Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,176 --> 00:00:59,077
- Gesundheit.
- Thank you.
2
00:02:00,173 --> 00:02:03,700
Don't do it! We'll come out.
3
00:02:16,857 --> 00:02:21,317
Hey, where is everybody?
Who turned off the heat?
4
00:02:24,264 --> 00:02:26,824
Hey, Ma, wait. I'm cold.
5
00:02:28,368 --> 00:02:29,562
Hey, Ma.
6
00:02:43,750 --> 00:02:46,685
Wait for me, I'm freezing.
7
00:02:56,196 --> 00:03:01,156
Darn this fuel oil shortage.
I just gotta find someone to sit on me.
8
00:03:03,036 --> 00:03:06,733
Someone who wears
a nice, warm disposition.
9
00:03:15,048 --> 00:03:18,142
George, Brenda,
10
00:03:18,218 --> 00:03:21,312
Franklyn, Eleanor,
11
00:03:21,755 --> 00:03:26,715
Winston, Leon, Robespierre.
12
00:03:30,964 --> 00:03:32,932
Robespierre!
13
00:03:35,902 --> 00:03:38,200
Robespierre!
14
00:03:41,675 --> 00:03:43,074
Robespierre?
15
00:03:48,648 --> 00:03:50,138
Robes...
16
00:03:53,987 --> 00:03:55,784
pierre!
17
00:03:59,893 --> 00:04:01,758
Robespierre!
18
00:04:01,995 --> 00:04:03,986
Robespierre!
19
00:04:04,364 --> 00:04:06,730
Robespierre!
20
00:04:11,504 --> 00:04:13,472
Robespierre!
21
00:04:18,111 --> 00:04:22,844
Help! Help! Mother, I'm losted.
22
00:04:23,016 --> 00:04:25,780
Help! Save me.
23
00:04:25,852 --> 00:04:28,753
This is the saddest part
of the picture, folks.
24
00:04:46,106 --> 00:04:49,872
Yippee! It's Mama. With a fur coat yet.
25
00:05:00,220 --> 00:05:01,915
So, I laid an egg.
26
00:05:31,818 --> 00:05:34,343
Dreams like this worry me, you know.
27
00:05:58,178 --> 00:06:00,203
Robespierre.
28
00:06:00,747 --> 00:06:03,443
Robespierre! A doorknob?
29
00:06:21,000 --> 00:06:22,763
Robespierre!
30
00:06:24,104 --> 00:06:28,336
Oh, Ma. Just when I was getting warm.
31
00:06:28,386 --> 00:06:32,936
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
1972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.