All language subtitles for Looney Tunes s10e09 Thugs With Dirty Mugs.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,564 --> 00:01:53,124 If it's the last thing I do, I'm gonna pin this on you. 2 00:01:53,200 --> 00:01:55,691 I'm gonna pin it on you, see? Pin it on you. 3 00:02:08,448 --> 00:02:10,746 Hello, Operator. Give me the police. 4 00:02:10,817 --> 00:02:12,876 Operator. Hello, Operator? 5 00:02:21,795 --> 00:02:23,763 I'll get the killer yet. 6 00:02:25,799 --> 00:02:27,858 I'll send him up, the rat. 7 00:02:36,476 --> 00:02:39,036 Hello, Operator. Give me the police. 8 00:02:41,748 --> 00:02:42,908 Is that you, Captain? 9 00:02:42,983 --> 00:02:44,780 This is Secret Agent 2 and 3/8. 10 00:02:44,851 --> 00:02:47,445 Listen, Captain, I'm calling from Skunky Joe's beer joint. 11 00:02:47,520 --> 00:02:48,578 What? What's that? 12 00:02:48,655 --> 00:02:50,555 I say, I'm calling from Skunky Joe's beer joint. 13 00:02:50,624 --> 00:02:52,990 Listen, 2 and 3/8, you'll have to talk louder. 14 00:02:53,059 --> 00:02:55,459 I can't hear a word you're saying. 15 00:03:03,904 --> 00:03:06,532 Well, you did okay, boys. 16 00:03:06,606 --> 00:03:09,837 It was a clean job, see? Nice getaway. 17 00:03:09,910 --> 00:03:11,400 But you, Rocky... 18 00:03:11,478 --> 00:03:14,140 after this, lay off them penny gum machines. 19 00:03:14,214 --> 00:03:16,580 There ain't no money in them, see? 20 00:03:16,917 --> 00:03:20,785 Say, folks, I kind of sound like Eddie Robinson, huh? 21 00:03:20,987 --> 00:03:23,717 Yeah, and I can do a Fred Allen, too. 22 00:03:24,791 --> 00:03:26,122 Thank you. 23 00:03:27,093 --> 00:03:30,551 And good evening, ladies and gentlemen. 24 00:03:31,698 --> 00:03:35,759 This is Fred Allen, and it's town hall tonight. 25 00:03:35,835 --> 00:03:38,599 Now, we bring you the news... 26 00:03:38,672 --> 00:03:41,266 Come on, Killer. Quit showing off. 27 00:03:50,884 --> 00:03:54,183 This is a stickup, brother. Give me all your dough. 28 00:04:01,027 --> 00:04:04,394 You're a bad boy. I'm going to tell. 29 00:04:07,033 --> 00:04:10,400 I'm going to tell. 30 00:04:13,940 --> 00:04:15,430 Take that, you rat. 31 00:04:17,610 --> 00:04:20,374 Take that, and that, and that. And that's all you'll get. 32 00:04:20,447 --> 00:04:22,642 I need the rest for my lunch. 33 00:04:52,712 --> 00:04:56,148 - Hello, Operator. - Number, please. 34 00:04:56,216 --> 00:04:59,276 This is a stickup, see? Shell out, sweetheart. 35 00:05:13,166 --> 00:05:15,225 Another nice haul, boys. 36 00:05:15,301 --> 00:05:17,428 Now we're getting somewhere. 37 00:05:18,138 --> 00:05:21,835 Hey, Killer. What's the next job we're going to pull? 38 00:05:22,275 --> 00:05:25,403 Wait a minute. I'm busy, thinking. 39 00:05:33,153 --> 00:05:34,643 I got it. 40 00:05:34,921 --> 00:05:37,947 That rich dame on the hill. Mrs. Lotta Jewels. 41 00:05:38,024 --> 00:05:41,790 That's the joint. We got to be there by 10:00 on the dot, see? 42 00:05:41,861 --> 00:05:46,093 Now, Joe, you take the side entrance and, Rocky, you take the... 43 00:05:46,399 --> 00:05:50,267 Hey, bud, you in the audience. Where do you think you're going? 44 00:05:50,336 --> 00:05:53,828 Well, Mr. Killer, this is where I came in. 45 00:05:55,008 --> 00:05:58,569 You sit right back down there till this things over, see? 46 00:06:01,848 --> 00:06:05,944 That mug's trying to get out of the theater to squeal to the cops. 47 00:06:07,754 --> 00:06:11,451 I could trap that killer if I could only get a tip off on his next job. 48 00:06:11,524 --> 00:06:13,321 Captain. I know, Captain. 49 00:06:13,393 --> 00:06:15,384 I sat through this picture twice... 50 00:06:15,462 --> 00:06:19,728 and the Killer's gonna be at Mrs. Lotta Jewels at 10:00 tonight. 51 00:06:19,799 --> 00:06:21,824 Mrs. Lotta Jewels? Thanks. 52 00:06:22,502 --> 00:06:24,402 You little tattle tale. 53 00:06:27,841 --> 00:06:31,140 Quiet, you mugs. Wait till they put out the lights. 54 00:06:40,687 --> 00:06:44,646 Easy now, you mugs. Say, there's too many of us here. 55 00:06:44,724 --> 00:06:48,091 You shadows stay back and watch the door, see? 56 00:07:11,551 --> 00:07:13,815 With the speed of light, a fiery horse... 57 00:07:13,887 --> 00:07:16,651 a cloud of dust and a hearty, "Heidy-ho Silver"... 58 00:07:16,723 --> 00:07:19,521 the Lone Stranger rides again. 59 00:07:20,693 --> 00:07:23,389 Stick them up. We got you covered, boys. 60 00:07:23,439 --> 00:07:27,989 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 4775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.