Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,752 --> 00:00:33,151
What's this?
2
00:01:00,881 --> 00:01:02,712
"Tortoise beats hare"?
3
00:01:06,253 --> 00:01:09,313
Why, these screwy guys don't know
what they're talking about.
4
00:01:09,389 --> 00:01:11,584
What a big bunch of jerks.
5
00:01:11,792 --> 00:01:14,386
And I ought to know, I work for them.
6
00:01:15,395 --> 00:01:18,796
Where's that turtle?
Let me at him. I'll show him.
7
00:01:18,865 --> 00:01:20,594
Where's that stupe?
8
00:01:29,242 --> 00:01:31,802
Hey, you turtle. Come out of there!
9
00:01:31,878 --> 00:01:36,611
Or I'll huff and I'll puff
and I'll blow your house in.
10
00:01:37,751 --> 00:01:39,981
Sorry. Pardon me. Wrong story.
11
00:01:40,587 --> 00:01:43,613
Come on out of there, Superman!
Come on out.
12
00:01:44,357 --> 00:01:47,326
Now, listen, you, if you think
you can beat me...
13
00:01:50,664 --> 00:01:52,063
Hello.
14
00:01:53,567 --> 00:01:55,899
If you think you can beat me...
15
00:01:56,837 --> 00:01:58,168
Yes?
16
00:02:01,074 --> 00:02:04,202
Now, what's all this about a turtle
beating a rabbit?
17
00:02:04,277 --> 00:02:06,905
Why, you measly little shriveled-up dope.
18
00:02:06,980 --> 00:02:09,915
You know darn well I can beat you
any day in the week.
19
00:02:09,983 --> 00:02:11,712
You know that, don't you?
20
00:02:12,686 --> 00:02:13,744
No.
21
00:02:14,487 --> 00:02:17,422
No? No, he says.
22
00:02:18,558 --> 00:02:21,083
Well, I'll tell you what I will do, stupid.
23
00:02:21,361 --> 00:02:23,886
I'll bet you $10 I can beat you.
24
00:02:24,965 --> 00:02:27,092
You got a bet there, mister.
25
00:02:30,103 --> 00:02:32,503
Hey, Seabiscuit. You all set?
26
00:02:33,874 --> 00:02:35,899
Yeah, I guess so.
27
00:02:37,677 --> 00:02:41,875
Get on your mark. Get set. Go.
28
00:03:10,310 --> 00:03:13,143
Hello, operator, give me Chester Turtle.
29
00:03:16,750 --> 00:03:18,684
Hello, Chester? Cecil.
30
00:03:19,219 --> 00:03:20,811
What do you say?
31
00:03:20,954 --> 00:03:24,481
Chet, you know that slicker rabbit
I made the $10 bet with?
32
00:03:24,858 --> 00:03:27,588
- Yeah.
- Well, the sucker just left here.
33
00:03:27,661 --> 00:03:30,528
Call the boys and tell them to be ready
when he comes by.
34
00:03:30,597 --> 00:03:32,030
Give him the works.
35
00:03:38,571 --> 00:03:39,765
Hello.
36
00:04:19,980 --> 00:04:21,709
Hiya, speedy.
37
00:04:31,424 --> 00:04:34,120
I just left you back... How in the...
38
00:04:34,527 --> 00:04:37,155
Gee. How... When did... I didn't...
39
00:04:37,497 --> 00:04:39,863
How did you get up here, anyway?
40
00:04:41,868 --> 00:04:43,597
Just running.
41
00:04:55,749 --> 00:04:58,240
I can't figure that out back there.
42
00:04:58,318 --> 00:05:00,309
I'm going along at a good clip...
43
00:05:00,387 --> 00:05:03,220
didn't see him pass me. Then, bingo...
44
00:05:03,423 --> 00:05:07,018
just like that,
and there he was in front of me.
45
00:05:07,093 --> 00:05:10,995
- Hello.
- I tell you, it just don't make sense. I...
46
00:05:20,273 --> 00:05:21,865
So long, shorty.
47
00:05:22,475 --> 00:05:24,739
So long, speedy.
48
00:05:31,951 --> 00:05:35,478
We do this kind of stuff to him
all through the picture.
49
00:05:48,802 --> 00:05:51,669
That ought to slow the little screwball
down some.
50
00:05:52,038 --> 00:05:56,532
- Yeah, that's a tough one.
- You said it, brother.
51
00:06:16,529 --> 00:06:20,124
- Lovely view, isn't it?
- Yeah, it is.
52
00:07:00,240 --> 00:07:02,037
Hey, speedy.
53
00:07:03,776 --> 00:07:05,710
What kept you?
54
00:07:08,481 --> 00:07:12,076
You blankety-blank-blank turtle!
55
00:07:12,352 --> 00:07:15,253
How did...
56
00:07:15,421 --> 00:07:18,254
And how about my $10?
57
00:07:19,826 --> 00:07:21,191
All right, here.
58
00:07:21,261 --> 00:07:24,662
$1, $2, $3, $4, $5, $6, $7, $8, $9, $10.
And I hope you choke.
59
00:07:28,535 --> 00:07:33,404
It's amazing. I'm stupefied.
I don't see how he done it.
60
00:07:33,706 --> 00:07:36,266
I can't understand it.
61
00:07:37,610 --> 00:07:39,703
I wonder if I've been tricked?
62
00:07:40,914 --> 00:07:43,474
Yeah, it's a possibility.
63
00:07:43,524 --> 00:07:48,074
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
4510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.