Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,770 --> 00:00:50,794
Hey!
2
00:00:52,405 --> 00:00:53,429
Hey!
3
00:00:55,008 --> 00:00:56,066
Hey!
4
00:01:28,742 --> 00:01:30,801
Help, help. Help, help.
5
00:01:30,911 --> 00:01:33,436
Hey, what's going on here?
6
00:01:37,517 --> 00:01:42,420
Help, help! Aid, assistance.
The man's in the water. He's drowning.
7
00:01:42,489 --> 00:01:45,981
Help, help, help. Hurry, hurry, hurry.
8
00:01:54,534 --> 00:01:58,664
Hasten, hasten, my shaggy lifeguard,
or you'll be too late.
9
00:02:28,602 --> 00:02:30,502
I believe you've got something there.
10
00:02:46,720 --> 00:02:49,621
Pardon me, my little canine comrade.
11
00:02:50,523 --> 00:02:55,085
I wonder if you could spare
two fingers of that alpine cure-all.
12
00:02:55,629 --> 00:02:58,029
I'm not a well man myself.
13
00:02:58,598 --> 00:02:59,997
Slight cold.
14
00:03:00,901 --> 00:03:02,630
Winter air, you know.
15
00:03:03,236 --> 00:03:07,195
'Course, I never touch the stuff
except for its medicinal value.
16
00:03:07,307 --> 00:03:11,937
Yes, yes. I can almost feel pneumonia
embracing me in its icy grip.
17
00:03:12,879 --> 00:03:15,814
The beast turned a deaf ear
to my entreaties.
18
00:03:16,149 --> 00:03:17,878
Heartless bounder.
19
00:03:19,219 --> 00:03:23,178
Help, help, help. I'm drowning.
Do you hear? Drowning.
20
00:03:23,256 --> 00:03:26,157
Splash, splash. Splash, splash.
21
00:03:52,619 --> 00:03:55,611
Say, who's heckling me?
Who's heckling me?
22
00:03:55,689 --> 00:04:00,126
Well, well, Mr. Squeal. You don't seemto be doing so well, do you?
23
00:04:00,293 --> 00:04:03,023
So it's you, my diminutive little child.
24
00:04:03,229 --> 00:04:06,323
What are you doing down there
in the third row?
25
00:04:06,399 --> 00:04:08,663
Hiding from the woodpeckers, eh?
26
00:04:08,735 --> 00:04:12,330
Oh, don't mind me, Mr. Squeal.I'm just watching.
27
00:04:13,473 --> 00:04:16,237
Watching that dog make a fool out of you.
28
00:04:17,644 --> 00:04:19,976
Listen, my little sawdust cynic.
29
00:04:20,480 --> 00:04:23,608
Just keep your eye on me.
This is only the beginning.
30
00:04:23,683 --> 00:04:25,412
Only the beginning.
31
00:07:07,514 --> 00:07:11,006
Ladies and gentlemen, the winner.
32
00:07:14,154 --> 00:07:16,714
Thank you, thank you. Nothing at all.
33
00:07:17,056 --> 00:07:19,820
Yes, my little termite terrace.
34
00:07:19,893 --> 00:07:23,329
He who laughs last, laughs last.
35
00:07:23,379 --> 00:07:27,929
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
2724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.