Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,798 --> 00:00:47,561
A cup of arsenic
2
00:00:47,634 --> 00:00:50,159
A spider, some glue
3
00:00:50,937 --> 00:00:52,996
A lizzard's gizzard
4
00:00:53,072 --> 00:00:55,006
An eel's head or two
5
00:00:58,578 --> 00:01:01,570
For little folk, some poison oak
6
00:01:10,557 --> 00:01:13,685
Magic mirror on the wall...
7
00:01:13,760 --> 00:01:17,287
who is the ugliest one of all?
8
00:01:18,264 --> 00:01:21,631
By my troth, I will avow...
9
00:01:21,701 --> 00:01:24,864
there's none that's uglier than thou.
10
00:01:26,839 --> 00:01:30,206
I'm so deathly afraid of getting pretty...
11
00:01:30,276 --> 00:01:31,937
as I grow older.
12
00:01:33,546 --> 00:01:34,638
Pretty!
13
00:01:44,824 --> 00:01:48,157
Boy, this trick or treating
is a pretty nice racket.
14
00:01:48,628 --> 00:01:50,619
Pity it only comes once a year.
15
00:01:51,231 --> 00:01:56,134
I could finish this goop tonight
if only I had some... Guests?
16
00:01:57,870 --> 00:01:59,497
Coming, chaps!
17
00:02:00,640 --> 00:02:02,073
Evening, Granny.
18
00:02:02,141 --> 00:02:04,939
Do you have any goodies
for a Halloween witch?
19
00:02:05,011 --> 00:02:06,171
Witch?
20
00:02:06,412 --> 00:02:10,439
I don't remember seeing her
at any of the union meetings.
21
00:02:11,084 --> 00:02:12,346
But my...
22
00:02:12,986 --> 00:02:16,513
isn't she the ugliest little thing?
23
00:02:18,558 --> 00:02:19,684
Ugly?
24
00:02:19,926 --> 00:02:22,224
Magic mirror on the wall...
25
00:02:22,295 --> 00:02:24,820
who is the ugliest one of all?
26
00:02:25,465 --> 00:02:29,060
Thou were the ugliest one, 'tis true...
27
00:02:29,736 --> 00:02:33,297
but that creep is uglier far than you.
28
00:02:36,876 --> 00:02:38,810
Darling!
29
00:02:40,346 --> 00:02:42,837
Come in, come in.
30
00:02:43,583 --> 00:02:45,312
I warn you, dearie...
31
00:02:45,385 --> 00:02:48,980
I'm going to worm
all of your ugly secrets out of you.
32
00:02:49,122 --> 00:02:52,057
Tell me now, who undoes your hair?
33
00:02:52,692 --> 00:02:55,525
- Do you like it?
- Like it?
34
00:02:55,595 --> 00:02:59,361
Why, it's absolutely hideous!
35
00:02:59,432 --> 00:03:01,559
I did myself up tonight.
36
00:03:01,801 --> 00:03:04,429
There's nothing like a home permanent.
37
00:03:05,004 --> 00:03:08,496
But I mustn't be such a selfish hostess.
38
00:03:08,641 --> 00:03:12,372
Wait right here
and I'll stir up some tea and goodies.
39
00:03:12,445 --> 00:03:14,811
Make yourself homely.
40
00:03:16,883 --> 00:03:19,477
She may not be very pretty now...
41
00:03:19,552 --> 00:03:21,952
but she was somebody's baby once.
42
00:03:22,355 --> 00:03:23,845
A cup of tea
43
00:03:25,058 --> 00:03:27,720
A cookie and you
44
00:03:28,861 --> 00:03:32,820
It's a special brew of my own.
I think you'll like it.
45
00:03:35,001 --> 00:03:37,629
Come on, drink it.
46
00:03:37,937 --> 00:03:42,533
I'm sorry, I forgot.
I'll have to take off me mask first.
47
00:03:42,675 --> 00:03:43,835
Mask?
48
00:03:44,977 --> 00:03:47,844
- There, that's better.
- A rabbit?
49
00:03:48,181 --> 00:03:51,048
Yeah. Couldn't tell, could you?
50
00:03:58,091 --> 00:04:01,026
You know,
my delicate inner sense of danger...
51
00:04:01,094 --> 00:04:03,756
warns me that there's something
faintly unhealthy...
52
00:04:03,830 --> 00:04:06,060
in the atmosphere of this cottage.
53
00:04:11,371 --> 00:04:15,569
Pardon me, Auntie, but I got
a lot of trick or treating to catch up on...
54
00:04:15,641 --> 00:04:17,575
so I'll bid you a civil adieu.
55
00:04:33,426 --> 00:04:37,886
Hi-ho, Sliver, away!
56
00:04:42,769 --> 00:04:47,069
Crazy me, that was my sweeping broom.
57
00:04:54,180 --> 00:04:57,274
That old babe
means to do me serious hurt.
58
00:05:17,170 --> 00:05:21,698
There. That's sharp enough to split a hair.
59
00:05:23,776 --> 00:05:25,243
Split a hare!
60
00:05:44,831 --> 00:05:46,856
What's the matter, dearie?
61
00:05:49,902 --> 00:05:52,302
You remind me...
62
00:05:52,905 --> 00:05:54,873
of Paul!
63
00:05:57,243 --> 00:06:00,144
My pet tarantula.
64
00:06:01,481 --> 00:06:05,577
Look, Granny, we can't carry
the torch for our loved ones forever.
65
00:06:05,985 --> 00:06:08,112
You gotta pull yourself together.
66
00:06:10,156 --> 00:06:11,817
Here, drink this.
67
00:06:27,607 --> 00:06:29,871
Magic mirror on the wall...
68
00:06:29,942 --> 00:06:32,502
who is the ugliest one of all?
69
00:06:50,396 --> 00:06:52,057
Hello, Air Raid Headquarters?
70
00:06:52,131 --> 00:06:54,292
Well, you're not gonna believe this...
71
00:06:54,367 --> 00:06:57,268
but I just saw a genie
with light brown hair...
72
00:06:57,336 --> 00:06:59,270
chasing a flying sorceress!
73
00:06:59,320 --> 00:07:03,870
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
5112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.