Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,325 --> 00:00:41,317
Gee, Pop, I don't know
what's the matter with me.
2
00:00:41,394 --> 00:00:42,759
The trouble's in my tummy.
3
00:00:42,829 --> 00:00:45,696
I crave something
and I don't know what it is.
4
00:00:45,766 --> 00:00:49,463
Well, Henery, you're a big boy now.
5
00:00:49,536 --> 00:00:51,834
We'd better have a little talk.
6
00:00:52,339 --> 00:00:54,637
Okay, Pop. What do you wanna know?
7
00:00:56,109 --> 00:00:57,770
You see, Henery...
8
00:00:58,011 --> 00:01:00,605
your mother and I are outcasts...
9
00:01:01,047 --> 00:01:02,776
hated and hunted...
10
00:01:03,250 --> 00:01:05,241
because of what we are...
11
00:01:05,352 --> 00:01:06,842
chicken hawks.
12
00:01:07,320 --> 00:01:09,584
And you, Henery...
13
00:01:10,056 --> 00:01:12,149
you're a chicken hawk, too.
14
00:01:12,659 --> 00:01:14,889
And like all chicken hawks...
15
00:01:15,195 --> 00:01:18,426
you crave to eat a chicken.
16
00:01:18,665 --> 00:01:22,101
Eat a chicken? Is that bad? That's for me.
17
00:01:35,148 --> 00:01:37,878
Someday I guess I'd better learn to fly.
18
00:01:46,459 --> 00:01:48,791
Every day it's the same thing.
19
00:02:08,248 --> 00:02:09,977
Shut up.
20
00:02:20,293 --> 00:02:23,490
You lose something?
I say, did you lose something, kid?
21
00:02:23,563 --> 00:02:26,157
I'm a chicken hawk.
I'm after my first chicken.
22
00:02:26,233 --> 00:02:27,564
A chicken?
23
00:02:27,901 --> 00:02:30,995
I'm a horse, I say, I'm a horse myself.
24
00:02:36,576 --> 00:02:39,909
But I've seen a chicken.
I say, I've seen a chicken around here.
25
00:02:39,980 --> 00:02:42,471
Pay attention, sonny. Somewhere...
26
00:02:42,849 --> 00:02:44,840
Chicken? Oh, yes.
27
00:02:44,918 --> 00:02:47,978
There's a chicken,
I say, there's a chicken for you.
28
00:02:48,054 --> 00:02:51,615
This boy doesn't pay attention.
Nice four-legged chicken.
29
00:02:52,525 --> 00:02:55,653
Go on over.
I say, go on over and taste him, kid.
30
00:02:55,729 --> 00:02:57,287
You'll like him.
31
00:03:00,901 --> 00:03:04,496
That's the biggest chicken ever I seen.
32
00:03:07,007 --> 00:03:09,635
So round. So firm.
33
00:03:09,876 --> 00:03:11,468
So fully packed.
34
00:03:19,552 --> 00:03:23,147
Are you coming quietly,
or do I have to muss you up?
35
00:03:39,506 --> 00:03:40,598
Hold everything.
36
00:03:40,674 --> 00:03:43,609
Don't let, I say,
don't let that chicken bluff you.
37
00:03:43,677 --> 00:03:46,840
You're a chicken hawk, you know.
Go get him, kid.
38
00:03:47,013 --> 00:03:49,538
Nice boy, but he doesn't listen
to a word you say.
39
00:03:49,616 --> 00:03:51,675
Yeah. I'm a chicken hawk.
40
00:03:51,751 --> 00:03:53,844
I'll show that chicken who's boss.
41
00:04:37,197 --> 00:04:39,062
Now, there's a foxy chicken.
42
00:04:39,132 --> 00:04:42,533
We'll just have, I say,
we'll just have to outsmart him.
43
00:04:42,769 --> 00:04:44,293
Now here's my scheme.
44
00:04:45,372 --> 00:04:46,737
I say...
45
00:04:47,540 --> 00:04:49,667
Say, pay attention, boy.
46
00:05:24,778 --> 00:05:26,507
Wait a minute, kid.
47
00:05:26,579 --> 00:05:28,547
What do you want from me?
48
00:05:29,482 --> 00:05:31,712
What have I got that you want?
49
00:05:32,052 --> 00:05:34,919
You're a chicken. I'm a chicken hawk.
50
00:05:35,388 --> 00:05:37,379
And I'm gonna eat chicken.
51
00:05:37,457 --> 00:05:39,357
Hubba-hubba!
52
00:05:39,626 --> 00:05:41,184
I'm no chicken.
53
00:05:41,694 --> 00:05:43,286
That's a chicken.
54
00:05:43,530 --> 00:05:46,829
Don't you call me,
I say, don't you call me a chicken...
55
00:05:47,033 --> 00:05:48,830
you chicken.
56
00:05:51,037 --> 00:05:52,766
Hubba-hubba.
57
00:06:45,859 --> 00:06:46,951
One of these things...
58
00:06:47,026 --> 00:06:50,587
I say, one of these things
has got to be a chicken.
59
00:06:50,637 --> 00:06:55,187
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
4185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.