All language subtitles for Looney Tunes s12e13 Walky Talky Hawky

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,325 --> 00:00:41,317 Gee, Pop, I don't know what's the matter with me. 2 00:00:41,394 --> 00:00:42,759 The trouble's in my tummy. 3 00:00:42,829 --> 00:00:45,696 I crave something and I don't know what it is. 4 00:00:45,766 --> 00:00:49,463 Well, Henery, you're a big boy now. 5 00:00:49,536 --> 00:00:51,834 We'd better have a little talk. 6 00:00:52,339 --> 00:00:54,637 Okay, Pop. What do you wanna know? 7 00:00:56,109 --> 00:00:57,770 You see, Henery... 8 00:00:58,011 --> 00:01:00,605 your mother and I are outcasts... 9 00:01:01,047 --> 00:01:02,776 hated and hunted... 10 00:01:03,250 --> 00:01:05,241 because of what we are... 11 00:01:05,352 --> 00:01:06,842 chicken hawks. 12 00:01:07,320 --> 00:01:09,584 And you, Henery... 13 00:01:10,056 --> 00:01:12,149 you're a chicken hawk, too. 14 00:01:12,659 --> 00:01:14,889 And like all chicken hawks... 15 00:01:15,195 --> 00:01:18,426 you crave to eat a chicken. 16 00:01:18,665 --> 00:01:22,101 Eat a chicken? Is that bad? That's for me. 17 00:01:35,148 --> 00:01:37,878 Someday I guess I'd better learn to fly. 18 00:01:46,459 --> 00:01:48,791 Every day it's the same thing. 19 00:02:08,248 --> 00:02:09,977 Shut up. 20 00:02:20,293 --> 00:02:23,490 You lose something? I say, did you lose something, kid? 21 00:02:23,563 --> 00:02:26,157 I'm a chicken hawk. I'm after my first chicken. 22 00:02:26,233 --> 00:02:27,564 A chicken? 23 00:02:27,901 --> 00:02:30,995 I'm a horse, I say, I'm a horse myself. 24 00:02:36,576 --> 00:02:39,909 But I've seen a chicken. I say, I've seen a chicken around here. 25 00:02:39,980 --> 00:02:42,471 Pay attention, sonny. Somewhere... 26 00:02:42,849 --> 00:02:44,840 Chicken? Oh, yes. 27 00:02:44,918 --> 00:02:47,978 There's a chicken, I say, there's a chicken for you. 28 00:02:48,054 --> 00:02:51,615 This boy doesn't pay attention. Nice four-legged chicken. 29 00:02:52,525 --> 00:02:55,653 Go on over. I say, go on over and taste him, kid. 30 00:02:55,729 --> 00:02:57,287 You'll like him. 31 00:03:00,901 --> 00:03:04,496 That's the biggest chicken ever I seen. 32 00:03:07,007 --> 00:03:09,635 So round. So firm. 33 00:03:09,876 --> 00:03:11,468 So fully packed. 34 00:03:19,552 --> 00:03:23,147 Are you coming quietly, or do I have to muss you up? 35 00:03:39,506 --> 00:03:40,598 Hold everything. 36 00:03:40,674 --> 00:03:43,609 Don't let, I say, don't let that chicken bluff you. 37 00:03:43,677 --> 00:03:46,840 You're a chicken hawk, you know. Go get him, kid. 38 00:03:47,013 --> 00:03:49,538 Nice boy, but he doesn't listen to a word you say. 39 00:03:49,616 --> 00:03:51,675 Yeah. I'm a chicken hawk. 40 00:03:51,751 --> 00:03:53,844 I'll show that chicken who's boss. 41 00:04:37,197 --> 00:04:39,062 Now, there's a foxy chicken. 42 00:04:39,132 --> 00:04:42,533 We'll just have, I say, we'll just have to outsmart him. 43 00:04:42,769 --> 00:04:44,293 Now here's my scheme. 44 00:04:45,372 --> 00:04:46,737 I say... 45 00:04:47,540 --> 00:04:49,667 Say, pay attention, boy. 46 00:05:24,778 --> 00:05:26,507 Wait a minute, kid. 47 00:05:26,579 --> 00:05:28,547 What do you want from me? 48 00:05:29,482 --> 00:05:31,712 What have I got that you want? 49 00:05:32,052 --> 00:05:34,919 You're a chicken. I'm a chicken hawk. 50 00:05:35,388 --> 00:05:37,379 And I'm gonna eat chicken. 51 00:05:37,457 --> 00:05:39,357 Hubba-hubba! 52 00:05:39,626 --> 00:05:41,184 I'm no chicken. 53 00:05:41,694 --> 00:05:43,286 That's a chicken. 54 00:05:43,530 --> 00:05:46,829 Don't you call me, I say, don't you call me a chicken... 55 00:05:47,033 --> 00:05:48,830 you chicken. 56 00:05:51,037 --> 00:05:52,766 Hubba-hubba. 57 00:06:45,859 --> 00:06:46,951 One of these things... 58 00:06:47,026 --> 00:06:50,587 I say, one of these things has got to be a chicken. 59 00:06:50,637 --> 00:06:55,187 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 4185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.