All language subtitles for Looney Tunes s05e03 Bugs Bunny Rides Again.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,645 --> 00:01:01,976 - Yosemite Sam! - It's Yosemite Sam! 2 00:01:02,781 --> 00:01:04,976 Yeah, Yosemite Sam! 3 00:01:05,049 --> 00:01:07,711 The roughest, toughest, he-man-stuffest hombre... 4 00:01:07,785 --> 00:01:10,218 as ever crossed the Rio Grande. 5 00:01:10,587 --> 00:01:13,111 And I ain't no mamby-pamby! 6 00:01:13,722 --> 00:01:16,622 Now all of you skunks clear out of here! 7 00:01:23,696 --> 00:01:26,664 My, weren't there a lot of skunks in here? 8 00:01:36,706 --> 00:01:41,164 Now, be there any living varmint as aims to try to tame me? 9 00:01:44,011 --> 00:01:46,069 Well, be there? 10 00:01:53,818 --> 00:01:55,751 I aims to. 11 00:02:05,226 --> 00:02:07,090 Just like Gary Cooper, huh? 12 00:02:14,065 --> 00:02:15,589 What's up, doc? 13 00:02:17,568 --> 00:02:22,300 Listen, stranger, this town ain't big enough for the two of us. 14 00:02:22,372 --> 00:02:23,633 It ain't? 15 00:02:24,773 --> 00:02:26,263 Pardon me, Mac. 16 00:02:32,245 --> 00:02:33,940 Now is it big enough? 17 00:02:35,848 --> 00:02:40,216 No, still ain't big enough. And now you're getting out of town. 18 00:02:40,285 --> 00:02:42,878 - No, I ain't. - Yes, you are! 19 00:02:54,995 --> 00:02:58,555 All right now, you wise guy. Dance! 20 00:03:14,576 --> 00:03:16,134 Take it, Sam. 21 00:03:39,527 --> 00:03:43,724 Poor little maroon. So trusting, so naive. 22 00:03:52,502 --> 00:03:55,437 Start walking, you doggone, long-eared galoot. 23 00:03:55,505 --> 00:03:59,031 Just a minute, partner, you can't talk to me like that. 24 00:03:59,108 --> 00:04:00,597 Them's fighting words. 25 00:04:00,675 --> 00:04:03,734 Yeah, them's fighting words. 26 00:04:03,811 --> 00:04:06,211 I dare you to step over this line. 27 00:04:06,447 --> 00:04:08,778 Okay, I'm stepping. 28 00:04:09,415 --> 00:04:11,507 I dare you to step over this one. 29 00:04:13,652 --> 00:04:14,640 This one. 30 00:04:17,121 --> 00:04:18,109 That one. 31 00:04:20,924 --> 00:04:21,912 This one. 32 00:04:31,031 --> 00:04:34,431 You know, sometimes me conscience kind of bothers me. 33 00:04:34,800 --> 00:04:36,562 But not this time. 34 00:05:31,574 --> 00:05:34,770 Wait a minute, Sam. We ain't getting nowhere. 35 00:05:34,843 --> 00:05:36,707 We're right back where we started. 36 00:05:36,811 --> 00:05:40,576 Say, you're plumb right, varmint. 37 00:05:41,181 --> 00:05:42,409 Tell you what we'll do. 38 00:05:42,482 --> 00:05:45,712 We'll make like the Western pictures and play cards... 39 00:05:45,785 --> 00:05:47,718 and the loser gets out of town. 40 00:05:47,786 --> 00:05:49,447 You're on. 41 00:05:50,721 --> 00:05:53,315 Gin rummy's my game, Sam. 42 00:05:53,390 --> 00:05:55,914 Okay, cut the cards. 43 00:05:56,959 --> 00:05:59,449 Not that way, you darn galoot! 44 00:06:01,629 --> 00:06:04,529 Your first play. Come on, put down the cards. 45 00:06:04,597 --> 00:06:07,293 All right, don't rush me! I'm thinking. 46 00:06:08,067 --> 00:06:09,796 And my head hurts. 47 00:06:16,673 --> 00:06:18,197 Yeah, that's it. 48 00:06:19,075 --> 00:06:20,633 Gin! You lose. 49 00:06:22,143 --> 00:06:23,701 So long. Goodbye. Have a nice trip. 50 00:06:23,778 --> 00:06:25,678 Be sure to wear your overshoes in Chicago. 51 00:06:25,746 --> 00:06:27,475 Don't forget to write once in a while. 52 00:06:28,082 --> 00:06:29,378 Taxi! 53 00:06:30,583 --> 00:06:33,517 Hurry up, in you go. To the station, Mac. 54 00:06:38,122 --> 00:06:40,612 Well, goodbye. Bon voyage, Sammy. 55 00:06:55,968 --> 00:06:59,733 So long, Sammy, see you in Miami. 56 00:06:59,783 --> 00:07:04,333 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 3914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.