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,715 --> 00:01:05,344 Arriba, arriba! Andale, andale! Ole! Andale! 2 00:01:05,418 --> 00:01:09,354 Hello, pussycats. You looking for a nice, fat mouse for dinner? 3 00:01:09,756 --> 00:01:12,190 Arriba, arriba! Andale, andale! 4 00:01:14,928 --> 00:01:18,659 It's no use, Manuel. This mouse fellow, 5 00:01:18,732 --> 00:01:21,064 he's Speedy Gonzales. 6 00:01:21,168 --> 00:01:23,830 Speedy Gonzales? Who's he? 7 00:01:23,904 --> 00:01:28,273 Speedy Gonzales is fastest mouse in all Mexico. 8 00:01:28,375 --> 00:01:30,775 You no catch him with the feets. 9 00:01:30,877 --> 00:01:34,074 You gotta catch him with the brains. 10 00:01:34,147 --> 00:01:36,877 Brains? Where we get these brains? 11 00:01:37,217 --> 00:01:42,052 You don't need the brains. I got the brains. Come with me. 12 00:01:42,122 --> 00:01:44,716 We get this Gonzales fellow. 13 00:01:45,625 --> 00:01:50,619 In Guadalajara we go to catch Gonzales 14 00:01:51,598 --> 00:01:57,093 In Guadalajara we make the hot tamales 15 00:02:00,407 --> 00:02:03,137 Hey, Speedy! Why you no come out, uh? 16 00:02:04,010 --> 00:02:05,602 We having a fiesta! 17 00:02:05,679 --> 00:02:08,409 Look, everybody having lots of fun! 18 00:02:10,417 --> 00:02:12,146 Hey, come on out, Speedy! 19 00:02:28,201 --> 00:02:30,465 Hey, Jose. Come here. 20 00:02:33,139 --> 00:02:35,107 Don't move, Manuel. 21 00:02:37,711 --> 00:02:42,148 Andale, andale! Ole, ole, ole! Epa, epa! 22 00:02:47,220 --> 00:02:52,157 The gringo Bugs Bunny, I see him do this once in a moom pictures. 23 00:02:53,059 --> 00:02:54,526 I like him. 24 00:02:57,330 --> 00:02:58,490 Got him! 25 00:02:59,633 --> 00:03:03,125 - Manuel. Hold me. Hold me. Help! - Hold him. 26 00:03:04,137 --> 00:03:07,903 Epa, epa, epa! Andale! Andale! Ole, ole, ole! 27 00:03:08,842 --> 00:03:11,367 I miss mi amigo, Jose. 28 00:03:12,012 --> 00:03:14,139 He gone for a long time. 29 00:03:18,218 --> 00:03:20,049 Jose! 30 00:03:20,587 --> 00:03:22,418 You back, Jose! 31 00:03:22,656 --> 00:03:24,851 Si, I'm back. 32 00:03:25,025 --> 00:03:28,825 Your sister in Los Angeles, she say, "Hello." 33 00:03:29,329 --> 00:03:30,853 Hello, sister. 34 00:03:33,533 --> 00:03:35,160 He'll hear you. 35 00:03:40,440 --> 00:03:42,271 He's going to go boom. 36 00:03:43,476 --> 00:03:45,273 No more Gonzales. 37 00:03:45,745 --> 00:03:49,272 We got him! We got Speedy Gonzales! 38 00:03:50,984 --> 00:03:53,248 Where you think you going, Manuel? 39 00:03:53,320 --> 00:03:55,880 What? To eat my mouse? 40 00:03:56,056 --> 00:03:58,388 Not yours, mine. 41 00:04:09,002 --> 00:04:12,460 Manuel, I do not know what is it come over me 42 00:04:12,572 --> 00:04:14,164 to be so greedy. 43 00:04:14,274 --> 00:04:16,902 It was your idea, amigo. 44 00:04:16,977 --> 00:04:20,435 It is rightfully yours, Manuel, si. 45 00:04:20,513 --> 00:04:22,071 Gracias, Jose. 46 00:04:24,517 --> 00:04:27,577 Senor Gonzales, now I got... 47 00:04:38,298 --> 00:04:42,496 When this Gonzales come through this minefield, "kaboom!" 48 00:04:43,336 --> 00:04:47,363 - Brains? - Si, brains. Here he comes. 49 00:04:56,049 --> 00:04:58,381 The mines, I'll be blown up. 50 00:04:58,485 --> 00:05:01,784 Save me! I'm too young to go "kaboom!" 51 00:05:02,355 --> 00:05:04,380 Don't be afraid, Jose. 52 00:05:04,491 --> 00:05:07,619 Manuel, he know where is all the mines. 53 00:05:16,403 --> 00:05:18,234 We made it, Jose. 54 00:05:36,990 --> 00:05:38,252 Stupid. 55 00:05:44,230 --> 00:05:45,891 Maybe, Jose, 56 00:05:45,965 --> 00:05:49,696 instead we try to catch this Speedy Gonzales, 57 00:05:50,103 --> 00:05:53,368 we should have catch Slowpoke Rodriguez, 58 00:05:53,440 --> 00:05:56,136 the slowest mouse in all Mexico. 59 00:05:56,242 --> 00:05:59,268 Slowpoke Rodriguez? He's for me. 60 00:05:59,412 --> 00:06:01,312 Wait, Jose! 61 00:06:01,414 --> 00:06:04,315 Jose, I got to told you something! 62 00:06:16,096 --> 00:06:20,795 Senor Slowpoke, you will be good with the chilli peppers. 63 00:06:20,900 --> 00:06:23,733 Hey, Jose! Something I forgot to told... 64 00:06:26,906 --> 00:06:28,999 That's what I wanted to told you. 65 00:06:29,109 --> 00:06:32,442 Slowpoke Rodriguez, he pack a gun. 66 00:06:35,115 --> 00:06:36,946 Now he tells me. 67 00:06:36,996 --> 00:06:41,546 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 4794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.