Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,956 --> 00:01:11,856
To Speedy Gonzales!
2
00:01:11,958 --> 00:01:14,449
El fastest mouse in all Mexico!
3
00:01:15,896 --> 00:01:17,557
Pablo! Fernando!
4
00:01:17,664 --> 00:01:20,189
Speedy, mi amigo.
5
00:01:20,300 --> 00:01:22,234
Buddy, buddy, companero.
6
00:01:22,335 --> 00:01:24,997
No mas tequila. Already muy loaded.
7
00:01:46,860 --> 00:01:49,158
Doesn't want to travel far
8
00:01:52,899 --> 00:01:55,390
Cigarettes or cigar
9
00:01:56,036 --> 00:01:58,231
We sing pretty good together, I think.
10
00:01:58,338 --> 00:02:00,431
We make a good trio, no?
11
00:02:05,045 --> 00:02:07,741
Hey, Manuel, you see Pablo y Fernando?
12
00:02:07,848 --> 00:02:11,909
Esta already vamosa,
muy plenty stinko borracho.
13
00:02:12,018 --> 00:02:15,920
Something tell me they are walking
right into troubleamente.
14
00:02:16,089 --> 00:02:19,149
Pablo! Fernando!
15
00:02:19,226 --> 00:02:22,320
Where are you, amigos? Pablo! Fernando!
16
00:02:23,063 --> 00:02:25,998
Senoritas de Las Vegas
17
00:02:26,066 --> 00:02:28,899
Are most awful tall and skinny
18
00:02:29,002 --> 00:02:31,368
I'd rather have an enchilada
19
00:02:31,438 --> 00:02:34,498
Or better yet a hot dog weenie
20
00:02:35,408 --> 00:02:37,342
- Hey, Pablo?
- Si, amigo?
21
00:02:37,410 --> 00:02:39,901
I think I saw una pussygato.
22
00:02:40,513 --> 00:02:44,381
You did, you did saw una pussygato.
23
00:02:44,584 --> 00:02:47,178
Hola, gato! You wanna fight?
24
00:02:49,089 --> 00:02:50,522
Put up your dukes!
25
00:02:58,632 --> 00:03:00,429
You chicken, huh?
26
00:03:00,533 --> 00:03:02,933
Pablo! Fernando!
27
00:03:03,403 --> 00:03:06,770
Fernando... Oh, jumping frijoles!
28
00:03:06,873 --> 00:03:10,070
Your grandmother is parte de puerco pig!
29
00:03:12,579 --> 00:03:16,037
Ole! Ole! Adelante! Epa! Epa!
30
00:03:19,286 --> 00:03:20,776
Epa!
31
00:03:27,827 --> 00:03:30,921
Poor Fernando unfortunado.
32
00:03:34,567 --> 00:03:36,967
If I had some more tequila
33
00:03:37,070 --> 00:03:40,062
Or another mas cerveza
34
00:03:40,140 --> 00:03:42,938
I'd combat Pancho Villa
35
00:03:43,009 --> 00:03:45,944
And give him punch in la cabeza
36
00:03:50,350 --> 00:03:52,944
Pablo, es pussygato, no?
37
00:03:53,920 --> 00:03:58,186
Si, pussygato grosso. Combato! Combato!
38
00:03:58,458 --> 00:04:01,086
No, no, no, amigos! I take you home.
39
00:04:01,161 --> 00:04:03,322
I come back for you, Pablo.
40
00:04:27,320 --> 00:04:30,653
Andale! Arriba! Arriba! Andale!
41
00:04:38,331 --> 00:04:42,631
Oh, excusa, esta maybe too mucho rapido
for the eyes to follow.
42
00:04:42,869 --> 00:04:45,201
I show you in el slow motiono.
43
00:04:46,072 --> 00:04:51,032
Andale! Pronto! Arriba! Arriba!
44
00:05:14,567 --> 00:05:18,401
Pablo? Where are you, Pablo? Pablo?
45
00:05:21,074 --> 00:05:25,807
Pablo! Pablito! Where are you, mi amigo?
46
00:05:26,212 --> 00:05:27,406
Pablo!
47
00:05:32,252 --> 00:05:35,221
Hey, pussygato!
Que esta lump in your face?
48
00:05:35,321 --> 00:05:37,016
You got el mumps?
49
00:05:38,825 --> 00:05:41,760
Don't stick out your tongue at me, gato.
50
00:05:42,262 --> 00:05:46,858
Andale! Pronto! Arriba! Arriba! Epa! Epa!Ole! Ole! Epa! Andale!
51
00:05:49,269 --> 00:05:50,668
Oh, no!
52
00:05:57,710 --> 00:06:03,080
Oh, too bad. Now Pablo y Fernando
have no more pussygato to fight with.
53
00:06:06,453 --> 00:06:09,616
Ole, ole, pussygatos! Put up your dukes!
54
00:06:12,058 --> 00:06:14,618
We fight whole bunch of you chickens!
55
00:06:17,464 --> 00:06:21,230
Grab your sombreros, amigos.
Here we go again.
56
00:06:21,280 --> 00:06:25,830
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
4267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.