All language subtitles for Looney Tunes s08e05 Hollywood Steps Out

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,400 --> 00:01:09,665 What a place, what a place. Why, it's as pretty as a picture. 2 00:01:09,737 --> 00:01:12,399 But if I ever told my favorite wife the awful truth... 3 00:01:12,473 --> 00:01:14,168 I'd land right on the front page. 4 00:01:14,241 --> 00:01:16,106 Yes, sirree, Bobby. 5 00:01:16,777 --> 00:01:20,269 Cigars, cigarettes, butts. 6 00:01:20,781 --> 00:01:24,512 Hello, girlie. Why, sure, I'll buy some of your cigarettes. 7 00:01:24,585 --> 00:01:26,485 You got a light, kid? 8 00:01:32,693 --> 00:01:35,753 Hello, Ann. How's the oomph girl tonight? 9 00:02:02,089 --> 00:02:04,353 Good evening, Mr. Weissmuller. 10 00:02:12,566 --> 00:02:14,431 Good evening, Miss Rand. 11 00:02:20,975 --> 00:02:24,138 Listen, you mugs. This job is plenty risky. Get me? 12 00:02:24,211 --> 00:02:26,475 You gotta be tough guys to go through with it... 13 00:02:26,547 --> 00:02:30,005 because if you get caught, you take the rap alone. See? 14 00:02:30,384 --> 00:02:32,579 All right. Now let's try it. 15 00:02:37,558 --> 00:02:39,219 One tie. Bull's eye. 16 00:02:50,504 --> 00:02:51,766 Ouch. 17 00:03:02,383 --> 00:03:04,112 Good evening, ladies and gentlemen. 18 00:03:04,184 --> 00:03:06,448 Hope you're all enjoying this little hoe-down. 19 00:03:06,520 --> 00:03:08,249 Comes now a bit of the... 20 00:03:08,322 --> 00:03:10,882 Get away from me, boys. You bother me. 21 00:03:10,991 --> 00:03:13,960 Comes now a bit of the dance, and if you'll all gather around... 22 00:03:14,028 --> 00:03:18,021 Brother Stickoutski will give out with a helping of that South American jive... 23 00:03:18,098 --> 00:03:21,295 the conga, to be exact, so make it mellow, fella. 24 00:03:33,247 --> 00:03:37,115 Jimmy, that rhythm does something to me. 25 00:03:37,751 --> 00:03:41,482 Let's dance, will you, please? 26 00:03:42,656 --> 00:03:45,887 It's not that I don't want to, you understand. 27 00:03:46,493 --> 00:03:48,586 It's on account of that... 28 00:03:48,929 --> 00:03:51,727 Gee whiz, I don't know any of these modern steps there. 29 00:03:52,566 --> 00:03:54,761 Come on, Jimmy. Please. 30 00:03:55,536 --> 00:03:56,833 For me? 31 00:03:58,739 --> 00:04:03,472 Oh, heck, I guess I might as well try it. I can't lose nothing. 32 00:04:20,094 --> 00:04:21,652 It's me again. 33 00:05:07,107 --> 00:05:08,540 $50? 34 00:05:09,276 --> 00:05:11,870 - Dad. - Yes, Andy? 35 00:05:12,312 --> 00:05:15,679 I'd like to have a heart-to-heart talk with you. 36 00:05:25,759 --> 00:05:28,489 Don't go away, folks. This ought to be good. 37 00:05:31,632 --> 00:05:34,100 Comes now the feature attraction of the evening... 38 00:05:34,668 --> 00:05:37,967 Keep moving, boys. I'll see you at the track. 39 00:05:38,672 --> 00:05:40,936 Comes now the feature attraction of the evening... 40 00:05:41,008 --> 00:05:43,442 Miss Sally Strand and her Bubble Dance. 41 00:05:43,777 --> 00:05:45,802 If you boys'll put away your bean-shooters... 42 00:05:45,879 --> 00:05:47,403 we'll get on with the show. 43 00:05:56,423 --> 00:05:57,856 Students. 44 00:06:01,094 --> 00:06:02,686 Baby. 45 00:06:10,938 --> 00:06:15,841 I haven't seen such a beautiful bubble since I was a child. 46 00:06:26,920 --> 00:06:28,888 Henry Fonda! 47 00:06:29,823 --> 00:06:31,484 Coming, Mother. 48 00:06:52,646 --> 00:06:55,877 Are you boys having a good time? 49 00:06:57,017 --> 00:06:58,245 Yes. 50 00:07:04,691 --> 00:07:06,625 Guess who? 51 00:07:08,562 --> 00:07:10,120 Yehudi. 52 00:07:24,511 --> 00:07:27,344 Now listen, babe, I'm a man of few words, see? 53 00:07:27,414 --> 00:07:29,211 I've been chasing you all night. 54 00:07:29,283 --> 00:07:31,717 Now, how about a little kiss, baby? 55 00:07:31,818 --> 00:07:33,342 Well, fancy meeting you here. 56 00:07:33,392 --> 00:07:37,942 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 4145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.