Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,141 --> 00:00:58,475
Okay, break it up. Show's over.
Next demonstration tomorrow morning.
2
00:00:58,612 --> 00:01:00,079
Go on, scram.
3
00:01:04,751 --> 00:01:06,912
Another day, another carrot.
4
00:01:13,527 --> 00:01:14,585
Rabbit?
5
00:01:14,661 --> 00:01:18,461
Here, bunny. Where are you, bunny?
There you are.
6
00:01:24,171 --> 00:01:25,468
What's up, doc?
7
00:01:26,072 --> 00:01:28,336
Come along, little chum. The sale's over.
8
00:01:28,408 --> 00:01:31,400
We're transferring you
to another department.
9
00:01:33,013 --> 00:01:35,277
A rabbit's work is never done.
10
00:01:36,016 --> 00:01:38,416
Right in here, little chum.
11
00:01:40,220 --> 00:01:42,051
"Taxidermy."
12
00:01:47,627 --> 00:01:49,060
Stuffed animals.
13
00:01:49,596 --> 00:01:53,123
Here you are, little chum.
This is where you're going to be.
14
00:01:53,200 --> 00:01:55,725
You'll look very nice
after you've been stuffed.
15
00:02:00,207 --> 00:02:02,869
How will this look, doc, after I'm stuffed?
16
00:02:03,810 --> 00:02:04,868
Stuffed?
17
00:02:13,386 --> 00:02:15,047
Pardon me, doc...
18
00:02:15,455 --> 00:02:18,390
but did you say "stuffed"?
19
00:02:19,526 --> 00:02:22,427
Yes, stuffed.
20
00:02:47,320 --> 00:02:49,311
Now I'll finish you off.
21
00:02:50,223 --> 00:02:52,691
On the contrary, I'll finish you.
22
00:02:54,527 --> 00:02:55,892
Take that!
23
00:03:06,706 --> 00:03:09,698
Kind of outsmarted you, little chum?
24
00:03:09,976 --> 00:03:12,774
Hey, wait a minute. Say that again.
25
00:03:14,581 --> 00:03:17,448
Kind of outsmarted you, little chum?
26
00:03:17,617 --> 00:03:19,278
Yeah, that's it.
27
00:03:19,819 --> 00:03:24,347
You know, you sound just like that guy
on the radio, the great Gildersneeze.
28
00:03:25,358 --> 00:03:26,450
I do?
29
00:03:30,864 --> 00:03:34,095
Kind of outsmarted you, little chum?
30
00:03:37,470 --> 00:03:40,462
Say, are you trying to pull a fast one?
31
00:03:42,108 --> 00:03:45,544
Well, confidentially, chubby...
32
00:03:46,446 --> 00:03:47,743
I just did.
33
00:03:54,988 --> 00:03:56,387
A customer.
34
00:03:57,057 --> 00:03:58,547
Good evening, miss.
35
00:03:59,693 --> 00:04:03,322
I'd like to see something nice
in a pair of bedroom slippers.
36
00:04:03,797 --> 00:04:06,425
Confidentially, so would I.
37
00:04:14,741 --> 00:04:16,106
You're terrible.
38
00:05:14,134 --> 00:05:15,431
Going up.
39
00:05:24,144 --> 00:05:27,204
Sixth floor. Rubber tires,
nylon hose, bobby pins...
40
00:05:27,280 --> 00:05:32,183
girdles, alarm clocks, bourbon, butter,
and other picture postcards.
41
00:05:38,892 --> 00:05:39,881
Going up.
42
00:05:52,172 --> 00:05:54,197
Okay, everybody out. Main floor.
43
00:06:04,284 --> 00:06:07,253
Going down, sir? Right this way.
Step in. Going down.
44
00:06:14,761 --> 00:06:17,127
What a dope. What a maroon.
45
00:06:22,202 --> 00:06:24,397
You read any good books lately, doc?
46
00:06:25,805 --> 00:06:27,466
I just finished a dandy.
47
00:06:27,807 --> 00:06:31,265
Yeah, all about a big guy like you...
48
00:06:31,544 --> 00:06:34,172
chasing after a little guy like me. See?
49
00:06:35,582 --> 00:06:39,348
What the big guy didn't know
was that right behind him...
50
00:06:39,419 --> 00:06:42,479
ready to strangulate him
with his hairy hands...
51
00:06:42,555 --> 00:06:45,285
was a horrible Frankenscence monster...
52
00:06:45,358 --> 00:06:48,657
breathing fire on the back of his neck.
53
00:07:09,883 --> 00:07:11,282
That's all, folks.
54
00:07:11,332 --> 00:07:15,882
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
3851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.