Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,165 --> 00:01:53,530
Gesundheit.
2
00:02:59,299 --> 00:03:03,702
Pardon me, Mrs. Cow,
will you kindly get off the track?
3
00:03:07,707 --> 00:03:11,336
Come on, get going. Time's a-wasting.
4
00:03:14,447 --> 00:03:17,848
Amscray, you mess of T-bones.
5
00:03:22,656 --> 00:03:26,956
It's cows like that
that give milk a bad name.
6
00:03:27,027 --> 00:03:31,521
I'll bet she can't give sweet milk
with a sourpuss like that.
7
00:03:43,443 --> 00:03:45,673
So, you won't walk, eh?
8
00:03:45,979 --> 00:03:49,380
I'll show you,
you four-legged piece of hamburger.
9
00:04:47,707 --> 00:04:50,039
Goodbye, Toots, old gal.
10
00:04:50,110 --> 00:04:53,102
Parting is such sweet sorrow.
11
00:04:56,516 --> 00:05:00,577
I wish you lots of luck, Mr. Silver Fish.
12
00:05:03,823 --> 00:05:06,792
Say, what is that?
13
00:05:06,860 --> 00:05:10,421
A percolator on a roller-skate?
14
00:05:12,465 --> 00:05:16,993
I'll bet my Tootsie can beat
his old Silver Fish.
15
00:05:17,070 --> 00:05:19,732
Oh, yeah? It's a bet.
16
00:05:21,174 --> 00:05:23,267
We'll have a race and see.
17
00:05:42,195 --> 00:05:44,891
Oh, boy, what a man.
18
00:06:14,961 --> 00:06:18,260
He can't get away with a thing like that.I'll show him.
19
00:06:18,310 --> 00:06:22,860
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
1445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.