All language subtitles for Looney Tunes s07e02 All Abir-r-r-d

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,691 --> 00:00:49,785 Bye-bye, Mommy's precious little darling. 2 00:00:49,928 --> 00:00:52,624 Is Baby Birdie gonna miss his mommy, huh? 3 00:00:57,402 --> 00:01:00,030 Please take care of my little darling. 4 00:01:00,672 --> 00:01:02,037 Don't worry, madam. 5 00:01:02,106 --> 00:01:04,540 Nothing will happen to your little bird. 6 00:01:06,244 --> 00:01:07,609 All aboard. 7 00:01:35,373 --> 00:01:37,500 I thought I saw a pussycat. 8 00:01:38,543 --> 00:01:41,876 I did. I did. I did saw a pussycat! 9 00:01:50,488 --> 00:01:52,854 Don't I know you from somewhere? 10 00:01:55,193 --> 00:01:59,755 No, you don't. It's a good thing I kept my eye on you, you sneaking feline. 11 00:02:00,298 --> 00:02:04,598 And as for you, little birdie, I better put you in a safer place. 12 00:02:05,370 --> 00:02:07,861 There you are. That ought to do it. 13 00:02:08,006 --> 00:02:09,803 Now remember, cat... 14 00:02:11,175 --> 00:02:12,540 no tricks! 15 00:03:21,145 --> 00:03:25,343 Getting cute again, huh? Now, get back in your cage and stay there. 16 00:03:29,220 --> 00:03:31,745 Now, get back there and stay there. 17 00:03:34,358 --> 00:03:37,122 Take that uniform off and I'll show you. 18 00:03:41,065 --> 00:03:42,293 Shut up. 19 00:03:45,503 --> 00:03:48,563 Shut your big yap or I'll let you have another. 20 00:03:52,743 --> 00:03:55,337 What are you looking for? A fat lip? 21 00:04:07,458 --> 00:04:08,652 Mother. 22 00:04:25,209 --> 00:04:26,733 Poor pussycat! 23 00:04:57,909 --> 00:05:00,002 Where'd that pussycat go to? 24 00:05:04,081 --> 00:05:06,208 That pussycat, he mad at me! 25 00:06:34,138 --> 00:06:37,301 Hurry, please, and give me my little Tweety bird. 26 00:06:37,375 --> 00:06:39,343 I've missed him so. 27 00:06:39,510 --> 00:06:41,535 Yes. Here you are, madam. 28 00:07:04,168 --> 00:07:06,636 The pussycat's got another playmate. 29 00:07:06,704 --> 00:07:10,231 It's going to be awfully lonesome from here to Pasadena. 30 00:07:10,281 --> 00:07:14,831 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 2218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.