Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,155 --> 00:00:39,751
"U.S. Army announces a smashing
frontal attack on enemy rear."
2
00:00:40,827 --> 00:00:43,159
A smashing frontal attack on enemy rear?
3
00:00:43,230 --> 00:00:44,754
Hooray!
4
00:01:17,330 --> 00:01:19,594
Oh, no, it's just the phone for me.
5
00:01:21,468 --> 00:01:24,960
Hello? Yes, this is Daffy Duck.
6
00:01:25,372 --> 00:01:27,932
You say you have a letter for me
from the President?
7
00:01:28,008 --> 00:01:29,532
You'll bring it right over?
8
00:01:29,609 --> 00:01:32,601
Oh, you're the little man
from the draft board.
9
00:01:32,679 --> 00:01:34,010
Gee, thanks.
10
00:01:35,916 --> 00:01:38,908
Oh, the little man from the draft board
11
00:01:38,985 --> 00:01:41,283
is coming to see me
12
00:01:43,690 --> 00:01:45,385
The man from the draft board?
13
00:01:46,660 --> 00:01:47,649
Yipe!
14
00:01:49,062 --> 00:01:51,792
Oh, it had to be me. Yes, me.
15
00:01:51,865 --> 00:01:53,992
It had to be me. Poor me.
16
00:01:54,067 --> 00:01:56,365
It couldn't be him. It couldn't be you.
17
00:01:56,436 --> 00:01:57,698
It had to be me.
18
00:02:02,175 --> 00:02:05,008
Get a hold of yourself, Daffy!
Get a hold of yourself now.
19
00:02:05,078 --> 00:02:07,569
Come on now. Come on.
Get a hold of yourself.
20
00:02:07,647 --> 00:02:09,080
There, that's better.
21
00:02:09,883 --> 00:02:11,942
What will I do?
22
00:02:12,853 --> 00:02:15,845
Man. Draft board. Letter. President.
23
00:02:15,922 --> 00:02:18,152
Man. Draft board.
24
00:02:23,396 --> 00:02:26,160
I don't see no man from the draft board.
25
00:02:29,402 --> 00:02:31,529
Howdy doody, son?
26
00:02:59,866 --> 00:03:01,458
I guess he's gone now.
27
00:03:01,534 --> 00:03:04,196
Well, now, I wouldn't say that.
28
00:03:29,796 --> 00:03:32,196
Hello, Transoceanic Airport?
Give me a package of...
29
00:03:32,265 --> 00:03:35,757
No, no! Give me a one-way ticket
the North Pole, please!
30
00:03:44,411 --> 00:03:47,710
Is this trip really necessary, son?
31
00:04:08,935 --> 00:04:11,130
What's all the hubbub...
32
00:04:11,905 --> 00:04:13,099
bub?
33
00:04:13,673 --> 00:04:16,608
There's a little man
from the draft board outside.
34
00:04:16,676 --> 00:04:19,440
But he'll never catch me in a million years.
35
00:04:20,647 --> 00:04:21,773
The dope!
36
00:04:21,848 --> 00:04:24,476
Well, now, I wouldn't say that.
37
00:04:38,431 --> 00:04:41,525
This will be a killer. A killer.
38
00:04:56,316 --> 00:04:59,649
Hey, son, did you forget this?
39
00:05:00,186 --> 00:05:02,347
Oh, yeah. Thanks, pop.
40
00:05:16,970 --> 00:05:19,803
Good heavens,
that was quite an explosion.
41
00:05:20,306 --> 00:05:21,933
Are you hurt, son?
42
00:05:22,008 --> 00:05:24,101
I'm a little shaken up.
43
00:05:24,177 --> 00:05:27,635
But you should've seen what happened
to that dope from the draft board.
44
00:05:27,714 --> 00:05:31,275
He was blown
to smithereens, see? Smithereens!
45
00:05:32,218 --> 00:05:34,948
Well, now, I...
46
00:05:35,422 --> 00:05:39,085
No, no. You wouldn't say that?
47
00:05:39,159 --> 00:05:40,387
It's you!
48
00:05:57,811 --> 00:05:59,506
Now I've got him.
49
00:06:03,216 --> 00:06:04,843
So long, Dracula.
50
00:06:05,819 --> 00:06:07,150
You dope!
51
00:06:09,422 --> 00:06:12,255
If I never see him again, it'll be too soon.
52
00:06:31,211 --> 00:06:33,771
Say, what's cooking? Where am I?
53
00:06:33,847 --> 00:06:36,315
Say, this place looks like...
54
00:06:36,850 --> 00:06:38,374
Hey, it is!
55
00:06:39,119 --> 00:06:40,950
I am in...
56
00:06:41,354 --> 00:06:42,446
Oh, well.
57
00:06:42,522 --> 00:06:45,753
Anyway, I sure put it over
on that dope from the draft board.
58
00:06:45,825 --> 00:06:48,760
Well, now, I wouldn't say that.
59
00:06:48,828 --> 00:06:51,388
No! Don't, don't say...
60
00:06:57,904 --> 00:07:00,031
That's all, folks!
61
00:07:00,081 --> 00:07:04,631
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
4232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.