All language subtitles for Looney Tunes s04e07 Lumber Jerks

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,233 --> 00:00:45,169 This was by far the most suitable tree for our new home. Do you like it? 2 00:00:45,337 --> 00:00:47,202 Magnificent. Simply magnificent. 3 00:00:47,272 --> 00:00:50,366 Just loads of closets and oodles of storage space. 4 00:00:50,509 --> 00:00:53,034 I think you've made a simply wonderful selection. 5 00:00:53,111 --> 00:00:54,271 Thank you. 6 00:00:54,346 --> 00:00:56,940 I was a little concerned about your approval. 7 00:00:57,015 --> 00:01:00,007 You needn't have worried. I trust your taste implicitly. 8 00:01:00,085 --> 00:01:02,280 Thank you. You're so kind. 9 00:01:02,487 --> 00:01:06,150 I think we should start storing our nuts before the first snowfall. 10 00:01:06,525 --> 00:01:09,517 That's a capital suggestion. Simply capital. 11 00:01:18,804 --> 00:01:21,272 Be careful. Watch out for that last step. 12 00:01:25,577 --> 00:01:29,604 - I told you to be careful. - I know it. I know you did. 13 00:01:33,485 --> 00:01:34,747 What happened? 14 00:01:34,820 --> 00:01:38,586 Apparently, someone has cut our tree down and carried it away. 15 00:01:38,657 --> 00:01:41,649 Apparently, very apparently. 16 00:01:41,727 --> 00:01:45,026 I think we should take definite steps to regain our property. 17 00:01:45,097 --> 00:01:46,121 Agreed. 18 00:01:48,967 --> 00:01:51,128 I found it! 19 00:01:51,870 --> 00:01:54,430 - Where? Where is it? - It's down there. 20 00:01:56,374 --> 00:02:00,140 Don't you anticipate some difficulty in locating our particular tree? 21 00:02:00,212 --> 00:02:01,372 Yes, indeed. 22 00:02:05,283 --> 00:02:06,443 I've located it. 23 00:02:06,518 --> 00:02:09,180 Wonderful! Simply wonderful! 24 00:02:09,254 --> 00:02:11,620 Now, all we have to do is row it back. 25 00:02:15,393 --> 00:02:17,827 We're making very good progress, don't you think? 26 00:02:17,896 --> 00:02:21,559 Yes, I do. But our progress seems to be in the wrong direction. 27 00:02:21,867 --> 00:02:25,667 That's strange. I'm certain that we are rowing in the right direction. 28 00:02:29,007 --> 00:02:32,568 I beg your pardon, but I think there's something you should know. 29 00:02:48,226 --> 00:02:51,491 My, we were in a very precarious predicament, weren't we? 30 00:02:51,563 --> 00:02:53,997 Yes, indeed. Very precarious. Very. 31 00:02:54,800 --> 00:02:57,360 You'll just have to excuse me while I rest a moment. 32 00:02:57,435 --> 00:03:00,871 Frankly, if you'll pardon the slang, I'm bushed. 33 00:03:01,239 --> 00:03:05,175 That's perfectly all right. I'm a little bushed myself. 34 00:03:19,457 --> 00:03:21,186 My, but you snore loudly. 35 00:03:24,296 --> 00:03:26,764 We were fortunate. It missed us completely. 36 00:03:27,566 --> 00:03:29,761 I wouldn't say completely, would you? 37 00:03:29,835 --> 00:03:32,065 No, certainly not. No, indeed. 38 00:03:35,207 --> 00:03:37,402 I wonder what type of place this is. 39 00:03:37,609 --> 00:03:41,602 It definitely looks as if they are bent on the destruction of our forests. 40 00:04:19,851 --> 00:04:22,649 We'd better investigate as to what happened to our tree. 41 00:04:22,721 --> 00:04:25,986 - You're so logical. So very logical. - Thank you. 42 00:04:31,796 --> 00:04:33,957 - Furniture! - So, that's it! 43 00:04:34,132 --> 00:04:36,692 They are going to make furniture out of our tree. 44 00:04:36,768 --> 00:04:39,601 You know, you've analyzed the situation perfectly. 45 00:04:40,038 --> 00:04:41,733 There goes our tree now! 46 00:04:43,041 --> 00:04:44,474 I shall save it. 47 00:04:44,542 --> 00:04:45,634 Do be careful. 48 00:04:56,521 --> 00:04:58,887 There was a little girl, who had a little curl 49 00:04:58,957 --> 00:05:00,982 right in the middle of her forehead 50 00:05:01,059 --> 00:05:02,253 When she was good... 51 00:05:02,327 --> 00:05:05,296 Stop it! There's a time and a place for everything. 52 00:05:05,363 --> 00:05:08,662 I'm sorry I acted so silly. Something came over me. 53 00:05:09,467 --> 00:05:13,426 - That's all right. Let's get our tree back. - Yes, let's. 54 00:05:13,505 --> 00:05:16,804 Our tree must certainly be transformed into furniture by this time. 55 00:05:16,875 --> 00:05:19,901 - Undoubtedly. Indubitably. - There it goes now. 56 00:05:22,814 --> 00:05:24,975 That is unquestionably our property. 57 00:05:25,350 --> 00:05:27,716 We must think of a way to repossess it. 58 00:05:31,056 --> 00:05:32,523 Idea coming up. 59 00:05:33,024 --> 00:05:34,423 Good. Do tell. 60 00:05:36,895 --> 00:05:39,762 - Wonderful. Wonderful suggestion. - Do you really like it? 61 00:05:39,831 --> 00:05:42,959 It couldn't have been better if I had thought of it myself. 62 00:05:43,034 --> 00:05:44,365 Thank you. 63 00:05:44,602 --> 00:05:47,230 I'm so glad we were able to find this rubber hose. 64 00:05:47,539 --> 00:05:50,099 Go ahead. I've got this end in the gas tank. 65 00:06:00,618 --> 00:06:03,143 They're starting! Quick, get out of the way. 66 00:06:09,995 --> 00:06:12,759 There's no hurry. We're bound to catch up with them. 67 00:06:12,831 --> 00:06:14,526 Inevitably. 68 00:06:15,300 --> 00:06:17,325 - Any time now. - Joy. 69 00:06:20,638 --> 00:06:22,902 Are you sure you filled up before we left? 70 00:06:22,974 --> 00:06:25,568 Yeah, I'm sure I filled up before we left. 71 00:06:39,457 --> 00:06:42,017 Isn't our home much nicer than it was before? 72 00:06:42,394 --> 00:06:45,830 Yes, much better. And besides, we have television. 73 00:06:45,897 --> 00:06:48,263 Isn't television just wonderful? 74 00:06:49,067 --> 00:06:52,696 Yes. And think how much better it will be when we get electricity. 75 00:06:52,746 --> 00:06:57,296 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 6091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.