Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,355 --> 00:00:48,085
I thought I saw a pussycat.
2
00:00:55,399 --> 00:00:58,835
I did! I did saw a pussycat.
3
00:01:07,411 --> 00:01:11,472
Thomas! What are you hiding there?
4
00:01:12,516 --> 00:01:14,108
The other one.
5
00:01:18,555 --> 00:01:20,523
So that's it.
6
00:01:22,759 --> 00:01:26,695
You poor little, homeless thing.
7
00:01:26,930 --> 00:01:29,194
Why, you're nearly frozen.
8
00:01:29,266 --> 00:01:31,530
Thomas, aren't you ashamed?
9
00:01:32,202 --> 00:01:35,660
Come right over here
and kiss the poor little birdie and make up.
10
00:01:36,873 --> 00:01:39,933
Come here, Thomas,
and kiss the little birdie.
11
00:01:46,550 --> 00:01:49,383
Good night, little birdie. Sweet dreams.
12
00:01:49,786 --> 00:01:52,755
And, Thomas, remember, no tricks.
13
00:03:08,665 --> 00:03:10,963
Keep your eye on the pussycat.
14
00:03:23,346 --> 00:03:28,306
Thomas, you cowardly bully!
You monster!
15
00:03:54,010 --> 00:03:57,446
Poor pussycat. Without his parachute.
16
00:04:08,692 --> 00:04:09,886
Help!
17
00:04:38,455 --> 00:04:39,752
Help!
18
00:04:41,224 --> 00:04:43,124
Help! The pussycat!
19
00:04:48,398 --> 00:04:53,267
Thomas, you coward! You brute!
Take that! And that!
20
00:06:46,016 --> 00:06:49,952
Thomas! You coward! You brute!
Take that! And that!
21
00:06:50,153 --> 00:06:53,384
You bad, old pussycat!
22
00:06:53,434 --> 00:06:57,984
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
1565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.