All language subtitles for Looney Tunes s05e08 Hare Conditioned

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,141 --> 00:00:58,475 Okay, break it up. Show's over. Next demonstration tomorrow morning. 2 00:00:58,612 --> 00:01:00,079 Go on, scram. 3 00:01:04,751 --> 00:01:06,912 Another day, another carrot. 4 00:01:13,527 --> 00:01:14,585 Rabbit? 5 00:01:14,661 --> 00:01:18,461 Here, bunny. Where are you, bunny? There you are. 6 00:01:24,171 --> 00:01:25,468 What's up, doc? 7 00:01:26,072 --> 00:01:28,336 Come along, little chum. The sale's over. 8 00:01:28,408 --> 00:01:31,400 We're transferring you to another department. 9 00:01:33,013 --> 00:01:35,277 A rabbit's work is never done. 10 00:01:36,016 --> 00:01:38,416 Right in here, little chum. 11 00:01:40,220 --> 00:01:42,051 "Taxidermy." 12 00:01:47,627 --> 00:01:49,060 Stuffed animals. 13 00:01:49,596 --> 00:01:53,123 Here you are, little chum. This is where you're going to be. 14 00:01:53,200 --> 00:01:55,725 You'll look very nice after you've been stuffed. 15 00:02:00,207 --> 00:02:02,869 How will this look, doc, after I'm stuffed? 16 00:02:03,810 --> 00:02:04,868 Stuffed? 17 00:02:13,386 --> 00:02:15,047 Pardon me, doc... 18 00:02:15,455 --> 00:02:18,390 but did you say "stuffed"? 19 00:02:19,526 --> 00:02:22,427 Yes, stuffed. 20 00:02:47,320 --> 00:02:49,311 Now I'll finish you off. 21 00:02:50,223 --> 00:02:52,691 On the contrary, I'll finish you. 22 00:02:54,527 --> 00:02:55,892 Take that! 23 00:03:06,706 --> 00:03:09,698 Kind of outsmarted you, little chum? 24 00:03:09,976 --> 00:03:12,774 Hey, wait a minute. Say that again. 25 00:03:14,581 --> 00:03:17,448 Kind of outsmarted you, little chum? 26 00:03:17,617 --> 00:03:19,278 Yeah, that's it. 27 00:03:19,819 --> 00:03:24,347 You know, you sound just like that guy on the radio, the great Gildersneeze. 28 00:03:25,358 --> 00:03:26,450 I do? 29 00:03:30,864 --> 00:03:34,095 Kind of outsmarted you, little chum? 30 00:03:37,470 --> 00:03:40,462 Say, are you trying to pull a fast one? 31 00:03:42,108 --> 00:03:45,544 Well, confidentially, chubby... 32 00:03:46,446 --> 00:03:47,743 I just did. 33 00:03:54,988 --> 00:03:56,387 A customer. 34 00:03:57,057 --> 00:03:58,547 Good evening, miss. 35 00:03:59,693 --> 00:04:03,322 I'd like to see something nice in a pair of bedroom slippers. 36 00:04:03,797 --> 00:04:06,425 Confidentially, so would I. 37 00:04:14,741 --> 00:04:16,106 You're terrible. 38 00:05:14,134 --> 00:05:15,431 Going up. 39 00:05:24,144 --> 00:05:27,204 Sixth floor. Rubber tires, nylon hose, bobby pins... 40 00:05:27,280 --> 00:05:32,183 girdles, alarm clocks, bourbon, butter, and other picture postcards. 41 00:05:38,892 --> 00:05:39,881 Going up. 42 00:05:52,172 --> 00:05:54,197 Okay, everybody out. Main floor. 43 00:06:04,284 --> 00:06:07,253 Going down, sir? Right this way. Step in. Going down. 44 00:06:14,761 --> 00:06:17,127 What a dope. What a maroon. 45 00:06:22,202 --> 00:06:24,397 You read any good books lately, doc? 46 00:06:25,805 --> 00:06:27,466 I just finished a dandy. 47 00:06:27,807 --> 00:06:31,265 Yeah, all about a big guy like you... 48 00:06:31,544 --> 00:06:34,172 chasing after a little guy like me. See? 49 00:06:35,582 --> 00:06:39,348 What the big guy didn't know was that right behind him... 50 00:06:39,419 --> 00:06:42,479 ready to strangulate him with his hairy hands... 51 00:06:42,555 --> 00:06:45,285 was a horrible Frankenscence monster... 52 00:06:45,358 --> 00:06:48,657 breathing fire on the back of his neck. 53 00:07:09,883 --> 00:07:11,282 That's all, folks. 54 00:07:11,332 --> 00:07:15,882 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 3851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.